Текст книги "Стихия страсти"
Автор книги: Сьюзен Джонсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
Глава 25
После обеда, в то время когда Джо отдыхала в доме Флинна, неизвестный спрашивал о ней в билетной кассе. Он хотел знать, ожидал ли ее кто-нибудь, когда она вернулась вчера ночью.
– Я точно не знаю, а вы кем ей доводитесь? – спросил в свою очередь Джордж Парсонс.
– Она – моя.
– Она не твоя, приятель, и это факт.
Джорджу было наплевать, что человек выглядел как бандит. Один раз позволив ускользнуть дочке Хэзарда, он не хотел повторять свою ошибку независимо от свирепого вида парня.
Потерпев неудачу, наемники изменили тактику опросов, выдавая себя за посланцев Хэзарда. Представляясь иногородними посыльными, они без труда узнали адрес Хэзарда и даже нашли кэбмена, который отвозил Джо Аттенборо вчера ночью к дому Флинна.
Отпраздновав удачу в салуне Сатчелла, они отправились по указанному адресу. Они не имели заранее разработанного плана, да он был и не нужен, чтобы справиться с беззащитной девушкой. Два человека сторожили ее позади дома, два – на улице перед ним и еще два подошли к передней двери, постучали и ввалились внутрь, как только она открылась.
Один слуга в зале, ничего не значил для трех вооруженных людей, и его уложили в секунды. Предводитель наемников распределил их по дому, отправив одного в заднюю часть дома, чтобы задержать слуг, одного наверх, а сам стоял и наблюдал у входной двери.
Джо услышала тяжелые шаги на лестнице и на краткий миг подумала, что вернулся Флинн. Но через несколько секунд ее счастливое предположение было грубо нарушено незнакомым ей человеком, ворвавшимся в ее комнату и наставившим на нее револьвер.
– Поднимайтесь, леди! – прогрохотал он. – У нас долгая дорога.
– Я понятия не имею, кто вы! – вспыхнула она, ее сердце учащенно забилось от ужаса.
– Не имеет значения, так как я знаю, что ты дочь Хэзарда и идешь со мной.
Она закричала, не раздумывая, повинуясь неконтролируемому импульсу, а когда нападавший рванулся к ней, схватила ночник и запустила его ему в голову. Он не обратил внимания на разбившееся стекло, задевшее его, и продолжал наступать. Хруст стекла под его башмаками внезапно придал ей решимости. Она вскочила с постели и бросилась к двери. Распахнув ее, она изо всех сил понеслась к лестнице, пока нерасторопный наемник соображал, что ему делать дальше.
– Стой, где стоишь, – приказал грубый голос, и она чуть не поскользнулась перед семидюймовым дулом револьвера.
Человек был ниже ее ростом, но в руках держал оружие. Пока она размышляла, что ей делать, грубые руки схватили ее сзади.
Она пронзительно закричала, и ее громкий крик эхом пронесся по дому, только усугубив ее положение: наемники сунули ей в рот кляп, руки связали сзади, после чего потащили вниз по лестнице. Она извивалась и боролась как могла, но тщетно. Ее завернули в большое одеяло, вынесли наружу, закинули на лошадь, как багаж, и острый запах конского пота ударил ей в ноздри.
Наверняка кто-то может поинтересоваться извивающимся свертком, перекинутым через седло, надеялась она, но люди, похитившие ее, выбирали нехоженые тропы за городом. Через некоторое время она услышала, что группа собирается остановиться.
Ее сняли с лошади и развязали. Щурясь от солнечного света, она быстро осмотрелась. Но местность была ей незнакома.
– У тебя есть выбор, леди, – хриплым и жестким голосом сказал человек, которого она видела на лестнице. – Если не будешь кричать, я выну кляп.
Она кивнула в знак согласия, и в следующий момент отвратительный кляп вынули у нее изо рта.
– Здесь мы посадим тебя на лошадь. Развяжите ей руки, принесите обувь, – приказал он.
Тряся окровавленными руками, Джо решала, как далеко она сможет уехать, если вскочит на лошадь, учитывая количество людей, окружавших ее. Ответ был ясен. Если она надеялась выбраться, время еще не пришло. Взяв у одного из людей куртку и свои ботинки, она надела их и села на поданную лошадь, после чего ее руки привязали к луке седла, и группа опять тронулась в путь.
Она пыталась определить направление движения по солнцу, но они ехали звериными тропами. Гораздо позже, вечером, она узнала огни Грейт-Фоллз, но всадники обогнули город и поехали на северо-северо-восток.
Никто не разговаривал, если не считать нескольких слов, брошенных начальником наемников о том, куда ехать.
Она чувствовала себя так, как будто попала в загробный мир и ехала сейчас с отрядом призраков. Голодная, страдающая от жажды, всю ночь она то засыпала, то просыпалась.
На закате они въехали на большой скотный двор с темным, мрачным, словно тень, домом на холме, надворные постройки были так многочисленны, что Джо сбилась со счета. Наемники остановились в центре двора, сняли девушку с лошади, развязали и подвели к небольшому сараю, где ей предстояло провести ночь. Как только Джо оказалась внутри, дверь закрылась и она осталась в полной темноте. Прислонившись к двери, она услышала, как в замке поворачивается ключ, – звук, уверивший ее в том, что она пленница, и слезы, которые она сдерживала всю дорогу, залили ее лицо.
Есть ли хоть какая-нибудь надежда на спасение? Обнаружил ли кто-нибудь, что она исчезла из дома Флинна? Если да, то оставили ли ее похитители какие-нибудь следы? Несчастная и потерявшая надежду, она гадала, хватит ли у нее мужества встретиться лицом к лицу с ужасами, которые ей наверняка предстоят.
Теперь, когда она оказалась в таком чудовищном положении, Флоренция вспоминалась ей как самое безопасное место на земле. Может быть, она не была такой храброй, как привыкла думать. Возможно, грубая жизнь фронтира требовала мужества, которым она не обладала.
Но со следующим всхлипом она напомнила себе, что и Флинн, и ее отец пользовались большим влиянием, чем обычные люди. Конечно, они придут за ней. За короткое время она справилась с паникой, вытерла слезы и стала исследовать свою камеру, медленно нащупывая путь вдоль толстых стен. Сарай не имел окон, а также ничего, что она могла бы использовать как оружие. Возможно, ночной горшок был бы полезным средством, подумала она. Хотя в ее теперешнем состоянии у нее не осталось сил, чтобы драться или даже пытаться убежать. Нащупав дорогу к кровати, она упала на набитый соломой матрас и закрыла глаза. Кто бы ни были ее похитители, размышляла она, скоро все станет ясно.
Но несмотря на усталость, ей не давал покоя один вопрос: кто был настолько глуп, чтобы похитить дочь Хэзарда Блэка?
Глава 26
Когда трое англичан поднялись с постели в предобеденный час с тяжелой головой после бурно проведенной ночи и сонно побрели в столовую на завтрак, им сообщили, что их пленница уже прибыла.
– Тащите эту потаскуху сюда, – приказал слуге Хью, тяжело опускаясь в кресло и откидывая назад голову. Еле заметная улыбка на его лице говорила о том, что он находился в предвкушении встречи. – Посмотрим, что она собой представляет, эта полукровка. Из-за такого стоило встать.
– Мне нужно выпить, – мучаясь от головной боли, пробормотал Лэнгли.
Он с видимым усилием придвинул к себе бутылку виски и жадно приложился к ней.
– Речь идет о твоем вставшем мужском достоин стве или ты имеешь в виду подъем в общем смысле слова? – растягивая слова, спросил Найджел, доставая еще одну бутылку из бара.
– И то и другое, – промычал Лэнгли. – Хотя для того, чтобы у меня хоть что-то встало, мне нужно выпить как минимум десять стаканов. Подай-ка мне кусочек лосося, – добавил он. – Да принеси карты. Будем играть на право первой ночи.
Найджел бросил на него недовольный взгляд.
– Я что, похож на слугу?
– Умоляю, один кусок лосося. Эта неотесанная дубина пошла звать сюда шлюху.
– Раз уж мы будем играть, я требую новую колоду. – Хью обвел Своих друзей взглядом, полным желчи. – Это, конечно, не означает, что я вам не доверяю, – добавил он.
Хью и его друзья давно уже утратили чувство собственного достоинства. Джентльменоподобное поведение, азы которого вдалбливались в их головы в школе, было полностью забыто в погоне за удовольствиями. В результате следующие несколько минут они разгоряченно спорили о правильном способе снятия колоды. В конечном итоге все пришли к единому мнению. Лэнгли назначили съемщиком, а Хью стал счастливым обладателем козыря.
– Все по-честному, – со злорадной улыбкой сообщил он. – Я же первый это предложил.
– Одно греет, что мы тоже сможем повеселиться с этой сучкой. Ты же кончаешь через тридцать секунд.
– Как будто ты устанавливаешь рекорд в этом деле, – возразил Хью.
– А я и не претендую. Это их задача – удовлетворять меня.
– Сегодня мы отведаем лакомый кусочек, который нам подбросил Флинн. Нам чертовски повезло. Что скажешь, а? – с ухмылкой спросил Хьюи.
– Потом обсудим ее прелести. – Лэнгли поднял бокал и подмигнул.
– Если только Флинн не опередит нас.
Найджел поднял брови в ожидании нападок. Лицо Хью залила краска.
– Ты на чьей стороне, черт тебя подери?
– Я просто очень практичен.
– Выпей еще один стакан для смелости, – с ехидством предложил Хью. – У нас предостаточно наемных солдат.
– Вот ты на них и полагайся. А я не хочу возвращаться в Англию так, как Бойден, – в гробу.
Следовало признать, что при всех своих недостатках Найджел был думающим человеком, в то время как интеллект Хью и Лэнгли серьезно пострадал в результате многочисленных кровосмешений. Дед Найджела прославил свое имя на строительстве каналов, которые преумножили богатства Британии, и, по-видимому, его ум передался внуку.
– Никто не будет расстраиваться, если ты откажешься от своей очереди отыметь эту потаскуху, правда, Лэнгли? – Толстые губы Хью сложились в презрительную усмешку. – Нам с тобой больше достанется.
– Я не откажусь, Хьюги. – Лэнгли с самодовольным видом отбросил назад свои длинные светлые волосы. – Я вот думаю, не мешало бы ее оставить здесь на некоторое время. Так мы бы сэкономили время на поиски еще одной шлюхи.
– Гм…
Из-за двери послышались голоса. Все трое обернулись на звук и в следующую секунду увидели слугу, стоящего в дверном проеме с Джо. Его лицо выражало смущение.
– Можешь идти, Фрэнк. Закрой за собой дверь.
Джо привели со связанными за спиной руками, в изрядно порванной одежде. Но, несмотря на свое положение, она смотрела на англичан с холодным презрением.
– Вы знаете, кто я?
– Одна из симпатичных потаскух, и поэтому мы хотим как следует с тобой повеселиться.
Голос Хью был полон насмешки. Он окинул девицу похотливым взглядом. Ее роскошная грудь выдавалась вперед самым возбуждающим образом из-за связанных за спиной рук.
– Вы можете поплатиться за свое поведение жизнью. Вы об этом не подумали?
Она старалась не выдавать своего страха.
– Ты и в кровати такая же бойкая? – ухмыльнулся Лэнгли. – Она заездит нас до смерти, Хьюги. Черт подери! Я уже весь горю от нетерпения.
Джо обвела их взглядом, полным дерзкой смелости.
– Вы все умрете менее приятной смертью, когда меня спасут.
Соревнующиеся за право обладания ею самцы пугали ее гораздо меньше, чем ее похитители. Наемники могут убить кого угодно за деньги. К счастью, платить за нее должны были англичане.
Хью сел в кресле прямо и наклонился вперед.
– Мы что, должны дрожать от страха?
– Вам бы следовало сесть на лошадей и мчаться на юг как можно быстрее.
– Заткни свою пасть! – прорычал он. – Никто никуда не поедет. Мы не боимся твоего отца.
Стало понятно, что им известно, кто она такая.
– В таком случае вы глупее, чем кажетесь.
С трудом оторвав свое полное тело от кресла, Хью направился к девушке неуклюжей походкой, злобно сверкая глазами.
– Еще раз посмеешь открыть свой рот, сука, – рыкнул он, подойдя к ней настолько близко, что ей пришлось отступить на шаг, – и ты узнаешь, что бывает с болтливыми тварями вроде тебя!
Он протянул к ней руки, взял за соски и с силой покрутил их.
Подавляя нестерпимую боль, Джо с трудом удержала слезы, начинавшие застилать глаза.
– Я знаю, что людям из племени абсарока ничего не стоит снять с живого человека кожу, после чего тот не умирает еще несколько дней, – проговорила она сквозь стиснутые зубы.
– Может, ты хочешь умереть, прежде чем я разберусь с тобой?
Но после ее слов его хватка ослабла, а во взгляде промелькнула тень страха.
– Посмотрим, – пробормотала она. – Я готова. Боль, которую ей причинил негодяй Хью, была на столько сильной, что она бы сама сняла с него шкуру.
– Советую тебе замолкнуть, – прошептал Хью.
Она с гордостью выдержала его взгляд.
– Когда мой отец доберется до тебя, ты замолкнешь навеки.
Напускной храбрости Хью и след простыл, и ее сменила тревога. Его руки опустились, и он попятился назад. Но ему удалось сохранить издевку в голосе, чтобы не предстать в трусливом свете перед товарищами.
– Мы научим эту сучку хорошим манерам.
– Посмотрим, как она будет вести себя, после того как мы ее хорошенько отдерем.
Три бокала виски подогрели не только храбрость Лэнгли, но и его страсть к плотским утехам.
– Сначала пусть эта сука помоется. От нее несет так, что я даже здесь чувствую.
Лэнгли питал слабость к одежде ковбоя с Дикого Запада: шелковые рубашки, сапоги и настолько узкие брюки, что он вряд ли смог бы проскакать в них и полмили.
Хью повернулся лицом к своим товарищам.
– И где же будет проходить наша маленькая оргия?
– Предлагаю бильярдную. – Коварная улыбка Лэнгли обнажила его острые маленькие зубки, что сделало его похожим на хорька. – Я всегда мечтал трахнуть потаскуху на бильярдном столе. Первый, кто загонит шар в ее влажное лоно, получит приз – обезьянку, – проговорил он, стараясь подавить смех, похожий на фырканье.
Хыо также разразился смехом, приходя в возбуждение от одной мысли о предстоящем действе.
– Мы распнем ее на столе, как орла на государственном гербе, и будем чередовать наши шары с бильярдными. Хотя мы сомневаемся в том, что ты будешь принимать участие в чертовски возбуждающей игре, так ведь, Найджел? – резко сменил тему Хыо. – Так ты с нами или нет?
– Я подумаю.
– Он подумает, – усмехнулся Хью. – Он посмотрит, встанет ли у него в штанах, после того как Хэзард Блэк выпустит из его кишок все дерьмо.
– Не думаю, что он путешествует один, – пробормотал Найджел, вертя в руках стакан виски. – Я прав? – обратился он к Джо.
Она улыбнулась, приободрившись от того, что хотя бы один из трех ее мучителей всерьез задумался о грозящей им опасности.
– С ним небольшой отряд. Вы вскоре сами узнаете, – ответила Джо.
– Ой, ой, ой, – изображая испуг, захныкал Хыо. – Я напуган до смерти.
Выбрал нужное слово, подумала про себя Джо, удивляясь собственному злорадству. То ли дух злодейства заразителен, то ли вся ее сущность реагировала на их бесчеловечность самым естественным образом.
– Живо, живо, мальчики, – поторопил их Лэнгли. Выпитое им виски вытеснило из организма все следы похмелья.
– Давайте скорее начнем развлекаться.
Энергично поднявшись со стула, он быстро подошел к двери, широко раскрыл ее и оглушительным ревом позвал слугу. Повернувшись к Джо, он схватил ее и резко вытолкнул в коридор. Заметив в конце коридора Фрэнка, он рявкнул:
– Шевелись, ублюдок! Я не люблю, когда меня заставляют ждать.
Когда слуга подошел к ним, Лэнгли подтолкнул к нему Джо.
– Отведи сучку в ванную и проследи, чтобы она как следует отмылась, – с раздражением приказал он. – Мне наплевать, как ты сделаешь это. Но она нужна мне в бильярдной через пятнадцать минут. Понятно?
– Да, сэр. – Человек почтенного возраста поклонился своему господину, затем бросил на Джо взгляд, полный сочувствия и страха одновременно. – Сюда, – сказал он еле слышно.
Заметив тревогу в его глазах, Джо подумала, не нашла ли она союзника в лице старика. Но когда они отошли на безопасное расстояние и она спросила, может ли он ей помочь, слуга в ответ лишь покачал головой.
– Моя жизнь не стоила бы и ломаного цента, если бы я согласился, – уставясь в пол, пролепетал он. – Вы сами видели, каких монстров они сюда привезли. Я и моя жена не знали, во что ввязывались, когда нанимались к ним, а теперь, – он беспомощно пожал плеча ми, – никто не смеет отсюда уходить.
– Они угрожали вам?
– Не то чтобы… просто, когда напиваются, они становятся совершенно неуправляемыми. А пьют они в свободное от сна время. Вот по этой лестнице, мэм.
– Моего отца зовут Хэзард Блэк. Он уже ищет меня.
Его глаза расширились.
– Тогда я нахожусь между лапами дьявола и морской глубиной, разве не так?
– Вы не могли бы послать ему от меня весточку?
– Но как? Здесь повсюду наемные убийцы. Никто не имеет права покидать дом без специального разрешения.
– В таком случае, конечно, глупо просить вас раз добыть мне револьвер.
– Если бы я был один, я бы еще подумал, но моя жена – она не выдержит дальней дороги. Мы бы не смогли быстро уйти от погони, если бы они узнали. Я должен закрыть вас в ванной и подождать за дверью, если это, конечно, вам поможет. Вот здесь налево, мэм, – показал он, когда они достигли верхнего этажа. – Я бы с радостью вам помог, но таких, как я, здесь еще несколько человек, и тогда всем им достанется. Все мы будем находиться в этой ловушке длительное время.
– Длительное время?
– До тех пор, пока не закончится война, которую они планируют. Наемники околачиваются здесь уже целый месяц. Что-то должно произойти. Мы уже пришли.
Он открыл дверь и жестом пригласил ее войти.
– В ванне – горячая вода. Я приготовил ее для английских джентльменов, но они так плохо себя чувствовали после выпитого накануне, что им было не до купания. Вам лучше поторопиться. Он сказал «через пятнадцать минут», а милорды любят точность. Повернитесь, я разрежу веревки, – добавил он, доставая из кармана перочинный ножик. – Я постучу, когда придет время спускаться вниз.
Радуясь мимолетному чувству свободы, она улыбнулась, поблагодарила его и закрылась в ванной. Каждая секунда была на вес золота. Она быстро сняла с себя всю одежду, шагнула ногой в горячую воду и в следующее мгновение уже лежала в божественном тепле. Главное – не нарваться на неприятности, пронежившись в ванной слишком долго. Проявлять свою храбрость в окружении трех изрядно подвыпивших непредсказуемых аристократов, пользующихся привилегиями своего сословия, абсолютно неуместно. Хотя она знала, что отец придет за ней, но боялась, как бы он не опоздал.
Ее взгляд упал на бритву, которая висела над раковиной. Интересно, сможет ли она ее спрятать на себе без риска для жизни? Вдруг они перережут ей горло, если найдут ее? А умирать так не хотелось!
Все-таки она подошла к раковине, порвала на узкие полоски льняное полотенце, обернула ими лезвие, чтобы оно не порезало ногу, и опустила сверток в ботинок. Она быстро надела платье, провела рукой по все еще влажным волосам и стала ждать прихода слуги.
Когда раздался стук, ее сердце ушло в пятки. Она постаралась взять себя в руки. Медленно дыша, она повторяла себе, что справится с тремя ничтожными существами. Затем потянулась к дверной ручке и дернула за нее.
– Вы готовы?
У Фрэнка был очень взволнованный вид.
– Кажется, да.
– Мне так жаль, мэм.
Он пошел впереди нее.
– Вы здесь ни при чем, – успокаивала она его, спускаясь за ним по лестнице. – Надеюсь, удача от меня не отвернется. Они кажутся такими ограниченными.
– Но опасными, мэм. Они привыкли отдавать приказы.
– Вы не слышали разговоров про моего отца?
– Когда вы… э-э-э… мылись, я спустился вниз. Но все, что я узнал на кухне, куда приходят наемники, это то, что они готовятся к какому-то большому сражению, которое должно скоро состояться.
– Как скоро?
Она понимала, что подразумевается сражение с ее отцом и Флинном, приготовления к которому она видела еще на ранчо Сан-Ривер.
– Никто ничего не говорит. Но все они вооружены до зубов. Вот мы и пришли, мэм. Бильярдная. Мне очень жаль.
– Если увидите Флинна, сообщите ему о том, где я.
– Боже правый! Это же невозможно!
Джо чуть не улыбнулась, видя его реакцию, но сразу же вспомнила о жуткой реальности, которая поджидала ее за дверью. Она кивнула, затем тряхнула ногой, чтобы проверить, на месте ли ее спасительное лезвие, сделала глубокий вдох и выдавила из себя:
– Открывайте дверь.
Ее моментально бросило в дрожь, когда она увидела всех троих, развалившихся в креслах, расставленных полукругом около стола. Каждый в руке держал бутылку виски, а на зеленом сукне лежал моток веревки.
Внутри у нее все сжалось при виде веревки, и ей с трудом удалось подавить желание закричать или броситься наутек. Ни то ни другое ее бы не спасло. Ей бы в любом случае не удалось далеко убежать, как бы быстро она ни бежала, а ее крики только бы распалили их больное воображение. Но она все-таки остановилась около двери. Ей не хотелось стать для них легкой добычей.
На секунду она представила, как нападает на них с бритвой. Элемент неожиданности помог бы ей. Но где гарантия, что она справится с тремя мужчинами? Какую цену она заплатит за свою храбрость? Теперь, когда Флинн и ее отец находились недалеко отсюда, лучшее оружие для нее – выдержка.
– Подойди сюда, сучка. – Щелкнув пальцами, Хью указал на место прямо перед собой.
Она медленно приблизилась к нему.
– Вот сюда! – прогремел Хью, указывая на маленький стул, который она не замечала раньше. – Сядь.
Она села, хотя подчиняться мужчинам, на которых она в нормальной жизни даже бы не взглянула, было унизительно.
– Расстегивай платье.
– Я не могу. Пуговицы на спине.
– Расстегивай или я порву его на тебе! – резко приказал Хью.
Она могла обойтись без посторонней помощи, так же. как и в ванной. Поэтому решила уступить, чтобы не ощущать его омерзительных прикосновений.
Медленно, стараясь выиграть время, она расстегивала пуговицу за пуговицей, пока платье чуть не упало с ее плеч.
– А теперь снимай его так, как будто перед тобой Флинн. Он часто трахал тебя, пока ты была на его ранчо? Я слышал, он очень ласков с барышнями. Они днем и ночью толпами выходят из его спальни. Ты разве не знала? Смотрите, она удивлена, – обратился он к товарищам. – Бьюсь об заклад, он натрепал ей, что она у него первая, – добавил он с мерзкой улыбкой на лице.
– Первая, последняя, кому какое дело, – проворчал Лэнгли. – Она тянет время, а мой член скоро взорвется от нетерпения. Снимай все, сучка, и поживей. Встань… Не забудь про нижнее белье. Я хочу видеть то, что трахал Флинн.
Понимая, что тянуть время больше нельзя, Джо сняла платье, затем сорочку. Одновременно она обдумывала, стоит ли снимать ботинки. В итоге она сняла и их, но поставила на всякий случай рядом с собой.
– Сядь! – рявкнул Хью, хрустнув пальцами.
Она повиновалась, стараясь не выдавать своего страха. Ей казалось, что сердце бьется прямо в ушах. Находиться раздетой перед тремя мужчинами было настоящей пыткой.
– Думаю, этой сучке лучше налить чего-нибудь, чтобы она подобрела, – пробормотал Хью, вставая с кресла с бутылкой в руке. – Мне не нравятся зажатые стервы. Открывай рот, сука!
Секунду она перебирала в голове пути отступления, но он навис над ней, прижал бутылку к ее губам и, прежде чем она опомнилась, схватив за волосы, с силой дернул голову назад, опрокинув содержимое в ее открывшийся от боли и неожиданности рот.
Давясь и кашляя, ей пришлось проглотить омерзительную жидкость, иначе она бы задохнулась. Виски лилось нескончаемым потоком, стекая струйкой по подбородку, шее, груди, животу и ногам. Она мысленно клялась отомстить, заставить их всех расплатиться за то, что они делали с ней. Через несколько мгновений, едва успев отдышаться в перерыве между потоками виски, она поняла, что сможет сохранить себе жизнь на ближайшие два часа, не больше, либо пойдя на компромисс, либо сдавшись. И с этой мыслью она сделала еще один глоток.
– Теперь она готова к тому, чтобы отсосать у нас, Хьюги! – проревел Лэнгли, издав звук, похожий на клич индейца. – Посмотри на струйку виски, стекающую по ее огромной груди прямо в промежность. Под ними ее. Я хочу разглядеть ее поближе.
– Вставай, сука, – приказал Хью, поднимая ее за волосы. – Ты слышала, что сказал Лэнгли? Он хочет рассмотреть тебя поближе.
Он с силой раздвинул ее ноги, отвел руки за спину и больно сжал запястья.
– А мне нравится такая поза, Хьюги. Ее сиськи так красиво выпирают.
Он взял с соседнего стола ножик для вскрытия конвертов и направился к ней.
– Просто огромные сиськи, – еле слышно проговорил он, останавливаясь около Джо. Он медленно провел золотой рукояткой по груди, словно оценивая ее размер.
Джо бросило в дрожь, она чувствовала прикосновение холодной стали к телу и не знала, что ждет ее дальше.
– Не волнуйся, куколка. Я не стану трогать такоероскошное тело. Оно нам еще понадобится, – растягивая слова, сказал Лэнгли.
Слегка наклонившись, он провел рукояткой вниз по животу, затем по раздвинутым ногам и внезапно, безо всякого предупреждения вогнал его глубоко во влагалище. Она тяжело задышала, боясь пошевелиться.
– Умная сучка попалась. – Лэнгли обвел ее взглядом с еле заметной улыбкой. – Я мог поранить ее.
Она стояла, не двигаясь, полумертвая от ужаса, боясь дышать.
– Теперь мне даже держать ее не надо, – усмехнулся Хью, ослабляя хватку. – Пожалуй, я выпью еще один стаканчик.
Подойдя к столу, он взял бутылку виски и приложился к ней.
– Вот что я называю эффектной задницей, – пробормотал Лэнгли, отходя назад, чтобы получше рассмотреть ее.
– За нее бы заплатили лучшую цену на невольничьем рынке в Марранече, разве я не прав? Хорошие большие сиськи. – Он слегка похлопал по ним, наблюдая за их колыханием.
Джо едва удержалась, чтобы не закричать.
– И такой высокий холмик, созданный специально для соблазна, – добавил он, поглаживая ее лобок. За тем его пальцы спустились вниз, повторяя изгибы половых губ, которые обхватывали рукоятку.
– О, она уже становится мокрой, как и подобает покорной служанке.
Он показал всем чуть влажные пальцы.
– Она будет играть роль маленькой султанши. Думаю, ее изобретательности хватит надолго.
От таких слов по телу Джо пробежали мурашки, но любое слово, любое движение могло быть опасным, так как острие слишком близко.
Проводя мокрыми пальцами одной руки вверх по ее животу, другой он поглаживал ее бедра.
– Прекрасные сильные бедра… созданные специально для того, чтобы трахаться, – прошептал он. – Тебе ведь нравится трахаться, не так ли? Всем женщинам Флинна нравится трахаться.
Сделав шаг назад, он обогнул ее, ощупывая ягодицы.
– И задница то что надо: гладкая и упругая. Так и ждет, чтобы ее отшлепали.
Обойдя вокруг Джо, он стал ласково поглаживать ее соски.
– Тебе понравится порка, дорогая. Ремень будет бить тебя по твоим аппетитным булочкам. – Он с такой силой сжал их, что она чуть не закричала от боли. – И между ног по твоей мокрой щелке, и по твоей шелковой заднице, если ты не доставишь нам удовольствие как можно быстрее. Ты должна это сделать… ты ведь знаешь, не так ли? – Он еще сильнее сжал соски. – Отвечай мне.
К ее горлу подобралась ненависть, но выбора не было. Она кивнула.
– Скажи «да», я хочу услышать твое согласие.
Он стискивал мягкую плоть с каждой секундой все больнее и больнее, поэтому она не могла выдавить из себя даже столь короткое слово.
– Я знаю, что ты умеешь говорить, – произнес он со злобной улыбкой. – Тебя просто нужно слегка приободрить. Вот так. – Он с силой сжал ее грудь. – Это возбуждает тебя? Скажи мне.
Она закрыла глаза и дала ему ожидаемый ответ.
– Она не даст нам соскучиться! – с радостью воскликнул Хью. – Ей нравится сопротивляться. Так гораздо интереснее, не правда ли?
Внезапное возбуждение в его голосе не предвещало ничего хорошего, и на короткое мгновение Джо показалось, что запасы ее смелости иссякли.
– Да, из нее выйдет прекрасная соблазнительница, – согласился с ним Лэнгли. – Правда, ее следует выпороть, чтобы не расслаблялась. Смотри, как долго я могу сжимать ее соски, – проговорил он, сжимая их покрепче, отчего она застонала от боли. – Иди сюда, Найджел, подойди поближе. Ты же ничего не видишь оттуда. Смотри, я еще раз так сделаю… А теперь поднимем их. Вот так достаточно? – игриво спросил он, поднимая за соски тяжелые груди.
Девушка закричала.
– Мне и отсюда все видно, – ответил Найджел, уставившись на колыхающуюся грудь, которую резко отпустил Лэнгли.
– Он подойдет попозже, – отозвался Хью, – когда его член будет достаточно твердым, чтобы забыть о Хэзарде Блэке. Мы ее свяжем специально для тебя, Найджел. Она тебя не тронет. Тащи ее сюда, Лэнгли, – приказал он, поставив бутылку виски на стол и двигаясь к бильярдному столу. – Смотри, вынимай нож осторожно. Она нам нужна целой.
Хью редко удавалось, как следует удовлетворить себя. Обычно все его похождения заканчивались скандалом. Хозяева борделей не одобряли его страсть к пошлым играм, им не нравилось, что их имущество приходило в негодность после его визитов. Но здесь, в таких дебрях, заручившись поддержкой наемных солдат, он был свободен от общественной критики.
– Мы научим тебя, как нужно правильно себя вести, – радостно заявил Хью приближающейся к нему Джо, руки которой крепко держал Лэнгли.
Взяв в руки моток веревки, Хью провел грубой пенькой по ее груди, оставляя на нежной коже кровавые царапины. Каждый раз, когда она сжималась или вздрагивала от боли, он улыбался.
– Всех сучек надо наказывать, чтобы знали свое место, – прошептал он со злорадной улыбкой.
Омерзительная улыбка толстого англичанина проплыла перед ее глазами словно дьявольское видение, размытое и отрывочное. Поморгав немного, она восстановила нормальное зрение. Видимо, виски начало свое коварное действие.
Через несколько минут, когда ее положили на бильярдный стол, чувствительность уже пропала. Из-за разливающегося по телу алкоголя она совсем не чувствовала боли, когда ей связывали запястья и щиколотки.
Несмотря на алкогольную анестезию, она все же стонала, что приводило Хью в бурный восторг.
– Вот так, – произнес он с довольной улыбкой, наблюдая за ее всхлипываниями. – Великолепно.
Не имея ни малейшей возможности пошевелиться, она очень смутно воспринимала действительность, лишь изредка улавливая отрывки разговоров. Ее преследовало ощущение тупой боли. Когда она приходила в себя, то понимала, что мозг, будучи в состоянии опьянения… или дремоты… не может сконцентрироваться на происходящем. И в следующую секунду она снова забывалась.
Она хорошо помнила, что очнулась от громкого крика, который четко расслышала.
– Ты чертов трус, Найджел! – проорал Хью. – Я предлагаю ему первому трахнуть эту суку, а он отказывается! Я не хочу выслушивать потом твои хныканья и жалобы, черт тебя побери!
Если она не ошибалась, то Найджел был первым, кто усомнился в том, что за ней приедет отец, а теперь он отказывался принимать участие. Хотя в чем он должен принимать участие, она уже не понимала. Она напрягла память, но в ту же секунду комната поплыла перед глазами, и только имя Найджел звучало в ее ушах.