355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Свами Прабхупада Бхактиведанта » Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 2 » Текст книги (страница 10)
Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 2
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:27

Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 2"


Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 30 страниц)

Выслушав мудрые и учтивые речи Земли, царь во всем согласился с ней. Затем, обратив в теленка Сваямбхуву Ману, он выдоил из Земли, принявшей облик коровы, все травы и злаки и собрал их в пригоршню.

ТЕКСТ 13

татхапаре ча сарватра сарам ададате будхах

тато 'нйе ча йатха-камам дудухух притху-бхавитам

татха – так; апаре – остальные; ча – также; сарватра – повсюду; сарам – квинтэссенцию; ададате – взяли; будхах – разумные люди; татах – затем; анйе – другие; ча – и; йатха-камам – сколько угодно; дудухух – надоили; притху-бхавитам – из Земли, покорной Махарадже Притху.

Те, кто не уступал Махарадже Притху по разуму, тоже сумели воспользоваться дарами Земли. Поистине, каждый, кто последовал примеру царя Притху, получил от Земли все, что хотел.

КОММЕНТАРИЙ: Землю иногда называют васундхара. Васу значит «богатство», а дхара – «несущая». Все, что находится на поверхности и в недрах земли, создано для того, чтобы удовлетворять потребности человека, и все это можно извлечь из земли с помощью соответствующих методов. Согласно утверждению Земли, с которым согласился и на основании которого действовал царь Притху, любые ее дары, добытые из недр, взятые с поверхности или извлеченные из атмосферы, должны считаться собственностью Верховной Личности Бога и использоваться для удовлетворения Ягьи, Господа Вишну. Как только люди перестают совершать жертвоприношения, Земля прекращает приносить им свои дары – цветы, овощи и плоды, другие сельскохозяйственные продукты, травы, деревья и минералы. Согласно «Бхагавад-гите», практика жертвоприношений была введена на заре творения. Регулярно совершая жертвоприношения, справедливо распределяя богатства и ограничивая себя в чувственных наслаждениях, люди обретут мир и благоденствие. Как уже было сказано, в век Кали жители каждого города и деревни должны совершать санкиртана-ягью, устраивая фестивали, как это делают сейчас члены Международного общества сознания Кришны. Разумные люди должны собственным примером вдохновлять других на совершение санкиртана-ягьи. Это значит, что они должны жить в воздержании, отказавшись от недозволенных половых отношений, мясной пищи, азартных игр и употребления наркотиков и других одурманивающих средств. Если разумные люди, то есть брахманы, будут следовать этим предписаниям, современный мир, в котором царит хаос и анархия, несомненно, изменится к лучшему, и люди обретут долгожданное счастье и покой.

ТЕКСТ 14

ришайо дудухур девим индрийешв атха саттама

ватсам брихаспатим критва пайаш чхандомайам шучи

ришайах – великие мудрецы; дудухух – надоили; девим – из Земли; индрийешу – в чувства; атха – затем; саттама – о Видура; ватсам – в теленка; брихаспатим – мудреца Брихаспати; критва – обратив; пайах – молоко; чхандах-майам – в форме ведических гимнов; шучи – чистые.

Обратив Брихаспати в теленка, а чувства – в сосуд для молока, великие мудрецы собрали в него все виды ведического знания, чтобы с его помощью очистить речь, ум и слух.

КОММЕНТАРИЙ: Брихаспати является жрецом райских планет. Заботясь о благе человечества, великие мудрецы с помощью Брихаспати получили ведическое знание, приведенное в стройную систему, и передали его обитателям не только этой, но и других планет вселенной. Иначе говоря, ведическое знание является одним из обязательных компонентов человеческой цивилизации. Если люди будут заботиться только об удовлетворении своих телесных потребностей, ограничив свою деятельность выращиванием зерна и эксплуатацией природных ресурсов, на земле никогда не будет процветания. У людей должна быть также пища для ума и для слуха. Кроме того, они должны как-то удовлетворять свою потребность говорить. Трансцендентные звуки маха-мантры – Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе – представляют собой квинтэссенцию ведического знания. Поэтому, если в Кали-югу люди будут регулярно повторять и слушать маха-мантру (шраванам и киртанам), это очистит все сословия и классы общества и люди смогут обрести как духовное, так и материальное счастье.

ТЕКСТ 15

критва ватсам сура-гана индрам сомам адудухан

хиранмайена патрена вирйам оджо балам пайах

критва – обратив; ватсам – в теленка; сура-ганах – полубоги; индрам – Индру, царя небес; сомам – нектар; адудухан – надоили; хиранмайена – в золотой; патрена – сосуд; вирйам – силу мысли; оджах – силу чувств; балам – физическую силу; пайах – молоко.

Многочисленные полубоги обратили в теленка царя небес Индру и выдоили из Земли нектарный напиток, сому. Собрав этот нектар в золотой сосуд, они с его помощью обрели остроту ума, свежесть чувств и физическую силу.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе слово сома означает «нектар». Сома – это напиток, изготовляемый на всех райских планетах, начиная с Луны и вплоть до владений полубогов в высших планетных системах. Этот напиток придает полубогам остроту ума, освежает их чувства и делает их тела сильными и выносливыми. Слова хиранмайена патрена указывают на то, что сома – это не обычный спиртной напиток. Полубоги не притрагиваются к алкоголю. В то же время сому нельзя назвать и лекарством. Это особый напиток, который доступен только на райских планетах. Он не имеет ничего общего со спиртными напитками, которые предназначены для демоничных людей, о чем будет сказано в следующем стихе.

ТЕКСТ 16

даитейа данава ватсам прахладам асураршабхам

видхайадудухан кширам айах-патре сурасавам

даитейах – сыновья Дити; данавах – демоны; ватсам – в теленка; прахладам – Прахладу Махараджу; асура – демона; ришабхам – главного; видхайа – обратив; адудухан – собрали; кширам – молоко; айах – железный; патре – в сосуд; сура – хмельной; асавам – напиток, подобный пиву.

Воспользовавшись тем, что Прахлада Махараджа родился в семье асуров, сыновья Дити и демоны обратили его в теленка и выдоили из Земли всевозможные хмельные напитки, которые затем слили в сосуд, сделанный из железа.

КОММЕНТАРИЙ: В отличие от полубогов, пьющих сома-расу, демоны утоляют жажду такими напитками, как вино или пиво. Эти напитки доставляют демонам, потомкам Дити, огромное удовольствие. Даже в наши дни люди с демонической природой очень привязаны к спиртным напиткам. В этой связи имя Прахлады Махараджи приобретает особое значение. Поскольку Прахлада Махараджа, сын Хираньякашипу, появился на свет в семье демонов, по его милости демоны получили возможность пить вино и пиво. Следует также обратить внимание на употребленное здесь слово айах, «железный». Нектар сома был собран в золотой сосуд, а вино и пиво собрали в сосуд, сделанный из железа. Вино и пиво, как напитки низшего сорта, были слиты в железный сосуд, а для сома-расы, который во всех отношениях превосходит их, был приготовлен сосуд из золота.

ТЕКСТ 17

гандхарвапсарасо 'дхукшан патре падмамайе пайах

ватсам вишвавасум критва гандхарвам мадху саубхагам

гандхарва – обитатели планеты гандхарвов; апсарасах – обитатели планеты апсар; адхукшан – надоили; патре – в сосуд; падма– майе – сделанный из лотоса; пайах – молоко; ватсам – в теленка; вишвавасум – по имени Вишвавасу; критва – обратив; гандхарвам – песни; мадху – сладкие; саубхагам – красоту.

Обитатели Гандхарвалоки и Апсаралоки, превратив в теленка Вишвавасу, собрали молоко в сосуд, сделанный из лотоса. Это молоко приняло форму сладкозвучных песен и красоты.

ТЕКСТ 18

ватсена питаро 'рйамна кавйам кширам адхукшата

ама-патре маха-бхагах шраддхайа шраддха-деватах

ватсена – с помощью теленка; питарах – обитатели Питрилоки; арйамна – с помощью повелителя Питрилоки, Арьямы; кавйам – пищу, приносимую в жертву предкам; кширам – молоко; адхукшата – надоили; ама-патре – в сосуд из необожженной глины; маха-бхагах – очень удачливые; шраддхайа – с великой верой; шраддха-деватах – божества поминальных обрядов шраддхи, проводимых в честь усопших родственников.

Благословенные обитатели Питрилоки, божества поминальных церемоний, обратили в теленка Арьяму и, взяв сосуд из необожженной глины, с великой верой надоили в него кавью – пищу, которую предлагают предкам.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (9.25) сказано: питрин йанти питри-вратах. Словом питри-вратах называют тех, кто заботится о благополучии членов своей семьи. Во вселенной есть планета под названием Питрилока, которой правит Арьяма. Он является своего рода полубогом, и, умилостивив его, можно помочь умершим родственникам, которые стали привидениями, вновь получить физическое тело. Очень греховные люди, чрезмерно привязанные к своей семье, дому, деревне или стране, после смерти не получают физического тела, состоящего из пяти материальных элементов, но остаются в тонком теле, которое состоит из ума, интеллекта и эго. Тех, кто живет в тонком теле, называют привидениями или призраками. Призраки ведут очень мучительное существование, так как, обладая умом, интеллектом и эго, они жаждут материальных удовольствий, но из-за отсутствия грубого материального тела не могут удовлетворить свои желания и, чтобы как-то выместить на других свою досаду, причиняют людям беспокойства. Поэтому родственники усопшего, и в особенности сын, должны приносить жертвы полубогу Арьяме или Господу Вишну. В Индии с незапамятных времен существует обычай, по которому сын умершего отправляется в Гаю и там в храме Вишну приносит жертвы, чтобы помочь своему умершему отцу, ставшему призраком. Разумеется, это не значит, что после смерти все становятся призраками. Поминальная пинда приносится лотосным стопам Господа Вишну на тот случай, если кто-то из наших родственников стал привидением. Тогда принесенная пинда поможет ему получить грубое материальное тело. Однако тому, кто питается прасадом Господа Вишну, не грозит опасность стать призраком или родиться в теле, принадлежащем к одному из низших видов жизни. Люди ведической цивилизации проводят поминальный обряд шраддха, в ходе которого пища с любовью и преданностью предлагается Господу или одному из Его представителей. Когда человек с любовью и преданностью кладет свою жертву к лотосным стопам Господа Вишну или приносит ее Арьяме, представителю Господа на Питрилоке, его прародители получают физические тела и вместе с ними возможность испытать заслуженные ими материальные наслаждения. Другими словами, они никогда не становятся призраками.

ТЕКСТ 19

пракалпйа ватсам капилам сиддхах санкалпанамайим

сиддхим набхаси видйам ча йе ча видйадхарадайах

пракалпйа – превратив; ватсам – в теленка; капилам – великого мудреца Капилу; сиддхах – обитатели Сиддхалоки; санкалпана– майим – вызываемые усилием воли; сиддхим – мистические силы; набхаси – в небе; видйам – знание; ча – и; йе – те, которые; ча – и; видйадхара-адайах – обитатели Видьядхаралоки и других планет.

Затем обитатели Сиддхалоки вместе с обитателями Видьядхаралоки сделали теленком великого мудреца Капилу и, использовав в качестве подойника небо, выдоили из Земли чудесные мистические способности, начиная с анимы. В результате жители Видьядхаралоки научились летать.

КОММЕНТАРИЙ: Обитатели Сиддхалоки и Видьядхаралоки от природы наделены мистическими способностями, которые дают им возможность не только подниматься в небо без помощи летательных аппаратов, но и одним усилием воли перемещаться с планеты на планету. Обитатели Видьядхаралоки чувствуют себя в воздушном океане как рыбы в воде. Что же касается обитателей Сиддхалоки, то они наделены всеми мистическими способностями. жители этой планеты занимаются мистической йогой, состоящей из восьми ступеней, которые называются яма, нияма, асана, пранаяма, пратьяхара, дхарана, дхьяна и самадхи. Пройдя одну за другой все эти ступени, йоги обретают различные мистические способности, которые позволяют им делаться меньше мельчайшего, тяжелее самого тяжелого и т. д. Они могут даже создавать целые планеты, добывать все, что пожелают, и подчинять любого своей воле. Все жители Сиддхалоки от рождения наделены этими мистическими способностями. Если бы мы на нашей планете увидели человека, летящего по воздуху без помощи летательного аппарата, мы сочли бы это чудом, но на Видьядхаралоке этому никто не удивляется, как никто не удивляется при виде птицы, парящей в небе. Точно так же все обитатели Сиддхалоки являются великими йогами, обладающими всеми мистическими способностями.

Имя Капилы Муни упомянуто в этом стихе не случайно. Он разработал философию санкхьи, а Его отец, Кардама Муни, был великим йогом и мистиком. В свое время Кардама Муни построил огромный воздушный корабль, размером с небольшой город, где было множество прекрасных дворцов и садов со слугами и служанками. Окруженная этим великолепием, мать Капиладевы, Девахути, вместе с Его отцом, Кардамой Муни, облетела всю вселенную, побывав на различных планетах.

ТЕКСТ 20

анйе ча майино майам антардханадбхутатманам

майам пракалпйа ватсам те дудухур дхаранамайим

анйе – другие; ча – также; майинах – маги, мистики; майам – магические силы; антардхана – исчезновение; адбхута – чудесные; атманам – тела; майам – демона по имени Майя; пракалпйа – сделав; ватсам – теленком; те – они; дудухух – надоили; дхарана– майим – вызываемые усилием воли.

Обитатели планет, известных под названием Кимпурушалоки, превратив в теленка демона Майю, выдоили из Земли такие мистические силы, которые дают их обладателю возможность внезапно исчезать из поля зрения окружающих и появляться вновь, но уже в ином облике.

КОММЕНТАРИЙ: Обитатели Кимпурушалоки славятся своими мистическими способностями: они могут творить такие чудеса, которые трудно даже представить. Обитатели этих планет способны делать все, что пожелают, они могут исполнить любую свою прихоть. Такие способности также относятся к числу мистических. Обладание ими называется ишитой. Демоны, как правило, обретают мистические способности, занимаясь йогой. В Дашама-скандхе, Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», рассказывается о том, как демоны появлялись перед Кришной, принимая всевозможные причудливые формы. Так, Бакасура предстал перед Кришной и Его друзьями-пастушками в облике гигантского журавля. Когда Кришна находился на земле, Ему приходилось сражаться со многими демонами, которые обладали чудесными мистическими силами Кимпурушалоки. В отличие от обитателей Кимпурушалоки, наделенных такими способностями от рождения, жители Земли развивают в себе эти мистические способности, практикуя различные виды йоги.

ТЕКСТ 21

йакша-ракшамси бхутани пишачах пишиташанах

бхутеша-ватса дудухух капале кшатаджасавам

йакша – якши (потомки Куверы); ракшамси – ракшасы (мясоеды); бхутани – призраки; пишачах – ведьмы; пишита-ашанах – все, кто привык питаться плотью; бхутеша – воплощение Господа Шивы, Рудру; ватсах – обратив в теленка; дудухух – надоили; капале – в сосуд из черепов; кшата-джа – из крови; асавам – хмельной напиток.

Затем якши, ракшасы, призраки и ведьмы, питающиеся плотью, обратили в теленка одно из воплощений Господа Шивы, Рудру [Бхутанатху], и выдоили из Земли различные напитки, сделанные из крови, заполнив ими сосуды в виде черепов.

КОММЕНТАРИЙ: Среди человекоподобных существ встречаются такие, которые живут в грязи и не гнушаются самой омерзительной пищей. Их обычной едой является мясо, а излюбленным напитком – перебродившая кровь, названная в этом стихе кшатаджасавам. Во главе этих падших существ стоят якши, ракшасы, бхуты и пишачи. Все они пребывают в гуне невежества и находятся под властью Рудры. Рудра – это воплощение Господа Шивы, которое повелевает материальной гуной невежества. Господа Шиву иногда называют Бхутанатхой, что значит «повелитель призраков». Рудра появился на свет из межбровья Брахмы, когда тот разгневался на четырех Кумаров.

ТЕКСТ 22

татхахайо дандашуках сарпа нагаш ча такшакам

видхайа ватсам дудухур била-патре вишам пайах

татха – аналогично; ахайах – змеи без капюшонов; дандашуках – скорпионы; сарпах – кобры; нагах – большие змеи; ча – и; такшакам – Такшаку, повелителя змей; видхайа – обратив; ватсам – в теленка; дудухух – надоили; била-патре – в сосуд, которым служили змеиные норы; вишам – яд; пайах – как молоко.

Вслед за тем кобры и змеи без капюшонов, большие змеи, скорпионы и другие ядовитые твари надоили из Земли яда и наполнили им свои норы. В теленка они превратили Такшаку.

КОММЕНТАРИЙ: Материальный мир населен самыми разнообразными живыми существами, и скорпионы, а также многочисленные виды пресмыкающихся, перечисленные в этом стихе, тоже получают все необходимое для жизни от Верховной Личности Бога. В конечном счете Земля снабжает пищей все живые существа. В зависимости от того, под влиянием каких материальных гун находится то или иное живое существо, у него вырабатываются определенные качества. Пайах-панам бхуджанганам: если змею кормить молоком, у нее только прибавится яда. Но если поить молоком одаренного человека – мудреца или святого, – то в его мозгу разовьются тонкие ткани, благодаря чему он сможет постичь природу высшего, духовного бытия. Итак, Господь заботится о пропитании каждого, но живое существо, определенным образом взаимодействуя с тремя гунами материальной природы, вырабатывает свои, индивидуальные, качества и характер.

ТЕКСТЫ 23-24

пашаво йавасам кширам ватсам критва ча го-вришам

аранйа-патре чадхукшан мригендрена ча дамштринах

кравйадах пранинах кравйам дудухух све калеваре

супарна-ватса вихагаш чарам чачарам эва ча

пашавах – домашние животные; йавасам – зеленую траву; кширам – молоко; ватсам – теленком; критва – сделав; ча – также; го– вришам – быка, носящего на себе Господа Шиву; аранйа-патре – в сосуд, которым служил лес; ча – также; адхукшан – выдоили; мрига– индрена – лев; ча – и; дамштринах – звери с острыми клыками; кравйа-адах – животные, питающиеся сырым мясом; пранинах – живые существа; кравйам – плоть; дудухух – выдоили; све – собственного; калеваре – в сосуд их тела; супарна – Гаруда; ватсах – чей теленок; вихагах – птицы; чарам – движущихся живых существ; ча – также; ачарам – неподвижных живых существ; эва – определенно; ча – также.

Четвероногие животные (коровы и др.) обратили в теленка быка, носящего на своей спине Господа Шиву, и выдоили из Земли свежие зеленые травы, которыми они питаются. Подойником им служил лес. Хищные звери, тигры, превратили в теленка льва и получили в качестве молока свежую плоть. Птицам же, которые использовали в качестве теленка Гаруду, Земля дала молоко в виде движущихся живых существ (насекомых) и неподвижных (растений и трав).

КОММЕНТАРИЙ: От Гаруды, который носит на своей спине Господа Вишну, произошло множество хищных птиц. Есть, например, вид птиц, которые питаются обезьянами. Для орла нет лучшей добычи, чем коза, хотя, конечно, многие птицы едят только фрукты и ягоды. Поэтому в данном стихе употреблено слово чарам, которое указывает на движущихся живых существ, и ачарам, указывающее на травы, фрукты и овощи.

ТЕКСТ 25

вата-ватса ванаспатайах притхаг расамайам пайах

гирайо химавад-ватса нана-дхатун сва-санушу

вата-ватсах – обратив в теленка дерево баньян; ванах-патайах – деревья; притхак – различные; раса-майам – в форме соков; пайах – молоко; гирайах – холмы и горы; химават-ватсах – обратив в теленка Гималаи; нана – различные; дхатун – минералы; сва – собственные; санушу – на свои вершины.

Обратив в теленка дерево баньян, деревья получили в качестве молока множество вкусных соков. А горы, сделав теленком Гималаи, надоили в сосуд, созданный из их вершин, разнообразные минералы.

ТЕКСТ 26

сарве сва-мукхйа-ватсена све све патре притхак пайах

сарва-кама-дугхам притхвим дудухух притху-бхавитам

сарве – все; сва-мукхйа – своих собственных предводителей; ватсена – обратив в телят; све све – в свои собственные; патре – сосуды; притхак – различные; пайах – молоко; сарва-кама – все, чего желали; дугхам – снабжающую, как молоком; притхвим – планету Земля; дудухух – подоили; притху-бхавитам – подвластную царю Притху.

Земля снабдила каждого той пищей, в которой он нуждался. Во времена Махараджи Притху Земля беспрекословно подчинялась царю, поэтому все ее обитатели смогли полностью обеспечить себя пищей, создав различных телят и собрав соответствующие виды молока в подходящие сосуды.

КОММЕНТАРИЙ: Все сказанное выше свидетельствует о том, что Господь снабжает пищей каждое живое существо. Подтверждение этому содержится в Ведах: эко бахунам йо видадхати каман. Хотя Господь один, Он удовлетворяет потребности каждого, используя ресурсы планеты Земля. На различных планетах вселенной обитают разные виды живых существ, и все они живут за счет того, что планеты, на которых они обитают, обеспечивают их разнообразной пищей. Зная это, как можно согласиться с тем, что на Луне нет жизни? Каждая планета состоит из тех же пяти элементов, что и Земля, и производит разнообразные продукты питания в соответствии с нуждами ее обитателей. Ведические писания опровергают мнение ученых, которые считают, что Луна не производит никаких продуктов питания и что на ней нет жизни.

ТЕКСТ 27

эвам притхв-адайах притхвим аннадах сваннам атманах

доха-ватсади-бхедена кшира-бхедам курудваха

эвам – таким образом; притху-адайах – царь Притху и другие; притхвим – Землю; анна-адах – все живые существа, нуждающиеся в пище; су-аннам – необходимую им еду; атманах – для выживания; доха – для доения; ватса-ади – используя телят, подойники и дояров; бхедена – различных; кшира – молока; бхедам – разные виды; куру-удваха – о предводитель рода Куру.

Таким образом, о предводитель рода Куру, Видура, все, кто нуждался в пище, во главе с царем Притху, создав различных телят, надоили то, что им было необходимо для жизни. Так в виде символического молока они получили нужные им продукты питания.

ТЕКСТ 28

тато махипатих притах сарва-кама-дугхам притхух

духитритве чакаремам премна духитри-ватсалах

татах – затем; махи-патих – царь; притах – довольный; сарва-кама – все желаемое; дугхам – дающей в качестве молока; притхух – царь Притху; духитритве – обращаясь как с дочерью; чакара – сделал; имам – к планете Земля; премна – с любовью; духитри-ватсалах – любящий свою дочь.

Увидев, что Земля обеспечила пищей все живые существа, царь Притху очень обрадовался, и в его сердце проснулась любовь к этой планете, как будто она была его родной дочерью.

ТЕКСТ 29

чурнайан сва-дхануш-котйа гири-кутани раджа-рат

бху-ман€алам идам ваинйах прайаш чакре самам вибхух

чурнайан – разбивая на куски; сва – собственного; дханух-котйа – силой лука; гири – холмов; кутани – вершины; раджа– рат – император; бху-ман€алам – всю Землю; идам – эту; ваинйах – сын Вены; прайах – почти; чакре – сделал; самам – ровной; вибхух – могущественный.

После этого царь всех царей Махараджа Притху разгладил все неровности на поверхности Земли, разрушив своим могучим луком холмы и горы. По его милости поверхность земного шара стала почти плоской.

КОММЕНТАРИЙ: Обычно горные районы и холмистые местности становятся плоскими от ударов молний, посылаемых небесным царем Индрой. Однако Махараджа Притху, который был воплощением Верховной Личности Бога, не стал ждать, пока царь Индра разрушит холмы и горы, но сделал это сам с помощью своего могучего лука.

ТЕКСТ 30

атхасмин бхагаван ваинйах праджанам вриттидах пита

нивасан калпайам чакре татра татра йатхархатах

атха – итак; асмин – на планете Земля; бхагаван – Личность Бога; ваинйах – сын Вены; праджанам – подданным; вриттидах – тот, кто дает работу; пита – отец; нивасан – места проживания; калпайам – соответствующие; чакре – создал; татра татра – повсюду; йатха – как; архатах – желательный, подходящий.

Ко всем своим подданным царь Притху относился как родной отец. Все видели, что он не жалея сил стремится обеспечить всех своих подданных пищей и занять их трудом. Выровняв поверхность Земли, он отвел каждому по его желанию место для жизни.

ТЕКСТ 31

граман пурах паттанани дургани вивидхани ча

гхошан враджан са-шибиран акаран кхета-кхарватан

граман – деревни; пурах – города; паттанани – поселки; дургани – крепости; вивидхани – различные; ча – также; гхошан – селения пастухов; враджан – загоны для скота; са-шибиран – с шатрами; акаран – копи; кхета – земледельческие поселения; кхарватан – горные селения.

Таким образом, царь построил множество деревень, поселков, городов, крепостей, селений пастухов, загонов для скота, подготовил площадки для царских шатров, отвел места для рудников и копей и создал земледельческие и горные поселения.

ТЕКСТ 32

прак притхор иха наиваиша пура-грамади-калпана

йатха-сукхам васанти сма татра татракутобхайах

прак – до; притхох – царя Притху; иха – на этой планете; на – никогда не; эва – определенно; эша – это; пура – городов; грама– ади – деревень и т. д.; калпана – плановой застройки; йатха – как; сукхам – удобно; васанти сма – жили; татра татра – здесь и там; акутах-бхайах – без боязни.

До того как царь Притху взошел на престол, никто не строил городов и деревень по определенному плану и не отводил землю под поля, пастбища и т. д. Застройка городов была стихийной, и каждый возводил себе жилище где и как хотел. Однако со времен царя Притху города и поселки стали строиться в соответствии с планом.

КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха следует, что планирование в строительстве не является новшеством. Люди занимаются этим со времен царя Притху. В Индии характер застройки даже очень древних городов свидетельствует о наличии продуманного плана. В «Шримад-Бхагаватам» приводится множество описаний таких древних городов. Даже пять тысяч лет назад столица Господа Кришны Дварака была построена по плану, как, впрочем, и другие города, такие, как Матхура и Хастинапур (современный Новый Дели). Таким образом, плановая застройка больших и малых городов не является достижением последнего времени – большие и малые города строились в соответствии с архитектурным планом еще в давно минувшие века.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю