355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сюзанна Энок » И вновь искушение » Текст книги (страница 12)
И вновь искушение
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:07

Текст книги "И вновь искушение"


Автор книги: Сюзанна Энок



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)

Она, с вздохом снова раскрыла мобильник.

Через четыре звонка связь сработала.

– Чтоб сгорело все твое барахло, Сэм, потому что сейчас… сейчас здесь пять двадцать пять утра.

– Скажи спасибо, что я не позвонила тебе четыре часа назад, когда хотела это сделать, – ответила она, автоматически слегка расслабляясь при звуках голоса Стоуни. Его голос звучал в точности так, как и положено звучать голосу его обладателя – крупного черного мужчины, не чуждого любви к прекрасному и в то же времени имеющего явную склонность к воровству.

– Если бы ты позвонила мне тогда, я бы и сейчас не спал.

– О! Ты все еще видишься с Ким?

– Если ты только ради этого меня разбудила, то я сейчас повешу трубку и забуду, как тебя зовут.

– Ладно, ладно. По делу ты можешь разговаривать? Она почти услышала, как он насторожился.

– Выкладывай. Саманта усмехнулась:

– О Господи! Да она рядом с тобой?

– Если тебе так любопытно, то да, я нахожусь у нее. Ну, что у тебя?

– Ты до сих пор контактируешь с нашими?

– Немного. Люди склонны, не отвечать на мои звонки, когда узнают, что я партнер службы безопасности Джеллико.

Это снова напомнило ей, что ей требуется имя получше для своего бизнеса.

– Послушай, ты мог бы прикинуть, кто может попытаться извлечь большую прибыль из передвижной выставки драгоценностей?

– Это будет твоя выставка, сладкая моя?

– Могла бы. Скотленд-Ярд получил сведения, что на нас готовится нападение. Предполагается, что я должна уйти в сторону и дать возможность заняться этим делом экспертам.

Стоун и фыркнул:

– Если бы они только знали! А что думает об этом лорд Большой Бумажник?

– Он пока ничего не знает. И я думаю, что вы теперь союзники.

– Только тогда, когда дело дойдет до спасения твоей задницы. Пропал мой сон! Благодаря тебе она, вероятно, проснулась, и мне придется снова стать жеребцом.

– Фи, как грубо! Не говори мне такие вещи.

– Пока, дорогуша!

– Пока, Стоуни.

Саманта отключила мобильник. Ладно, у нее есть помощник, и сейчас, вероятно, самым разумным будет вернуться и удостовериться, что все идет согласно плану и никто из «белых шляп» не балуется с датчиками или камерами. Это печально, когда ты не можешь больше довериться даже двум хорошим парням.

Когда Саманта возвратилась в главный выставочный зал, какой-то полицейский препирался с одним из ее парней, которого звали Херви, по поводу того, кто имеет право позволять кому-то входить в здание.

– Вот что, – резко сказала она, – сегодня вы оба должны давать им разрешение на вход. Ясно?

– Как божий день, – ответил Херви, практически отдавая честь.

Полицейский просто кивнул. Чертыхнувшись себе под нос, Саманта прошла между экспонатов, пока не обнаружила Ларсона на стремянке рядом с одной из ее камер.

– Это только для привилегированного персонала, мистер помощник помощника смотрителя, – сказала она, с трудом сдержав желание сдернуть его на пол.

Он спустился вниз.

– Пожалуйста, мисс Джеллико, – сказал он, понизив голос и беря ее под руку, чтобы провести в менее людный угол, – я доверился вам ради удобства. Что касается остальных работников музея, то все, кроме старшего, считают, что я недавно назначен на эту должность. Офицеры знают, что они должны сотрудничать со мной, и только.

– Ради удобства, как же! Я вычислила вас, – сказала Саманта, выдергивая руку. Никто ее никогда не хватал за руку, за исключением, может быть, Рика. Но уж никак не полицейские. – Так что перестаньте забавляться с оборудованием, обеспечивающим безопасность, и делать вид, что это часть вашей работы. «Ви-энд-Эй музеум» просил предоставить это место для проведения выставки, а также доверил мне обеспечить ее безопасность.

Ларсон помрачнел, его брови сошлись вместе, образовав длинную лохматую линию.

– Послушайте, мисс Джеллико, я старался быть дипломатичным, но давайте не обманывать себя. Музей попросил использовать территорию лорда Роли, и он согласился на том условии, чтобы была задействована его подруга, дочь вора-форточника. Я знаю, что с помощью лорда Роли вы достигли неплохих результатов. Но я профессионал. И «Ви-энд-Эй музеум», и Скотленд-Ярд хотят видеть меня здесь. Вы продолжайте включать свои лампочки и позвольте мне делать то, в чем я лучше разбираюсь.

Тупица! Саманта не стала произносить этого вслух. Ладно, что из того, что она, вероятно, совершила больше ограблений, чем любой форточник, живой или мертвый? Она не собиралась рассказывать об этом Генри Ларсону. И если кто-то собирается совершить налет на галерею, с нее спадет часть нагрузки, если он возьмет на себя задачу пресечь это. Правда, она не собиралась позволить, чтобы подобное все-таки произошло.

Все выглядело вполне нормально, когда Ричард подъехал к охраняемым воротам на «ягуаре», отремонтированном благодаря любезности фирмы Жардена. Однако видимость, как он узнал после знакомства с Самантой, может быть весьма обманчивой.

Он остановил машину перед фасадом дома и поднялся по пологим ступенькам к входной двери. Седовласый дворецкий открыл ему дверь.

– Сайке, пусть Эрнест поставит машину. И пусть проверит шины и все, что сочтет нужным.

– Да, сэр. Обед будет готов через двадцать минут. Мисс Саманта в подвале.

– Спасибо.

Ричард спустился по лестнице в тыльной части дома. Дойдя до подвала, он сперва свернул направо в комнату с контролируемым режимом. Несколько бокалов вина ему сегодня просто необходимы. Дверь налево была закрыта. Так стало с тех пор, как Саманта согласилась возглавить службу безопасности во время выставки драгоценностей. Ричард набрал код и открыл дверь.

Она сидела рядом с Крейсоном спиной к Ричарду, ее глаза были устремлены на мониторы, опоясывавшие заднюю стенку комнаты.

– Приветствую, лорд Роли, – сказала она, помахав рукой из-за плеча. – Я думала, что ты вернешься домой на взятом напрокат автомобиле.

– Контора «Жарденз ауто репэр», очевидно, располагает запасными частями для «ягуара», – ответил он, нисколько не удивившись, что она наблюдала за его приездом по камере слежения. Они согласились, что лишь внутренние помещения южной галереи не будут иметь камер. У каждого были для этого свои причины, и они оба уважали желание другого побыть в одиночестве.

Она встала, потянулась и присоединилась к нему возле двери.

– Как прошел остаток дня, мой английский торговец? Он явственно услышал, как Крейсон подавил смешок.

Не говоря ни слова, Ричард взял ее за руку и потащил в главную часть подвала, закрыв за собой дверь. Затем притянул ее к себе и, нагнувшись, нежно поцеловал в губы.

– Привет, – выдохнул он, слегка отстраняясь, чтобы заглянуть ей в глаза.

– Привет, – выдохнула она в ответ, скользнув рукой по его талии, а другой по плечу.

– Английский торговец, – повторил он, целуя ее в макушку. – Это из лексикона Уолтера. Ты разговаривала с ним? Относительно того, что мы не смогли обсудить с тобой по телефону, я так полагаю?

Сжав кулак, она стукнула его по плечу.

– Я сказала, что мы не можем обсуждать это, когда ты стоишь посреди холла «Мандарин Ориентал». Мы можем поговорить об этом сейчас, если ты не будешь ревновать.

– Я не ревную, – солгал Рик. – Просто обычно твой разговор с Уолтером свидетельствует о какой-то неприятности в ближайшем будущем. – Он таки испытывал ревность, поскольку лишь Уолтер Барстоун был связующим звеном с ее прошлым, которое хранило до сих пор немало искусов для нее – и еще больше опасностей.

– Ну, я не могу сейчас спорить с тобой и твоей сложной британской логикой.

Восемь месяцев практики помогли ему не позволить мышцам напрячься, хотя ничто не могло удержать его от головокружительной комбинации беспокойства и возбуждения, волна которого пробежала по его позвоночнику.

– Я весь внимание.

– Сначала откроем эту бутылку. – Саманта повернула его запястье, чтобы разглядеть название. – Мерло. И давай перейдем в гостиную, дорогой.

Казалось, она не слишком озабочена, хотя Ричард научился точно определять ее настроение и редко ошибался. Прижав к себе, он повел Саманту по лестнице вверх в главную часть здания.

Гостиная располагалась над цокольным этажом, примыкала к южному крылу, и широкие, высотой в полный этаж двери выходили на террасу, с которой открывался вид на озеро с тыльной стороны здания. Она направилась прямо на террасу, в то время как он задержался, чтобы захватить два бокала и штопор.

Саманта села за маленький столик и выдвинула для Ричарда стул, пока он возился с бутылкой и бокалами.

– Я говорила тебе, что люблю это место? – рассеянно спросила она, глядя на пару плавающих по озеру лебедей.

– Раз или два. – Ричард изучающе посмотрел на ее профиль в уходящем дневном свете. Будучи моложе его на девять лет, она подходила ему во всем. Спустя восемь месяцев их пребывания вместе он не мог себе представить, что может обходиться без нее.

– У моих предков был хороший вкус, раз они построили здесь дом.

Она пошевелилась.

– Уж коли ты, заговорил о предках. У тебя было время оценить бриллиант?

– Да, я оценил его. Бриллиант весит сто шестьдесят девять карат, окружен тринадцатью бриллиантами каждый по тринадцать карат. На свободном рынке его стоимость составит примерно шестнадцать миллионов американских долларов.

Саманта тихонько присвистнула.

– Он все еще с тобой?

Он вынул бархатный мешочек из кармана и передал Саманте. Она взяла его кончиками пальцев и мгновенно положила на стол между ними, после чего вытерла пальцы о джинсы.

– Сэм, он не несет несчастья, – сказал Ричард, испытывая легкое раздражение оттого, что она неизменно настаивает на этом предрассудке.

– М-м-м… Тринадцать бриллиантов по тринадцать карат и большой голубой бриллиант в сто шестьдесят девять карат. Это составляет тринадцать раз по тринадцать.

– Чудесно. Я собирался отдать его по-настоящему тебе, но как хочешь.

– Отлично. Мне не нужен этот дурацкий проклятый бриллиант. Уже одно прикосновение к нему этим утром причинило мне достаточно хлопот.

Саманта не стала вновь паниковать по поводу возможного дарения бриллианта. Ричард решил отложить рассмотрение этого вопроса на потом.

– Ладно, сняли вопрос, – сказал он и потянулся за бутылкой и штопором.

– Значит, будет разговор, да? А не раздевание? Потому что здесь несколько прохладно.

– Ты знаешь, что это означает. Перестань отвлекать внимание. – Он вонзил штопор в пробку и потянул его.

– Замена Арманду Монтгомери появилась сегодня вместе с появлением драгоценностей. Генри Ларсон.

– Помощник помощника, как ты его назвала.

– Да. Инспектор Скотленд-Ярда из отдела предотвращения преступлений.

– Черт побери…

Пробка вылетела, прихватив с собой верхнюю часть бутылки. Вино выплеснулось Ричарду на брюки, на стол, и несколько капель попало на бледно-желтую блузку Саманты.

– Проклятие! – пробормотал он, опуская бутылку. Саманта вскочила на ноги.

– Вот видишь? – сказала она, вытирая пятна с блузки. – Вот оно, несчастье.

– Просто плохо изготовленная бутылка. – Вино не залило бархатный мешочек, но он отодвинул его подальше и спрятал в футляр. – Пойдем, помоемся. И ты расскажешь мне о Генри Ларсоне. Какого черта он делает в моем доме?

Глава 4

Четверг, 9.45 пополудни

– Если Скотленд-Ярд хочет провести расследование, то пусть они его проводят. Я намерен кое-что выудить у Малдони в Скотленд-Ярде.

– Я знала, что ты так и сделаешь, – проговорила Саманта, забирая у него чашу с поп-корном и усаживаясь на диване. – А что мне делать, пока ты ловишь окуней в своем допотопном замке?

– Он не допотопный, и ловлю я не окуней, а форель. – Мне без разницы, какую рыбу ты ловишь. – Она включила DVD-плейер и приглушила свет. – Я никуда не собираюсь.

Нахмурившись, Ричард сел рядом.

– Ты все еще в процессе запуска дела, прибыль от которого зависит от твоего успеха. Если Скотленд-Ярд прощупает все твое «дело», как ты это называешь, и выставка будет, так или иначе, ограблена, это скажется на доверии к тебе. И, следовательно, на твоем будущем по части новоизбранной тобой специальности.

– Если что-то случится, я могла бы схватить оставшиеся камешки и пуститься в бега. Парочка миллионов восполнила бы мой фонд отставки.

– Когда я обращусь к доктору по поводу хронического, высокого давления, то скажу, что в этом твоя вина. – Ричард протянул руку, обнял ее за плечо и запустил другую руку в чашу с поп-корном.

Саманта улыбнулась и прижалась к нему. Он любил находиться в физическом контакте с ней, и если поначалу она относилась к этому настороженно, то сейчас не видела в этом ничего плохого. Ричард Аддисон создавал ощущение… чего-то надежного – и в то же время возбуждающего.

На плазменном экране заревел Годзилла.

– Мы смотрели это семьдесят два раза, – сказал Ричард.

– Мы не смотрели. И это первоначальный вариант. Прошу прощения, но он с субтитрами.

– Ты видела его раньше?

– Я смотрела пару недель назад, когда ты был в Париже.

– Значит, данный просмотр в мою честь.

– К тому времени, когда я с тобой покончу, ты будешь знать всех монстров «Годзиллы».

Хотя Рик и считал увлечение Годзиллой маленькой слабостью Саманты, он смотрел большую часть выпусков вместе с ней. Вероятно, из-за того, что она не жаловалась на его коллекцию фильмов Дирка Богарда.

– У тебя есть какие-то идеи относительно того, кто охотится за камнями? – внезапно спросил Ричард.

Ну вот, с Годзиллой на сегодня покончено.

– Ты все время думаешь о похищении.

Мышцы его руки, которой он обнимал ее плечо, слегка напряглись. Она ожидала этого. Он слишком уж легко отнесся к ее сообщению о появлении Ларсона, и обед прошел без единой вещи, которую уронили бы или бросили. Сейчас, однако, он требовал подробностей. Саманта вздохнула:

– Ладно, ладно. Стоуни попытается что-нибудь нарыть. Имеется, вероятно, три дюжины парней и девчонок, которые думают, что могли бы отключить эту защиту, и, может быть, четверть из них действительно способна это сделать. Так было, однако, до того, как я возглавила службу охраны.

– Значит, никому не преодолеть твою систему? Саманта пожала плечами:

– Я могла бы, но я знаю все схемы. Что касается других, я не уверена.

– Тогда нам нечего беспокоиться. Я полагаю, Скотленд-Ярд может продолжать вынюхивать, лишь бы это не касалось тебя. Рыбалка может подождать до осени.

– Но если я знаю, что они никогда не смогут отключить защиту, это не означает, что никто не захочет попытаться.

– Ладно. Рыбалка снова в активе. Она ткнула ему локтем в живот.

– Ты же сказал, что я в начале нового бизнеса. И я должна поддержать репутацию.

– Это то, что я говорю о…

– Не с потенциальными клиентами. С парнями, которые могут думать, что будет очень забавно выставить Саманту Джеллико. С теми, с кем я привыкла конкурировать, с теми, кто не в состоянии выполнять работу, которую могла бы выполнить я. Если эти парни заставят и меня выглядеть плохо, я тоже могу сделаться профессиональным ловцом форели, потому что больше не найдется дураков нанять меня.

– Я все еще нанимаю тебя.

Саманта бросила на Ричарда яростный взгляд:

– О, просто потрясающе, благодарю!

– М-м-м… Добро пожаловать.

Рик взял чашу с поп-корном и поставил на стол. Затем положил ее ноги на свои и наклонился, чтобы поцеловать ее. Одна его рука скользнула вдоль затянутых в джинсы бедер и между ними.

Возбуждение пробежало по ее позвоночнику. Завтра будет локальный закрытый просмотр с приглашением прессы и последняя репетиция, после чего в субботу выставка откроется. Ричард умел сконцентрировать ее напряжение и сбросить его, как никто другой. Это был хороший секс, это был великолепный секс, это был секс Ричарда Аддисона.

Он положил ее спиной на диван и скользнул ладонями под рубашку. Они поцеловались, и их языки сплелись. Саманта потянула за просторную открытую рубашку, и Ричард отпустил ее на какое-то время, чтобы она смогла сдернуть ее с него.

– Ты можешь отправиться в Шотландию без меня, если хочешь остаться в стороне, – сказала она горячо, выгибая спину, пока он снимал с нее бюстгальтер и прикасался языком сначала к одному, потом к другому соску.

– Забудь об этом, – сказал он, его голос звучал приглушенно, поскольку рот был занят.

– О Господи! – пробормотала Саманта, погружая пальцы в его черные волосы. – Но выставка продлится четыре недели. Я буду дьявольски занята, так или иначе, поэтому…

– Забудь об этом. – Он расстегнул молнию на ее джинсах и сунул ладонь ей под трусики. – Я знаю, как все будет происходить. Ты будешь наблюдать за этими сверкающими камушками весь день напролет, не позволяя до них дотрагиваться. А я буду рядом сочувствовать твоим огорчениям.

Саманта протянула руку, накрыла выпуклость под его брюками и сжала ее.

Внезапно она встрепенулась:

– Ты заговорил о камнях. А где этот проклятый?

– В сейфе наверху. – Он начал стаскивать с нее трусики.

Саманта подняла бедра.

– Хорошо. Я не хочу, чтобы с тебя упало что-нибудь очень важное.

Хмыкнув, Ричард закончил снимать с нее нижнее белье, затем выпрямился, чтобы стащить свою тенниску и расстегнуть джинсы, которые он надел после неудачи с вином.

– Нет, мы этого не хотим.

Восемь месяцев вместе, а она до сих пор становилась мокрой, когда он смотрел на нее таким взглядом. В моменты душевного равновесия ей приходило в голову, что коллекционирующий предметы искусства миллиардер и наполовину отставная домушница, на счету которой более сорока краж, за которые ее могли арестовать, – отнюдь не лучшее сочетание. Однако Ричард сумел проторить путь в ее сердце и сделал это настолько основательно, что она не могла – и не хотела – представить сценарий, по которому их пути могут разойтись. В любом случае она была уверена, что вина была бы ее. Она знала, что должна остаться на стороне закона, но знала слишком много людей, которые думали иначе.

Саманта положила свою рубашку и бюстгальтер на пол и обвила руками его плечи, пока он располагался на ней и медленно, аккуратно входил в нее. Это был момент, когда все отлично работало, все споры и разногласия отступали. Это было время, когда они идеально подходили друг другу.

Ричард поцеловал ее, движения его языка соответствовали движениям его бедер. Где-то вдали кто-то вскрикнул по-японски, предупреждая о появлении монстров, и заревел Годзилла. Ммм… даже с учетом возможного нападения на ее охрану и наличия проклятого бриллианта наверху жизнь была прекрасна.

Саманта кончила быстро.

– Ну вот, у тебя получилось, – пробормотал Ричард ей на ухо. – Я ожидал этого весь день.

Саманта обвила ногами его бедра.

– Теперь твоя очередь, парень! – выдохнула она, прижимаясь к нему.

– О Господи! – Его движения стали быстрее, он застонал и, содрогаясь, упал на Саманту.

Их сердца бились рядом. Он был тяжелый, ростом в шесть футов и два дюйма, весь из мускулов, но она любила ощущать его вес. Своего белого рыцаря, готового убивать драконов и обладателей черных шляп, если того потребует ситуация.

Ричард поднял голову.

– Достаточно для аперитива, – сказал он, усмехаясь и целуя ее в кончик носа. – Основной курс будет наверху, идет?

– Идет, черт возьми.

Ричард поднял бриллиант за тонкий золотой фермуар. Он всегда считал Коннолла Аддисона умным человеком – в конце концов, именно он стал расширять коллекцию Аддисонов, которая считается одной из самых изысканных, если не самой изысканной частной коллекцией картин и произведений искусства в мире.

Замуровать редчайший бриллиант в стене – это, кажется, не вписывалось в стиль Коннолла. Возможно, он поступил так, чтобы умиротворить свою суеверную молодую жену Эванджелину. Но та и сама обладала великолепным вкусом и, если судить по тому, что он слышал и читал об этом, была здравым и равноправным партнером в браке. Трое их детей – два сына и дочь – были здоровы разумом и телом, и Ричард не мог додуматься, по какой причине ни один из родителей не рассказал никому из детей об их фамильной ценности, спрятанной в стене.

Зазвонил его новый мобильник, и он опустил бриллиант в бархатный мешочек.

– Аддисон.

– Доброе утро, сэр, – послышался голос Сары.

– Твой голос звучит не слишком радостно, – заметил он, помахав рукой Саманте, которая вышла из ванной обнаженная, прикрываясь лишь влажным полотенцем.

– Только что звонил мистер Алленбек. Они решили вступить в союз с «Пелмор констракшн», сэр.

Черт побери!

– Спасибо за сообщение. Что-нибудь еще на повестке дня сегодня утром?

– Джон Стиллуэлл звонил из Канады. Он говорит, что городской совет Монреаля удивительно доброжелателен, а детали он пришлет вам сегодня по электронной почте.

Ну что ж! Квебекский проект требовал существенных затрат и не был столь выгодным, как Блэкпулский.

– Я посмотрю. И знаешь что, Сара?

– Да, сэр.

– Я ожидаю пакет от Тома Доннера сегодня. Если он придет, дай мне знать и направь сюда. Я просмотрю его за время уик-энда.

– Непременно, сэр.

– Всего доброго.

Ричард щелкнул мобильником и, повернувшись, увидел закутанную в махровое полотенце спину Саманты, снова скрывающуюся в ванной. Гм… Он схватил бархатный мешочек и затолкал его в карман ее пиджака, который она собиралась надеть на пресс-конференцию сегодня. Может быть, это убедит ее, насколько глупо она себя ведет, в особенности с того момента, как у него появилось желание подарить ей бриллиант. Ее бриллиант.

– Ты точно не возражаешь, чтобы я побыл на твоем представлении? – спросил он, появляясь в дверях.

Саманта закончила застегивать бюстгальтер.

– Я сказала бы тебе, чтобы ты исчез, если бы не хотела тебя. И я слышала, как ты разговаривал с Доннером минуту назад. Зачем он требует, чтобы меня постоянно отсылали?

Ричард хмыкнул. Он знал, что Саманта и Том восхищаются друг другом больше, чем любой из них способен признать. Его ближайший друг и адвокат неоднократно доказывал, что предпримет все необходимые шаги, чтобы позаботиться о безопасности Саманты, и поэтому он готов был терпеть этот публичный антагонизм.

– Это касается налогов на собственность. Я просил Джона ими заниматься. Он выполняет мои заявки в Канаде.

– Твои и твоих фаворитов. – Саманта повернулась и поцеловала его. – Да, приходи на пресс-конференцию. Если что-нибудь будет не так, я смогу бросить тебя на папарацци, а сама убегу. – Она снова посмотрела в зеркало и потянулась за карандашом для подведения глаз. – Ты так и не заполучил проект, связанный с Блэкпулом?

– Нет. Хотя после вчерашнего не могу сказать, что слишком разочарован тем, что не смогу работать с Алленбеком. Он редкостный кретин.

– Я люблю, когда ты становишься настоящим англичанином.

Ричард вскинул бровь:

– Я всегда настоящий англичанин.

Боже! Она выглядела такой очаровательной сейчас, когда еще не совсем высохшие волосы обрамляли ее лицо, а она критически осматривала на себе то, что называла военной окраской. До того как он женился и после того как обнаружил свою бывшую жену Патрику в постели со своим бывшим товарищем по комнате, у него были свидания главным образом с актрисами и моделями, потому что они были привычны к камерам и прессе, которые его сопровождали повсюду. А потом он встретил Саманту. Она оказалась в его доме в Палм-Бич, была близка к тому, чтобы украсть бесценную каменную дощечку из древней Трои. И все завершилось тем, что она спасла ему жизнь, когда его охранник случайно взорвал бомбу, которую подложил другой вор.

Чистое безумие, но, в конце концов, они оказались вместе. Ричард хотел, чтобы так все и оставалось. И научился быть терпеливым, относился к их отношениям гораздо внимательнее, чем к разного рода деловым отношениям. Пока это срабатывало, однако он до сих пор не представлял, что она предпримет, если ей не понравится, как он к ней относится.

– В чем дело? – спросила Саманта, глядя на него в зеркале.

Он покачал головой:

– Что ты имеешь в виду?

– Ты улыбаешься, меня это пугает. Ричард засмеялся:

– Тебя ничто не испугает. Я горжусь тобой. «Ви-энд-Эй музеум» не случайно оказал тебе такое доверие.

– Спасти всего несколько бесценных картин, украденных из Метрополитен-музея, – и сразу же все музеи мира хотят видеть тебя участником их ленча.

– Ты не должна слушать всякий вздор! Я не имею никакого отношения к тому, что тебя попросили возглавить службу охраны на этой выставке.

– Я не намерена выслушивать от инспектора Ларсона ничего, кроме благодарностей.

– Пожалуйста. Полагаю, я должен представиться ему.

– Давай, я спущусь через несколько минут. Не бей его, Рик. Это хочу сделать я.

Ричард улыбнулся, покидая ванную комнату и хозяйские апартаменты:

– Никаких обещаний, любовь моя.

Генри Ларсон был уже внизу в традиционной утренней комнате, когда туда вошел Ричард. Шеф-повар Жан-Пьер Монтань был третьим из поваров, очарованных Самантой, о чем свидетельствовали три отдельные порции засахаренной земляники на столике и ведро для шампанского со льдом и охлажденной диетической колой. Ларсон уже прилично попробовал того и другого, что было ему не слишком на пользу.

– Доброе утро, – сказал Ричард, взяв яйца всмятку и пару сосисок к чаю. Он возьмет одну из лошадей и выедет на прогулку после обеда в порядке компенсации. Может быть, он, наконец, убедит Саманту присоединиться к нему. Инспектор отодвинул свой стул и встал:

– Доброе утро, милорд.

Легким наклоном головы Ричард дал понять Стйлсону, одному из слуг, чтобы он покинул комнату.

– Аддисон, если вам угодно, – сказал он. Обычно он предпочитал, чтобы его звали Рик, но этот парень создавал ему некоторые проблемы. – А вы, должно быть, мистер Ларсон из Скотленд-Ярда.

– О, значит, мисс Джеллико вам уже сказала?

– У нас с ней нет секретов. Итак. Разъясните мне, почему вы здесь.

– Конечно. Я из отдела предотвращения преступлений Скотленд-Ярда. Три дня назад мы получили сообщение, что кто-то может напасть на выставку, когда она будет в Роли-Парке. Поэтому мое начальство приказало мне заменить мистера Монтгомери, чтобы присматривать за положением дел.

– Однако выставка путешествует по всей Англии и Шотландии в течение последних двух месяцев. Почему именно здесь и сейчас?

– Мы думаем, что это из-за вашей… из-за мисс Джеллико.

Доброжелательный настрой у Ричарда мгновенно пропал.

– Если вы подразумеваете, что мисс Джеллико делает что-то недостойное, я предлагаю вам немедленно покинуть это место и возвратиться сюда с ордером и персоналом для начала расследования. С этой минуты вы нежелательная персона в моем доме.

– Нет-нет, сэр! – заикаясь, проговорил инспектор. – Я просто неточно выразился. Я имел в виду, что отец мисс Джеллико, Мартин Джеллико, был печально знаменит как домушник. Кому-то могла прийти мысль, что с мисс Джеллико можно договориться.

– И это предположение может основываться на ее помощи в раскрытии интернациональной банды, занимавшейся похищением предметов искусства, восемь месяцев назад? Или, может быть, на расследовании убийства Чарлза Кунца, которое она провела, и которое закончилось арестом обоих его детей за убийство, кражу и попытку вымогательства?

– Возможно, – поспешил согласиться Ларсон, – возможно, что кто-то думает, что он сделает себе имя, если сможет проникнуть в прошлое Джеллико. Ее отец был весьма знаменит в определенных кругах.

– Я понимаю. Замечательно! Но я полагаю, что вы больше не станете говорить в моем присутствии о вещах, не имеющих отношения к мисс Джеллико.

– Разумеется.

– Отлично.

В эту минуту Саманта вошла в комнату. Ее появление было настолько точно рассчитанным, что Ричард не усомнился, что она стояла неподалеку и слушала разговор. Когда она подмигнула ему из-за спины инспектора, он понял, что не ошибся.

– Здравствуйте, мистер Ларсон. Все готово для нашего большого дня сегодня? – спросила она.

– Полагаю, что да, мисс Джеллико.

– Хорошо. Имейте в виду, что пресса будет задавать вам самые разные вопросы о различных камнях. Особенно о проклятых. Многих из носивших их обезглавили.

– Я переадресую подобные вопросы сотрудникам музея, – сдержанно ответил Ларсон.

– Разумно. И не забудьте, что я хочу получить подтверждение из Скотленд-Ярда в письменном виде, прежде чем сообщу вам сегодняшний код.

– Оно будет здесь еще до появления прессы.

– Надеюсь. – Взяв землянику и тосты, она села рядом с Ричардом.

На секунду Ричард испытал угрызения совести зато, что положил бриллиант в ее карман, не сказав ей об этом, поскольку ему придется тяжко, если она обнаружит его до появления прессы или во время общения с ней. Она задает взбучку Ларсону в этот самый момент и никаких отрицательных воздействий при этом не испытывает, так что стоит рискнуть и доказать ей, что все ее суеверные бредни – это сущий вздор. И что обладание бриллиантом никак не может обречь ее на трагический конец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю