355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзан Френсис » Холодное сердце 2. Зачарованный лес » Текст книги (страница 1)
Холодное сердце 2. Зачарованный лес
  • Текст добавлен: 9 декабря 2021, 11:03

Текст книги "Холодное сердце 2. Зачарованный лес"


Автор книги: Сьюзан Френсис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Сьюзан Фрэнсис
Холодное сердце 2. Зачарованный лес

Frozen 2. The Enchanted Forest

* * *

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.

Copyright © 2019 Disney Enterprises, Inc.

All Rights Reserved

© И. Эрхарт, перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2019

* * *

Глава 1

Было раннее утро, и предрассветные лучи только начинали раскрашивать небо. Отряд, который шёл всю ночь, был рад увидеть начало нового дня. Эльза несла ледяной кристалл. Заряженный её магией, кристалл освещал дорогу Анне, Кристофу, Олафу и Свену, которые шли позади.

Олаф зевнул. Утомлённый ночным путешествием с друзьями, снеговик оседлал рога Свена.

– Далеко нам ещё? – спросил он сонно.

– Почти пришли, – ответил бодрый Кристоф. – Ферма должна быть чуть дальше, за поворотом.

Фермер Андерс, хороший знакомый Кристофа, предложил им для путешествия свою повозку, как только понял, что возвращаться в Эренделл пока было небезопасно.

Отряд шёл по дороге, которая петляла между скалистых уступов над городом. Друзья замерли на краю горного хребта, чтобы посмотреть на странно тихий замок внизу.

От тревожного зрелища по спине Анны пробежал холодок, и она посильнее запахнула мамин платок на плечах. В тот момент юная принцесса была особенно благодарна, что он у неё есть. Драгоценный платок всегда укутывал её в тёплое одеяло покоя.

– Как-то жутко, – сказал Олаф, глядя вниз на опустевшее королевство.

Остальные с ним согласились. Было странно видеть Эренделл таким безжизненным. Казалось, всего секунды назад – а вовсе не часы – невидимая сила выгнала испуганных горожан прочь из домов, заставив взбираться на скалы. Жители города не смогут вернуться, пока друзья не выяснят, что произошло. Сейчас в Эренделле было слишком опасно.

– Кстати… а королевство считается королевством, когда там никого нет? – спросил Олаф. – Когда на жуткое пустое королевство смотрят королева и принцесса, и дружелюбный снеговичок, и олень, и парень, который разговаривает с этим оленем и с камнями… это ещё королевство? Я что-то совсем запутался.

– Не волнуйся, Олаф, – сказала Эльза, королева, о которой упомянул Олаф. – Я с этим разберусь, и горожане смогут вернуться домой. С Эренделлом всё будет в порядке. – Эльза продолжила идти, глядя вдаль. Потом повернулась к Кристофу:

– Это та ферма?

Кристоф поравнялся с ней и со вздохом кивнул:

– Чуть дальше, чем я помнил, но да. Это она.

Когда они продолжили свой путь по каменистой тропе, Эльза ускорила шаг. Хоть она и казалась спокойной, ей не терпелось скорее взять всё необходимое и начать путешествие. Дело было не только в помощи Эренделлу и его жителям. Ещё был голос. Сначала он только шептал, звенел одинокой нотой из песни, которую Эльза запросто могла не заметить. Она не знала наверняка почему, но была уверена, что должна следовать за звуком этого голоса.

Она не слышала его прямо сейчас, но знала, что услышит снова. По какой-то причине, которую Эльза не могла выразить словами, она доверяла голосу. Он помог ей разбудить новую часть своей души и неожиданным образом увеличить волшебную силу. Она гадала, сколько ещё открытий ждёт её впереди.

Это было странно – когда голос впервые позвал Эльзу, она пыталась не замечать его. Она не понимала… «Почему его никто больше не слышит? – думала она. – Может ли быть, что он исходит от волшебного существа, такого же, как я?» Ни одно из объяснений, к которым она приходила, не имело смысла. Поэтому Эльза пыталась убедить себя, что ей просто послышалось или что голос звучал только в её голове. Но он продолжал взывать к Эльзе в самые неожиданные моменты, умоляя найти его.

Чуть раньше той ночью голос пробудил Эльзу ото сна. Понадобилось время, чтобы сбросить пелену сновидений, но стоило голове проясниться, Эльза немедленно села. Анна крепко спала рядом, так что ей пришлось осторожно красться к выходу из комнаты. Голос не умолкал. Он вёл Эльзу по пустым коридорам замка наружу, через чёрный ход. Казалось, он стал громче и отчётливее, когда её ноги коснулись земли за пределами замка. Не в силах больше молчать, Эльза ответила на зов. Она пропела одну чистую ноту, и что-то внутри неё переменилось. Эльза почувствовала связь с голосом, которой не ощущала раньше.


Она неуверенно обратилась к магии внутри себя. С кончиков её пальцев заструилось волшебство, рождая поразительные вещи: она создала из снега настоящий огромный лес. Чем дальше в этот лес заходила Эльза, тем сильнее поражалась. С каждым движением её рук, каждым поворотом запястья появлялось что-то новое: вихрь ветра, саламандра, водяная лошадь и огромные создания, швыряющие валуны.

Эльза ускорила шаг, следуя за созданиями, рождёнными её магией. Она хотела запомнить, как они выглядят, и шла следом, чтобы узнать, куда они направляются.

Чем глубже она заходила в ледяной лес, тем громче и настойчивее становился голос. Эльза чувствовала – нечто особенное вот-вот должно было произойти. Но она уже зашла так далеко, как могла – впереди стояли глубокие воды фьорда, которые не пускали её дальше к источнику голоса. Эльза перенаправила поток своей магии и создала перед собой полосу льда, по которой можно было пересечь фьорд. Она продолжала идти, пока не почувствовала, что дальше идти некуда.

Голос начал исчезать, и Эльза позвала его, пытаясь вернуть. Она встала неподвижно, подняла глаза к небу, раскинула руки и выпустила в воздух всю свою энергию. По фьорду пронеслась ударная волна, рождённая магией Эльзы, которая превратила влагу в воздухе в кристаллики льда. Льдинки парили в воздухе, как застывшие капли дождя, повсюду, насколько хватало глаз! Эльза не смогла сдержать улыбку, когда поняла, что кристаллы были созданы её магической силой.

В этих кристаллах она заметила кое-что особенное. На каждом из них были выгравированы символы, которые Эльза сразу узнала. Символы означали силы природы: воздух, огонь, воду и землю.

Внезапно небо на севере озарила яркая вспышка. Это сияние не могло быть молнией – оно раскинулось слишком широко, и за ним не последовал гром. Эльза задумалась, была ли эта вспышка ответом на всплеск её силы.

Когда свет на севере погас, льдинки начали каскадом падать с неба в волны фьорда. И как только они ударились о водную гладь, Эренделл изменился. В фонтанах перестала струиться вода, пересохли поилки для животных, и королевство погрузилось во мрак, словно из всех ламп разом исчез огонь. Ветер злобно хлестал в окна, свистел в переулках, а земля пошла волнами, словно море. Всё это заставило горожан немедленно бежать из их домов, прочь из королевства, в безопасность и надёжность скал.

Голос Кристофа вернул Эльзу в настоящее. Они добрались до фермы.

– Повозка стоит на заднем дворе, за домом, – сказал Кристоф, – Ещё фермер Андерс сказал, что мы можем взять все нужные припасы из амбара. Почему бы вам не заглянуть туда, пока мы готовим повозку?

Девушки кивнули.

– О, и захватите пару морковок.

И он повёл Свена с Олафом, ещё восседавшим на его рогах, на задний двор фермы.

Анна и Эльза вошли в амбар и огляделись. Анна приметила большую старую сумку, висящую на ближайшем крюке.

– О, отлично, – сказала она, снимая её, и сразу же кинула внутрь несколько морковок. Пока девушки собирали другие вещицы, которые могли пригодиться в дороге, Анна присматривалась к Эльзе. Неважно, как сильно принцесса верила в сестру, насколько доверяла ей, она всё равно волновалась. После того как Анна с друзьями помогла эвакуировать Эренделл, мудрый старый тролль Дед Пабби тайно предупредил её об опасности, которая ждала впереди, и его слова никак не выходили у девушки из головы.

Когда город погрузился в хаос, Эльза рассказала Анне и Кристофу про голос, который звал её. Затем спросила, можно ли ей позаимствовать повозку, чтобы отправиться в Зачарованный лес. Анна и Кристоф отказались отпускать Эльзу одну. Если она твёрдо решила отправиться туда, то они пойдут с ней. Они тоже хотели больше узнать про голос.

Не успела Эльза посвятить их в детали, как Дед Пабби и другие горные тролли, похожие на камни, подкатились к ним. Пабби рассказал, что духи природы пробудились, – он это чувствовал. И что они рассержены. Мудрый старый тролль вытянул руку вверх и повёл ею, разжигая синие и зелёные огни северного сияния в поисках ответов. Но всё было слишком загадочно даже для него.

– Многое в прошлом не то, чем кажется, – сказал он. – Тёмный секрет скрыт слишком глубоко для меня. Ошибки требуют решения. Иначе я не вижу будущего, – он резко перевёл взгляд на Эльзу, – и тот, кому неведомо будущее, должен сделать то, что должен.


Эльза настояла, что знает, что она должна делать. Ей нужно было отправиться в Зачарованный лес и найти голос. Она была уверена, что голос пытался ей помочь. И если следовать за ним, то получится всё исправить – она сможет вернуть духов природы обратно в Эренделл и рассеять туман в Зачарованном лесу.

Дед Пабби и Анна притихли, поражённые уверенностью Эльзы. Никто раньше не видел её такой убеждённой в своём решении. Дед Пабби сказал Эльзе, что она должна быть полностью готова.

– Духи могущественны, и каждый твой шаг станет испытанием, – предупредил он.

Он согласился присмотреть за жителями Эренделла, пока она с отрядом отправится на север к лесу. Затем Дед Пабби незаметно отвёл её сестру в сторону.

– Анна, – сказал он, – я беспокоюсь за неё. Мы боялись, что волшебный дар Эльзы слишком велик для этого мира. Теперь же я молюсь, чтобы его хватило.

Анна поклялась, что будет оберегать сестру, чего бы это ей ни стоило.

Цоканье копыт Свена и скрип колёс оторвали девушек от раздумий. Эльза повернулась к Анне.

– Ты готова? – спросила она.

Анна сняла мамин платок и убрала его поглубже в сумку, где он был бы в большей безопасности.

– Да, – ответила она. Анна решила следовать за сестрой, готовая любой ценой защитить её.

Глава 2

Кристоф поправлял упряжь Свена, пока взволнованный Олаф садился в конце повозки и устраивался поудобнее в груде сена.

– Как же давно мы не отправлялись в приключения вместе! – сказал он. – Это так здорово. Я никогда не был в зачарованном лесу, а в этом Зачарованном лесу тем более. Звучит волшебно и просто восхитительно! Мы скоро туда доберёмся?

– Ну… скорее всего это займёт довольно много времени, Олаф, – сказала Анна, забираясь в повозку рядом с ним. – Наш отец говорил, что Зачарованный лес стоит «на самом краю Севера». – Она оглянулась на Эльзу и улыбнулась: – Помнишь?

– Конечно же, помню, – сказала Эльза, присаживаясь по другую сторону от Олафа.

Маленькие Анна и Эльза узнали про Зачарованный лес от отца. Хотя он не рассказывал эту сказку с тех пор, как они были детьми, обе девушки хорошо её помнили. Она была одним из их самых приятных воспоминаний.

Отец девушек, король Агнарр, всегда рассказывал эту историю одинаково: «Далеко отсюда, на самом краю Севера, под защитой духов воздуха, огня, воды и земли когда-то стоял Зачарованный лес. В его окрестностях обитало племя кочевников, которые во всём полагались на помощь духов и называли себя нортулдрами. Однажды, когда королевство Эренделл только появилось, его люди осели на берегах Эренфьорда. Вскоре эрендельцы встретили племя нортулдров. Казалось, нортулдры рады своим новым соседям, и эрендельцы в качестве подарка построили огромную дамбу, соединявшую их земли. Перегородив широкую реку, дамба открыла безопасный путь для нортулдров и их оленей. Она была символом мира.

Духи Зачарованного леса остались довольны, и всё шло хорошо, пока… не началась битва».


Их воспоминания о папиной истории прервал Кристоф, который забрался на переднее сиденье повозки и взялся за поводья Свена.

– Отлично, – сказал он, – все готовы?

Солнце едва поднялось над горизонтом, но его свет уже начал заливать тёмный пейзаж, рассеивая тени. Не став медлить, Свен тронул с места, направив повозку на север. Листья, освещённые утренним светом, раскрашивали окружающий мир яркими красными, оранжевыми и лиловыми оттенками. Наступил ещё один прекрасный осенний день.


– Давайте устроим викторину? – предложил Олаф, устроившись поудобнее. – Отлично! Я первый!

Как только путешествие началось, снеговичок принялся болтать без умолку, делясь фактами и теориями. С тех пор как он научился читать, его сложно было застать без книги.

– А вы знали, что у пчёл два желудка? В одном они носят нектар!

– Интересно, – сказала Анна, – и немного противно.

– Знаю! – весело сказал Олаф и продолжил болтать: – А вы знали, что кроме обычной радуги есть ещё лунная, которая появляется от света луны? А вы знали, что многие животные используют хвост не только для равновесия, но и как одеяло? Только не Свен. Его хвост не годится ни как балансир, ни как одеяло.

Свен протестующе замычал.

– О, всё хорошо, дружище. Твой хвост хорош для кучи других вещей! – заверил Олаф.

Прошло немного времени, и яркое солнце поднялось высоко в небе, освещая друзей. Олаф счастливо вздохнул и откинул голову на свои руки-веточки, наслаждаясь теплом солнечных лучей на лице.


– Моя новая заморозка – просто нечто! – сказал он.

Он наслаждался волшебным подарком Эльзы: её чары теперь позволяли ему сколько угодно нежиться в солнечных лучах. Ему больше не нужно было снежное облачко, чтобы спасаться от таяния.

– А вы знали, что Солнце – это просто очень-очень-очень большая звезда? – Олаф продолжал сыпать фактами. – А вы знали, что тучи называют ливневыми облаками? – Он посмотрел в небо: – Как хорошо, что сейчас их нет. А тонкие и лёгкие называют перистыми облаками. Их тоже сейчас нет. На самом деле сейчас вообще нет облаков, так ведь? Сегодня очень хороший день, согласитесь.

– У-угу, – протянула Анна с вымученной улыбкой сквозь сжатые зубы. От болтовни Олафа у неё начинала болеть голова.

– А вы знали, что у воды есть память? – сказал Олаф. – Это правда. С этим спорят, но это правда.

Олаф продолжал трещать без умолку, и к тому времени, как друзья увидели ледяной дворец Эльзы, солнце уже начало садиться, освещая Северную гору.

– Ох! Как жаль, что мы не можем остановиться и поздороваться с Зефирчиком и другими моими младшенькими, – сказал Олаф, садясь прямо и глядя на дворец. – Интересно, они дома? Сейчас же среда? Кажется, по средам у них теперь клуб книголюбов… или кружок вязания? Не помню. – Олаф отвернулся от пейзажа и обратился к товарищам по повозке: – Ладно! Вернёмся к викторине!

Все тяжело вздохнули, когда он продолжил болтовню:

– А вы знали, что в мужчин молнии попадают в шесть раз чаще? Прости, Кристоф. – Он протянул руку-веточку и похлопал Кристофа по плечу.

Кристоф выдавил смешок.

– Думаю, сейчас самое время поиграть в молчанку, – предложил он. Его щёки были немного пунцовыми, а голос звучал неестественно.

– Я пробовал много игр, но эта точно самая скучная из всех, – сказал Олаф весело.

Ледяной дворец скрылся за горным хребтом, и маленький снеговик продолжил:

– А вы знали, что гориллы рыгают, когда счастливы? Вы знали, что мы моргаем четыре миллиона раз в день, а у вомбатов квадратные какашки, и что ослы тонут, а мулы – нет?

Кристоф больше не мог это выносить:

– А ты знал… что тишина и молчание в дальних поездках спасает попутчиков от жажды убийства?

– Звучит неправдоподобно, – заметил Олаф с сомнением.

Эльза и Анна поспешно добавили:

– Это правда. Чистая правда.

– Эх, ладно. Вы люди, вам виднее, – сдался Олаф. Затем зевнул и свернулся клубочком между девушками, готовый наконец немного подремать. Он заснул очень быстро, и Эльза провела над ним руками, создавая одеяло изо льда. Она тщательно подоткнула все углы.

– Я тоже устала, – сказала Эльза.

Наступила ночь, и покачивание повозки навевало сон.

– Отдохни, – сказала Анна, – вот. – Она достала из сумки мамин платок, накинула его на Эльзу, и та сразу же ощутила уют и покой.

– Ох, спасибо. – Эльза с радостью завернулась в платок и расслабилась под его теплом.

Но Анна не чувствовала себя уставшей. Как только Эльза погрузилась в сон, она начала беспокоиться о другом… о горожанах. Она не могла перестать думать о них, застрявших на скалах вдали от домов. Анна была уверена, что тролли помогут им, но переживала, насколько им там удобно. Однако были гораздо более важные вещи, которые требовали её внимания. Пытаясь выбросить горожан из головы, Анна перелезла на переднее сиденье и села рядом с Кристофом.

– Они оба спят, – сказала она. – Надеюсь, наши люди тоже могут поспать. – Неожиданно её глаза широко распахнулись. – О нет… Как думаешь, миссис Лэтем успела взять свои лекарства? А мистер Хилтон постоянно теряет свою вставную челюсть…

– Не волнуйся, – сказал Кристоф. – Уверен, что бы им ни понадобилось, Окен это достанет и продаст им втридорога.

Анна благодарно улыбнулась.

– Знаешь, мне так отрадно видеть, как ты переживаешь за Эренделл, – сказал Кристоф, глядя на неё с любовью и гордостью.

– Для Эренделла я сделаю что угодно, – сказала Анна искренне.

– Свен, ты не собьёшься с курса?

Свен ответил утвердительным фырканьем, и Кристоф отпустил поводья. У него был секрет, который он пока не говорил никому, кроме Свена: он собирался просить Анну выйти за него замуж. Раньше он уже пытался, но ничего не вышло. Он даже вставал на одно колено! Всякий раз Анна была так обеспокоена за сестру, что его за Эльзой даже не замечала. Поэтому он решил терпеливо ждать подходящего момента. И сейчас момент казался вполне подходящим.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю