Текст книги "Мертвые глаза"
Автор книги: Стюарт Вудс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
Глава 60
Дом опять заполнился людьми. Около ворот стояли, мигая голубыми огнями, полицейские машины местного управления Малибу и машины неотложки. Вспышки фотоаппаратов то и дело освещали дом и террасу. Единственной мебелью в доме были арендованные для приема несколько кресел. Денни Девир, собранный и спокойный, разговаривал с инспектором из отдела убийств.
– Теперь давайте по-порядку, – сказал инспектор.
– Вы хотите, чтобы я повторил вам все с начала? – спросил Денни.
– Да, пожалуйста.
– Я вошел в дом через главный вход как раз в тот момент, когда этот парень, пошатываясь, выкатился на террасу – раздвижные двери были распахнуты. Когда он выпрямился, у него в руке оказался нож и он пошел прямо на Крис. Я побежал к нему и выстрелил в него три раза.
– Как близко вы от него находились?
– Не могу сказать – достаточно близко, – он пожал плечами. – Все произошло так быстро.
– А куда вы целились?
– Я точно никуда не целился. Я просто направил на него пистолет и три раза выстрелил. Он опрокинулся назад на ограду и упал на пляж.
Ларсен, прервав разговор с другим инспектором, подошел к ним.
– Я могу подтвердить все это, – сказал он. – Я поднимался на террасу со стороны пляжа. Моя голова как раз достигла уровня пола, когда он выстрелил.
Он передал инспектору пистолет Денни.
– Вы уже опознали этого человека?
– Мы займемся его опознанием, как только медицинские эксперты закончат свое обследование.
Как будто ожидая его слова, вошел человек с небольшим черным пластиковым пакетом.
– Мы закончили, он – ваш.
– Причина смерти? – спросил полицейский.
– Могу предложить две на выбор: или три пули в голову, или разбитый о скалы череп. Один глаз был прострелен, а второй – заметно поврежден.
– Что произошло раньше?
– Сказать сложно: повреждение черепа и выстрелы произошли, по-видимому, с разницей в секунды, а повреждение глаза могло произойти и раньше, и позже.
– Спасибо, док, – инспектор повернулся к Ларсену. – Итак, у нас есть нож, сейчас с него снимают отпечатки пальцев, но, как я понимаю, это было оправданное убийство. Я отмечу в рапорте, что к компетенции нашего отдела это не относится.
– Спасибо, – сказал Ларсен.
– Кстати, – продолжил полицейский, указывая на противоположную стену гостиной, – мы заметили там следы от выстрелов из малокалиберного пистолета.
Ларсен посмотрел, куда указывал полицейский. Он уже забыл, что слышал еще выстрелы.
– У мисс Кэллавей был маленький пистолет, – ответил он.
– Хорошенькая компания, – бросил полицейский.
Другой полицейский вошел в гостиную с террасы, держа в руках пакет с бумажником, небольшим количеством мелочи и связкой ключей.
Инспектор, проводивший допрос, достал из пакета бумажник и, держа его за уголки, раскрыл, вытащив оттуда водительское удостоверение.
– Джеймс Е. Карсон, – прочитал он, повернув удостоверение в сторону Ларсена, чтобы тот мог взглянуть на фотографию.
Ларсен бросил на нее взгляд.
– Бад Карсон, – проговорил он. – Он был субподрядчиком по монтажным работам.
Инспектор вытащил визитную карточку.
– "Монтажные работы всех видов", – прочитал он.
Ларсен кивнул.
«По моим данным он проходил, как „Бад Карсон, монтажные работы“, – подумал он, – поэтому серый фургон и не был зарегистрирован на его имя – он мог быть зарегистрирован на его фирму».
– Вы выглядите неважно, – сказал инспектор.
– Я и чувствую себя неважно, – сказал Ларсен, глубже погружаясь в одно из кресел. – Это оказался совсем не тот человек, которого я подозревал.
– А кого вы подозревали?
– Того, кто сидит в этой гостиной, – сказал Ларсен, указывая на Мела Паркера, которого в этот момент допрашивал другой полицейский. – Я следил за ним, решив, что он тот человек, который преследовал эту женщину. Похоже, я сильно ошибся!
– Не принимайте близко к сердцу, – сказал полицейский. – Это может случиться с каждым.
– Да, надо думать, – процедил Ларсен.
Тут в гостиную вошел инспектор Эл Мартинес из отдела убийств полицейского управления Беверли-Хиллз.
– Привет, Ион, – сказал он. – Это ты звонил?
– Да, – ответил Ларсен. – У нас теперь новый подозреваемый по делу Хелен Мендельсон. Он на пляже, мертв.
Взяв из рук полицейского водительское удостоверение, он показал его Мартинесу, держа за самый край двумя пальцами.
– Адрес в Бенедикт-Каньон.
Он держал его так, чтобы его было видно инспектору Ривере.
Ривера кивнул.
– Разрешите мне взглянуть на адрес, – сказал он. – А вы пока расскажете мне, что здесь произошло.
– Минуточку, – попросил Ларсен.
Он повернулся к полицейскому из Малибу.
– Скажите, вы уже закончили допрос мистера Девира и мисс Кэллавей?
– Да, – ответил тот. – Они могут быть свободны. Как только тело поднимут с пляжа, мы покинем дом.
В это время в гостиную вошли два санитара с носилками, на которых в большом пластиковом мешке лежало тело Карсона.
Ларсен повернулся к Денни.
– Денни, может, ты отвезешь Крис ко мне, пока мы тут все не закончим и я не вернусь домой?
– Конечно, Ион.
Он слегка обнял Крис.
– Поезжай домой с Денни, больше не о чем волноваться – все кончилось. Мне надо остаться, только чтобы выяснить кое-какие детали.
– Ион, – спросила Крис. – Значит, Бад Карсон был Поклонником?
– Да, – сказал он. – Надеюсь, мы докажем это еще до наступления завтрашнего утра.
Оглядев гостиную, он увидел в другом ее конце Мела Паркера, держащего на задней стороне шеи пакет со льдом. Паркер только закончил разговор с полицейским. Ларсен прошел через комнату.
– Как вы себя чувствуете? – спросил он.
– Все в порядке, – ответил Паркер. – Только немного побаливает.
Он отвел Паркера в сторону.
– Послушайте, я должен извиниться! Я решил, что вы связаны с этим делом.
– Поэтому вы следили за мной? – спросил Паркер.
– Да.
– Ну, у вас это не очень здорово получалось. И это вы были у меня на заднем дворе?
Ларсен покраснел.
– У меня нет сейчас времени все объяснять, но во время расследования было обнаружено, что вы открыли охранную фирму под чужим именем. Я не буду спрашивать о том, как вам удалось избежать проверки отпечатков пальцев, но дело в том, что полиции известно ваше настоящее имя.
– Вы собираетесь арестовать меня?
Ларсен отрицательно покачал головой.
– Это всего лишь проступок, и я не дам ему хода, если вы оставите это дело.
– Вы хотите сказать, чтобы я закрыл фирму? – уточнил Паркер.
– Я думаю, что ваша фирма уже достаточно солидная, чтобы вы смогли ее хорошо продать какому-либо другому охранному агентству. Сделайте это, скажем, в течение трех месяцев, и я не думаю, что полиция побеспокоит вас.
Паркер пожал плечами.
– Договорились.
– Мне очень жаль, что вы пострадали здесь, но, поверьте, могло быть и хуже!
Он повернулся к полицейскому из Малибу.
– Я бы хотел получить ключи Карсона, – сказал он. – Нам надо осмотреть его дом: он подозревается в убийстве, совершенном в Беверли-Хиллз.
– Хорошо, – сказал полицейский, вручая ему связку ключей.
– Я верну их завтра утром, – он бросил взгляд на Мартинеса. – Ну что, поехали?
* * *
Ларсен следовал за машиной Мартинеса до Беверли-Хиллз, а затем до Бенедикт-Каньон. Доехав до места, Мартинес сбавил скорость, разглядывая номера домов, затем выехал на подъездную аллею и остановился. Ларсен подъехал к его машине и остановился рядом. Они вылезли из машин. В доме не горело ни одного огня.
– Это очень старый район, – сказал Мартинес. – По-моему, застройка началась где-то в двадцатые годы, когда здесь еще не было много домов.
– Хотел бы я знать, как субподрядчик по строительству, да еще такой молодой, как Карсон, смог приобрести здесь дом? – откликнулся Ларсен.
– Может, он получил наследство? – предположил Мартинес. – Пошли.
Они позвонили в дверной звонок, но никто не ответил. Мартинес достал фонарик, а Ларсен тем временем выбрал из связки ключ, который подходил к дверному замку. Через минуту они были уже внутри.
– Неплохо, – произнес Мартинес.
Дом был обставлен красивой мебелью и, похоже, только отремонтирован. Оба полицейских обошли его целиком, стараясь не прикасаться и не сдвигать с места никакие предметы.
– Мне кажется, дом был недавно отремонтирован, – сказал Ларсен, указывая на свежевыкшаренные двери. – Поэтому, наверное, Карсон и снимал домик для гостей у Мильмана.
– Наверное, – согласился Мартинес.
Они продолжили осмотр дома, не найдя ничего интересного, пока не пришли на кухню. Там на полу валялся коврик индейцев навахо.
– У меня в кабинете есть фотография этого коврика, – сказал Ларсен, указывая на него рукой.
Он вернулся в комнату и подошел к полке с книгами. Просматривая их, он обнаружил и фотографию.
– Это тот, кого я искал, – сказал он.
– Надеюсь, что это и тот, кого я искал, – ответил Мартинес. – Давай посмотрим еще.
Они «прочесали» комнату для гостей, подвал, кладовую, но не нашли ничего.
– Интересно, а что у него на заднем дворе, – сказал Ларсен. – Пойдем, посмотрим.
Они вышли через заднюю дверь, нашли там выключатель. Свет залил все пространство.
– Конюшня, – сказал Мартинес, указывая на строение позади дома. – Похоже, сюда можно было добираться на лошадях, не беспокоясь о машине.
Открыв дверь, они вошли туда. Когда они зажгли свет, перед ними предстала следующая картина: стойла все еще оставались там, но все остальное место занимала мастерская. Там было большое количество электроинструментов, лежавших на рабочем столике и рядом с ним. Ларсен заметил ящик для инструментов, который он видел в домике Мильмана. На скамейке лежала его рация. Он был уверен, что и его пистолет тоже где-то здесь. Пока он разглядывал электрические цепи и выключатели, Мартинес отошел в сторону.
– Ого-го! Посмотри-ка сюда, – воскликнул Мартинес, указывая на одно стойло.
Ларсен обернулся и посмотрел в том направлении, куда указывал Мартинес. В глубине стойла стоял огромный промышленный холодильник из нержавеющей стали, который был закрыт висячим замком.
Ларсен выбрал ключ из связки и вставил его в замок. Открыв замок, он отошел в сторону.
– Предоставляю тебе право открыть его, – сказал он Мартинесу.
Мартинес кивнул и подошел к холодильнику. Сняв замок и положив его на пол, он поднял задвижку и распахнул обе дверцы холодильника.
Ларсен заставил себя посмотреть.
Замороженные лица двух женщин глянули на полицейских из холодильника: их мертвые глаза были открыты, их головы аккуратно стояли на стальной полке. Отрубленные тела лежали на полу морозильника вместе с обезглавленными телами двух собак.
– Закрой, ради Бога, – попросил Ларсен.
Глава 61
На следующий день Ларсен и Крис, держа друг Друга за руки, прогуливались по пляжу Малибу.
Денни находился в доме, распаковывая коробки, которые он привез утром из магазинов.
– Итак, как видишь, – сказал Ларсен, – ты связалась с одним из самых тупых полицейских во всем западном полушарии.
Не желая, чтобы она узнала все из других источников, он рассказал ей всю правду.
– Спасибо, что рассказал мне все, – ответила Крис. – Но это совершенно не меняет моего мнения о тебе! Я понимаю, гораздо более логичным было подозревать Мела Паркера. Кроме всего прочего, он сам вел себя подозрительно. И чем больше я об этом думаю, тем больше возвращаюсь к мысли, что ты спас мне жизнь!
– Нет, – твердо сказал он. – Я подверг твою жизнь опасности – маленький гомосексуалист-парикмахер спас ее.
– Вы сделали это вместе! Карсона, может, никогда бы и не схватили, если бы не эта твоя уловка. Она сработала, пусть не так точно, как ты рассчитал. Зачем ты так ругаешь себя? Ты раскрыл не только свое дело о преследовании, но и тройное убийство – серию убийств, если хочешь. Ты должен гордиться собой – я лично горжусь тобой!
Они стояли на пляже рядом с нижней ступенькой лестницы. Он взял ее на руки.
– Я тут подумал о твоем заманчивом предложении, – сказал он, – и боюсь, мне придется его отвергнуть.
– А мне показалось, это было совсем неплохое предложение, – проговорила Крис.
Он отрицательно покачал головой.
– Если ты хочешь меня, ты должна сделать из меня порядочного мужчину посредством законного брака.
– А если я тоже стану порядочной киноактрисой, с такой ты сможешь жить?
– Я заставлю себя.
– И мы не будем спорить о деньгах?
– Наверно, будем, но сейчас, черт возьми, девяностые годы. Верно? Думаю, я смогу научиться соответствовать образу мужчины девяностых годов.
Она прижала руки к его щекам.
– Я уже почти тебя вижу, – сказала она, – но я хотела бы хорошо разглядеть тебя, прежде чем я свяжу себя с тобой. Кроме всего прочего, вряд ли ты можешь рассчитывать, что я выйду замуж за человека, которого я никогда не видела.
Он поцеловал ее.
– Это меня устраивает.
Денни облокотился на сломанную ограду.
– Эй, вы, не пора ли вам, парочка, прекратить лизаться там, внизу, и подняться сюда? Вы что, думаете, я один буду наводить тут порядок?
Крис рассмеялась.
– Веди себя хорошо, а то я не сделаю тебя своей подружкой на свадьбе.
Денни улыбнулся в ответ.
– Правда?
– Правда, – ответила она.
– Ишафером тоже, – добавил Ларсен.
Денни ответил с придыханием.
– О, я мечтал об этом всю жизнь!
Санта Фе, Нью-Мехико, 22 марта 1993