Текст книги "Правила флирта"
Автор книги: Сюзанна Энок
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц)
Глава 4
Четверг, 9 часов 8 минут вечера
– Это просто смешно! – воскликнул Ричард, положив трубку после разговора с главой полицейского департамента Палм-Бич. – Прошло уже два дня, а они по-прежнему уверяют, что вышли на ее след, но пока ничего конкретного сообщить не могут.
– Этого следовало ожидать, – заметил Том, наблюдая за метаниями друга.
– Они сказали только, что установили слежку за неким Уолтером Барстоуном по прозвищу Стоуни. – Ричард бросил взгляд на факс, который принес ему Доннер. – И еще они обыскали какой-то дом. Впечатляющие результаты, ничего не скажешь!
– Ну, это уже кое-что. Правда, учитывая тот факт, что дом записан на имя Хуаниты Фуэнтес, умершей в 1997 году, полицейские пока сами точно не знают, что делают.
– Я хочу съездить в этот дом, – сказал Ричард. Открыв дверцу бара, он налил себе бренди и задумчиво потер висок.
Доктор Клемм предупреждал, что у него может быть легкое сотрясение мозга, но Ричард считал, что голова у него разболелась от расстройства.
– Ты не можешь этого сделать. Официально нам еще ничего не сообщали. Прости, Рик, но даже твое имя открывает не все двери.
– Я терпеть не могу неизвестность. И, что бы там ни говорили полицейские, она не…
– Не вела себя как убийца? Ты это уже говорил. Но в данном случае решать не тебе. – Доннер кашлянул и поднялся со стула. – Меня больше беспокоит тот факт, что тебе запретили покидать территорию Флориды. – Заметив хмурый взгляд Ричарда, он улыбнулся. – Мне, конечно, приятно видеть тебя здесь, но, с другой стороны, ситуация сложилась, прямо скажем, взрывоопасная.
– Согласен.
– Но тебе, по-моему, нравится сидеть по уши в дерьме.
Ричард смерил его взглядом.
– Мне нравится получать ответы на вопросы. Пойди займись чем-нибудь полезным.
Том отвесил боссу низкий поклон. Ох уж эти американцы!
– Да, ваше величество. Я немедленно отправлюсь в офис и позвоню сенатору Брэнстону. Вдруг мне удастся заставить ее оторвать задницу от стула ради тебя.
– Да уж, потряси Барбару хорошенько, а не то мне придется заняться этим лично.
– Нет, потому что ты как бы лег на дно и предоставил полиции заниматься своей непосредственной работой. Я твой адвокат, и это я должен проявить чудеса изворотливости.
Доннер вышел и закрыл за собой дверь. Ричард продолжал ходить по кабинету. Он ненавидел, когда ему указывали, что делать, даже если приказы исходили от таких близких друзей, как Том. Услышанное от главы полицейского департамента его прямо-таки оскорбило. Что же касается ФБР, то с этим ведомством Ричард давно был не в ладах.
Он полагал, что его держат под подозрением вследствие чрезмерно разыгравшегося воображения кого-то из властей предержащих, но скорее всего ему запретили выезжать из Флориды, чтобы подольше удержать внимание СМИ и убедить полицейский департамент в необходимости приплачивать следователям за работу в неурочное время. Ладно уж, он готов был пожить на виду у репортеров, если это ускорит поиски мисс Смит.
Ричард поднес к губам бокал с бренди, но не успел сделать глоток, как прозрачный люк в потолке загремел и открылся и оттуда с превеликим изяществом спрыгнула девушка. Та самая девушка, отметил про себя Ричард, инстинктивно сделав шаг назад.
– Спасибо, что выпроводили вашего друга, – низким голосом проговорила она. – У меня уже ноги затекать начали.
– Мисс Смит, я полагаю?
Саманта кивнула и, не отрывая от него зеленых глаз, подошла к двери и заперла ее на замок.
– А вы точно Ричард Аддисон? Я всегда думала, что он даже спит в костюме, но позавчера ночью на вас были одни только спортивные брюки, а сегодня, – девушка оглядела его с ног до головы, – джинсы с футболкой без всякого намека на ботинки.
Ричард почувствовал, как мышцы пресса вдруг сжались, причем, что удивительно, не от страха.
– Костюм я сдал в химчистку. – В руках у девушки, как и той ночью, ничего не было, как не было у нее и рюкзака с винтовкой для пейнтбола. Она снова была одета во все черное: черные ботинки, облегающие черные брюки и черная футболка, подчеркивавшая ее соблазнительные формы.
Саманта поджала губы.
– Можете быть спокойны: я не прячу на себе оружия.
– Интересно, куда бы вы его засунули, если бы захотели? – парировал Ричард, в свою очередь, скользнув взглядом по фигуре девушки.
– Спасибо, что заметили.
– Если честно, – продолжал Ричард, – мне кажется, что в вашей одежде чего-то не хватает. Ну конечно, вы забыли надеть бейсболку. Зря, это сейчас очень модно.
Девушка широко улыбнулась:
– Ага, а еще я прячу под нее свои длинные золотые локоны.
– Не премину сообщить об этом в полицию, – сказал Ричард, пытаясь угадать, куда же все-таки можно спрятать оружие в таком наряде. – Только, если вы явились сюда с намерением убить меня, мне уже все равно, какого цвета у вас волосы.
– Если бы у меня было такое намерение, – мягким спокойным голосом проговорила девушка, бросив взгляд на стол Ричарда, – вы были бы уже мертвы.
– Вы так уверены в себе? – Она была не вооружена. Ричард мог в любой момент схватить ее и сдать в полицию. Он сделал глоток бренди.
– Всегда, – ответила девушка. – Кстати, а кого это вы послали потормошить сенатора Брэнстона? Или, вернее сказать, Барбару?
Ричард поймал себя на том, что не может оторвать глаз от ее полных мягких губ. «Сосредоточься, черт бы тебя побрал!» Сделав глубокий вдох, Ричард возвел глаза к потолку. Стекло было довольно толстым, но не настолько, чтобы сверху нельзя было установить подслушивающее устройство. И оно не удержало бы пулю. Значит, у нее снова была возможность убить его, но она этим не воспользовалась. Интересно.
– Своего адвоката, Тома Доннера.
– Обожаю адвокатов. А теперь почему бы вам не подойти на минутку вот сюда, поближе к шкафу? – проговорила девушка, сделав шаг ему навстречу. Она напоминала свернутую пружину, она готова была броситься в любом направлении, мгновенно отреагировать на малейшее движение Ричарда. Странно, но его такое поведение заинтриговало. Обычно люди в его присутствии вели себя более осторожно. Мисс Смит, похоже, считала себя его ровней.
– Вы в моем офисе, мисс Смит. Почему бы вам не придерживаться более вежливого тона? Учитывая, что вы безоружны?
На губах девушки вновь заиграла мягкая улыбка: она не только была уверена в своих силах, но и, кажется, наслаждалась этим словесным поединком.
– Ну, пожалуйста, мистер Аддисон, подойдите сюда, – промурлыкала она.
Ричард повиновался, сгорая от желания узнать, что будет дальше. Сделав шаг вперед, девушка провела затянутой в перчатку рукой по его бумагам и папкам.
– Я тоже не прячу оружия, – сказал он, испытав легкое раздражение в тот момент, когда девушка открыла верхний ящик стола.
– Ну разумеется, прячете, – отозвалась она. – Я просто хочу удостовериться, что вы не сможете неожиданно выхватить его. – Она задержалась взглядом на его джинсах.
В следующее мгновение она отошла от стола, жестом показав, что все в порядке. Ричард вернулся на место и присел на край столешницы. Если бы она проверила шкаф, то нашла бы там пистолет, но девушка, видимо, решила, что успеет сбежать до того, как он что-нибудь предпримет.
– Ну хорошо, мисс Смит, допустим, я поверил, что вы не хотите убить меня. Тогда зачем вы здесь?
Впервые с момента своего появления девушка заколебалась, и на гладком лбу появились морщинки.
– Я пришла просить вас о помощи.
А он-то думал, что уже ничему не удивится!
– Не понял?
– Думаю, вы понимаете, что той ночью я не хотела вас убить. Да, я пыталась похитить вашу реликвию и не собираюсь просить за это прощения. Но в воровском деле есть свои ограничения, это вам не душегубство. – Она помедлила. – Я не способна убить человека.
– В таком случае сообщите об этом полиции.
Девушка фыркнула:
– Ни за что. Я, может, и упустила камень, но воровские законы для меня действовать не перестали.
Ричард сложил руки на груди. Значит, это не она украла камень. Еще интереснее. Ладно, не стоит пока говорить ей о том, что камень украл кто-то другой.
– Значит, вы занимаетесь тем, что крадете вещи у других людей?
Девушка подняла глаза к потолку, и ее нежное юное личико слегка омрачилось. Она в отчаянии, сказал себе Ричард. Как бы она ни храбрилась, ей стоило немалого труда проникнуть к нему в кабинет. Если бы он не научился читать по человеческим лицам, пытаясь уловить симптомы слабости, он никогда не заметил бы ее состояния. Вне всякого сомнения, она ас в своем деле, но промелькнувшая на ее лице уязвимость не укрылась от взгляда Ричарда и подстегнула его любопытство.
– Я спасла вам жизнь, – заявила девушка, вновь надев на себя маску спокойствия, – так что вы у меня в долгу. Скажите всем, полицейским, агентам ФБР и журналистам, что я не убивала того охранника и не имела намерения убить вас. С остальным я справлюсь.
– Понятно. – Ричард и сам до конца не сознавал, что именно чувствует: то ли его притягивает ее неординарная личность, то ли раздражает ее самоуверенность. – Вы просите меня уладить все ваши проблемы, чтобы вы могли выйти из воды сухой. При этом вы не отрицаете, что совершили преступление, пусть и не удавшееся.
– Не отрицаю, – согласилась девушка с легкой улыбкой.
«Интересно, как далеко она зайдет в своем желании снять с себя все подозрения», – подумал Ричард.
– Можете предъявить мне обвинение в попытке кражи, только снимите с меня убийство.
– Нет. – Ричард хотел получить ответы на свои вопросы и не собирался идти на компромисс, даже с такой пленительной девушкой, как мисс Смит.
В течение нескольких секунд она молча смотрела ему в глаза, а потом кивнула:
– Попытка не пытка. Вы только не забывайте о том, что кто-то все же заложил эту бомбу. Причем этот человек гораздо лучше меня умеет проникать в чужие дома, а уж я в этом ох как преуспела, поверьте мне.
– Не сомневаюсь. – Ричард смерил девушку взглядом и невольно задался вопросом, что будет, если вся ее энергия вдруг вырвется наружу. Она явно знала, как обращаться с такими людьми, как он, и ему, в свою очередь, хотелось нащупать ее слабые места. – Должен признаться, у вас имеется кое-что, от чего бы я не отказался, – медленно проговорил он. – Речь, конечно, не о ваших теориях и воровских способностях.
Подойдя к люку, девушка сделала быстрое движение рукой, и с крыши свесился край веревки.
– О, мистер Аддисон, я никогда ничего не отдаю просто так.
Ричард поймал себя на том, что хочет удержать девушку.
– Может, сумеем договориться?
Отпустив веревку, она двинулась к нему кошачьей походкой, при этом сексуально покачивая бедрами.
– Я уже предложила свой вариант, но вы мне отказали. Будьте осторожны. Кто-то хочет от вас избавиться. И вы даже не представляете, насколько близко опытный убийца может подобраться к вам, – пробормотала она, приблизив лицо к его лицу.
Господи, да она буквально искрила! Ричард почувствовал, как встали дыбом волоски у него на руке.
– Последую вашему совету, – так же медленно протянул он и придвинулся ближе к девушке, вынуждая ее сделать следующий шаг. Если она решится, их тела соприкоснутся. Надо сказать, что Ричарду безумно хотелось потрогать ее. Исходящее от ее тела тепло было почти осязаемым.
Она осталась стоять на том же месте, обдавая его губы жарким дыханием, а потом улыбнулась и в следующее мгновение уже вскарабкалась наверх по веревке.
– Значит, вы не удивились, увидев меня сегодня? Смотрите, Аддисон, раз вы не хотите помочь мне, я тоже не стану вам помогать.
– Помогать мне?
Она исчезла, а потом в проеме показалась ее голова.
– Мне известны некоторые вещи, до которых копы в жизни не додумаются. Спокойной ночи, мистер Аддисон. – Девушка послала ему воздушный поцелуй. – Спите крепко.
Ричард быстро подошел к люку, но она уже испарилась.
– Я удивился, – сказал он, сделав очередной глоток бренди, – а теперь мне нужен холодный душ.
Следовало отдать Аддисону должное хотя бы в одном: он не забил тревогу и дал ей возможность спокойно выбраться из его дома и поместья.
Это была глупая затея. Подумать только, она находилась в бегах всего два дня, а уже начала хвататься за призрачные надежды! Разумеется, у него нет ни малейшего повода верить, а уж тем более помогать ей, хотя Саманта могла с большой долей уверенности сказать, кто заложил бомбу. Не то чтобы она собиралась выдать Этьена, но она была вполне способна отвести от себя подозрения полицейских. И чего она добилась: дала возможность Аддисону получше рассмотреть себя, осведомила его, а значит, и полицию о том, что она все еще в Палм-Бич, а также дала понять, что могла пронести в дом взрывчатку с той же легкостью, с какой на сей раз преодолела их хваленую систему безопасности.
Что она вынесла из беседы с Ричардом Аддисоном? Сэм поджала губы. Она и раньше знала, что он хорош собой, но теперь убедилась в том, что он еще и невероятно сексуален. Слава Богу, флирт не входил в ее сегодняшний план, потому что она в любом случае не удержалась бы от этого. Наверное, гормоны разыгрались, но в любом случае сотрудничество с таким мужчиной ничего хорошего не дало бы.
Прошагав последнюю милю до того места, где она оставила машину, Саманта уселась за руль, завела мотор и задумалась. Он не стал включать сигнализацию. Значит, он поверил, пусть отчасти. Это уже что-то, хотя и не тот вид помощи, о котором она просила.
Сделав глубокий вдох, чтобы избавиться от возбуждения, которое охватило ее при виде Аддисона, Саманта сдвинулась с места. Пора начать разрабатывать новый план. Через пару дней придется менять машину, а такими вещами девушка не любила заниматься. Отец однажды сказал, что она очень привередлива, но правильнее было бы назвать ее снобом. Ей очень не хватало того ощущения, которое она испытывала, проникая в недозволенные места и прикасаясь к… вечности.
Древние манускрипты, картины старых мастеров, римские монеты, троянские каменные таблички – история завораживала девушку, и за это ее тоже нередко ругали. Но Саманта не могла ничего с собой поделать: прежде чем воровать вещь, она старалась узнать о ней как можно больше. Отец расценивал все это исключительно как денежные потоки, а самого себя считал банкиром, переводящим средства с одного счета на другой и получающим за это процент.
Проклятие! Раз уж Этьен оказался настолько неразговорчив, надо было узнать у Аддисона, что стало с камнем: пропал ли он или погиб в огне? Хотя вряд ли он просветил бы ее на этот счет. Разница все-таки существенная: в первом случае бомба послужила отвлекающим маневром, а во втором – орудием убийства. Кто-то явно хотел избавиться от Ричарда Аддисона, этого великолепного, сексуального Ричарда Аддисона, единственного из известных ей миллиардеров, который ходил босиком и в облегающих джинсах.
Сэм помотала головой. «Прекрати», – сказала она самой себе и включила радио. Судя по тому, какое влияние оказывает на нее этот мужчина, она правильно сделала, что ушла. Ну и что с того, что он даст полиции ее приметы? Они все равно никогда ее не найдут. Осталось только выждать несколько дней, пока полиция устанет следить за ней и ослабит бдительность. Главное, не упустить этот момент.
Она волновалась за Стоуни, хотя, конечно, человек, привыкший работать с ее не слишком осторожным отцом, сумеет выкрутиться из любой ситуации. Сама она собиралась поехать в Милан, где из-за обилия туристов выследить ее будет практически невозможно. Саманта боялась думать, что будет с ней дальше: вернуться в США она не сможет, потому что здесь на ней по-прежнему будут висеть убийство и попытка убийства.
Саманта снова мысленно обругала Этьена. Он думает лишь о себе, как, впрочем, и она сама. Только на этот раз он совершил ошибку, за которую ей придется расплачиваться.
Саманта ехала в Клюистон, где у нее остался отцовский дом. Жалкое, конечно, местечко, зато безопасное. Никому и в голову не придет, что уважающий себя вор может там скрываться.
Раны на плече и ноге давали о себе знать. Надо протереть их спиртом и залить медицинским клеем. О будущем можно подумать и завтра. А сегодня она будет размышлять о том, почему ее так беспокоит тот факт, что кто-то хочет убить Ричарда Аддисона, единственного человека, который мог свидетельствовать против нее.
Глава 5
Пятница, 8 часов 27 минут утра
– Данте показывал тебе отчет о состоянии экспонатов? – спросил Ричард, откинувшись на мягкое кожаное сиденье лимузина.
Доннер забрался в машину следом за ним.
– Да, но речь в нем идет только о тех экспонатах, к которым ему открыли доступ. Он до сих пор воюет со страховой компанией по поводу стоимости большинства сгоревших в огне предметов. Оценщика, по-моему, уже тошнит от Данте.
Машина проехала вниз по длинной извилистой дорожке и миновала ворота, которые по-прежнему охранялись полицейскими в форме.
– Они здесь уже третий день. Когда это закончится?
– Думаю, не раньше, чем поймают преступника. Знаешь, мне как-то стыдно жаловаться на полицию за то, что она так тщательно тебя охраняет. Кстати, сегодня утром звонил Кастильо, он возражал против того, чтобы ты выходил из, цитирую, «надежно защищенного дома, тем самым подвергая себя опасности повторного нападения», конец цитаты.
– Будем считать, что он меня предупредил. Если меня убьют, можешь не тащить его в суд, – пожал плечами Ричард. – Я поеду к тебе в офис и поработаю несколько часов. – Он бросил взгляд на Доннера: – Ты, кстати, не против того, что пришлось сначала заехать за мной, а потом везти меня на работу? Если что, я могу сам сесть за руль.
– Поскольку я живу на одну зарплату, – улыбнулся Том, – то имеет смысл требовать от тебя сверхурочные.
– Я не рассказал тебе об одном событии, которое произошло вчера. – Доннер продолжал молча смотреть на него, поэтому Ричард набрал в грудь побольше воздуха, приготовившись рассказать другу правду. Конечно, он предпочел бы держать это при себе, но, с другой стороны, если с ним все-таки что-то случится, надо, чтобы хоть кто-то владел всей информацией и мог разыскать убийцу. – У меня была гостья. Она явилась ко мне в кабинет сразу после твоего ухода.
– Кто она? Хоть намекни, мистер Самый Завидный Холостяк Великобритании.
– Я же просил не называть меня так.
– Прости, – фыркнул Том. – Ну, и кто к тебе приходил?
– Мисс Смит.
Том открыл рот, но не произнес ни слова.
– Ты… она… почему, черт возьми, ты ничего не сказал? Рик! Проклятие! – Доннер схватился за висевший у него на поясе сотовый. – Вот. – Он погрозил Рику пальцем, одновременно набирая номер. – Вот зачем тебе нужна круглосуточная охрана.
– Не звони никуда.
– Ну уж нет. Надоел ты мне со своей британской храбростью. Она была в твоем доме? Когда? Она тебе угрожала?
– Я не храбрюсь и не делаю вид, что все прекрасно. – Ричард вырвал из рук адвоката сотовый и резко захлопнул крышку. – Я заплатил за этот телефон, за твой дом и за возможность обучать Криса в Йеле. Не заставляй меня жалеть об этом, – проворчал он.
– Ты… – побагровел Том.
– Ты можешь хотя бы раз довериться мне, Том? Это не она пыталась убить меня. Если ты расскажешь обо всем Кастильо, ничего хорошего из этого не выйдет.
– Ничего хорошего для нее. – Том со всей силы швырнул бутылку с водой на сиденье напротив. – Проклятие! И откуда, интересно, ты знаешь, что это была не она?
– Она так сказала. – Ричард пребывал в страшном раздражении, и ему доставляло удовольствие мучить Доннера. В конце концов, мисс Смит – это его проблема, и он сам в состоянии с ней справиться.
– Черт, Аддисон, дай мне телефон. Можешь, если хочешь, уволить меня, но я не допущу, чтобы тебя убили практически у меня на глазах.
– Звучит впечатляюще, но это не твоя проблема, а моя. А теперь успокойся и выслушай меня, иначе я вообще не буду ни о чем рассказывать.
Выругавшись, Том откинулся на спинку сиденья и сложил на груди руки. По его лицу видно было, что он до сих пор в ярости.
– Я слушаю.
– После взрыва я был без сознания минут пять. Вместо того чтобы прикончить меня или оставить погибать в огне, она стащила меня вниз, рискуя быть пойманной. Вчера вечером, когда она появилась в моем кабинете из люка в потолке, она напомнила мне события той ночи, а потом в точности пересказала наш с тобой разговор, продемонстрировав тем самым, что снова могла убить меня, но не стала. Она призналась, что хотела украсть камень, – безуспешно, как ты знаешь, – и просила меня помочь убедить полицию в том, что она не имеет отношения к взрыву.
– И что ты ответил?
– Отказал. – И именно это мучило его, понял Ричард, когда стоял под холодным душем после ухода мисс Смит. Не потому, что он возбуждался от одного вида девушки, а потому, что хотел сам разобраться с этим делом, а мисс Смит хотела дать ему такую возможность. Но то, что она предложила, не соответствовало его правилам, и он отказался. – Потом она посоветовала мне быть очень осторожным, потому что человек, который заложил бомбу, так же хорошо, как она, умеет проникать в дома. Она на собственном примере показала, что любая система безопасности преодолима.
– И это все?
– Ну, она еще предложила помочь мне узнать, кто же все-таки заложил бомбу, при условии, что я сниму с нее обвинение в убийстве. – Мисс Смит сказала еще кое-что, но об этом Ричард счел за лучшее умолчать. Наклонившись вперед, он взял бутылку с водой и протянул ее Доннеру. – И теперь я думаю, что, наверное, надо было согласиться.
Том продолжал с мрачным видом взирать на него, а Ричард в который раз пожалел о том, что позволил ей уйти вчера. За ее показной бравадой скрывался неподдельный испуг, и Ричарду по какой-то непонятной причине захотелось помочь девушке. Кроме того, она не стала бы предлагать свою помощь, если была не в состоянии выполнить обещание. Она явно человек слова.
В каком-то смысле ее положение очень напоминало его собственное, правда, его противники ходили в костюмах и в большинстве случаев вершили свои дела при свете дня. Будь он на ее месте, поступил бы точно так же – отправился бы к самому могущественному из противников и попробовал повлиять на ход событий. Если бы Джулия Пул или любая другая актриса или модель из тех, с кем он встречался, попала в подобное положение, она бы захлопала ресницами и бросилась к нему в объятия в надежде, что он все уладит. Мисс Смит пошла другим путем. Она предложила сделку. Видимо, она так же, как и он, привыкла держать все под контролем.
– Ты правда так считаешь?
– Я бизнесмен, Том. Я полагаюсь на свою интуицию в оценке людей и ситуаций, потому что она никогда меня не подводила. Да, я действительно допускаю такой вариант развития событий.
– Допустим, ты всерьез решишь объединиться с мисс Смит. И как ты собираешься ее ловить?
– Доложишь обо всем Кастильо? Не думаю, что ты на такое способен.
– Хватит корчить из себя образцового британца!
Ричард недоуменно изогнул бровь:
– Как ты неоднократно повторял за последние дни, я в самом деле британец.
– Ты мой друг. Если ты выпрыгнешь из самолета, я выпрыгну следом, но в руках у меня будет запасной парашют. Ты, главное, держись за кольцо, и парашют будет оставаться между нами, если только он не будет тебе мешать.
– Вся наша жизнь – это риск, – проговорил Ричард, глядя в окно и постукивая пальцами по подлокотнику. На смену пальмам и береговой линии пришли небоскребы и светофоры. – Как обычно выходят на людей, которых не может разыскать полиция?
– Я вообще не понимаю, зачем тебе так рисковать. – Покачав головой, Доннер открыл бутылку, сделал глоток воды и поморщился, как будто ожидал найти там бурбон.
Из микрофона раздался голос водителя Бена:
– Мистер Аддисон, нас снова атаковали репортеры. Мне заезжать на стоянку?
Прямо перед ними высилась сверкающая башня, последние три этажа которой занимала адвокатская контора «Доннер, Родс и Критченсон». Прямо перед вращающимися дверьми из меди и стекла стояли дюжина репортеров и несколько съемочных групп, которые при виде лимузина мигом встрепенулись, как львы, почуявшие газель. Не долго думая Ричард сунул телефон Доннеру.
– Нет, остановись возле тротуара.
Шофер и адвокат недоуменно уставились на него.
– Да, я уверен, – сказал Ричард, поправляя галстук. – Том, сделай вид, что говоришь по телефону, и передай его мне, как только я закончу говорить с репортерами. Проследи за тем, чтобы вначале их микрофоны были направлены на меня.
– Хорошо, босс.
– Вот так уже лучше, – улыбнулся Ричард.
Бен остановил машину и поспешил открыть пассажирскую дверцу. Том вышел первым, подталкиваемый сзади Ричардом. Господи, до чего же он ненавидел прессу! Мало того, что эти людишки постоянно вертелись у него под ногами, так еще два года назад они превратили его развод в настоящее побоище, а потом, как коршуны, вились над пепелищем. Что ж, сегодня они будут делать то, что захочет он.
– Мистер Аддисон… Рик… расскажите о своем самочувствии.
– Это было ограбление или попытка убийства?
– Что из ваших вещей пропало?
– Вы подозреваете свою бывшую жену?
Ричард взял телефон, который настойчиво совал ему Том, пока они пробирались сквозь вопящую толпу.
– Минуточку, пожалуйста, – сказал он и поднес трубку к уху. – Мисс Джонс… – начал он, – да, в четыре часа я смогу. Том оформит все бумаги. Спасибо за помощь. До встречи. – Выключив телефон, он захлопнул крышку и передал его Тому, в то время как шум вокруг него нарастал. – Я не имею права открыто сообщить вам о том, что пропало из моего дома, – продолжил он более громким голосом. – В огне погибло несколько статуэток из майсенского фарфора. Это были мои любимые экспонаты, и я очень жалею, что лишился их.
Он не мог сказать ничего большего, не рискуя при этом возбудить любопытство Кастильо и ФБР, но мисс Смит, похоже, очень неглупая девушка. Он готов был побиться об заклад, что она прекрасно знает, о каких именно предметах искусства он говорил и где он их хранил. Остается только ждать ее появления.
– Но вы можете подтвердить или опровергнуть, что Патриция Аддисон-Уоллис…
– Простите, у меня встреча, – оборвал он репортера, с трудом сдерживая гнев. Стоило ему услышать эту двойную фамилию, как сразу появлялось желание хорошенько стукнуть кого-нибудь. Суд позволил Патриции сохранить за собой фамилию первого мужа, чем она не преминула воспользоваться.
В тишине вестибюля царила приятная прохлада, которая действовала особенно благотворно после жаркой влажной улицы и шумной толпы журналистов. Дождавшись Доннера, Ричард не удержался оттого, чтобы одернуть рукава пиджака и проверить ворот на предмет наличия спрятанных микрофонов.
– Господи, – простонал Том, вынырнув из вращающихся дверей, – я думал, они мне руку оторвут.
– Какой вывод ты сделал из моих слов? – спросил Ричард, направляясь к хромированному лифту на противоположном конце холла. Его голос слабым эхом отразился от высокого потолка.
– Я понял, что ты намекал на мисс Смит и предлагал ей встретиться в четыре часа. Насчет погибшего фарфора я, честно говоря, до сих пор пребываю в неведении.
– Я говорил о майсенских статуэтках, за которыми охотятся многие коллекционеры, а крупнейший магазин находится как раз на Уорт-авеню, недалеко отсюда.
– А-а, в таком случае я надеюсь, что мисс Смит окажется сообразительнее меня.
– Если нет, – пожал плечами Ричард, – то сегодня в четыре часа я просто так куплю майсенскую статуэтку.
– Может быть, вот эту, мистер Аддисон? – Услужливая продавщица успевала одновременно показывать товар и демонстрировать свое декольте. – Она больше подходит под ваше описание.
Ричард в сотый раз за последние десять минут взглянул на дверь. Сегодня во всех программах новостей показывали сюжет с телефонным разговором, и если у мисс Смит был поблизости телевизор, она просто не могла не увидеть его. Если она видела сюжет, то скорее всего поняла, на что он намекал. Значит, она должна прийти. Сделав глубокий вдох, Ричард обратил свой взгляд на настенную лампу по типу бра, изготовленную в 1870 году.
– Нет, мне нужна настольная лампа.
– Хорошо, сэр, тогда пройдите вот сюда. Мы как раз недавно купили несколько ламп восемнадцатого века, хранившихся в одном поместье близ Страсбурга.
В последний раз посмотрев на дверь, Ричард направился следом за продавщицей. Она опоздала, а он ненавидел ждать. Если он назначал встречу, то человек всегда приходил вовремя или даже раньше, поскольку время Ричарда Аддисона стоило очень дорого.
Продавщица отлично понимала это, поэтому табличка на двери, гласившая «Прием только по записи», не помешала ему войти. Деловая этика не помешала девушке написать на оборотной стороне визитной карточки свой номер телефона, и если он сделает покупку, эта карточка наверняка окажется у него в сумке.
Том держался несколько в стороне, не обращая внимания на фарфор, но зато исподволь разглядывая других продавцов и клиентов. Конечно, такому именитому адвокату не пристало играть роль телохранителя, но Ричард знал цену истинной дружбы. Если Том считает, что, следуя за ним по пятам, он держит ситуацию под контролем – все в порядке. Главное, пусть он не мешает.
– И сколько примерно стоит вот эта вещица? – поинтересовался Доннер, который уже успел расслабиться настолько, чтобы обратить внимание на небольшую вазу.
– Думаю, в пределах миллиона.
– Думаешь? Рик, ты знаешь цену всему на свете.
– Я же говорил, что не коллекционирую фарфор.
– Но…
– Я специально выбрал Майсен, потому что мисс Смит не видела ничего подобного у меня в галерее.
– У тебя полно антиквариата и предметов искусства, Рик. Откуда ей знать, что фарфор ты как раз не собираешь?
Чувствуя на себе взгляд продавщицы, Ричард сделал вид, что его крайне заинтересовала статуэтка на пасторальный сюжет, изображавшая девушку с козленком.
– Дело не в этом, в моей коллекции нет не только фарфора. Думаю, многим людям нравятся модели Джи Ай-Джо, но лично я их не собираю.
– Старые, с натуральными волосами, у него были лучше.
Рик вдруг словно прирос к полу. Повернув голову, он увидел молодую женщину, рассматривавшую розовую конфетницу с изображением лебедя. Неудивительно, что он ее не узнал. Ее наряд как нельзя лучше соответствовал Уорт-авеню: короткое хлопковое платье в желто-синей гамме, открывавшее длинные загорелые ноги, желтые босоножки на каблуках и небольшая белая сумочка с маленькой «G», выдававшей имя дизайнера.
Суетившийся вокруг нее продавец завершал образ богачки из Палм-Бич. На мгновение Ричард подумал, что она вполне может быть одной из здешних обитательниц, занимающихся воровством от нечего делать, но тут же отогнал эту мысль. Слишком уж заинтересованный у нее был взгляд, чтобы можно было отнести ее к разряду уставших от жизни миллионерш.
– И как вам это удается? – мягким голосом осведомился он.
– Вы о фигурках Джо? О, их можно увидеть в любом антикварном магазине уровнем пониже этого. Я, правда, в таких нечасто бываю. – Не глядя на него, девушка перешла к другой витрине.