Текст книги "Радеж превыше всего (СИ)"
Автор книги: Светлана Анданченко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
– И что теперь?
– Говорю же, после приезда князя всё и решится.
И видя полное непонимание на лице Дастарьяна, пояснила.
– Ты мой. Не ускользаешь больше. Не отказываешься от меня. Моя сила растёт, если я чувствую себя счастливой. Моё счастье-это ты, Ян. Я теперь многое смогу. Но использовать Силу во зло нельзя. Если только защищаясь. Так что, судьба Льена в его руках.
Ян долго молчал, осмысливая услышанное. А я снова почувствовала усталость. Разговор измотал меня.
– Давай спать.
Ян чуть приподнял бровь в немом вопросе. Спрятала лукавую улыбку. Всепрощением я не страдала, и за мои переживания Дастарьяну предстояло расплатиться сполна.
– Ты же не против спать со мной в одной постели?
– Сегодня?
– Вообще-то, я надеялась, что всегда.
Улыбнулся. Но уточнил, нежно касаясь моих губ.
– Только спать?
– Именно, – с трудом, но не повелась на его ласку. – Твоя клятва Льену никуда ведь не делась.
Ян застонал, падая со мной рядом на постель.
– Вельда, я же свихнусь.
– Ты выдержишь.
– Мстишь?
– И это тоже, – не посчитала нужным скрывать.
И став серьёзной, добавила.
– С клятвами не шутят, Дастарьян. Ставки слишком высоки. Нельзя давать лишних козырей Льену в руки.
Глава 14.
Льен
Я вынужден был расстаться со своим чудом, оставить свой бриг и возвращаться в столицу по суше. Красавец «Стремительный» проведёт зиму в Соло. А весной, когда реки станут судоходными он придёт за мной в Райт.
Обратное путешествие во дворец было, не смотря на утомительность, по-своему приятно. Оно, как-то само собой, вылилось в незапланированную инспекцию градоначальников. Меня встречали с должной почтительностью и страхом. Старались угодить и ублажить. Заглядывали в глаза, стремясь угадать моё настроение, и в рот, спеша исполнить любое моё желание.
В Райте, мне доставалось многим меньше преклонения и почитания. От приблудного братца не дождёшься. Даст меня воспринимает, как неразумного капризного мальчишку, уважает не меня, а мой княжеский статус. Дурак! Ненавижу его. И жена моя не многим лучше. Её вообще понять сложно. Ведьма.
Вот только напрасно эти двое думают, что я не найду на них управу. Недооценивать противника опасно. И я им скоро предоставлю возможность убедиться в этом.
Радеж моё княжество! Не отцовского выкормыша и Асской ведьмы. Моё! И с таким вот почтением, как нынче, всем придётся относиться ко мне и в столице. А иначе моим несообразительным и слишком дерзким подданным предстоит испытать на себе последствия моего гнева.
Я не мог не оценить плоды усилий Дастарьяна. Радеж стремительно оживал после недавней войны. Всё же отец подготовил для меня неплохого канцлера. И я даже рад, что послушался Вельдару и вернул Даста в столицу. Но если и впредь он желает там оставаться, придётся ему умерить свой гонор и проявлять надлежащую почтительность к своему господину.
И с женой стоит разобраться незамедлительно. Княгиня мне задолжала. И я всё ещё не простил ей потерянного ребёнка. С рождением наследника многое для меня упростится. Нравится то или нет моей своевольной жене, но ждать я более не намерен. Она должна исполнить своё предназначение. Княгине Радежа должно рожать детей, а не лезть в дела управления государством. Более я не намерен потакать её капризам. Мой канцлер сам способен со всем управиться. И нечего Вельдаре возле него увиваться.
Я ведь не слепой. Чем-то Даст княгине приглянулся. Но это мне по статусу положены милые шалости. А тебе, ведьмочка, даже думать о таком недопустимо. Не прощу! Ни с кем. А с моим мнимым братцем так уж тем более.
А ведь и Даст на княгиню неровно дышит. Если бы не его клятва, я бы этих двоих и близко друг к другу не подпустил. А так. Пусть себе облизывается на мою жену. Видит око, да зуб неймёт. Даже забавно было бы за ними понаблюдать. Но не время сейчас. Уже не время. Больше я ждать не хочу. Нет больше того мальчишки, который завидовал княжескому приблуде и невольно остерегался его. Я вырос и избавился от страхов и сомнениий. Теперь уже тебе стоит меня опасаться, канцлер Дастарьян.
Райт приближался. Софина, надоевшая мне за поездку фрейлина княгини, чувствуя моё раздражение, изо всех сил старалась угодить, смягчить моё недовольство. Безуспешно. Мои мысли уже полностью занимала моя ведьмочка, дерзкая и ослепительная княгиня Вельдара.
Мне устроили пышную встречу. Княгиня, канцлер, вельможи кланялись мне, с разной степенью достоверности изображая радость от моего возвращения. Суета, что поднялась с моим прибытием, улеглась не скоро.
Заканчивая ужинать, я размышлял, стоит ли уже сегодня посетить спальню жены. Но помня о том, насколько изматывает меня ночь, проведённая в её постели, решил сперва отдохнуть, хорошенько выспавшись в своей кровати.
На следующий день я вызвал к себе с докладом канцлера. Дастарьян был слишком многословен. Утомил. Но положение обязывает, и я его терпеливо выслушал. За время поездки у меня накопились вопросы и пожелания, некоторые просьбы особо порадовавших меня подданных я считал вполне возможным выполнить. О чём и сообщил своему канцлеру.
Даст довольным не выглядел. Зыркнул на меня исподлобья. Но смолчал. Правильно, мне на его недовольство плевать, а злить меня не следует. Это он от меня зависит, а не наоборот. А приятно, что Дастарьян это понимает. Даже нервничает слегка. Или мне показалось? А с чего бы ему нервничать?
– Ты о клятве своей помнишь? – насмешливо поинтересовался я.
Дернулся, как от удара. И вот то, что миг– другой плескалось в его глазах, мне не понравилось. Совсем не понравилось.
– Ну? – решил добиться от Даста ответа.
Повисшее в комнате напряжение не ощутить было невозможно.
– Даст?
– Разве могу я о ней забыть?
Его хмурый, мне даже показалось, обиженный вид, неожиданно доставил мне удовольствие.
– А что так? Мешает? Замыслил государственную измену? Или мечты о другого вида измене спать не дают?
– Я тебе поклялся, Льен, что твой интерес для меня всегда и во всём будет превыше моего. Но есть и другая клятва. Твоему отцу.
– Это что же ты ему пообещал?
– Радеж превыше всего. И если клятва тебе, войдёт в противоречие с клятвой, данной князю Рдыну, вопрос выбора передо мной не встанет.
– Так тебе или Радежу так сильно понадобилась моя жена?
А ведь он побледнел. Разозлился. И смутился? Или померещилось? Интересно, что же здесь без меня произошло?
Но ещё более неприятный сюрприз ждал меня вечером. В покоях княгини мне оказались более чем не рады. Жена даже не попыталась изобразить, как соскучилась, как рада вернувшемуся мужу.
Холод в глазах. Чуть снисходительная улыбка. Она даже не позволила себя обнять.
– И как я должен всё это понимать?
– Поговорим? – приглашающий жест указал на стоящее у камина кресло.
Слишком неожиданно. Я был удивлён. И заинтригован. Потому, подавив закипающую злость, решил дать княгине возможность высказаться.
Она села напротив меня и без каких-либо предисловий заявила.
– Я больше не желаю видеть вас ни в своей спальне, ни тем более в своей постели.
– Что так? Не слишком ли много вы себе позволяете? Жене должно…
Она мне даже договорить не дала. Махнула рукой.
– Не в нашем с вами случае. Что вы знаете о ведах?
– Намекаете на свою ведьминскую сущность? Бросьте, я не из пугливых. В Радеже ведьму и казнить можно. И ваше своеволие я терпеть…
Снова перебила.
– Льен, выслушай меня молча.
Я хотел резко подняться, заставить её замолчать, но, вдруг, понял, что моё тело и мой голос мне не послушны.
Мой страх княгиня заметила, усмехнулась.
Через миг меня отпустило, но желания спорить с ведьмой исчезло. Пусть скажет, что хотела. Как выбраться из этого дерьма решу потом.
– Вы неосмотрительно женились на женщине, в крови которой живёт сила ведов. Пробуждается она не сразу и при определённых условиях.
– Вижу, что ваша пробудилась, – мой голос ещё плохо слушался меня, звучал хрипло и неуверенно.
– Вполне. И есть ещё один момент. Веды всегда сами выбирают себе пару. Я вас не выбирала, князь. Вы для меня, досадный довесок к выгодному приобретению. Радеж, как государство существует потому, что мой отец купил его для меня. Понимаю, вам неприятно это слышать. Но вы сами вынудили меня пренебречь условностями и высказаться начистоту. Вам не стоило угрожать мне монастырём. И стребованная вами с князя Дастарьяна клятва противоречила нашей с вами договорённости.
– И при чём здесь Даст? Он вам зачем понадобился?
– А вот его-то, как раз, – нахально заявила она, – я для себя и выбрала. И эта клятва…
Я расхохотался. Зло, но с удовольствием.
Вельдара мне не мешала. Она вообще слишком спокойно отреагировала. Дождалась, когда успокоюсь, и продолжила.
– Освободите Дастарьяна от данной вам клятвы. Забудьте обо мне. Не мешайтесь под ногами, не пытайтесь лезть в то, в чём совершенно не разбираетесь. Согласитесь с тем, что все заботы и решения по управлению княжеством принимаю на себя я.
– Да? И с чего бы, вдруг, мне всё это делать? Я похож на безумца?
– Не знаю, – княгиня равнодушно пожала плечами. – Ваша судьба в ваших руках.
От холодного равнодушия в её голосе всё во мне заледенело, скованное страхом.
– Вы мне угрожаете? – я пытался казаться столь же равнодушным, но изобразить наигранное пренебрежение у меня не слишком получилось.
– Предупреждаю. И, да, если проявите благоразумие, ваша жизнь будет течь весело и спокойно. Развлекайтесь в меру своей фантазии и возможностей. Радежу не нужны потрясения.
– А наследник? – всё же поинтересовался я. Хотелось увидеть картину в целом.
– Будет. Я совсем не против детей. Но вы, разумеется, станете к тому причастны только по официальной версии.
Насмехается дрянь.
– Бастарду с порченной кровью не место на Радежском престоле! – мое возмущение оказалось вполне искренним.
– Не переживайте так. Кровь Дастарьяна ничуть не хуже вашей.
– Просветите?
– Он и по крови ваш старший брат.
– Проклятый лицемер, – справиться с охватившей меня злостью на отца не было никакой возможности. – А я-то думал, с чего он так возится с этим приблудой. Усыновил, учил. Его учил, не меня. Клятву перед смертью с меня стребовал. Как только власть своему ублюдку не решился передать. Вот уж точно – Радеж превыше всего. Побоялся неизбежных потрясений.
Я бегал по гостиной княгини, выплёвывая слова, рвущие моё сердце на части. Мне было больно. И я хотел заставить бастарда отца испытать сторицей терзающую меня сейчас боль.
– Он не знал об этом, – тихий голос княгини не сразу пробился к моему сознанию. – Князь Рдын не знал о том, что Дастарьян его сын.
– И как возможно было в этом гадюшнике, где слухи распространяются быстрее, чем рождаются, скрыть княжеского ублюдка?
– А он родился не во дворце. И предупреждая вопрос – его мать не безродная девка. В Дастарьяне смешалась кровь асских королей и радежских князей. Радежу не зазорно будет иметь на престоле его сына.
– Что? И ты думаешь, ведьма, что я это позволю?
Княгиня тоже поднялась с кресла, стала напротив меня, усмехнулась.
– Твоя судьба в твоих руках, – повторила она. – Но советую хорошо подумать, принимая решение.
Я выскочил из покоев княгини, задыхаясь от ярости. Вернувшись к себе, я велел срочно вызвать ко мне канцлера. Но найти Даста не смогли. Может и к лучшему. Завтра. Всё завтра. А сейчас мне нужно успокоиться и хорошенько подумать. Вельдара была слишком прямолинейна в своей откровенности. Значит, не сомневается в своей силе. Но не всегда сила способна противостоять хитрости. И я готов рискнуть. Ни за что не уступлю этим двоим своё княжество.
Чуть остыв, послал за Софиной. Требовалось снять напряжение, а она с этим неплохо справлялась.
Я уже засыпал, когда тихо сопящая под боком женщина, натолкнула меня на мысль, как можно разрешить весьма скверно сложившуюся для меня ситуацию.
Глава 15.
Дастарьян
Разговор Вельдары с Льеном меня озадачил. Я конечно предполагал, что характер у Вельды не покладистый. А тут, мне даже жалко стало Льена.
Когда мой злющий брат выскочил из гостиной княгини, я вышел из спальни Вельдары, в которой всё это время находился.
– А ты не слишком его согнула? – спросил Вельду о подспудно тревожащем меня. – Боюсь, мы оба недооцениваем князя. Он сильно переменился. Я привык считать его беспутным, безголовым мальчишкой. А Льен повзрослел. Амбициозность подкрепилась властностью, из взгляда исчезла даже тень неуверенности в себе, он стал более холодным, цепким, насмешливым. В нём проявились и отцовский темперамент, и, присущие княгине Зиде, проницательность и хитрость. Такого Льена впору опасаться, он не простит своего унижения.
Вельдара выслушала меня не перебивая. Вздохнула.
– Я не хочу неопределённости. Она выматывает душу. Мы или договоримся, или проблема решится более радикально. Надоел он мне, Ян. И пусть будет благодарен, что я не лишила его выбора.
– А могла?
Посмотрела искоса, улыбнулась, но как-то невесело.
– Я, Ян, и правда, ведьма. Просто со мной тебе не будет. Если ты в себе не уверен, лучше бы дал мне уйти, никому не создавая проблем.
– Вельда, – я притянул её к себе, обнял. – Ну, что ты такое говоришь? Ведьма или нет, главное, что моя, любимая, единственная. Родная.
Она судорожно вздохнула, прижалась ко мне всем телом, расслабляясь в моих, бережно поддерживающих её, руках.
– Мне показалось, что ты меня испугался.
– Я с тобой не согласился, – попытался объяснить своё отношение к происходящему. – Я бы никогда не смирился с подобным оскорблением. Ты нарочно провоцировала Льена?
– Вообще-то, да. И не жалей его. В нём нет ни выдающегося ума, ни достойного уважения благородства. А вот хитрость ему действительно свойственна. И мстительность. Мне даже интересно, чем Льен ответит.
– Не будь к нему излишне жестока, – неожиданно для самого себя попросил я.
– Я помню, что Льен твой брат. И если он о том не забудет, я дам ему шанс. Обещаю.
На следующий день Льен пригласил нас с Вельдарой к себе в кабинет.
– Я принимаю ваши условия, – сказал он полным равнодушия голосом. – И освобождаю тебя, братец, от данной тобою мне клятвы. Вы оба вольны в своих действиях и поступках. Но я надеюсь на ваше благоразумие. Не только в моих, но и в ваших интересах, чтобы наши договорённости не стали более ничьим достоянием. И в свете этого, время от времени вам, княгиня, придётся уделять мне внимание. На спальню и постель не претендую. Меня устроит и ваша гостиная.
Сказать, что я был удивлён, это ничего не сказать. Я не поверил Льену. Но и придраться было абсолютно не к чему.
– Пусть всё идёт своим чередом, – легко отмела мои сомнения Вельдара. – Не это меня волнует сейчас.
– А что?
– То, что наступающая ночь по-настоящему наша. Теперь ты полностью мой, без всяких запретов и ограничений.
Я рассмеялся. Поймал свою ведьмочку в объятия, впился в губы.
– Это ты наконец-то моя, – прошептал, прерывая на миг поцелуй. – Уже и не верил в то, что когда-нибудь это произойдёт. И спать я тебе сегодня не дам.
Теперь рассмеялась она, легко, задорно, с вызовом.
К утру я успел познать и неземное блаженство и такую усталость, когда руку поднять получается с трудом. Но это до тех пор, пока нежные пальчики Вельды или её горячие губы, снова не оживляли меня, соблазняя подняться к новым чувственным вершинам, чтобы, рассыпавшись звёздной пылью, рухнуть с восторгом вниз. Ради своей женщины я был готов на всё. Она искрилась радостью, и я оживал, впитывая её. Я был счастлив. Оглушительно счастлив.
Льен.
Получив желаемое, Даст и Вельдара, словно шальные дорвались друг до друга. Я ведь тоже знал, как можно никем незамеченным передвигаться по дворцу и выбираться за его приделы. И тайный ход в гостиную княгини, по которому каждую ночь являлся к ней Даст, для меня тайным не был. Дверь в свою спальню Вельдара предусмотрительно закрывала на ключ. Но и из гостиной можно было услышать много интересного. И как Даст её из ночи в ночь выдерживает? Ненасытная, безудержная ведьма. Мой опасный, безжалостный враг.
Зачем я так часто приходил в покои моей распутной жены? Может, за напоминанием о моём унижении? Чтобы поддерживать в должном тонусе собственную злость? То, что я творил после этих посещений со своей фавориткой, даже меня самого удивляло. Но как я не старался обмануть себя, а Софина не способна была заменить мне недоступную, опасную, но по-прежнему желанную жену.
Моя княгиня и отцовский бастард рано расслабились, наслаждаясь жизнью и своей мнимой победой. Даже обидно, что они ничуть не усомнились в моей ничтожности, приняли как должное моё согласие на озвученные ими унизительные условия. Но пусть уж лучше верят в моё беззубое смирение, так будет легче вернуть принадлежащее мне по праву рождения. Я не признал своё поражение, а сделал тактическое отступление. И пусть случившееся болезненно для моего ущемлённого самолюбия, следующий раунд мы разыграем по моим правилам. Главное для меня к нему должным образом подготовиться.
Прошло три месяца. Я старался ничем не выдать задуманного. И тщательно подготавливал свой следующий ход. Раз в неделю – поздний ужин в гостиной княгини, без присутствия её любопытных фрейлин и охотно сплетничающих служанок. Этого было вполне достаточно, чтобы никто не усомнился, когда придёт время объявить, что княгиня снова в тягости. Я даже в монастырь съездил, якобы помолиться о ниспослании Богами Радежу наследника.
И вот, наконец, ко мне пришла Софина со своим внезапным, как для неё, и таким ожидаемым мною известием. Моя неизменная любовница на протяжении всего этого времени, пряча глаза и старательно всхлипывая, сообщила мне о своей беременности.
Время пришло. Я мог начинать действовать.
Скрыв рвущуюся из меня радость, нахмурился, отошёл к окну.
– И чем же ты думала, что допустила до этого, – добавив ехидства в голос, поинтересовался я.
И, правда, чем? Совсем, что ли не соображала? Я-то приложил для достижения полученного результата определённые усилия. А вот этой глупышке стоило о себе позаботиться. Глядишь, и прожила бы во дворце подольше. А так…
– Ваша светлость, простите меня, – бросилась к моим ногам, схватила руку, целует.
Дура, но приятно. Не стоит её больше мучить, к тому же – ребёнок. Ребёнок мой, и мне он нужен совершенно здоровым.
– Ладно, – помог Софине подняться, усадил её в кресло. Даже воды налил.
Пила она жадно, время от времени продолжая всхлипывать. И на меня смотрела со страхом и робкой надеждой.
– Кому ещё успела сказать? – я невольно напрягся ожидая ответа на очень важный для меня вопрос. – Княгиня не догадывается?
– Нет! Я никому! Как только поняла – сразу к вам. Ещё совсем немного времени прошло. Я хотела к Серафиме обратиться. Но не посмела без вашего позволения… Я должна была спросить. Да?
– Да, – ответил резче, чем собирался, испугавшись возможных последствий Софининой глупости.
– Послушай меня, милая, – я сел напротив, взял в свои её дрожащие руки. – Раз уж так получилось, пусть, я не против ребёнка. Но твоя репутация пострадать не должна. И до рождения наследника, мне бастарды во дворце не нужны. Я не хочу расстраивать княгиню. А теперь о тебе, – девушка напряглась, ожидая моего решения её дальнейшей судьбы. – Через неделю отправишься в монастырь. Придумай для того причину. Чтобы ненужные слухи не поползли. До родов поживёшь в Тихой обители. Во дворец вернёшься одна, о ребёнке монашки позаботятся.
Ужас на лице фрейлины, возникший при упоминании мною самого строгого монастыря в княжестве, сменился на мольбу.
– Я бы хотела сама заботиться о ребёнке.
– Это можно устроить. Монахини не откажутся принять тебя в свои ряды.
– Нет! Не надо, прошу.
– Тогда не говори глупостей. Может потом, – смягчился я, не желая без надобности расстраивать мать моего ребёнка. Хотя не думаю, что эта вертихвостка так уж сильно за него переживает. – Через год другой мы сможем забрать у монашек дитя. Но при условии, что никто никогда не узнает правды о его родителях. Уяснила?
– Да, ваша светлость, благодарю вас. Благодарю, – и Софина снова оказалась передо мной на коленях.
Избавившись от своей фаворитки, я крепко задумался, корректируя на ходу детали давно продуманного плана.
В Тихой обители Софину уже ждут, я не зря туда ездил, обо всём договорился заранее. И как с ней должно поступать настоятельница, многим обязанная моей покойной матери, знает. Из монастыря дурочке больше не выйти. Рисковать я намерен не был. А вот ребёночек её мне нужен. Потому что это мой ребёнок. Усадить на престол Радежа ублюдка Дастарьяна я никогда не позволю.
Что ж, Вельдара, не долго тебе осталось радоваться жизни. Асская ведьма, ты мне задолжала. Я отберу у тебя всё. И начну с ненавистного мне Даста.
Я подошёл к потайной панели, сдвинув её, достал из тайника пузырёк с ядом. Я привёз его из Соло. В портовом городе всё что угодно можно приобрести. Не то, чтобы я знал определённо, зачем мне могут понадобиться яды. Конкретных планов я тогда ещё не строил, но купил несколько пузырьков смертоносного средства с разным спектром оказываемого воздействия.
Для моего дорогого братца я выбрал самый экзотический из всех. Пару капель в любое питье, и у выпившего запустится механизм саморазрушения, действие у этого яда медленное, но неотвратимое. Противоядия от него нет. По крайней мере, так утверждал продавший его мне торговец.
Но опоить Даста – мало. Требуется придать причине его болезни абсолютную достоверность, чтобы ведьма не смогла связать её со мной. И потому, как только родится мой ребёнок, из приграничных с Гастией селений придёт весть об эпидемии. Люди там станут умирать почти каждый день. И хотя дальше трёх поражённых болезнью селений хворь не распространится, помочь заболевшим никто не сможет.
Я создам отличный повод, чтобы под благовидным предлогом отослать Дастарьяна из столицы. Ни к чему княгине раньше времени знать о постигшей мужа хвори. А потом мы обвиним в болезни канцлера эпидемию. Так ведь бывает. Болезнь сама выбирает свои жертвы.
Я уговорю жену отправиться в Божий храм молиться за избавление Радежа от поразившей княжество хвори. Что бы там ни думала Вельдара, отказаться от столь благого деяния она не посмеет. А потом я сообщу подданным, что княгиня в тягости. Пусть народ возрадуется появлению наследника. У меня же появится повод удерживать беременную супругу в стенах Тихой обители так долго, как мне потребуется.
Назад Вельдара уже не вернётся. Найду способ. Не такая она неуязвимая, как пытается казаться.
А ребёночка Софины заберу во дворец не сразу. Где-то через год после смерти Вельдары. Кто же лучше сестёр Божьей обители о младенце позаботится? Вот! План у меня вполне жизнеспособный. Нужно только подождать и всё сделать аккуратно, без пустой суеты и ошибок.
Прошло семь месяцев, в протяжение которых, я часто навещал Тихую обитель. В народе заговорили о моей набожности. Смешно, но по-своему полезно.
Время родов Софины приближалось. Но и моя вероломная жена с любовник зря времени не теряли. Пусть меня о том ещё не известили, но результат их неправедных трудов только слепой не заметит. Беременность Вельдары стала для меня знаком свыше, что всё я задумал правильно. Хоть бы не вышло осечки с Софиной! Тянуть дальше нельзя, пора сообщать радостную весть подданным.
Наконец, моя бывшая фаворитка родила. И здесь Софина оказалась не на высоте. Я жаждал сына, а получи дочь. Но беременность Вельдары не оставила мне выбора. Ладно, и девочка сгодится. Главное, что после смерти Вельдары её отец не сможет потребовать возвращения принадлежащих моей жене денег. В брачном договоре не указан пол ребёнка, наследующего их.
Что ж, пришло время разыграть первый акт нашей трагикомедии. Дастарьян, тебе пора на выход. Надеюсь, моя милая женушка вскоре последует за тобой.
– Я слышал на Гастской границе лютует эпидемия? – поинтересовался я, медленно потягивая вино из предложенного мне Дастом бокала.
Мы сидели за поздним ужином, сервированным в гостиной княгини, которой последнее время часто нездоровилось.
– Что-то там определённо случилось, – не стал отрицать дурные новости брат. – Но вот стоит ли называть это эпидемией? Меня смущают кое-какие странности.
– Хороший букет, – похвалил я выпитое мною вино, не став пока развивать напрягающую моих собеседников тему. – Княгиня, я велел доставить в ваши покои бутылочку искристого Асского, из тех, что были подарены вашим батюшкой на нашу свадьбу. Предлагаю ознаменовать им радостное событие, о котором пора бы уже сообщить народу Радежа. Я ведь не ошибаюсь, вы в скором времени подарит нам наследника?
– Не ошибаетесь, – после небольшой паузы подтвердила моё предположение Вельдара.
В её напряжённом голосе, мне послышался вызов. И предупреждение не делать глупостей.
Ладно. Дразнить жену я сейчас не собирался.
Новые бокалы поставили на стол. Я лично разлил вино. Княгине совсем немного, учитывая её положение. В бокал Дастарьяна незаметно упали две смертоносные капли. Княгиня Вельдара, словно что-то почуяв, пристально так посмотрела мне в глаза. Тяжело вздохнула. На миг у меня перед глазами всё поплыло, вот уж ведьма, так ведьма. Стало страшно. А вдруг поняла? Я сглотнул и, постаравшись успокоиться, потянулся за своим бокалом. С видимым удовольствием сделал глоток, другой.
Даст и Вельдара пригубили из своих.
– Хорошее вино, – похвалил братец.
– Одно из лучших вин Ассии, – согласилась с ним Вельдара.
– Ну, так что там с эпидемией? – вернулся я к важному для меня вопросу. – Что собираетесь делать? Так и до паники не далеко. Княгиня, не желаете лично с этим разобраться?
Ответила мне не Вельдара.
– Не стоит княгине рисковать собой, – отозвался со своего места Даст.
Да уж конечно, особенно учитывая её беременность, с закипающей злостью подумал я.
– Но и оставить всё, как есть, было бы неправильно, – Дастарьян подошёл к княгине, устроившейся у растопленного камина, прикрыл ей ноги пледом. Заботливый!
– И?
– Я лично возглавлю отряд, отправляющийся в приграничье. С нами поедет и Серафима. Думаю, наших с ней знаний, хватит, чтобы помочь людям.
– Когда едите?
– Завтра утром.
Сработало. Теперь ждать. Жаль, Серафима в мои планы не особо вписывается. Она наверняка быстро поймёт, что причина в отравленной воде в некоторых колодцах. Вот только я-то здесь причём? Это всё происки коварной Гастии. И даже если она вовремя предупредит Дастарьяна, никто ж не сможет поручиться, что не случилось и ему глотнуть отравленной водицы.
И последняя попытка. Надежды мало, но вдруг Вельдара согласится.
– Не считаете ли вы уместным, княгиня, пока наш канцлер будет утрясать насущные проблемы в приграничье, отправиться со мной в Тихую обитель. Я ведь во всеуслышание обещал, если Боги пошлют нам наследника, приехать туда вместе с вами, выразить Богам благодарность за проявленную к Радежу милость.
– Дастарьян, – княгиня посмотрела на напрягшегося Даста, – думаю, я могла бы поехать. Пока это не стало для меня затруднительным. Обеты нужно выполнять.
– Они не твои, – буркнул брат, недовольно покосившись на меня.
– Брось, Даст, никаких проблем в поездке не будет, – заверил его я, стремясь не упустить нежданную удачу. – Княгиня поедет в карете. Дорога до обители хорошая. Возьмём с собой соответствующую охрану. К Богам, знаешь ли, стоит иногда проявлять должную почтительность. Не находишь, что вам есть за что их благодарить?
Дастарьян всё ещё недовольно хмурился. Но спорить с Вельдарой не стал. Вот и замечательно. Вот и ладно.
Сущая правда, в дороге княгине ничего не грозит, а вот в Тихой обители, надеюсь, она задержится надолго. На территории храма только безумец рискнул бы прибегнуть к ведьмовской силе. Безумной княгиня не была. И рисковать ребёнком она не захочет.
Как же всё просто и складно у меня получилось. Дастарьян не жилец больше. Вельдара не переживёт родов. Её младенец уйдёт вслед за ней. Вот только об этом никто не узнает. Короля Ассии известят о рождении внучки и о безвременной кончине её матери. Через год после смерти княгини дочь Сафины привезут во дворец. Приданое Вельдары останется в Радеже. А после трехгодичного траура я подыщу себе новую жену. Сыновья мне всё же нужны.
На следующий день Даст уехал. А спустя три дня и мы с княгиней отправились в дорогу.
Она всё больше молчала. Смотрела на меня задумчиво, пытливо так. Чует ведьма опасность. Чует, но едет. На Дастарьяна надеется? Он бы, конечно, не позволил держать её в монастыре силой. Но до Тихой обители Дасту уже не добраться.
Вельдара спокойно вошла на территорию монастыря. И с моим предложением провести там неделю другую, не споря, согласилась.
– Мне действительно нужно помолиться, – сказала она, опустив глаза. Вот только, от её тяжелого взгляда, скользнувшего по мне, внезапно перехватило дыхание. – Спасибо, Льен, за такую возможность.
– Сообщите, когда решите вернуться, – сказал я, не желая её преждевременно тревожить. И радуясь, что нет пока нужды удерживать княгиню в обители силой.
– Через месяц вы с Дастарьяном ко мне сами приедете, – провожая, улыбнулась мне Вельдара.
Ну, и куда подевалось её ведьминское предвиденье? Хотя, может я и соизволю доставить к ней прощающегося с жизнью братца. Проявлю к нему последнюю милость. Кто знает? Кто знает?
Глава 16
Вельдара.
Я смотрела вослед уходящему Льену с чувством лёгкой жалости. Ну, вот и всё. Партия почти доиграна, и хотя о своём поражении мой противник пока не догадывается, ничего это не меняет. Вины за собой я не чувствовала. Ну, почти. Всё же я сама спровоцировала Льена.
И всё равно, за что я должна себя винить? Яд в бокал его рука добавила. А то, что этот самый бокал ему же и достался, так разве ж это не справедливо? На что князь вообще рассчитывал? Совсем страх потерял, с ведьмой надумал тягаться.
Могло ли у него получиться? Сомнительно, учитывая неизбежный эмоциональный всплеск убийцы. Для меня, это равносильно тому, что о своем намерении Льен громко прокричал. Да и яд он выбрал не тот. Отраву, что мгновенно не убивает, я из организма способна вывести. Только князь об этом не знает. Он вообще почти ничего о таких, как я, не знает.
Оценивай Льен себя здраво и честно, он за моё щедрое предложение поблагодарить меня был должен. Ну, какой из него правитель?! Жил бы да радовался. Так нет, оскорбился, гордость свою решил потешить. А за ненависть и амбиции всегда высокую цену платить приходится. Так что, вину за его смерть я на себя не возьму, и Яну терзаться не позволю.
Но в монастырь я приехала не зря. Отчего-то мне легко здесь дышится. И смутно тревожащие страхи отступают. Да и разобраться нужно, зачем Льен сюда отправил свою любовницу.
Восторг князя от того, что я безропотно последовала за ним в этот, чем-то приглянувшийся ему монастырь, а потом, не споря, согласилась здесь остаться, был настолько для меня очевиден, что мысль о заготовленной для меня ловушке напрашивалась сама собой. Вот только я его ловушек не боялась, а любопытно стало. Захотелось подыграть глупцу, да и тому, что должно случиться, лучше произойти вдали от столицы. Смерть князя важно с умом донести до народа, расставив акценты так, чтобы от случившегося не пошатнулся подо мной княжеский престол.