Текст книги "Сила искушения (ЛП)"
Автор книги: Сюзанна Райт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
– Иду. – Когда её кошка взбесилась, Харли подбежала к домику и ворвалась внутрь. Её товарищи по стае повернулись с беспомощным видом, слушая, как бушует Джесси. Харли проигнорировала враждебный взгляд Ферн. Эта сучка не важна. Однако кошка оскалилась на неё. Идя по следу аромата Джесси, Харли нашла его на кухне. Зандер и Брекен преграждали ему путь к двери, пытаясь успокоить.
– Джесси? – позвала она. Джесси замер, но не ответил. Она небрежно сказала: – Прости, что прерываю; я просто думала, кого мне нужно убить.
Он медленно повернулся к ней, удивлённо моргая.
– Что? – гортанно произнёс он.
– Кто-то явно стремился вывести тебя из себя, и это явно сработало. Кто это и где мне их найти?
Да, она указывала на то, что Джесси давал мудакам то, чего они хотели, так реагируя. Она двинулась к нему, но он поднял руку, чтобы остановить её. Её кошка зарычала, не желая отдаляться.
– Мне нужно, чтобы ты не подходила, – отрезал он. – Я себя не контролирую.
– Ты не причинишь мне вреда.
– Не надо, – резко произнёс он, но она медленно подошла к нему.
– Тебе больно. Я не стану это игнорировать. Не могу и не буду. – Она мягко оттолкнула его руку, но не вторглась в личное пространство. Иначе и Джесси и волк почувствуют загнанными в ловушку. Ей нужно, чтобы он успокоился и сам пришёл к ней. – Шайя рассказала, что произошло. Мне жаль.
– Я не могу позволить этому ублюдку выйти сухим из воды.
– Этого не будет, – пообещала она.
– Он сделал это, чтобы задеть меня.
– Он сделал это, потому что не имеет уважения к мёртвым, и он холоден, как грёбаный лёд, – поправила она. – Иди сюда.
Сжав кулаки, Джесси зарычал.
– Я должен увидеть, что он сделал.
– Зачем, Джесси, зачем подвергать себя такому испытанию? Он хочет этого. Хочет причинить тебе боль. Не давай ему этого.
– Харли…
– Я знаю. Надгробие Майкла безумное количество раз было испорчено граффити. Я знаю, больно, что место их последнего пристанища так неуважаемо, но я не позволю тебе показывать ублюдку свою боль. – Её голос смягчился, когда она добавила: – Иди сюда.
И он обнял её, уткнувшись лицом в шею, и сжал так сильно, что стало больно. Она не сопротивлялась. Просто держалась за него и позволила ему получить утешение, в котором нуждался.
Все ушли, оставив их одних. Запустив пальцы в его волосы, она шептала успокаивающие слова ему на ухо. Её кошка прижалась к коже Харли, предлагая ему тот же комфорт.
Наконец, дрожь прекратилась, и хватка начала ослабевать. Но он всё ещё не отпускал её.
– Вероятно, нам следует перейти в другую комнату, – сказала Харли, – мне кажется, Кэти хочет приготовить обед для стаи.
– Через минуту, – прошептал он ей в шею.
Харли услышала шаги, но не обернулась, не нужно было. Она узнала запахи приближающихся людей. Чёрт возьми.
– Сынок, с тобой всё в порядке? – осторожно спросил Джулиан.
Джесси поднял голову.
– Прекрасно.
Джулиан кивнул Харли.
– Спасибо, что помогла ему, – сказал он искренне и с некоторой теплотой. Вежливость – оливковая ветвь, и это разозлило Ферн.
– Помогла? – повторила Ферн. – Она говорила об убийстве Спенсера. Как это должно было его успокоить.
Харли намеревалась застать Джесси врасплох и вывести из состояния ярости. У неё получилось. Конечно, он, вероятно, не впал бы в такую ярость, если бы не Ферн, которая теперь свирепо смотрела на Харли, пытаясь заставить её опустить взгляд. Харли этого не сделала. Она отпустила Джесси и повернулась лицом к стерве. Ферн продолжала свирепо таращиться.
– Мы закончили играть в гляделки, потому что мне скучно.
– Я хочу поговорить со своим сыном наедине.
– Чёрта с два! Ты пришла сюда не с миром и сообщила жестокую новость прямо в лоб. Ты решила причинить ему боль? – Её глаза немного расширились. – Ты не одобряешь его выбор, поэтому наказала за то, что он действовал без твоего одобрения.
Ферн стиснула зубы.
– Я бы никогда не причинила вреда своему сыну.
– Но только что это сделала. – Её кошка зашипела. Она хотела выйти. Хотела отомстить за свою пару.
Губы Ферн растянулись, обнажив зубы.
– Ты его не заслуживаешь.
Возможно, и нет, но проблема не в этом.
– Я тебе не должна нравиться. На самом деле, вероятно, и не понравилась бы и без ситуации с Мией. Я неприятный человек – грубая, упрямая, саркастичная, язвительная. Я уважаю только тех людей, которые это заслужили, а ты нет. Моя кошка, которая терпеть не может никого, кроме Джесси, и защитила бы его даже от товарищей по стае, наверняка хотела бы вспороть тебе живот и посмотреть, как ты истекаешь кровью. На самом деле её трудно сдерживать. И, честно говоря, я не особенно хочу.
– Я бы не возражала, – пробормотала Шайя.
– Так что, если ты твёрдо решила не любить меня, Ферн, прекрасно – не могу сказать, что меня это волнует. Но выбрось из головы мысль о том, что Джесси должен оправдывать перед тобой свои решения. Он взрослый мужчина, который не нуждается в твоём одобрении. Если будешь давить, только оттолкнёшь его. Он потерял одну пару, потому что судьба та ещё жестокая сука. Если заставишь его потерять другую, сама станешь такой. Я знаю, ты любишь своего сына, поэтому не могу представить, что хочешь причинить ему боль большую, чем ему уже есть. Но, возможно, я недооцениваю тебя так же, как и ты меня.
Губы Ферн сжались, когда она ответила Харли свирепым взглядом.
– Моя дочь…
– Тут не при чём, Ферн. Твоя дочь была наркоманкой до того, как я встретила её, и продолжала быть наркоманкой после того, как я ушла из её жизни. Как и ты, я пыталась помочь. Как и ты, потерпела неудачу. Но не мы подвели её; она подвела себя. Продолжай винить меня в этом, если хочешь, но не можешь использовать её, чтобы вбить клин между мной и Джесси. Ты не можешь играть на его чувствах к Мии. Это нечестно по отношению к нему, и нечестно по отношению к ней. Она возненавидит тебя за это.
Что-то, что Харли не смогла точно определить, промелькнуло в глазах Ферн. Она попыталась обойти Харли и подойти к Джесси, но Харли преградила ей путь и прошипела.
– Нет. Я не доверяю тебе.
– Я его мать!
– Тогда, чёрт возьми, веди себя соответственно!
Почесав затылок, Джулиан шагнул вперёд.
– Я рад видеть, что ты так защищаешь моего сына, Харли. Так и должно быть.
Казалось, ему не хватало слов, и он вздохнул. Возможно, кто-то другой пожалел бы парня и сжалился. Харли не была милосердным человеком.
Глаза Ферн, пылающие негодованием, метнулись к Джесси.
– Ты позволишь ей встать между тобой и твоими родителями? – потребовала она.
Джесси даже не думал над ответом.
– Да. На её месте я бы сделал то же самое.
Ферн усмехнулась.
– Её родители никчёмные…
– И оба согласились на нашу пару, – перебил он. – Даже Лили, несмотря на её любовь к драмам, не устраивала таких сцен. – Его мать вздрогнула, но он не отступил. – Когда будешь готова принять мой выбор и, что важнее, принять Харли, возвращайся, и мы поговорим. До тех пор держись подальше.
Ферн двинулась к нему.
– Джесси…
Харли снова преградил ей путь.
– Не-а. Ты слышала, что он сказал.
Вздохнув, Джулиан положил руку на плечо своей пары.
– Ферн, разговор был достаточно неприятным. Давай уйдём, пока не было сказано что-то ещё хуже.
Впервые за долгое время Ферн послушалась. Они покинули главный дом, никому не сказав ни слова, хотя отец одарил Джесси и Харли слабой улыбкой. Джесси тяжело вздохнул, услышав, как отъезжает машина. Именно тогда его пара схватила его за руку.
– Пошли.
Джесси не спросил, куда они идут, чувствуя, что Харли не в настроении болтать. Он тоже; ярость ещё кипела внутри, делая его раздражённым. Он молча последовал за ней на улицу и в их домик.
Войдя в дом, она подвела его к дивану.
– Садись.
– Зачем?
– Просто сядь.
Он нахмурился, когда она потопала наверх, бормоча что-то себе под нос. Любопытствуя, к чему это приведёт, и, надеясь, что, возможно, это будет связано с пеньюаром, он опустился на диван и стал ждать
Мгновение спустя она спустилась по лестнице… полностью одетая. Это могло бы разочаровать, если бы у неё не было кое-чего, что подняло настроение.
– Милая, ты сыграешь для меня? – удивлённо спросил он.
Со скрипкой в одной руке и смычком в другой она сказала:
– Я не люблю давать частные концерты, потому что стесняюсь. Но ты расстроен и готов сорваться. Возможно, это поможет успокоиться.
Джесси наблюдал, как и в тот раз в клубе, она стояла, расставив ноги на ширине плеч и слегка выставив левую ступню вперёд. Расположив скрипку у левой ключицы, она опёрлась левой стороной челюсти на упор для подбородка. Взяв смычок в руку, она начала играть. Мелодия отличалась от той, которую она играла в клубе, не была торопливой и суматошной. В начале ноты были мягкими. Сочными. Ритмичными. Почти призрачными. Вскоре стали звучными, томными и чувственными, поскольку их сила и интенсивность возросли. Только что он чувствовал себя спокойно, как будто парил в воздухе; в следующую минуту он почувствовал прилив сил, как будто ритм заряжал энергией.
Всё это время он был прикован и загипнотизирован своей второй половинкой, её грацией и уверенностью. Гордость переполняла каждую его частичку. Она была чертовски талантлива. И принадлежала ему, в ней он души не чаял, заботился о ней, охранял и обладал. Она плавно переходила от одной ноты к следующей, и каждая была наполнена эмоциями. В ней так много души и огня. И то, и другое заводило во время игры, и ноты, казалось, приближались к крещендо, становясь громкими и вибрирующими.
А затем тембр начал ослабевать и сходить на нет, а мелодия снова становилась мягкой и тёплой… пока Харли не остановилась и не посмотрела на него.
У Джесси сдавило горло, и он сглотнул.
– Безупречно. – Его голос надломился от эмоций. Он похлопал себя по бёдрам. – Иди сюда. – Она осторожно положила скрипку и смычок, прежде чем сесть на него. Обхватив лицо, он поцеловал Харли. – Это было потрясающе, детка. Спасибо. Если бы я уже не любил тебя, влюбился в эту самую минуту.
Чувствуя себя нехарактерно застенчивой, она сказала:
– Перестань быть милым.
– Я просто честен.
– Теперь тебе лучше?
– Намного. – Его конечности ослабли, а пульс стал ровным. Джесси снова поцеловал Харли. – Извини за мать.
Удивительно, что он смог упомянуть эту женщину, не желая взорваться. Гнев рассеялся, как туман. Возможно, он вернётся. На данный момент Джесси свободен от него.
– Она причинила тебе боль больше, чем мне.
– И ты заставила её пожалеть. Кстати, это сексуально. Моему волку нравится, когда ты вот так защищаешь его. – Он погладил её по спине. – Моя мама станет уважать твою силу, даже против воли.
– Она никогда полностью не примет меня, Джесси. – Ему нужно быть готовым к этому.
– Примет, если захочет внуков.
Харли удивлённо вскинула голову.
– Ты хочешь детей? – Он никогда не казался ей тем, кто хочет детей, хотя был нежен с Уиллоу и Кэссиди.
– Конечно, когда-нибудь я захочу детей. Маленьких девочек с золотистыми глазами.
– Или маленькие мальчики с тёмными глазами.
– Неважно. Мне всё равно, девочки это, мальчики, волчата или котята, главное, чтобы они были счастливы и здоровы.
Что ж, он может передумать на этот счёт.
– Быстрое предупреждение: дети маргаев – истинные демоны. – Он рассмеялся. – Я серьёзно. Они начинают карабкаться и лазить по деревьям прежде, чем научатся ходить. Ты можешь найти их в самых странных местах. Шкафы. Буфеты. На холодильниках. И они повсюду прячут еду.
Улыбнувшись, он пожал плечами.
– Ничего страшного.
– И они умеют перекидываться до наступления половой зрелости
– Правда? – Теоретически, любой перевёртыш мог. Однако волки обычно не перекидывались до наступления половой зрелости.
– Большинство маргай впервые перекидываются в зверя в возрасте шести лет.
– Мне всё равно, кто они, когда могут перекидываться или сколько проблем доставят. Я буду любить их, так же как тебя. Так же, как ты любишь меня. Правда?
– Да. Можем ли мы перестать вести себя как девчонки?
– Ты девочка, – усмехнулся он. Его девочка. И всё же… они ещё не запечатлелись полностью.
– Что случилось?
Он моргнул.
– Что заставляет тебя думать, что что-то не так?
– Я почувствовала у тебя резкую смену настроения.
Джесси накрутил прядь её волос на палец.
– Ты часто спрашиваешь себя, почему запечатление не полное? Я не понимаю, Харли. Мы полностью открыты друг другу. У нас нет преград. Наши звери хотят связи так же сильно, как и мы.
– Мне говорили, что процесс может затянуться. Всё произойдёт. Я чувствую. Наберись терпения.
– У меня его нет. Я хочу, чтобы ты была привязана ко мне. Хочу, чтобы наши ароматы смешались; хочу чувствовать то, что чувствуешь ты; знать, что могу поддержать твою силу при необходимости.
– Это произойдёт, со временем… – Она сморщилась. – А сейчас, я голодна.
Чувствуя, что она пытается поднять ему настроение, он согласился.
– Да, я тоже. Ещё пирожных?
– Булочки с корицей.
Глава 17
Гектор заставил ждать три дня, прежде чем согласился поговорить с Ником. Как и в прошлый раз, Деррен, Алли и Эли сопровождали Ника, а Джесси, Рони и Маркус оставались скрытыми. Ник и Гектор встретились в том же месте, и все были в одинаковом положении, включая охранников Гектора. Джесси снова сидел на корточках возле толстого дуба, наблюдая за встречей Альфы и полу перевёртыша. Гектор одарил Ника широкой и уверенной улыбкой, которая источала самодовольство и превосходство; это заставило волка Джесси зарычать.
– Ник, – протянул Гектор, – чему обязан доставленным удовольствием?
– У меня есть кое-что, что, на мой взгляд, может тебя заинтересовать, – ответил Ник.
– И что же это может быть? – Гектор прищурился.
– После нашего последнего разговора, – начал Ник, потирая челюсть, – я просто не мог не задуматься, почему ты так сильно ненавидишь перевёртышей. Мне не нравятся вопросы без ответов, поэтому я решил разобраться. И был удивлён, узнав, что ты когда-то был частью стаи. И ещё больше удивился, узнав, что тебя однажды обвинили в участии в групповом изнасиловании и убийстве несовершеннолетней девочки из этой стаи.
Охранники Гектора бросили на него косые взгляды; очевидно, они об этом ничего не знали. Гектор сжал кулаки, но затем, казалось, с усилием разжал их.
– Обвинили. Но не осудили.
Деррен наклонил голову.
– Поэтому ненавидишь перевёртышей? Они обвинили тебя в том, чего ты не совершал? Лично я могу полностью понять такого рода ярость.
– Сначала мы подумали, что, именно по этому, – сказал Ник Гектору. – Но кое-что не сходилось. Поэтому мы ещё немного покопали. Не могу сказать, что был так уж удивлён, узнав, что ты всё же, вместе с другими парнями, напал на ту девушку и убил её.
На мгновение воцарилась тишина, и Гектор окаменел.
– Ты ошибаешься.
– Нет. Конечно, мне было бы легко доказать это, если бы волк, который шантажировал твою семью, в результате чего вы потеряли всё, что, по твоему мнению, заслуживал, не был мёртв. Его показания были бы очень полезны.
Гектор, казалось, был удивлён упоминанием о шантаже.
– И с этим ты пришёл? Свидетельства людей, которые когда-то показывали на меня пальцем? – Гектор усмехнулся. – Многих мальчиков обвинили ложно.
– Свидетельства? – Ник покачал головой. – У меня есть кое-что лучше. У меня есть доказательства в виде фотографий.
Гектор сделал то, чего Джесси никогда бы не ожидал: он расхохотался.
– Фотографии?
– У нас есть фотографии, которыми Джерольд шантажировал твоего отца, – заявил Ник. – Если отступишь и перепишешь эту землю мне, фотографии никогда не станут достоянием всего мира.
Гектор покачал головой.
– Нет, Ник, у тебя нет этих фотографий. И я уверен, потому что они у меня.
Эти слова походили на взрыв.
– Ты убил Джерольда, – сказала Алли.
Гектор улыбнулся.
– Ну, конечно. Я не верил, что он не использует то, что ему известно, против меня так, как поступил с отцом.
– Ты убил и тех парней на фото, – добавила она.
– Я не могу допустить, чтобы свидетели могли рассказывать небылицы, так? – Взгляд Гектора метнулся к Нику. – Я бы сказал, что ты отлично можешь играть в покер с таким непроницаемым выражением лица.
Ник стиснул зубы.
– Но у меня есть слова. И даже без доказательств обвинения могут доставить тебе много проблем. Думаешь, твои деловые партнёры не будут против такого внимания?
Гектор вздохнул, словно ему стало скучно.
– Я состою в благотворительных советах, делаю пожертвования детским больницам, и у меня высокое положение в обществе. Действительно думаешь, что твоим обвинениям поверят? Конечно, они привлекли бы ко мне негативное внимание, но это лучше, чем вообще ничего, правда? У меня отличная пиар-команда, которая легко сможет всё раскрутить.
Тяжело дыша, Шайя сказала:
– Может быть, но сейчас именно блефуешь. – Джесси не верил в это, и сомневался, что его Альфа тоже искренне в это верил.
– Я ждал, что ты так и не уступишь моим требованиям, – продолжил Гектор. – Но думаю, теперь понимаешь, что у тебя нет выбора. Я предлагаю сосредоточиться на подготовке к отъезду, вместо того чтобы посылать моих сотрудников лгать. Маленькая пустельга заплатила за предательство. В отличие от тебя, Ник, она не могла сохранить непроницаемое выражение лица.
– Ты убил её? – Что-то в Шайе, казалось, сломалось, но Ник, очевидно, почувствовал это, потому что схватил её прежде, чем она успела броситься на смеющегося Гектора. – Ты покойник, – прошипела она. – И я в любом случае об этом позабочусь.
Гектор взглянул на часы.
– Мне нужно кое-куда. А тебе нужно приготовиться. Давай объявим эту встречу оконченной, хорошо? Скоро снова увидимся. – Он развернулся и, насвистывая, направился к БМВ. Его охранники последовали за ним, направив оружие на пару Альф.
Джесси, Рони и Маркус подошли к остальным, наблюдая, как исчезает БМВ.
– Мне и в голову не приходило, что фотографии могут быть у него, – произнёс Эли, запуская руку в волосы.
– Кажется, он всегда на несколько шагов впереди, – выдавил из себя Джесси.
– Вероятно, потому, что у него есть опыт в такого рода вещах. – Алли с грустным вздохом прижалась к своей паре. – Не могу поверить, что этот ублюдок убил Элли. Ей было шестнадцать.
У Шайи задрожали губы.
– Мы сказали ей солгать ради нас, и теперь…
– Мы не виноваты, Шай. – Ник резко развернул её лицом к себе. – Виноват Гектор. Он так и так убил бы её. Он не любит свидетелей. Как только она узнала слишком много, он бы от неё избавился.
Потирая затылок, Маркус спросил:
– И что нам теперь делать?
Все посмотрели на Ника, который шумно выдохнул.
– Я не знаю.
Ещё до того, как Джесси вошёл в главный домик, Харли поняла, что что-то не так. Его гнев эхом отдавался в ней, сотрясая кости.
В момент, когда он вернулся, направился прямо к ней и обнял рукой за шею, чтобы притянуть к себе. Она погладила его по плечам.
– Я так понимаю, всё прошло не очень хорошо.
Прижавшись лбом к её лбу, он вздохнул.
– Всё прошло очень дерьмово
Пока Зандер, Рони и Маркус патрулировали границу, Ник провёл собрание стаи в жилой зоне главного дома и всё объяснил остальным. Некоторые из стаи призвали к войне с Гектором. Харли не верила, что это ответ, но не стала комментировать. У Гектора не было стаи, но он мог нанять много одиночек – многие были готовы на всё за определённую плату. Таким образом, война была бы равносильна абсолютному хаосу.
Ник, должно быть, согласился, потому что прорычал:
– Нет. Никакой войны. Мы найдём другой способ справиться.
– Не сочти за неуважение, Ник, – начал Эли, – но не уверен, что есть другой способ справиться. Если не планируешь сдавать нашу территорию, он, в конце концов, пошлёт сюда людей, чтобы прогнать нас. У нас не будет иного выбора, кроме как сразиться. И нам остаётся подготовиться к предстоящей битве.
– Как бы прайд маргаев справился бы с этим? – спросила Кэти Харли.
Вопрос застал её врасплох.
– Один из нас пробирался бы к нему домой и перерезал горло во сне.
На мгновение воцарилась полная тишина. Затем Алли сказала:
– Ты серьёзно.
Очень.
– Маргай не сильны в войнах. Мы никогда не понимали, почему волкам, гиенам и шакалам она так нравится.
– Мы не любим войну, – сказал Ник.
– Стаи постоянно воюют друг с другом, – отметила Харли
– Да, – согласился Альфа, – но это не значит, что мы хотим её.
Шайя подалась вперёд.
– Кто-нибудь из прайда действительно прокрался бы в дом врага и убил его во сне?
Харли кивнула.
– Мы считаем, что лучше вырезать раковую опухоль, чем вести полномасштабную войну, в ходе которой множество людей будут ранены или убиты.
Все подняли головы, когда вошёл хмурый Зандер.
– Всё в порядке? – спросил его Джесси
Зандер вздохнул.
– Происходит что-то странное.
Джесси поднялся.
– В каком смысле странно?
– На грунтовой дороге, ведущей сюда, припаркован фургон. В нём сидит репортёрша, которая мечется выбираться или нет.
– Репортёрша? – повторила Харли. – Хочешь сказать там Габриэль Роуэн?
– Да, – ответил Зандер. – Маркус не спускает с неё глаз.
– Уверен, что это Габриэль Роуэн? – с сомнением спросила Харли.
– Я видел её пару раз по телевизору. – Зандер повернулся к Нику. – Прогнать её?
Шайя нахмурила брови.
– Как репортёрша вообще осмелилась прийти сюда? Она в курсе, что ей здесь ни в малейшей степени не рады.
– Мне настолько любопытно, что я хочу поговорить с ней, – сказал Ник. – Сопроводи её
Зандер выгнул бровь.
– Если она начнёт сопротивляться?
– Сопроводи её, – повторил Ник.
– Хорошо. – Зандер вышел из домика.
Ник повернулся к Шайе.
– Мы поговорим с ней снаружи; не хочу, чтобы она была здесь.
– Я тоже, – сказала Шайя, следуя за ним на улицу. Харли, Джесси, Эли, Брекен и пара Бета пошли с ними.
Стоя на крыльце, Харли заговорила с Джесси.
– Как думаешь, чего она хочет?
Он выдохнул.
– Понятия не имею.
Очень скоро Харли увидела, как Зандер ведёт упирающуюся Габриэль по тропинке. Её кошка издала протяжное рычание и взмахнула когтями. Когда Габриэль заметила, что за ней наблюдают, вздёрнула подбородок и уверенно зашагала вперёд. Какая она молодец, что не показала слабости. Габриэль остановилась на парковке, глядя на всех так, словно её с радостью пригласили сюда.
– Мой страж сказал, что ты вертелась у пределов нашей территории, – сказал Ник неприветливым тоном. – Почему?
– Я понимаю, почему не очень вам нравлюсь, но ты захочешь услышать то, что я хочу сказать, – сказала Габриэль. – Поверь.
– Поверить? – фыркнул Джесси. Он не доверял этой женщине вообще.
Габриэль бросила на него усталый взгляд.
– Просто выслушайте.
– Говори, – настаивал Ник, выглядя обманчиво незаинтересованным.
Габриэль в замешательстве посмотрела на дверь главного домика.
– Хотите поговорить здесь?
– Внутри дети. Я не подпущу к ним людей, которые, по моему мнению, могли бы представлять угрозу для их безопасности.
– Справедливо. – Габриэль откашлялась. – Мне позвонила волчица, которая утверждает, что прочитала мою статью о Харли. И ещё утверждает, что очень хорошо вас всех знает. – Лиса посмотрела на Харли. – Ты ей не очень нравишься. На самом деле, она была рада рассказать о тебе… и ничего не попросила взамен.
– Что она сказала? – Харли не осознавала, что придвигается ближе к репортёрше, пока Джесси не выбросил руку, действуя как защитный барьер.
– Что ты приехала сюда в поисках убежища, потому что экстремисты подложили в машину бомбу, и некоторые из ваших родственников теперь охотятся на них.
– Твою мать, – выпалил Джесси.
Габриэль продолжила:
– Ещё она сказала, что, судя по небольшому рассказу о Клайве, ты, похоже, не испытываешь к нему никакого уважения и не знаешь, возглавляет ли он Движение. Должна признаться, меня это несколько разочаровало. Она также заявила, что ты скоро станешь владельцем клуба, в котором выступала. Я не знаю её имени; она не сказала.
– Ким, – догадался Брекен с мрачным выражением лица.
– Возможно, это не она, – сказала Шайя, но не выглядела убеждённой.
– Её голос казался молодым, – заметила Габриэль. – И говорила она горько.
Брекен кивнул.
– Ким.
Харли стало жаль его. Его сестра передала дела стаи репортёру, предав их всех, включая и его. Когда он повернулся к Харли с извиняющимся выражением лица, она отрезала:
– Не смей извиняться. Ты не виноват ни в чём, что другой человек делает или не делает.
– Если бы стало известно, что ты скоро станешь владельцем клуба, экстремисты, вероятно, разрушили бы его из злобы, – отметил он.
– Знаю, – сказала она. – Но ты не виноват, так что не стоит извиняться.
Эли похлопал Брекена по спине.
– Она права.
– Зачем ты пришла к нам с этим? – спросил Ник Габриэль, подозрительно прищурившись.
Габриэль потянула себя за блузку.
– Я сказала, что больше не буду писать статьи о Харли. И не стану. Но я подумала, что вам может интересно узнать, что кто-то из близких предал вас, тем более она, вероятно, пойдёт к другому репортёру, если я не напишу статью. – Она сглотнула. – Я не обязана была приходить к тебе с новостями.
– Значит, хочешь что-то взамен, – предположил Джесси
– Только то, чего всегда хотела: эксклюзив от Харли. – Габриэль повернулась к ней. – Даже если не знаешь, связан ли твой отец с Движением, всё равно можешь рассказать о нём.
Джесси зарычал.
– Ты не получишь историю от Харли.
– Но мы можем рассказать другую историю, – сказал Ник. – Думаю, она покажется не менее интересной; уверен, её раньше никто не рассказывал.
С улыбкой на губах Габриэль повернулась к Альфе.
– Я слушаю.
Именно тогда, шокировав Харли до чёртиков, Ник рассказал Габриэль о Гекторе; о любви парня к приобретению территорий перевёртышей, о привычке шантажировать перевёртышей, которые отказываются продавать земли, о том, что он убил одиночку-пустельгу и что однажды против него были выдвинуты ужасные обвинения.
– Я прошу не упоминать нашу стаю в статье, – сказал Ник. – Ты можешь легко проверить, сколько его владений расположено на земле, которая когда-то принадлежала перевёртышам. Говори об «источниках», но не упоминайте моего имени.
– Не хотите внимания, – предположила Габриэль. – Справедливо.
Шайя приподняла бровь.
– Ты так легко соглашаешься?
– Как перевёртышу, я могу посочувствовать, – сказала Габриэль. – Как женщина, я сочувствую Дженни. Я напишу статью, если только по какой-то другой причине Гектор Флинт должен быть разоблачён как ублюдок.
Когда Зандер провожал Габриэль обратно к машине, Эли засунул руки в карманы.
– Ты уверен, что это правильная идея, Ник?
Альфа вздохнул.
– Нет, но я не вижу иного выхода, кроме как контролировать ущерб. Когда откажемся уходить, он опубликует свидетельства. В статье Габриэль будет чётко указано, что он собирает «ложные материалы», а значит, что мы дискредитировали его ещё до того, как он опубликует нашу историю.
– Хотя на самом деле это не ударит его по больному месту, – сказала Харли. – Его не очень-то заинтересует статья, хотя я думаю, что было бы лучше опубликовать нашу историю до того, как он опубликует свидетельства. Слабое место Гектора – его успех. Мы не можем разрушить его карьеру, но сможем уничтожить символы его успеха.
Джесси поджал губы.
– Я слышал, у парня много домов.
Эли кивнул.
– Было бы обидно, начни они взрываться один за другим. Недвижимость, без сомнения, забита антикварной мебелью, дорогими коврами, подлинными произведениями искусства и сейфами… возможно, даже материалами для шантажа. Гектор взбесился бы, будь они все уничтожены. Тогда бы он узнал, каково это, когда кто-то угрожает его дому.
– У тебя есть контакты, чтобы такое случилось, Ник, – сказал Деррен. – Думаю, они с радостью сделают это, как только узнают, что натворил ублюдок.
Ник на мгновение замолчал.
– Признаюсь, мне нравится идея. Но он может воспринять это как объявление войны.
– Как сказал Эли, мы не сможем избежать войны, если не откажемся от своей территории, – отметил Деррен. – Я хочу войны не больше, чем ты, но не хочу быть чьей-то добычей. Он это начал.
Ник глубоко вздохнул, в его глазах собралась жёсткая ярость.
– Тогда давай изменим всё это.








