355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сворн Турайсеген » Враг хозяина штормов » Текст книги (страница 21)
Враг хозяина штормов
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 08:30

Текст книги "Враг хозяина штормов"


Автор книги: Сворн Турайсеген



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)

Часть VIII. Хозяин Штормов
Глава 1. Сквозь Туманный барьер

Всё пропало. Было легко и страшно одновременно. Мертвецы не должны быть среди живых, но иного выхода нет. Внутри всё жгло огнём, язык онемел. Ничего не болело, даже не чувствовалось. Не помню, как, шатаясь на подгибающихся ногах, выбрался на палубу. Ледяные иглы звёзд, будто смеясь, глядели на меня. Ветер приносил запах соли, но я его почти не чувствовал. Смотрел вдаль – не видя, слушал плеск волн – не слыша.

Глянул на свои руки – береста, коснёшься – и рассыплется. Провёл пальцами по тыльной стороне ладони. Ничего не почувствовал.

– Халарн, смотри под ноги! – раздался грубый недовольный голос.

Я резко обернулся. Мимо прошёл высокий худющий мужчина в потёртых штанах и обнажённый до пояса. На голове был кусок полотна, стянутый сзади на манер женского платка.

– Смотрю, смотрю, – пробурчал кто-то. Раздались гулкие шаги, к верзиле подошёл толстый приземистый человечек. – Плохая ночь, – пожаловался он.

Я передёрнул плечами. Захотелось с ним согласиться, но из пересохшего горла не вылетело ни звука. Да и кто это такие?

Оба, будто по команде, глянули на меня. Верзила осклабился, толстяк ухмыльнулся.

– Добро пожаловать в мир мёртвых, йенгангер, – произнёс высокий.

Мёртвых… Значит, теперь я вижу всех моряков с «Гордого линорма».

Верзила приблизился, на лице было хищное выражение, но в глазах плескалась какая-то хмельная бесшабашная радость.

– Твоя жизнь получше чарки южного вина будет. – Он хлопнул меня по плечу.

От такого удара человек послабее упал бы, но я лишь пошатнулся.

– Отстаньте от него!

От голоса драуга прояснилось в голове, и мир обрёл очертания. Я посмотрел на Фьялбъёрна. Он выглядел ленивым сытым кракеном, но при этом всё равно оставался грозным ярлом.

Верзила и толстяк тут же скрылись, видимо, здраво решив, что спорить с главным – себе дороже.

Фьялбъёрн подошёл ко мне, хмуро оглядел и улыбнулся.

– Ты – крепкий. Это хорошо. Не зря Гунфридр привёл тебя к нам.

– Надолго ли хватит моей платы? – голос против воли прозвучал ехидно.

Драуг не обратил внимания:

– Бой выдержим. – Серьёзно посмотрел на меня и покачал головой. – Ты не страдай, Оларс. Только сам подумай. Жизнь, напоенная ненавистью и жаждой мести, для человека рано или поздно потеряет смысл. А здесь станет мощным орудием против Хозяина Штормов. Он – отродье Мрака, но так ему нас не взять.

Умом я понимал, что Фьялбъёрн говорит верно, но вот принять… не получалось. Я отдал всё, что было, «Гордому линорму». Каплю за каплей. Теперь моя сила – у корабля и команды, а сам я – всего лишь йенгангер. Ни стука сердца, ни дыхания, ни человеческого тепла.

Фьялбъёрн положил мне руки на плечи. Некоторое время я стоял напряжённый, как струна, но потом стало вдруг легче. Будто через широкие ладони драуга в меня перетекали сила и уверенность.

– Так вот почему ты не разрешал мне войти в каюту?

Он кивнул:

– Да. Живым туда не стоит входить. Гунфридр нарочно сделал так, чтобы она вытягивала жизнь.

Я нахмурился:

– Но как же Лирак?

Фьялбъёрн криво усмехнулся:

– Лирак – любимец Морского владыки… точнее, одной из его дочерей. Гунфридр, как узнал, хотел утянуть наглеца на дно, но дочка оказалась боевой – заступилась за любимого. Да ещё и сказала, что у них будет ребёнок. Гунфридр хоть на расправу порой и скор, но лишить внука или внучку отца не решился. Вот и отправил на вечную службу ко мне. В итоге и при деле, и ненаглядная хавфруа может миловаться с мужем сколько угодно.

– И муж к земным красоткам не сбежит, – хмыкнул я.

Незатейливая история почему-то развеселила.

– Это да. – Драуг убрал руки, но ощущения силы и уверенности остались. – Правда, должен сказать, Лирак от своей Сиф сбегать и не собирается.

…Фьялбъёрн давно ушёл, а я всё смотрел на ночное небо. Оно было чистым, бездонно-чёрным с россыпью ледяных бриллиантов. И холода не чувствовал, и боль замерла где-то внутри такой же льдистой звездой.

И где-то вдалеке, среди шума ветра и волн, слышался едва различимый голос:

Раз, два,

Жизнь – вода.

Три, четыре,

В другом мире.

Пять, шесть,

Ты не здесь.

Семь, восемь.

Придёт осень…

Бабка всегда говорила, что у каждого свой срок. И смерть считает до десяти. И когда досчитает – назад дороги не будет. Совсем. А сейчас ещё не всё потеряно. Но старая Ингва Глёмт сказала: чтобы победить Хозяина Штормов, нужно не дышать. До встречи с «Гордым линормом» я не понимал, о чём она. Но сейчас… Сейчас йенгангер не дышит.

* * *

– Будь проклят этот туман, – раздражённо проворчал Лирак, отходя от борта. – Будто в парном молоке плывём. Утбурдовы козни, тьфу!

Он прошёл мимо меня, продолжая бурчать нос. Скрестив руки на груди, я смотрел прямо перед собой – плотная белая пелена скрывала небо и почти касалась моря. Будто Хозяин Штормов решил спрятать от поднявшихся со дна Острова-призраки.

Море тихо плескалось за бортом, но я слышал шёпот: безграничный, как само морское царство. Один голос накладывался на другой, заглушал его и тут же затихал. Шепотки ширились, шелестели вместе с волнами, ни на миг не смолкали. Каждый желал поведать свою историю, рассказать, кем был при жизни и почему навсегда остался в море. Они говорили о славе и блеске Ванханена, о молчаливых мореходах Островов-призраков, о смеющихся и задорных ведьмах из Мерикиви… и о зле Хозяина Штормов. Но вместе с тем к голосам, словно примешивалось что-то ещё: шипящее, тягучее, неразборчивое. Обволакивало шёпотом почивших в море, стягивало невидимыми нитями и расплывалось пятном земляного масла на прозрачной воде.

«Гордый линорм» летел вперёд. Я чувствовал лёгкое покалывание и ритмичные удары, будто билось огромное сердце, видел перламутровое теплое сияние, исходившее от палубы, бортов и мачт. Поднимавшиеся из воды вёсла стали гладкими, будто их выточили из чёрного агата, даже рваный парус снова был целым.

Туман – это плохо, но для полного жизни корабля – ничто. Хуже приходится плывущим за нами и валкарам.

– Оларс!

Оклик Фьялбъёрна заставил повернуться. Он быстрыми шагами приближался ко мне. Если ранее драуг серьёзно впечатлял своим видом, то теперь его можно было назвать богоподобным и не ошибиться. Плечи будто стали ещё шире, осанка горделивей, левый глаз из тусклой ледышки превратился в живой опал, кожа потеряла сухость и сеть шрамов. Да и остальные члены команды выглядели, будто только что поднялись на борт – здоровые, крепкие, полные жизни… Да, жизни. К тому же теперь я видел всех. Ребята Фьялбъёрна Драуга были скорее разбойниками, нежели славными моряками, но слушались своего ярла беспрекословно. Не изменился лишь Лирак. Живому человеку моя плата бессмысленна.

– Ты что-то чувствуешь?

Я пожал плечами, мельком глянул на свою руку и вздрогнул. Береста вместо кожи пугала посильнее стражей Цитадели Хозяина Штормов. Не скоро привыкну. От Фьялбъёрна ничего не ускользнуло, но он лишь хмыкнул.

– Пока нет, – ответил я. – Хоть и никогда не видел такого тумана.

Драуг прищурился:

– Может, господин Спокельсе устроил нам приём?

Я задумался:

– Если Рангрид ему рассказала, то всё может быть. Но он же не способен видеть наши мысли.

Фьялбъёрн отдал короткое распоряжение проходившему мимо верзиле, с которым я виделся ночью, и хмуро уставился на молочный туман.

– Надеюсь, нет. Но лучше думать, что враг знает каждый свой шаг. Тогда продумываешь сразу несколько вариантов.

Я поёжился. Драуг был прав. Если ты рассчитываешь только на одну дорогу, то её могут преградить, а бежать будет некуда.

– Оларс, прекрати уже, – вдруг сказал Фьялбъёрн тихо, но с нажимом.

Я недоумённо глянул на драуга, но потом дошло. Пожал плечами и даже не удостоил ответом. Словесная перепалка ни к чему не приведёт. Разве что к драке. Но союзники, которые вместо того, чтобы сплотиться и думать об уничтожении врага, молотят друг друга – не лучшее войско.

– Со временем ты поймёшь, что так даже лучше.

Я покосился на драуга, но он смотрел вперёд. И ни тени издёвки в голосе не слышалось.

– А будешь страдать – оторву голову.

Фьялбъёрн быстро отошёл, но обещание прозвучало столь убедительно, что я серьёзно задумался.

Туман становился плотнее, клубился жемчужным светом. Небо расчертила серебристая искра, послышался заливистый свист. Спустя несколько мгновений возле меня опустилась валкара. Не Эльдрун, её младшая сестрица Анникен. Обычно дерзкая и весёлая, но сейчас хмурая и настороженная. Оглядела меня с головы до ног, чуть качнула головой.

Я спешно отвёл взгляд. Не хватало слушать ещё, как меня будут жалеть.

– Лететь всё труднее и труднее, – певучим голосом произнесла она. – Эльдрун спрашивает, как быть дальше?

Море зашумело, заволновалось, голоса стали громче. По коже пробежали мурашки, показалось, что сам Вирвельвин послал своё морозное дыхание.

Анникен ждала ответа, только я не знал, что сказать. Попытаться развеять туман? У меня не хватит сил. Шипение вдруг перекрыло голоса моря, волной обрушилось на меня. Я зажал уши руками, с губ сорвался хрип. Валкара шагнула ко мне:

– Что случилось?

Голос обволакивал и утягивал, шептал, настаивал, приказывал. Миг – я рванул к носу, лиловый огонь охватил мои руки.

– Веди на восток. Обойди Бромдовы рифы.

Фьялбъёрн оказался рядом, но охнул и сделал шаг назад. Пламя хлестало со всех сторон, окружив меня непроницаемым куполом. Шире, ещё шире – лиловая пелена закрыла весь корабль.

Огромные влажные щупальца обхватили борта, поползли по палубе. Анникен вскрикнула и отпрянула в сторону. Все моряки онемели. Фьялбъёрн молча смотрел на меня.

– Вперёд! – прогрохотал чей-то голос.

Щупальца сжались и с силой рванули вперёд, потянули за собой «Гордого линорма». Я сумел глянуть назад: все корабли будто связали лоснящейся чёрной верёвкой… множеством верёвок. Они неслись, словно за ними гнались морские псы.

– Сквозь Туманный барьер!

Одно из щупалец коснулось моей ноги и робко прижалось, будто собака к хозяину. Я невольно улыбнулся и протянул к нему руку, пальцы тут же обвило.

В голове тут же что-то взорвалось, молнией рассёк шёпот:

– Почёт тебе от Аккаргунда – всеотца кракенов, Оларс Забытый. Да сопутствует тебе удача!

Глава 2. Пленник

Но ликование от полёта по волнам вскоре стихло. Странный скрежещущий звук разорвал повисшую тишину. Из тумана выпрыгнуло несколько худых существ, когти цокнули о палубу. Одно повернуло ко мне голову, клацнуло челюстями. Стало нехорошо. Сгорбленная тварь замерла, будто разглядывая меня. Именно будто, потому что место, где должны быть глаза, прикрывала уродливая кожаная складка. Мертвенно-белая кожа обтягивала выпирающие кости, руки свисали почти до палубы. Чёрные загнутые когти, венчавшие кончики пальцев, казались отлитыми из металла. Хвост с роговыми наростами неистово хлестал по бокам.

– Слепые пожаловали, – выдохнул Фьялбъёрн.

Но расспросить подробней не было времени. Тварь прыгнула на меня. Я метнулся в сторону. Выхватил меч, рубанул по спине. Раздался визг, она повернулась. В один миг палуба превратилась в бойню. Слепые кидались на моряков, те отражали удары. Тварь оскалилась на меня, но рухнула под ноги, захлебнувшись воем. Сзади стоял Фьялбъёрн с секирой.

– Спасибо, – коротко поблагодарил я.

Ещё одна Слепая взвилась в прыжке. Секира описала круг над его головой. Тварь рухнула. Потянулась ко мне, я всадил меч в вытянутую голову.

Над кораблём забило множество крыльев – валкары неслись на помощь. Всюду разносился их боевой клич:

– Эйянха!

Кракены остановились – я заметил фигуры Слепых на чёрных щупальцах.

Копья кололи без устали, короткие мечи пожинали жизни. На некоторое время, казалось, обо мне забыли. Но потом Слепые кинулись с новой силой, будто определили источник своих неудач. Ни мига на передышку, меч рассекал, колол, уничтожал. Рядом сверкала секира драуга. Со свистом летели стрелы валкар, не смолкал боевой зов:

– Эйянха!

Я пригнулся, когтистая лапа чиркнула возле уха. Треск когтей, вой, Фьялбъёрн отшвырнул труп в сторону.

– Откуда их столько? – процедил он сквозь зубы. – И все рвутся к твоей глотке.

Сомнений не оставалось уже. Слепые пришли за мной, только сдаваться я не собирался.

Туман рассеялся. Но над кораблём начались собираться тучи. Небо быстро почернело, засверкали молнии, хлынул ливень.

Все замерли. Миг – небо разверзлось, молнии сплелись в лестницу прямо до палубы «Гордого линорма». По ней медленно спускалась фигура, закутанная в плотный туман. Но я узнал её и сильнее сжал рукоять меча. Жаль, не лук. Так не послать стрелу прямо в гнилое сердце.

– Глупцы! – раскатился громом смех. – Убогие глупцы!

Я сощурил глаза. Подойди ближе, поговорим иначе.

Фьялбъёрн обернулся и тронул меня за плечо.

– Он не шутит.

Глянув через плечо, я остолбенел от ужаса. Волна высотой со скалу с Гунфридровым храмом неслась на нас. Пенный гребень скалился жуткими клыками, будто волна была пастью чудовища.

Но вдруг щупальца ожили, вздох гигантского кракена заставил вздрогнуть весь корабль. Лестница начала рассыпаться. Волна рухнула возле носа «Гордого линорма».

– Эйянха! – различил я среди шума голос Анникен.

Сам не понимая почему, рванул вперёд – на Хозяина Штормов.

– Оларс! – крикнул Фьялбъёрн.

Но застилавшие взор ярость и ненависть не дали остановиться. Оказавшись возле него, взмахнул мечом.

Спокельсе дёрнулся назад, но крепко ухватился за мой плащ. Сверкнула молния, я зажмурился. Резкая боль пронзила от макушки до пяток. Хрипло вскрикнув, ударил наугад и… провалился в беспамятство.

* * *

Шея и плечи зверски затекли. Всё тело ломило и выкручивало. Шумно выдохнув, я открыл глаза и осмотрелся. Каменные стены, одинокий факел едва освещал небольшой пятачок. На полу – сгнившая солома. Судя по шороху и царапанью – неподалёку крысы. Я потер шею, ответом была вспышка боли. Тихонько охнув, прекратил это занятие и тут же замер. Боль. Раз она есть, то значит, чувствительность возвращается. То есть, мертвец – не мертвец, а… Я поёрзал на твёрдом полу и перебрался к соломе. Не то, чтобы удобно, но всё же лучше.

Я снова осмотрелся. Темница. Иначе это место не назвать. Не стоило, как последний дурак бросаться на Хозяина Штормов. Сам не понимаю, что на меня нашло. Покачав головой, сжал виски. Сделал глубокий вдох, но ничего не почувствовал. Запоздало вспомнил, что дышать не способен. Криво усмехнулся и попытался встать. Рассиживаться нечего, надо узнать, что с остальными.

Двери оказались из доброго металла, не было даже малюсенького окошечка с решёткой. При этом невозможно было определить: где заканчивается дверь и начинается стена. Кто бы тут все это ни строил – трудился на славу.

Спустя некоторое время после безрезультатных попыток найти хоть малейшую лазейку, я снова опустился на солому. Плохо, Оларс, очень плохо. Придётся работать головой, раз там, на «Гордом линорме», её не было вовсе.

Послышался странный звук: звон серебристых колокольчиков. Я насторожился. Если шарканье крысиных лапок совсем не пугало, то откуда взяться колокольчикам?

Стена напротив засветилась мягким светом, на ней появился туманный силуэт.

– Оларс…

От зова я вздрогнул – женский голос, чуть хрипловатый и в то же время бесконечно приятный и тягучий. Будто морские волны накатывают на песчаный берег и утягивают за собой золотистые крупинки.

За дверью послышались шаги, свечение вмиг исчезло. Щелчок замка заставил подобраться, рука потянулась к мечу, но кроме пустоты ни за что не ухватилась. Дверь бесшумно отворилась. Я напряжённо замер.

В проеме появилась фигура в сером плаще. Капюшон скрывал голову, но я готов был поклясться, что вижу улыбку.

Хозяин Штормов ступил в камеру, дверь за ним медленно закрылась. Однако смел, не страшится оставаться один на один со злейшим врагом.

– Добро пожаловать в Цитадель, Оларс Глёмт, – мягко произнёс он. – Ты так хотел сюда попасть, что я пошёл тебе навстречу…

– Восхищён гостеприимством, – мрачно сообщил я, понимая, что нужно задавить весь гнев и думать холодной головой.

Хозяина Штормов явно забавляло моё поведение:

– К сожалению, не могу сказать того же о твоих товарищах. По ту сторону Мрака гостей очень любят. – Леденящие душу нотки заставили поёжиться, но я продолжал спокойно смотреть на него. – И не отпускают домой.

– Врёшь, – спокойно сказал. – Тебе не под силу справиться с северным флотом.

Тихий смешок, Хозяин Штормов пожал плечами:

– Дело твоё, Глёмт, верить мне или нет. Только от этого ничего не изменится.

Вдруг он оказался рядом со мной, склонился к лицу. Дохнуло могильным холодом, я невольно вжался в стену.

– Ты глупец, щенок, ничто… Неужели, всерьёз думал, что сумеешь одолеть меня?

К собственному удивлению, я даже не шелохнулся, а продолжал спокойно смотреть во тьму под капюшоном. Костлявая рука с изогнутым когтем потянулась ко мне, я перехватил запястье, стиснул.

Хозяин Штормов неожиданно взвыл и рванул назад. Я с удивлением глянул на собственные пальцы – чернота окутала всю кисть, медленно стекая к локтю.

– Ничего, – прошипел он, – меня не возьмёшь. Я вернусь, Оларс. С подарком.

Сказав это и прошипев какое-то ругательство, он щёлкнул пальцами. Дверь приоткрылась, Спокельсе проскользнул в щель, и она тут же захлопнулась.

Я молча уставился на свою руку. Чернота не была страшной, ластилась неведомым зверьком, обнимала и ласкала пальцы. Даже чувствовалось, как она легонько щекочет. Я осмотрел руку со всех сторон, усмехнулся. Рано, Спокельсе, ты меня похоронил. Очень рано.

Я поднялся. Всё тело наполнило какой-то неведомой силой. Стало вдруг легко и спокойно, будто на свете не осталось ничего такого, что могло бы меня испугать.

Я выбросил руку вперёд – тьма хлынула вязкой волной, ударила по стене и рассыпалась на тысячи тоненьких ручейков. Нахмурился. Придётся повозиться. Магия Мрака, оказывается, такая же капризная штука, как и магия Посредника.

Я поднял руку и замер. Крылышки утбурда, а если… Нет! Нельзя, это невероятно! Иначе бы кто-то обязательно попробовал это до меня.

Сложив руки за спиной, я принялся мерить шагами камеру. Руку вновь обвила струящая тьма – это я понял по лёгкому жжению и щекотке. Став йенгангером, я могу черпать силу Мрака. Мрак – безграничен, значит – запас сил – тоже. Но Хозяин Штормов – тоже дитя Мрака.

Я резко остановился, снова глянул на руку: от локтя до кончика среднего пальца она была будто выточена из агата. Такой к кому дотронешься – рухнет замертво.

Стена вдруг снова засветилась. Я невольно отошёл. Спокельсе обещал подарок. Зная его вкусы, ничего хорошего ждать не стоит.

– Оларс…

Снова морские волны накатывали на песок. На камнях вдруг появилась женщина. Едва различимая. Но всё же я сумел различить ванханенские ромбы на её платье. Они почему-то были видны лучше всего. Лицо словно смазалось, длинная светлая коса спускалась до бедра.

– Не сомневайся, – произнесла она, – действуй. Ты в Цитадели, отсюда ведёт прямая дорога во Мрак. Спокельсе лжёт.

– Кто ты? – хрипло спросил я, пытаясь всмотреться в её лицо.

Силуэт задрожал, будто пламя под дуновением ветра, начал таять.

– Не верь, ничему не верь! – донесся крик.

Передо мной вновь была пустая стена. Я нахмурился. Кто и зачем пытается меня предупредить? Кто-то из пленниц Хозяина Штормов? Допустим. Но, может, это ловушка? Впрочем, мне всё равно не на кого положиться, кроме себя. Дождаться, когда он явится и попытаться открутить голову. Пусть сам лягу рядом, но иного выхода нет.

Снова глянул на окутанную Мраком ладонь и усмехнулся. Соединил пальцы обеих рук, чернота тут же перекинулась на вторую, нежно обвила широкой спиралью, потекла вниз.

– Не боюсь, – хрипло произнёс я так, что даже крысы, жалобно пискнув, забились в свои норы.

Вроде ничего не произошло, но я почувствовал перемены. Коль идти на безумство, то полностью, отдавая себе отчёт.

Я сжал кулаки, тьма радостно затрепетала, потянулась к моему лицу.

Шум за дверью заставил резко убрать руки за спину и отступить. Вгрызаться в глотку надо молниеносно – чтобы не смог прийти в себя.

Дверь чуть приоткрылась, в камеру шмыгнул карлик – едва достигавший мне пояса. Неожиданность заставила замереть в ожидании. Он бесстрашно положил возле моих ног что-то завёрнутое в тёмное полотно и пропищал:

– Подарок от Хозяина Штормов.

Тут же шмыгнул назад, скрывшись за дверью. Я молча опустил взгляд. По очертаниям не разобрать что это. Осторожно присел, взялся за край ткани. Некоторое время медлил, но потом резко откинул его. Полыхнула рябиновая прядь. Я дёрнулся назад, крик застыл в горле. На меня смотрели остекленевшие от ужаса глаза Рангрид.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю