355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сюзанна Шеррил » Желанное согласие » Текст книги (страница 5)
Желанное согласие
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:08

Текст книги "Желанное согласие"


Автор книги: Сюзанна Шеррил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

– Я рад это слышать, – сказал Джон, – и не знал, что и подумать, когда сегодня утром прочитал газету.

– Теперь надо думать, что нам делать. Уже звонил агент Гранта, и я уверена – его не удастся успокоить вежливыми заверениями, что это была заведомая ложь. А как насчет средств информации? Что я должна говорить твоим коллегам, когда они снова позвонят? Я обещала им сделать заявление.

Джон грустно улыбнулся.

– Если бы ты могла им сказать, что, по твоему мнению, Дейвид Стантон такой невероятно очаровательный и сексапильный, что ты собираешься выйти за него замуж. В этом случае они могли бы поверить, что вопрос о его клиенте ни разу не возникал.

Келли посмотрела на него испепеляюще.

– Полагаю, ты шутишь? Я самого начала почувствовала недоверие к Дейвиду Стантону. Теперь, когда я знаю все факты, я думаю, что он хуже змеи и почти такой же отвратительный, как Линдон.

– Говоря о нашем боссе, как ты думаешь с ним поступить? – спросил Джон с любопытством.

– Я собираюсь ему спокойно предложить, чтобы он возвращался назад и играл на своем поле, а мне предоставил бы самой выбираться из того болота, в которое мы по его милости угодили.

– Думаешь, он послушается?

– Сомневаюсь, но стоит попробовать, – сказала она со вздохом, – а теперь помоги мне составить заявление.

Они написали его вместе. В нем отмечалось, что компания продолжает честно вести переговоры с Грантом Эндрюсом и надеется, что ведущий еще долгие годы будет с ней сотрудничать. "Ни теперь, ни в будущем мы не собираемся искать замену. Любая информация, свидетельствующая об обратном, не только является предположительной, но и неверной", – так заканчивалось заявление.

– Ты думаешь, они в это поверят? – спросила Келли.

– Конечно, нет, но им придется этим довольствоваться. Если слухи уже пошли, то единственный способ остановить их – помахать перед их носом подписанным контрактом.

– Тогда я просто обязана заполучить его, – сказала Келли, пытаясь придать своему голосу уверенность, и подняла трубку, услышав звонок от Джени.

– Мисс Патрик, – сказала она едва слышным шепотом, – это мистер Эндрюс. Он здесь и, кажется, он немного сердится. Хотите, чтобы я его пропустила?

– Конечно, Джени, – сказала она.

– Хотите, чтобы я остался?

Прежде чем Келли успела ответить, Грант резко сказал:

– Нет, нам обоим хотелось бы, чтобы ты нас оставил вдвоем, Джон.

– Но... – начала Келли и замолчала, увидев, как гневно сверкают глаза Гранта. – Ну ладно, пусть будет по-твоему. Джон, спасибо за помощь. Отдай по пути заявление Джени и скажи ей, чтобы рекламная служба его распространила.

– Это обо мне? – спросил Грант. Когда Келли утвердительно кивнула, он сказал: – Не возражаете, если я сначала взгляну? Он взял у нее заявление. Сардоническая улыбка промелькнула на его лице, пока он читал его. – Если верить тому, что здесь написано, у меня еще есть работа. Приятная новость, после того что я прочитал сегодня в газете.

– Конечно, ты все еще здесь работаешь, – быстро сказал Джон, – черт возьми, Грант! Вся эта история – ужасная нелепость. Я уверен, ты все поймешь, если только позволишь Келли все тебе объяснить.

– О, я уверен, что у нее есть прекрасное, заранее обдуманное объяснение, – ответил он язвительно. – Наверное, Линдон подготовил его для нее.

– Грант... – начал Джон.

– Неважно. Оставь нас, и я послушаю, что она хочет мне сказать.

– Разумеется, – согласился директор новостей и покачал головой, видя какими взглядами обмениваются Грант и Келли. Он неохотно вышел из кабинета и закрыл за собой дверь.

Они стояли лицом к лицу, настороженно глядя друг на друга. Она решила ни за что первой не отводить глаз. Как бы дурно все это ни выглядело, Келли знала, что не сделала ничего плохого. Она наверняка сможет его в этом убедить. Он знал Линдона Филлипса не хуже, чем она, – даже лучше. Грант знал, к каким методам тот способен прибегнуть, чтобы добиться своего. Он поверит ей, когда она объяснит, что это была одна из линдоновских штучек. По крайней мере, Келли надеялась, что поверит. Ей потребуется больше, чем удача, чтобы убедить его, что она не была в курсе этого последнего заговора и сама оказалась такой же жертвой, как и он.

– Итак, – сказал он, нарушив наконец тягостное молчание, – какова твоя версия?

– Репортер сложил два и два и получил неправильный ответ, – сказала она твердо.

Он смотрел на нее скептически.

– А он, кажется, думает, что сложил правильно и выиграл джек-пот.

– Повторяю, он ошибся.

– Почему я должен тебе верить?

Келли хотелось закричать: "Потому, что я влюблена в тебя, и я никогда бы этого не сделала!" Вместо этого она сказала:

– Потому что я не опускаюсь до таких низостей, чтобы получить то, что мне надо. Это стиль Линдона, а не мой, и ты это знаешь!

– Я, безусловно, узнаю руку Линдона в этом деле, но, может быть, ты такая же честолюбивая и неразборчивая в средствах, как и он?!

– Честолюбивая? Да! – призналась Келли. – Я много потрудилась, чтобы получить эту работу и хотела бы ее сохранить, но не за счет того, кого я... Не за счет кого-либо, – парировала она.

Из кармана Грант медленно вынул вырезку из "Таймса", просмотрел ее и зачитал наиболее выразительные абзацы вслух. Закончив, он холодно посмотрел на Келли:

– Я бы сказал, что улики против вас весьма серьезны, не так ли?

– Из тебя получился бы отличный прокурор. К черту факты! Послушаем защитника. К твоему сведению, все улики косвенные и рассыплются при перекрестном допросе. Хотите попробовать, мистер Эндрюс? – с вызовом спросила она.

Он пожал плечами:

– Конечно, почему бы и нет?

– Желаете, чтобы я поклялась на Библии? – предложила она с сарказмом.

– Думаю, в этом нет необходимости, мисс Патрик, – сказал он и подошел к ней почти вплотную. Келли ощутила всю привлекательность этого человека, которая отзывалась в ее предательском теле даже теперь, когда она смотрела на него со злостью. Его глаза зло сверкнули, когда он тихо добавил: – Как-то мне не верится, что даже вы можете лгать мне прямо в глаза.

Рука Келли непроизвольно поднялась, чтобы дать ему пощечину в ответ за его обвинение. Он перехватил ее руку буквально в нескольких сантиметрах от своей щеки.

– На вашем месте я не стал бы этого делать. Вряд ли это вам поможет, – сказал он насмешливо.

Она отдернула руку и отступила, злясь, что вышла из себя. Было очень важно оставаться спокойной и деловитой. Это было профессиональной ошибкой, а не личное оскорбление. Она посмотрела на него и спокойно сказала:

– О'кей. Давайте продолжим. Если у вас есть вопросы, задавайте их.

Спокойно и со знанием дела, как настоящий судья, Грант расспросил ее о событиях вчерашнего дня и вечера. Келли была возмущена этой абсурдной проверкой ее честности, но она не знала другого способа окончательно избавить Гранта от подозрений на свой счет. Келли хотела, чтобы он ей доверял, потому что он любил ее, и знала, что не способна на такое двуличие, но где-то в глубине души понимала, что они слишком мало знают друг друга, чтобы между ними родилось доверие, способное выдержать такое серьезное обвинение.

Она искренне отвечала на каждый вопрос Гранта – ей так хотелось, чтобы он ей поверил. Келли показалось, что он несколько смягчился, когда дверь открылась и вошел Линдон Филлипс.

– Грант, мой мальчик, Джени сказала мне, что ты здесь, – радостно сказал он. – Ты пришел, чтобы уладить это дело с контрактом? Эта заметка в сегодняшней газете всех здесь так расстроила. Я и представить себе не мог, какой шум поднимется из-за таких пустяков.

Келли откинулась в кресле за своим столом и наблюдала за тем, как Линдон уничтожал все ее усилия, совершенно не замечая эффекта, который производили его слова на его драгоценного ведущего. Обстановка накалялась, Грант был уже не в силах сдерживаться... Келли понимала его реакцию. Она почти разделяла его нескрываемое желание задушить их хозяина.

– Мистер Филлипс, – начал Грант, медленно произнося слова, каждое из которых звучало как обвинение, – сейчас я бы не подписал ваш проклятый контракт, даже если бы вы поднесли мне эту компанию на серебряном блюде. Я отказываюсь работать на человека – мужчину или женщину, – добавил он, глядя уничтожающе на Келли, который или которая прибегает к низким дешевым унизительным приемам, чтобы добиться своей цели. Возвращайтесь лучше к Дейвиду Стантону и скажите ему, что вы все-таки заинтересованы в его клиенте. И, кстати, уж позвоните в "Таймс" и скажите об этом вашему тамошнему дружку. Я уверен, он будет доволен, если сегодняшний заголовок подтвердит сам владелец компании.

С этими словами он направился к двери. Келли, униженная этой сценой, которую она была не в силах остановить, вскочила на ноги и побежала за ним.

– Грант, подожди! – умоляла она. – Я знаю, ты взбешен, и совершенно справедливо, но не отбрасывай все, ради чего ты работал, так сразу, надо подождать и все обдумать.

Он покачал головой:

– Здесь не о чем думать, – решительно сказал он.

– Нет, есть о чем! – воскликнула она, но это было бесполезно. Он уже почти выбежал из приемной, чуть не сбив с ног человека, который там стоял. Тот перевел взгляд с Гранта на Келли, и в глазах его зажегся огонек любопытства. Однако прежде чем он успел раскрыть рот, Келли захлопнула перед ним дверь и повернулась к пораженному Линдону Филлипсу.

– Знаете что, мистер Филлипс? – резко сказала она. – Для человека, который считается таким умным, вы действуете иногда как дурак.

8

Келли только собиралась развить дальше свою мысль, как Джени проскользнула в комнату и, беспорядочно жестикулируя, заставила ее понизить голос. Келли только вздохнула.

– Ну что еще? – спросила она устало.

– Человек в приемной, на которого наткнулся мистер Эндрюс, – это Дин Иванс.

Поскольку Келли не проявила никакого интереса, Джени добавила:

– Из "Таймса", он слышал каждое слово, которое здесь говорилось.

– О Господи, – простонала Келли, – убери его отсюда, Джени.

– Но у вас с ним назначена встреча. Вспомните, Том договорился о ней, как только вы приступили здесь к работе.

– Ты должна его принять, Келли, – сказал Линдон настойчиво, – если ты сегодня откажешься с ним говорить, он сделает из тебя котлету в завтрашнем номере. У него и так уже, наверное, достаточно материала для первого абзаца его дерьмовой колонки.

Образ разгневанного Гранта, покидающего офис, промелькнул в мозгу у Келли, и она поняла, что ее босс прав. Она должна принять Дина Иванса, но одна. Келли не хотела, чтобы рядом болтался Линдон и портил то, что еще было не до конца испорчено. На этот раз если что-нибудь будет не так, винить надо будет только себя.

– О'кей, – согласилась она наконец, – дай мне минут пять, Джени, а потом пусть войдет.

– Что ты собираешься ему говорить? – спросил Линдон.

– Я что-нибудь придумаю, – сказала она ему с. уверенностью, которую не ощущала, – но не хочу, чтобы вы при этом присутствовали. Я хочу сделать все по-своему.

– Келли, девочка, я знаю этих типов. Они могут съесть вас живьем. Может быть, я останусь здесь и помогу?

Келли печально улыбнулась:

– Я бы сказала, что вы и так уже сделали больше, чем надо. Теперь моя очередь.

– Ладно, – согласился он неохотно, и в этот момент Джени ввела в офис журналиста. Линдон поздоровался с ним очень сердечно, представил его Келли, а затем извинился:

– Я бы рад был остаться и поболтать с тобой, сынок, но у меня срочное дело. Ты и Келли сумеете познакомиться и узнать друг друга и без меня, – он подмигнул и понизил голос до таинственного шепота: – Слушай, что она тебе расскажет. Она знает об этом бизнесе в сто раз больше, чем я, только не говори ей, что я это сказал.

Затем он удалился, а Келли осталась один на один с человеком, чьи резкие комментарии в утренней газете фактически уничтожили переговоры компании с Грантом. Во время довольно длительного молчания они приглядывались, пытаясь найти слабое место друг у друга. Первым заговорил Дин Иванс.

– Как продвигаются переговоры с Грантом Эндрюсом? – спросил он.

– А почему бы вам не рассказать мне об этом? – предложила Келли. – У вас есть, кажется, какая-то своя информация.

– Разве факты, изложенные в колонке, искажены? – парировал он.

– Все до единого, за исключением наших имен. Но я уверена, что вас это не интересует, иначе вы бы поинтересовались истинным положением дел до того, как писать, – сказала она спокойно, сдерживаясь, чтобы в ее голосе не прозвучала ненависть, которую она к нему испытывала. Она заметила, что на долю секунды он почувствовал себя неудобно. По-видимому, ее укол попал прямо в его профессиональное самолюбие. – Я попрошу мою секретаршу, чтобы она принесла вам копию заявления, которое мы распространили сегодня утром. Это поможет устранить все недоразумения.

– Я видел, как мистер Эндрюс покидал ваш офис, когда я входил. Судя по его лицу, ваши переговоры о заключении с ним нового контракта идут не слишком успешно?

– Ваши догадки и так увели вас уже слишком далеко в сторону, мистер Иванс, но вы можете продолжать вашу игру в угадайку: наши переговоры с мистером Эндрюсом продолжаются, и я не намерена обсуждать их содержание ни с вами, ни с кем-либо еще, пока мы не достигнем согласия.

– Но вы надеетесь его достичь? – настаивал он.

– Мистер Иванс, – сказала Келли терпеливо, – с этой темой покончено. Это интервью было организовано, с тем чтобы поговорить о моих планах. Если вы хотите обсуждать их – прекрасно, если нет, то извините – у меня много работы.

Видя ее решительность, Дин Иванс отступил. В течение следующего часа он ограничивался вопросами о программах, о расширении службы новостей и о ее намерении создать образовательные шоу для детей. Последняя тема была одной из ее любимых, и она с воодушевлением говорила о том, что местные телекомпании должны взять на себя ответственность за качество программ, предназначенных детям.

– Я не говорю, что взрослые должны решать за детей, что им смотреть, а хотела бы, чтобы они сами участвовали в планировании шоу. Я уверена, что в субботу утром можно предложить что-нибудь более осмысленное, чем рисование карикатур, и вместе с тем веселое, – закончила она. Дин Иванс согласно кивнул и выключил магнитофон.

– Спасибо, мисс Патрик, – сказал он искренне. – Я ценю, что вы нашли время принять меня.

– Пожалуйста, – сказала Келли вежливо, провожая его до двери. Уже собираясь выйти, он повернулся к ней, и Келли внезапно увидела злобный блеск в его глазах.

– Последний вопрос, мисс Патрик, – попросил он. – Это правда, что у вас роман с Грантом Эндрюсом?

Оглушенная неожиданностью этого вопроса и скрытым в нем унизительным смыслом, Келли изо всех сил старалась выдержать его взгляд.

– Я не знаю, о чем вы собираетесь писать, мистер Иванс, – проговорила она через силу, – но отвечать на такой вопрос ниже моего достоинства.

Журналист пожал плечами.

– Как вам будет угодно, – сказал он самодовольно. – Я всегда смогу найти другой источник для подтверждения.

– За исключением мистера Эндрюса я не знаю никого, кто мог бы дать вам необходимые доказательства, а с ним вам вряд ли повезет, – ответила она, едва сдерживая гнев. – Кроме того, я советую вам попросить ваших юристов просветить вас насчет законов о диффамации.

С этими словами она захлопнула дверь в свой офис прямо перед его носом. Медленно возвращаясь к своему столу, она пыталась глубокими вдохами остановить бешено колотящееся сердце. Если судить по прощальному выстрелу Иванса, в завтрашней колонке будет еще больше лжи и искажений, чем в сегодняшней.

Оглядываясь назад, она с иронией подумала, что на какой-то момент решила, что интервью идет так, как ей хотелось, но не стоило обманываться. Она хорошо знала репутацию этого человека – он жаждал крови. Несмотря на ее предупреждение о клевете, он напишет, что захочет, а его читатели, разумеется, будут в восторге.

Даже зная, что ее ожидало. Келли оказалась не готовой к тому ощущению, которое захлестнуло ее на следующее утро, когда она прочла колонку Дина Иванса. От ее интервью не осталось и следа. Вместо этого он описал компанию, разрываемую конфликтом между руководством и самым лучшим в городе ведущим. Как она и предполагала, он использовал случайную встречу с Грантом в приемной, чтобы наплести целую историю о непримиримых внутренних противоречиях и неизбежных баталиях.

"Но, конечно, – писал он саркастически, – инцидент в офисе исполнительного директора компании Келли Патрик, свидетелем которого он оказался вчера днем, может иметь и другое объяснение. Уже давно ходят слухи и что не все сцены, которые происходят между ней и Грантом Эндрю-сом, связаны с их профессиональными расхождениями. Мисс Патрик отказалась прокомментировать слухи о своей связи с ведущим, но начинает казаться, что романтическая интрига в этой компании может поспорить не только с дневными, но и с такими вечерними мыльными операми, как "Даллас" или "Династия". Не выключайте телевизоры".

Газета выпала из трясущихся рук Келли на пол. Она дотянулась до чашки кофе, стоящей на столе рядом с ней, и, держа ее обеими руками, поднесла ко рту. Кофе обожгло ей губы, но, по крайней мере, отвлекло ее на миг от другой, более сильной боли, которую она ощущала от того, что ее личная жизнь была выставлена напоказ всему городу. У нее выработался иммунитет к профессиональным атакам телевизионных критиков, но это было что-то новое, и оно причиняло боль.

Ее обуяла злость, и она поклялась, что найдет способ поквитаться с Дином Ивансом. Она заставит его взять назад клеветнические измышления, которые он написал. Да, у нее действительно была связь с Грантом, если так можно назвать один-единственный день. Но их отношения не имеют ничего общего с тем, что происходит в компании, и они, безусловно, никого не касаются. В суде их признали бы как не имеющие отношения к делу, или как имеющие?.. На самом деле, как бы ей ни хотелось, чтобы было наоборот, невозможно разделить ее очень личные чувства к Гранту и их деловые отношения. Очевидно, что это им постоянно мешало, несмотря на их самые лучшие намерения. Пока она рассматривала проблему со всех сторон, как фотограф, выбирающий правильно освещение для снимка, в дверь позвонили.

Завернувшись поплотнее в халат и пригладив волосы, она подошла к двери и спросила:

– Кто там?

– Грант, – ответ был коротким и резким. Судя по тону, ей предстояла еще одна, исполненная горечи, обвинительная сцена.

Келли не знала, выдержит ли она ее в столь ранний час, но дверь сотрясалась под ударами Гранта, и она понимала, что деваться ей некуда. Пусть уж он войдет и они покончат со всем этим.

Заставив себя улыбаться, она открыла дверь.

– Боже, еще так рано, а вы уже на ногах. В чем дело?

– Вы прекрасно знаете, в чем дело! – сказал он, размахивая газетой перед ее лицом. – Этот... этот кусок дерьма!

Келли, собрав последние силы, произнесла:

– Прелестно, не правда ли? Думаете, мы можем подать в суд?

– А на каком основании? – возразил Грант. – К сожалению, большинство из написанного правда. Он просто так подал факты, чтобы они стали сенсацией. Что я хотел бы знать, так это то, черт возьми, как он узнал про нас?

– Ну уж не от меня, если это пришло вам в голову.

– Он был в вашем офисе вчера днем, – сказал Грант бесцветным голосом.

– Да. И явно хотел выудить что-нибудь этакое, пока я не сказала, что не буду отвечать на вопросы, касающиеся наших переговоров. Затем, уже уходя, он бросил свою гранату. Он прямо спросил меня, есть ли у нас с вами связь.

– И что вы ответили?

Келли в отчаянии воздела руки и пошла через комнату. Повернувшись к Гранту, она огрызнулась:

– Что, черт побери, вы думаете я ему сказала? Я сказала, что это не его собачье дело.

– Очевидно, он принял это за подтверждение.

– Возможно, – насмешливо согласилась она.

Неожиданно выражение глаз Гранта смягчилось. Он вздохнул и запустил пальцы в свои и без того растрепанные волосы.

– Прости меня, Келли, для тебя это было нелегко, да?

Неожиданный поворот в его отношении, сочувствие, которое слышалось в его голосе, застали Келли врасплох.

Она посмотрела ему в глаза и та внешняя броня, которая помогала ей держаться, почти дала трещину. Она грустно усмехнулась:

– Да, хорошим началом дня это не назовешь, – и это лишь в очень-очень малой степени соответствовало действительности.

– Келли, – сказал он мягко и, сделав шаг навстречу, протянул к ней руки. Мгновение поколебавшись, она оказалась в его объятиях, она так нуждалась в утешении, которое, Келли знала, найдет в них. Так они и стояли несколько минут, тесно прижавшись друг к другу, их сердца бились почти в унисон. Наконец, Грант заговорил:

– Я действительно сожалею, что все так получилось, – прошептал он, его дыхание, как легкий теплый ветерок, ласкало ее шею. – Я настолько разозлился из-за всей этой истории, что даже не подумал, каково тебе. Я-то привык, что моя частная жизнь обсуждается во всех городских газетах. Мне это противно, но со временем привыкаешь; проглатываешь вымысел вместе с фактами и плюешь на все это вместе.

– Боюсь, я не настолько благоразумна и готова собрать на него материал, а потом распять его в нашем вечернем выпуске новостей.

Грант улыбнулся ее воинственности:

– Ты знаешь поговорку – "Юпитер, ты сердишься, значит, ты не прав".

– Знаю.

– Забудь об этом, леди-босс, – сказал он, гладя ее по волосам. – В нашем бизнесе это пользы не приносит. Нанесение ответных ударов, за исключением случаев, когда вас серьезно оскорбили, только продлевает тему, удерживает ее на газетных страницах, а публика рада поглощать все новые и новые скандальные подробности.

– Существует один надежный способ прекратить все домыслы, – сказала Келли.

– Какой именно?

– Ты мог бы подписать свой контракт, – сказала она мягко, рассчитывая на то, что Грант хочет прекратить публичное копание в своей личной жизни так же сильно, как и она, и поймет логичность этого предложения. В то же мгновение, хотя он и обнял ее сильнее, она поняла, что ошиблась. Грант разжал руки, черты его лица превратились в холодную, твердую маску, что, как она знала по предшествующему опыту, предвещало взрыв гнева.

– Так, так, – с горечью сказал он, – значит, это был очередной ход в игре, которую вы с Линдоном затеяли. Подумать только, что я был уже готов искренне посочувствовать тебе. Мне следовало бы знать, что ты слишком сильна, чтобы позволить такому пустяку, как разглашение на страницах газет твоей личной жизни, расстроить тебя. Ну ты и актриса!

Келли вздрогнула от боли и гнева, которые слышались в его голосе.

– Ты ошибаешься, – произнесла она тихо, пытаясь сгладить неприятное впечатление, которое произвело ее не вовремя высказанное предложение.

Она протянула руку, чтобы дотронуться до него, но видя, что он отшатнулся, не стала этого делать.

– Я просто подумала, что если бы ты подписал контракт, мы могли бы покончить со всем этим прежде, чем это разрушит... разрушит все.

– Все – это имеется в виду твоя карьера?

– Все – имеется в виду нас! – возбужденно поправила она. Она почувствовала на какой-то миг, что сейчас расплачется, слезы внезапно застлали ей глаза, но она не хотела сдаваться, потерять над собой контроль в такой ответственный момент. Скорее всего Грант заподозрит, что слезы – это еще один новый прием. "Сначала докажи, а потом плата, сколько влезет", – говорила она себе.

Он пристально смотрел на нее.

– Ты хочешь сказать, что наши отношения – единственная вещь, которая имеет для тебя значение? – спросил он спокойно.

Чувствуя ловушку, Келли твердо ответила:

– Да.

– Тогда отойди в сторону и пусть кто-нибудь другой ведет переговоры о контракте, Линдон, например. Он и так этим занимается.

Она отрицательно показала головой:

– Я не могу этого сделать и должна довести это дело до конца – это моя обязанность.

– У меня тоже есть обязанность – перед собой. Я не могу сейчас подписать этот контракт, Келли, и, если это сделаю, то ты и Линдон выиграете.

– Выиграем что? Это не состязание, а деловое соглашение.

– Таким оно должно быть, – согласился он. – Но наши чувства превратили его во что-то другое. Ты и я, мы никогда не сможем прийти к соглашению, особенно если за нашей спиной стоит Линдон и следит за каждым твоим шагом. И ты права – в конце концов, это может нас уничтожить.

– Ты готов рисковать этим?

– У меня нет выбора, – сказал он тусклым голосом.

– Почему нет? Что, на карту поставлена твоя пресловутая мужская гордость? Неужели ты готов отказаться от карьеры, в которую ты вложил столько труда, чтобы только вышло по-твоему?

– Может быть, – сказал он медленно, как бы впервые обдумывая это предположение. – Возможно, и гордость, и принципы, что в итоге важно.

– А любовь?

– Любовь не должна быть помехой. А в нашем случае она именно так выглядит, а это я принять не могу.

– Я не могу понять, Грант. Это имело бы смысл, если бы Линдон и я пытались тебя обмануть, но этого нет, – контракт более чем щедр, и ты это знаешь.

– Скажем так – я не в восторге от ваших методов, – сказал он с легким упреком.

– Ты уже сказал об этом достаточно ясно, что дальше?

Грант какое-то время молчал и было видно, что его терзали сомнения.

– Я не знаю, – сказал он, беспомощно глядя на нее, – давай проведем остаток дня вместе и подумаем, что делать дальше.

Келли больше всего хотелось именно этого, но контракт стоял между ними как непреодолимый барьер. Этот кусок бумаги обладал поразительной силой, способной разлучить двух людей. До тех пор, пока он не будет подписан, бесполезно было пытаться разобраться с их другими проблемами.

– Хорошо, – согласилась она, – мы проведем день вместе... после того как мы обговорим твой новый контракт. Мы не выйдем из этой комнаты до тех пор, пока не пройдем его пункт за пунктом и не покончим с ним раз и навсегда.

– Я решительно готов оставаться здесь запертым с тобой целый день, – согласился Грант с плутовской улыбкой, – но я не могу обещать, что моя голова будет целиком занята переговорами.

У Келли перехватило дыхание, так как его слова напомнили ей о другом дне, который они провели вместе. Неужели это было всего неделю назад? Столько всего случилось за это время, и, казалось, они уже не смогут достичь гармонии, существовавшей тогда между ними. Кроме того, займись они сейчас любовью, это еще больше запутало бы ситуацию. Она все это понимала, но понимание не могло остановить тупой боли, которая распространялась по всему телу и успокоить ее могли только его ласковые руки.

– Забудь об этом, – сказала она деловито, – я передумала. Если мы собираемся провести этот день вместе, то только не в этой комнате.

Грант понимающе вздохнул:

– Я чувствовал, что ты это скажешь. Иди, одевайся, мы куда-нибудь сходим...

– В общественное место.

– Если ты настаиваешь.

– Да, конечно.

Он подошел к ней близко-близко. Протянув руку, он легко провел пальцем по горлу, потом по халату и остановился на груди. Осторожно обвел пальцем напрягшийся сосок. Тело Келли трепетало, оно жаждало более полного и тесного контакта.

– Ты уверена? – спросил он мягко.

– Да, – ответила она срывающимся голосом.

Как будто довольный реакцией, которую он у нее вызвал, Грант отошел.

– Иногда цена собственной принципиальности бывает слишком высока, правда?

Не доверяя своему голосу, Келли кивнула, зная по себе, какие муки он сейчас испытывает. С этим пониманием пришло убеждение, что они сумеют решить свои проблемы. Они просто должны это сделать.

9

Пока Келли принимала душ, а потом одевалась, ее одолевали сомнения относительно того, стоит ли ей проводить день с Грантом. Что, если их увидят вместе? Это только подтвердит высказанное Дином Ивансом предположение о романе между ними. Ее тошнило от мысли, что обстоятельства ее личной жизни станут достоянием публики. Это придавало ее отношениям с Грантом грязный и пошлый оттенок, как будто это была обычная порция зерна для чикагской мельницы сплетен, но, с другой стороны, какой дополнительный вред будет причинен их делу, если они проведут благочестивые несколько часов днем в общественном месте. Их репутации и карьере и так уже причинен ущерб. А что касается ее отношения к такому паблисити, то ей нужно к нему привыкать так, как она привыкла к высказываниям критиков о своих профессиональных решениях.

Приняв, наконец, решение, она вернулась в гостиную. Грант устроился на софе и был погружен в чтение спортивной страницы. Ей не хотелось мешать ему, но и оставаться совсем вне сферы его внимания тоже было обидно, поэтому Келли подошла и уселась на край софы. Когда она положила руку ему на плечо, он слегка улыбнулся, но больше ничем не выказал, что ощущает ее присутствие.

Задетая видимым отсутствием интереса со стороны Гранта, она провела рукой по его густым волосам, которые вились у него сзади на шее. Ее рука задержалась на его шее и легко массировала ее до тех пор, пока не почувствовала, как он глубоко втянул в себя воздух. Это был явный признак того, что он ощущает ее присутствие. В то же время ее собственный пульс участился, и теплые волны разлились по телу. Ее желание становилось почти осязаемым. Его власть над ее телом была волнующей и пугающей, а с учетом его явной способности игнорировать ее она не была уверена, что это ей нравится.

– Неужели новости такие интересные? – спросила она наконец.

– Не особенно, – признался он, взглянув на нее и протягивая руку, чтобы обнять за талию. – А если сказать честно, то за последние десять минут я никак не могу прочесть одно предложение.

– Тогда почему ты ничего не говорил?

Он ухмыльнулся:

– Я хотел проверить – насколько далеко ты можешь зайти, чтобы привлечь мое внимание.

– Ты негодяй! – воскликнула она, выскользнув из его объятий, – ты не джентльмен!

– А ты, любовь моя, вела себя не как леди, – подразнил он ее, – но не волнуйся. Обещаю не напоминать тебе, что ты, кажется, превратилась в распутную женщину.

– Если я в нее и превратилась, то винить в этом нужно только тебя, – парировала она, стараясь не отвечать на его улыбку.

– Я это переживу, – сказал он. – Ну и как, мы уходим, или остаемся и будем проверять, насколько распутной я тебя сделал?

– Мы уходим, – твердо сказала Келли и направилась к двери. – Я полагаю, что ты достаточно поиздевался над моей личностью сегодня.

– Я меньше всего думал о твой личности, – ответил Грант и подмигнул. Келли показала ему язык.

– Ну ладно, ладно, пошли, – сказал он успокаивающе.

Они продолжали пикироваться и в машине. Когда он остановился на стоянке возле озера, Келли посмотрела на Гранта вопросительно.

– Я поведу тебя в "Чикагофест", – ответил он на ее невысказанный вопрос.

Келли охватила паника.

– Грант, ты думаешь, это хорошая идея? Люди непременно тебя узнают, и нам не будет ни минуты покоя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю