355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Богданова » Караоке на острове Бали » Текст книги (страница 8)
Караоке на острове Бали
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:00

Текст книги "Караоке на острове Бали"


Автор книги: Светлана Богданова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)

– Нет! – Виктор категорически отказался пить за себя. – По нашим законам вы – герой, заново рожденный, спасшийся от смерти. У нас говорят так: «Тот, кому смерть не дышала в затылок, не может считаться настоящим мужчиной». Вы прошли боевое крещение мертвой зыбью, и теперь вам отныне сам черт не страшен, теперь вы настоящий морской волк!

– Что-то вы меня перехвалили, – призадумался над сказанным Голубев. – Не такой уж я герой…

– Моя сестра считает, что лишь избранным судьба протягивает руку в минуту опасности. А она всегда оказывается права. Когда вы прощались с жизнью, оказавшись под водой, о чем вы думали? – спросил Виктор.

– Там, под водой, я страшно хотел выжить, – признался Илья. – И думал только о том, что жизнь все-таки, несмотря ни что, прекрасная штука!

– Вот видите! – воскликнул кубинец. – Ваш дух вырвался на волю и отогнал призрак смерти, поэтому вы выжили. И дело не во мне. Спасение все равно бы к вам пришло! А посему герой сегодняшнего дня – вы, господин Голубев, и все аплодисменты и поцелуи должны принадлежать только вам!

– Довольно препираться, джентльмены! – остановил спорщиков Анатолий. – Вы оба герои, вы оба отличились. И мы с радостью выпьем за вас обоих. Дамы, берите пиво, пока оно не закипело от жары.

– Да! – Ангелина тоже откупорила баночку и подняла ее вверх. – За вас! За то, что все обошлось! А кто из вас герой – неважно, мы вам обоим поаплодируем и обоих расцелуем в превеликим удовольствием… И дай бог, чтобы подобное никогда больше не повторилось!

– За вас, дорогие мужчины! – Катя тоже присоединилась к Ангелине, откупорила пиво и чмокнула в щечку сначала спасенного, а потом спасателя.

Голубев чокнулся своей баночкой с баночкой Виктора, и Ангелине показалось, что от этого соприкосновения в воздухе разлился предгрозовой озон.

Глава 8

Солнце уже покатилось к линии горизонта, когда Ангелина и Анатолий расстались с Катей и Ильей. Геройская душа Голубева требовала продолжения банкета, и они с Катей отправился в знаменитый бар «Тубус», облюбованный серфингистами со всего Легиана и Куты.

На прощание Анатолий посоветовал другу сильно не загружаться местным алкоголем во избежание нового приступа белой горячки. Да и вообще накануне свадьбы жениху полагалось пить только молоко, чтобы будущее потомство появилось на свет сильным и не унаследовало порочных наклонностей родителя. Хмыкнув, Голубев пообещал вести себя как пай-мальчик и следующие сутки посвятить подготовке к брачной церемонии. Ангелина напомнила эксцентричной парочке о досрочно сорванной конвенции, определяющей взаимное право на уединение. Правда, ей самой уже не верилось, что и миллион напоминаний возымеют хотя бы мизерный эффект.

Анатолий спешил к своему бунгало. Австралийский писатель Авраам рассказал вчера о сказочных балийских закатах, когда солнце словно тонет в синеющей дали океана, а уставшие за день волны, как руки матери, ласкают и укачивают свое дитя до следующего утра. Чудесный вид, открывающийся с ночного побережья, поразил Анатолия не меньше, чем бесплатное эротическое шоу прелестницы Хельги, но сегодняшний закат он хотел подарить Ангелине. Однако его надежды на интимный романтический вечер разлетелись, как спугнутые с нагретого песка бабочки: желающие полюбоваться изысканным зрелищем толпами прогуливались по берегу в ожидании экзотического чуда.

Тут же неподалеку дымились грили, в которых предприимчивые туземцы жарили лобстеров и креветок для туристов, нагулявших на свежем воздухе зверский аппетит. А мальчишки с сумками, набитыми пивом, лимонадом и минеральной водой, бегали по пляжу, наперебой предлагая прохладительные напитки.

Но Анатолий не успел по-настоящему огорчиться; когда до шести часов оставалось всего пять минут, солнце стремительно покатилось вниз. Ангелина ахнула, широко раскрыв глаза. Ее возгласу вторило все побережье. Солнечный диск, наливаясь кровью, сорвался с неба и падал в океан. Анатолий и сам, как ребенок, радовался сказочной картине, нарисованной природой столь яркими красками.

Океан содрогнулся, последняя высокая волна скрутилась в конус и понеслась к мелководью. Рожденные из ее темного клокочущего чрева сахарные барашки разбегались в разные стороны, теряясь среди всплывших со дна бурых водорослей. Пена шипела и пузырилась, охлаждая раскаленное за день светило, океан успокаивался. Закатное зарево расплылось по поверхности воды, постепенно размываясь и тая под натиском безмолвной, окрашенной в цвет маренго, ночи.

– Это побережье обращено к западу, и поэтому здесь самые красивые на Бали закаты, – послышался за спиной голос Авраама. – Только Джимбаран может соперничать с нашим курортом. Там прекрасный вид на залив, и океан обозревается наиболее широко. Сидя в ресторане на песчаном пляже, можно любоваться закатом и ужинать при свечах под плеск океана. А можно пройти по волнорезам далеко-далеко и понаблюдать за разбивающимися волнами. Лично меня подобные декорации настраивают на философские размышления, которые, в свою очередь, являются моим безобидным стариковским хобби.

– Не записывайтесь в старики раньше времени. – Анатолий пожал руку Аврааму. – У вас есть все данные для того, чтобы производить впечатление на публику и женщин в том числе. Вы – отличный собеседник и к тому же очень похожи на Хемингуэя. А женщины, как известно, любят ушами.

– Спасибо, Анатоль, – улыбнулся Авраам. – Вы русские – замечательные ребята. Вы умеете веселиться, вы умеете любить, а русские женщины – красивые и преданные. У вас все эмоции проходят сквозь сердце, поэтому они искренние, но… немножечко взбалмошные.

– Если бы немножечко, – с грустью в голосе отозвалась Ангелина, имея в виду Голубева и Катю.

– А вы, Энжел, опять печалитесь, – Авраам галантно поцеловал даме руку. – Неужели вам здесь не понравилось? Вас не было целый день, поэтому я решил, что вы отправились на какую-то экскурсию.

– Нет, сегодня мы занимались серфингом. – Анатолий незаметно толкнул Ангелину в бок, чтобы она не рассказывала старику обо всех происшествиях.

– Я не печалюсь, – ответила Ангелина. – Просто чуть-чуть устала. Мы встретили здесь своих друзей, они такие энергичные и шумные…

– Они хорошие, – вступился за них Анатолий, посчитавший, что нельзя выносить сор из избы. – И у них послезавтра свадьба! – на слове «свадьба» он сделал ударение, тем самым укоряя Ангелину за то, что их свадьба так и не состоялась.

– Посоветуйте нам, – попросила Ангелина, – какой подарок выбрать для богатых людей, у которых теоретически есть все. Хотелось бы, чтобы вещь была оригинальной, полезной и напоминающей об этом острове.

– О! С выбором подарка на Бали проблемы не будет! – если не хотите ехать в центры ремесел, посетите самый знаменитый в Денпасаре рынок – Пасар Бадунг. Там можно купить практически все!

– Я знаю, где это! – воскликнула Ангелина. – На этом рынке я утром покупала продукты. Представляешь, дорогой, рынок в четыре этажа и целые ряды фруктов, овощей, пряностей. Виктор сказал, что там помимо всего прочего продаются ювелирные, кожаные и текстильные изделия. Но туда мы не успели заглянуть, я торопилась вернуться, пока ты не проснулся, чтобы приготовить тебе завтрак.

– Ты была на рынке с Виктором? – заревновал ее Анатолий. – Неужели вы тоже встретились с ним случайно?

– Абсолютно случайно, – созналась Ангелина. – И не ревнуй меня, пожалуйста, рядом с Катей я не выдерживаю конкуренции… Кстати, давай купим ей какое-нибудь местное украшение.

– Виктор уже подарил ей симпатичный браслет с цветными камушками. Не знаю, куда только Илюха смотрит?

– Как куда?! На Сандру и на ее выдающиеся прелести, – пояснила Ангелина. – Бабник, оказывается, твой лучший друг! Катя еще до отъезда жаловалась мне, что он повторяет во сне имя первой жены. Я бы его за это задушила!

– Тогда и меня души! – Анатолий склонил перед ней голову. – Я тоже смотрел на Сандру и на ее, как ты выразилась, выдающиеся прелести, и я тоже не отвечаю за поступки, совершаемые мною во сне.

– Милый, не хватало нам еще поссориться из-за этих обормотов. – Ангелина потрепала его шевелюру и поцеловала в макушку. – Завтра у нас свободный день, я хочу поездить по острову, посмотреть разные достопримечательности. От одной только мысли, что мы будем с тобой вдвоем без них, у меня поднимается настроение.

– Прошу вас, не ссорьтесь! – вмешался в их бурную перепалку Авраам. – Я ничего не понимаю по-русски, но вы – такая замечательная пара, вокруг вас – такая замечательная аура, и вас ждет замечательное совместное будущее! Сама судьба привела вас на Бали, потому что этот остров – магический, и духи, живущие на нем, покровительствуют всем влюбленным.

– Это не судьба, – Анатолий тоже приобнял Ангелину в знак примирения. – Это она! – он поцеловал свою подругу в щечку. – Она мечтала о Бали, а я, как добрый волшебник, исполнил ее заветное желание.

– На Бали не попадают случайные люди, – доказывал правоту своей теории Авраам. – Энжел, признайтесь старику, ведь было что-то такое, что вас звало, манило и тревожило…

– Было, – вспомнила Ангелина свои сюрреалистические ассоциации. – Но это так глупо…

– И все же, – мягко настаивал Авраам.

– Понимаете, – покраснела Ангелина, – я обожаю живопись Сальвадора Дали… А Бали и Дали хорошо рифмуются, и мне всегда казалось, что на Бали я открою для себя что-то такое, что приблизит меня к разгадке самобытного мастерства великого художника.

– Браво, Энжел! – зааплодировал ей Авраам. – У вас дар ясновидения и сверхчувствительности. Существует множество легенд, связывающих имя Дали с этим местом, но вам о них расскажут на экскурсиях. Балийцы гордятся своим островом и считают, что он вдохновлял художника, как когда-то Таити вдохновлял Ван Гога. Если вы выберетесь в город художников Убуд, обязательно загляните в студию Антонио Бланко, его по праву называют азиатским Сальвадором Дали.

– Здорово! – Ангелина пришла в восторг от услышанного. – Сейчас модно украшать дом произведениями искусства и живописи. Давай подарим Кате и Илье на свадьбу картину в стиле а-ля Дали. Это очень актуально и оригинально.

– Отпадает, – категорически отмел ее предложение Анатолий. – Голубев не признает высокого искусства, он только в жратве разбирается. А до искусства ему как до лампочки! Не оценит он твоего порыва.

– А мы подарим ему натюрморт с изображением блюда с фруктами или морепродуктами. Или портрет обнаженной островитянки…

– Никаких натюрмортов и портретов, – упирался Анатолий. – Где-то недалеко отсюда есть деревня, в которой продают изделия золотых и серебряных дел мастеров. Можно купить настенное холодное оружие. Это и красиво, и практично.

– Для чего практично?! – удивилась Ангелина. – Туши в ресторане рубить?

– Практично, в смысле выгодно, – растолковал Анатолий. – Учитывая растущую моду на оружие, такой подарок расценивается, как своего рода капиталовложение.

– У вас еще будет время определиться с выбором подарка. – Авраам снова вмешался, чтобы вставить свое веское слово. – Завтрашнего дня хватит и на студию Антонио Бланко, и на Убуд, и на Челук, о котором говорил Анатоль. Просыпайтесь пораньше и в путь! Здесь предлагают очень интересный маршрут, который позволяет и местные достопримечательности осмотреть, и подарками, и сувенирами запастись на всех знакомых и родственников. Сперва вы посетите деревню Батубулан, где увидите национальный танец-спектакль баронг. Затем вас доставят на фабрику по производству золотых и серебряных изделий в Челуке. Неподалеку в деревне Мас находится центр по обработке и производству изделий из красного, черного и сандалового дерева. В город Убуд, где проживают балийские художники, туристов провозят по живописным местам через террасы рисовых полей. Потом вас проведут к храму, основанному на месте источника со святой водой, и вы подниметесь к самому большому озеру Батур, расположенному в кратере потухшего вулкана, на склоне которого разросся шикарный ботанический сад. Мне кажется, этот маршрут – то, что вам надо. Главное, не проспите!

– Дорогой, давай поедем, – уговаривала Анатолия Ангелина. – Мне не терпится увидеть все это великолепие! Поехали! Да и девчонкам из агентства я обещала привезти сувениры с Бали.

– Конечно поедем, – согласился Анатолий. – Разве кто-то может нам помешать… Только ты и я… Мы же с тобой об этом мечтали, моя сверхчувствительная колдунья! – в его глазах промелькнул лукавый блеск, а объятия стали крепче и нежнее. – Спасибо вам, Авраам. Ваши советы оказывают на мою спутницу магическое действие, они разгоняют ее печаль.

– О, если бы мне скинуть годков десять – пятнадцать, я бы отбил у вас Энжел! – пригрозил Авраам.

– Я начинаю вас бояться! – Анатолий состроил испуганную гримасу. – Вы популярный писатель, а я обычный рядовой врач.

– Не бойтесь, – усмехнулся Авраам. – Энжел не так-то легко завлечь славой и богатством. Она умеет выбирать достойных мужчин.

– Я не поняла: вы кому комплимент сделали – мне или Анатолию? Ну вы и хитрец! – рассмеялась Ангелина.

В компании старого Авраама Ангелина невольно успокаивалась, словно австралийский писатель действительно оказывал на нее магическое воздействие. Все тревоги дня испарились, боровшиеся внутри нее страсти утихли. Она вспомнила, что в холодильнике еще осталось пиво, а на закуску можно быстренько приготовить салат из помидоров с козьим сыром, порезать вяленое мясо и пирог из соевых бобов. Словно читая ее мысли, Анатолий сам пригласил Авраама на скромную трапезу во внутренний дворик их бунгало.

– С удовольствием, но в другой раз, – вежливо отказался Авраам. – Сегодня у меня творческое настроение, а накопившиеся в голове мысли так и просятся на бумагу. Да и вам не до гостей, ложитесь спать пораньше, отъезд в восемь тридцать, а вам еще нужно будет позавтракать.

– Что ж, не буду настаивать. Служенье муз не терпит суеты, – галантно откланялся Анатолий, процитировав на прощание пушкинскую строку.

– Чудесный человек, – восхитилась Ангелина. – Ненавязчивый и обаятельный…

– А ты часом не влюбилась? Не забудь: у него пятеро детей, одиннадцать внуков и старая сварливая жена, которая не потерпит соперничества.

– А мы с ним спрячемся от всех где-нибудь в тропическом лесу, поселимся в шалаше, и я буду его вдохновлять, – пошутила Ангелина.

– И не мечтай! – грозно зарычал Анатолий.

– А кто мне помешает?!

– Я!!

– Ой, как страшно, – притворно пискнула Ангелина и попыталась ускользнуть в кусты.

– Стой! – Анатолий перехватил ее за талию и закинул на руки. – Я сам спрячу тебя от чужих глаз в дремучем лесу и буду один владеть твоим прекрасным телом.

Рискуя сломать шею на темных тропинках, змеившихся среди лиан и деревьев, Анатолий тащил добычу в свое логово. Ангелина крепко обвивала его руками и игриво щекотала губами мочку его уха…

Завтрак они, как всегда, проспали.

– Уже двадцать минут девятого. Не хватало на экскурсию опоздать! – расстроился Анатолий.

– Ты же хвастался, что у тебя врожденное чувство времени. Что ж ты не запрограммировал свой внутренний будильник на восемь часов? – паниковала Ангелина, в спешке отыскивая джинсы, футболку и кроссовки.

– Ты думаешь, что говоришь?! – кипятился Анатолий, бегая по комнате, как ошпаренный. – Какой на фиг будильник! Ты не учитываешь разницу во времени, а оно опережает московское на четыре часа.

– Ну и что?

– Как что?! По моему будильнику мы должны проснуться только через четыре часа. Пока организм адаптируется к новым условиям… Пока стрелки будильника переведутся вперед… Пока… Давай быстрей! Пока мы с тобой пререкаемся, народ укатит на экскурсию!

– Бежим! – Ангелина бросила в сумку две бутылки пива и кусок пирога с соевыми бобами.

Они выскочили на крыльцо, захлопнули дверь и припустили к административному корпусу. До экскурсионного микроавтобуса они добежали в тот момент, когда водитель садился за руль. В салоне половина мест была не занята, поэтому лишняя парочка туристов пришлась как нельзя кстати. Водитель с гидом удовлетворенно переглянулись, и экскурсия началась.

Ангелина смотрела в окно на пролетающие мимо пейзажи рисовых полей, где трудолюбивые островитяне в широкополых шляпах копошились в мутной воде, будто сказочные гномики. Метелки зреющего риса расчерчивали серые прямоугольники зелеными линиями, и Ангелина гадала, как крестьяне умудряются засеивать зернышки так безукоризненно ровно.

– Они привязывают к двум палкам длинную веревку и натягивают ее над поверхностью воды, – подсказал Анатолий, словно читая ее мысли.

– А ты откуда знаешь? – изумилась Ангелина.

– Тоже мне, тайна природы… – усмехнулся Анатолий, напуская на себя важный вид. – Ладно, каюсь… Я по телевизору передачу смотрел.

– Здравствуйте, – в потрескивающий микрофон поприветствовал пассажиров микроавтобуса гид. – Вы не успеете соскучиться в пути, потому что всего в нескольких километрах от Денпасара в деревне Батубулан перед вами разыграют древнейшее ритуальное представление – танец баронг, отражающий извечную борьбу духов Добра и Зла. Один из персонажей – Рангда – вдова-колдунья, олицетворение черной магии, женское воплощение сатаны. Баронг – ее противник, воплощение сил добра, он представлен мифическим животным, маска которого напоминает льва или тигра. Баронг, как и почти все танцы на Бали, танец с впадением в транс. Но в поединке Добра со Злом нет победителей, поэтому борьба может продолжаться бесконечно. Когда-то в древности балийские танцы являлись привилегией князей или высших должностных лиц. Танцы всегда сопровождали религиозные церемонии. У них двойное назначение: отпугивать демонов и обучать детей истории религии своей страны. Там, где иностранцы видят только искусство или фольклор, балийцы усматривают культовый ритуал. Помимо танца баронг на Бали невероятно популярны легонг, кечак и танец огня «шангхуанг харан». Легонг – танец удачи, один из самых красивых танцев, который не может надоесть…

– Я где-то читала, что все балийки чуть ли не с трех лет мечтают стать танцовщицами легонга. Научиться этому танцу тяжело, а карьера танцовщицы коротка… – шепотом сказала Ангелина Анатолию.

– Между прочим, в этом танце все, даже мужские партии, исполняют женщины. Тут как нигде нужна особая грация, – ответил он.

– Кечак, в отличие от легонга, – танец мужской, – продолжал гид. – Пятьдесят мужчин встают в круг и начинают изображать обезьянью армию генерала Ханумана. Танец сопровождается ритмичными криками «чак-а-чак» и очень выразительными движениями. Это самый известный и зрелищный народный танец, служивший когда-то для впадения в транс и считавшийся священнодейственным. В деревне Батубулан его исполняют после захода солнца, поэтому желающие посмотреть кечак могут договориться с водителем, и он доставит вас на вечернее представление. При исполнении танца огня «шангхуанг харан» юноши доводит себя до состояния транса и ходят по раскаленным углям с целью изгнания из деревни демонов. Балийские танцы пользуются таким успехом, что их можно увидеть и в отелях во время вечерних шоу, и в ресторанах. Но только в деревенских танцах можно ощутить изумительную атмосферу праздника и проникнуться таинственными верованиями балийцев. Кстати, мы уже приехали в деревню Батубулан. Представление танца баронг начнется в девять утра, у вас еще есть несколько минут, чтобы сфотографироваться с артистами, разумеется, за отдельную плату.

Ангелине и Анатолию так понравились колоритные герои, изображавшие по заказу туристов сцены из «Рамаяны» или «Махабхараты», что они не пожалели ста рупий, чтобы быть запечатленными рядом с каким-то усатым демоном с белым лицом, выпученными глазами и длинными ногтями. Сфотографировавшись, они поспешили на представление танца. Им повезло, и в небольшом зале, где это происходило, Ангелина с Анатолием успели занять места в первом ряду. Танец оказался собственно не танцем, а спектаклем, как и обещал гид. Но зрелище было настолько завораживающим, что зрители сидели не шевелясь и почти не дыша. Две женщины с раскрашенными руками, гибкими шеями и подведенными глазами двигались абсолютно синхронно. Ангелине танцовщицы представились кобрами, которые гипнотизировали жертву. Забыв о глубоком философском смысле действа, олицетворявшем вечные законы бытия, Ангелина сама впала в транс и покачивалась, как сомнамбула, отдавшись захватившему ее ритму гамелана, гонга и барабанов. Когда спектакль окончился, она ощутила полное бессилие, словно все это время танцевала на сцене вместе с артистами. Ангелина пришла в себя только в автобусе, под струйкой прохладного воздуха, повеявшего из кондиционера.

– Вы еще не купили сувениры на память об острове Бали? – бодро протрещал микрофон гида. Тогда мы завернем в центр художественных ремесел. Я могу помочь вам сориентироваться и не заблудиться в магазинах и галереях и порекомендовать лучших художников и мастеров, разумеется, за отдельную плату. Следующая остановка будет в местечке Челук, где мы посетим фабрику по производству золотых и серебряных изделий.

При этих словах Анатолий слегка подтолкнул разнежившуюся Ангелину.

– Очнись, дорогая, нам предстоит подарок молодым выбирать.

В Челуке оживившаяся группка туристов разбрелась по фабрике, но сама экскурсия после танцевального представления показалась несколько скучноватой. Зато ювелирный магазин при фабрике выглядел, как декорации к сказке из «Тысячи и одной ночи». Здесь можно было купить все, что душе угодно, кроме холодного оружия, а то, чего не было в ассортименте, – заказать по собственному эскизу. У Ангелины глаза разбежались. Нет, золото ее никогда не прельщало, ей всегда нравились изделия из серебра, но у прилавка с белым золотом ее ожидало настоящее потрясение. Ангелине безумно захотелось приобрести серьги ручной работы в старинном стиле с подвесками из золотистых самоцветов, гармонировавших с ее карими глазами, ожерелье из пластин с чеканкой и инкрустацией такими же камнями, перевитый браслет с застежкой в виде головы львицы с золотистыми глазами и кольцо, в котором сверкающие желтые камни обрамлялись белым золотом наподобие дорожки. Каждая вещь была произведением искусства и идеально сочеталась друг с другом, составляя роскошный комплект.

Ангелина поинтересовалась стоимостью вещей, ослепив продавца обворожительной улыбкой, и бросилась в битву за обладание сокровищами. Улыбчивый продавец принял вызов, назвав стартовую цену в две тысячи двести двадцать девять долларов. Ангелина округлила глаза и отодвинула назад отобранные украшения. Эта цена была для нее непомерна высока. Продавец слегка уступил в цене, скинув двести долларов, и пододвинул украшения обратно к Ангелине, которая сделала комплимент его внешности и продолжила атаку, попросив сделать для нее скидку побольше. Молодой человек кивнул головой. Он пощелкал клавишами калькулятора и уступил еще десять процентов. Но Ангелина настаивала на уменьшении цены, продолжая одновременно атаковать, расхваливая выбранные украшения. И добилась своего!

Цена в тысячу долларов была идеальной для покупательницы, которая раскраснелась от торга и расстегнула две верхних пуговки на розовой блузке. Затем цена опустилась до тысячи пятисот долларов вместе со взглядом продавца…

Ангелина уловила движение его глаз, накинула сотню сверх предложенной ранее тысячи долларов и предупредила, что эта цена окончательная и обжалованию не подлежит.

– О’кей, – сдался продавец и поднял вверх обе руки. Он выписал сертификат и поставил в графе «цена» выторгованную Ангелиной одну тысячу сто долларов вместо изначальных двух тысяч двухсот двадцати девяти.

К прилавку тем временем подошли супруги японцы. Японке тоже приглянулись Ангелинины украшения.

– Четыре тысячи долларов, – подмигивая Ангелине и упаковывая в бархатные мешочки ее вещи, сообщил цену улыбчивый продавец.

Японский муж, не торгуясь, кивнул головой и вынул из дорогого портмоне кредитную карточку.

– Ну, как я его, а?! – сияющая от счастья Ангелина обняла Анатолия, который за время торга не проронил ни слова и казался совершенно обалдевшим, словно йог, достигший состояния самадхи.

– Гениально! – выйдя из затяжного ступора, выдохнул наконец Анатолий. – Но куда ты будешь надевать эти украшения? Не на работу же!

– Нет, не на работу. – Ангелинин задор спал, и она осознала, что Анатолий прав – ей некуда было носить купленные украшения. – А я расцениваю свое приобретение как выгодное капиталовложение, – нашлась она. – И потом, посмотри, какое это чудо! Завтра на свадьбе я буду выглядеть, как королева! Но я хочу сообщить тебе маленький секрет… – она прижалась губами к его уху и прошептала: – Я грохнула все свои сбережения до единого цента!

– Значит, если бы продавец не пошел тебе на уступки…

– Это невозможно! – снисходительно пояснила она своему возлюбленному. – Еще не родился тот мужчина, который бы устоял перед моими чарами. К тому же я всегда добиваюсь того, чего хочу!

– Ну теперь-то ты в моей власти! – обрадовался Анатолий. – Деньги у тебя кончились, и ты от меня никуда не денешься…

– А кто тебе сказал, что я собираюсь куда-то деваться?! Это ты от меня никуда не денешься! – Ангелина привстала на носочки и поцеловала его в губы.

– У меня родилась отличная идея, – осенило Анатолия. – А что если нам оторваться от всех и где-нибудь потеряться?

– У подножия вулкана, в зарослях тропического леса среди лиан и диких орхидей… – фантазировала Ангелина. – Но ведь еще будет заезд в Мас и Убуд. И мы еще не купили подарок.

– Ах да, подарок! – поморщился Анатолий. – Как непросто делать презенты богатым людям…

Однако неожиданно для них в Масе им приглянулась полутораметровая русалка с распущенными волосами, выточенная из сандалового дерева. В руках русалка держала подсвечник, а ее лицо в пламени свечи выглядело, как живое. От тепла сандал источал тонкое благоухание. Ангелина снова отодвинула Анатолия в сторону и выторговала подарок в полцены. В Убуде Ангелина не устояла перед искушением и накупила глиняных горшочков, керамических ламп для ароматических масел в форме черепашек, плетеных из морских водорослей коробочек и несколько расписанных вручную шелковых палантинов. Для всего этого богатства пришлось приобрести кожаную сумку с прочными ручками, так как вес багажа потянул килограммов на двадцать. Когда микроавтобус добрался до подножия вулкана, все свободные места были заняты сумками, баулами и котомками с сувенирами.

Уставший от шопинга гид сообщил в безбожно трещавший микрофон, что высота вулкана Батур составляет одну тысячу семьсот семнадцать метров, что он является грозой центральной части острова, и что в настоящее время вся активность сосредоточилась на юго-западном склоне, где растут два новых кратера.

По дороге к храму Батур на туристов накинулась толпа местных жителей, предлагавших напрокат кушаки и саронги, без которых на Бали запрещалось посещение храмов. Два бородатых шведа жутко потешались, увидев друг друга в юбках, а супруги японцы понимающе улыбались. Облачившись в саронги, группа под предводительством гида полезла в гору, чтобы посетить храм и посмотреть на озеро с самой высокой точки. По дороге гид показывал следы лавы, извергшейся из вулкана сорок лет назад, и нагроможденные оплавленные камни, свидетельствующие о силе и мощи спящего монстра.

Храм оказался закрытым на ремонт, туристы тут же скинули дурацкие юбки и разбрелись по ресторанам, расположенным вдоль берегов озера. Ангелина и Анатолий облюбовали панорамный ресторан, с террасы которого открывался потрясающий вид на дремлющий вулкан и озеро Батур, окутанное клубящимся туманом. Они заказали рыбу, жаренную на вертеле, и бутылку легкого белого вина. В ожидании еды любопытный Анатолий всматривался в заозерную даль и расспрашивал официанта о рыбалке, о нравах местных жителей, обитающих на другом берегу.

Его любопытство было стократно вознаграждено. Мало кто догадывался, что шаг в сторону с проторенной туристической тропы мог привести прямиком в страну чудес, о которой ни в одном рекламном буклете не было сказано ни слова.

Оказывается, в маленькой деревушке на клочке суши, выступающем в озеро, проживает около четырехсот человек, именующих себя истинными балийцами. Посередине этой деревни растет дерево, которому, по преданию, около трех тысяч лет. В тени дерева – маленький храм, какие на Бали встречаются чуть ли не в каждой деревне. Под этим деревом, на ступенях храма, местные жители имеют обыкновение складывать своих мертвецов. Тела приносят в специальных плетеных коконах. Мертвецы быстро разлагаются в теплом климате, но благодаря испарениям чудо-дерева запах, по мнению аборигенов, не ощущается. После того как естественный процесс разложения завершится, черепа и кости складывают в кучу. Брахманов в знак уважения вывозят на середину реки и топят.

– Какое наплевательское отношение к усопшим! – возмутилась Ангелина. – Никакого уважения к смерти!

– У балийцев философское отношение к смерти, – не согласился с посетительницей официант. – Европейцы – закоренелые собственники, а душа – нематериальный предмет, она не привязана к телу, и ее путь предопределен божественными силами. А тело всего лишь прах!

– Б-р-р-р, – передернула плечами Ангелина. – Ну и тема, как раз для застольной беседы…

– А я бы посмотрел на это чудо-дерево, – ответил Анатолий. – Мне как врачу интересно, действительно ли оно обладает какими-то особенными испарениями.

– У индуистов в каждой деревне есть такие деревья, – усмехнулся официант, видимо принадлежавший к другой религиозной конфессии. – После того как тело разложилось, его торжественно сжигают. Это у них называется церемонией кремации, и о ближайшем подобном обряде вы можете разузнать в графике экскурсий в своем отеле. Только не советую вам завтракать в этот день. – Официант сервировал стол, подал вино и блюдо с озерной рыбой. – Приятного аппетита!

– Какая дикость! – возмутилась Ангелина, отпивая из бокала терпкое кисловатое вино. – Сначала у подножия храма с нас взяли деньги за прокат ненужных кушаков и саронгов, хотя прекрасно знали, что храм на ремонте. Но эти варвары и на покойниках делают бизнес! Ну ничего святого… Тьфу! У меня даже аппетит пропал!

– А я, пожалуй, запишусь на такую экскурсию. – Бестрепетный Анатолий как ни в чем не бывало приступил к рыбе. – Побывать на тропическом острове и пропустить такое зрелище?! Ни за что! Вот это экзотика так экзотика!

– Без меня, дорогой! – категорически отказалась Ангелина.

– Тогда я приглашу Голубева…

– Может, лучше ты в Питере сводишь его на экскурсию в морг? – От голода и разговоров, убивающих аппетит, Ангелина начала не на шутку злиться. – С меня хватит ваших вчерашних экстремальных развлечений. Твой друг чуть не утонул, а теперь ты собираешься напугать его до смерти?!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю