Текст книги "Мертвые глаза"
Автор книги: Стюарт Вудс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
Глава 31
Когда Ларсен вернулся к себе в кабинет, на столе его поджидал еще один лист бумаги. Сняв куртку и купив в автомате в коридоре стакан плохого кофе, он сел за стол – досье Мирона Аарона Мошковица. Он затребовал его в то утро, но после разговора со строителем удивился, что на Мошковица вообще имеется дело.
В октябре 1968 года Мошковиц был задержан за хранение не менее, чем одной унции марихуаны и сопротивление аресту. Приговор: тысяча долларов штрафа и тридцать дней в окружной тюрьме. «Они были достаточно тупы в шестидесятые», – подумал Ларсен. «Сопротивление аресту» означало, вероятно, что разбил губу кому-нибудь из полицейских, за что, без сомнения, получил в ухо. Он понял, какое мнение может быть у Мошковица о полицейских и какую информацию он соответственно пожелал ему рассказать.
Ларсен размышлял. Строитель был вежлив, приветлив, но не заметил ли он что-либо еще? Кроме списка субподрядчиков, на котором Ларсен просто настоял, он ничего конкретного ему не сказал. Не мог вспомнить, какие марки машин у этих людей. Ларсен подумал о своих знакомых: о каждом он мог сказать, какую марку машины он водит. А Мошковиц не мог?
Он еще раз взглянул на протокол ареста: полный набор отпечатков пальцев. Он набрал номер телефона.
– Привет, это Ларсен. Не могли бы вы принести мне отпечаток, найденный в доме Мильмана? Я хотел бы сравнить его с теми, что у меня.
Долгое время он пристально изучал рисунок отпечатков Мошковица и размышлял о бесплодном разговоре с ним. Через минуту ему принесли отпечаток.
– Вот.
Ларсен протянул отпечатки пальцев Мошковица.
– Сравните, пожалуйста.
Криминалист долго разглядывал отпечатки.
– А лупы у вас нет?
– Увеличивающей?
– Конечно.
– Да, без лупы нельзя сделать окончательный вывод, – проговорил Ларсен, роясь в своем столе. – Вот.
– Похожи, но не то.
– Что?
– На первый взгляд, мне показалось, что они соответствуют, но с лупой видно, что нет. Это два разных человека.
Ларсен вроде и вздохнул с облегчением – ему понравился подрядчик – но и остался разочарован.
– Спасибо.
Криминалист ушел.
После разговора с Мошковицем, он не придал должного внимания субподрядчикам, и теперь ему предстояло заниматься дальнейшим расследованием. Он разложил на столе список владельцев фургонов, вытащил свою записную книжку и стал сравнивать.
«Водопровод и канализация, Лопес».
Джимми Лопес был единственным Джеймсом, но у него не было фургона.
«Монтажные работы, Бад Карсон».
Нет фургона.
«Джанелли Электрикал».
Нет фургона.
«Кейхоул Секьюрити».
Попал. Он пробежал глазами по списку дальше: больше среди субподрядчиков владельцев «форда»-фургона не было.
Мошковиц говорил, что это популярная марка среди строителей, но среди двенадцати человек фургоны «форд» были только у двоих, включая самого Мошковица.
Адресом «Кейхоул Секьюрити» был номер почтового ящика, и у него не было желания обращаться на почту, чтобы выяснить его настоящий адрес. Он взял телефонную книгу. В Санта-Монике была зарегистрирована одна фирма с таким названием. Все пути вели в Санта-Монику.
Он нашел номер правительственной лицензионной службы.
– Добрый день, это инспектор Ларсен, из полицейского управления Беверли-Хиллз. Мне нужна копия лицензии на право деятельности фирмы «Кейхоул Секьюрити». – Он дал адрес.
– Подождите, я проверю, – ответил женский голос.
Ларсен услышал постукивание клавишей компьютера.
– Есть. Сейчас я сделаю распечатку и сегодня вышлю вам.
– Не могли бы вы отправить мне по факсу? – Он дал ей номер. – И поскорее, пожалуйста!
– Сейчас, – ответила она и положила трубку.
Через пару минут заработал факс. Он подождал, пока листок целиком выйдет из аппарата и, вернувшись к себе, начал его читать.
Владелец и специалист: Мелвин Джеймс Паркер.
Он сел за стол и сделал два глубоких вздоха, пытаясь успокоиться.
Первое обращение было два года назад: он прошел регистрацию через полицейское управление в Санта-Монике. «Если бы у него было криминальное прошлое, – подумал Ларсен, – он никогда бы не получил лицензию».
Четверо служащих (по крайней мере тогда, – сейчас, наверняка, больше).
Описание деятельности: установка и ремонт систем безопасности: установка аудио-и видеоаппаратуры; обеспечение безопасности граждан, с оружием и без, установка и ремонт систем безопасности в машинах. Не разрешена частная детективная служба, но остальное – практически все. М. Джеймс Паркер вписывался в образ Поклонника, как рука в перчатку.
Потом какой-то червяк проник в мысли Ларсена. Если Паркер получил лицензию, значит с него должны были снять отпечатки, и его отпечатки должны быть зарегистрированы. Почему тогда отпечаток пальца в доме Мильмана не указал на Паркера? Может, по двум причинам: во-первых, может, в полицейском управлении Санта-Моники не снимают отпечатки пальцев так, как они должны были это делать, или, может, они не хранят их; во-вторых, отпечатки в домике для гостей принадлежат кому-то другому, может быть, горничной.
Ларсен набрал номер телефона своего знакомого полицейского, служившего в отделении Санта-Моники.
– Джен, это Ион Ларсен. Ваши люди пару лет назад выдали лицензию для охранной фирмы на имя Мелвина Джеймса Паркера. Должны быть его отпечатки пальцев, но, похоже, в компьютере их нет. Не мог бы ты поискать оригинал и переправить мне отпечатки?
– Привет, Ион. Давно ничего о тебе не слышал. Как жизнь? Как служба? Ты доволен ею? – в голосе прозвучал сарказм.
– Извини, у меня сейчас нет времени для болтовни. Не мог бы ты поискать для меня оригиналы?
– Двухлетней давности? Все уходит в центральную систему уже через год. Если у тебя есть желание и лишнее время, ты с таким же успехом, как и я, можешь порыться в архиве.
– Спасибо, Джен.
– Рад был поболтать с тобой, дружище, – он бросил трубку. Ларсен вздохнул. У него было уже много материала на Поклонника, но без отпечатков пальцев он не мог идентифицировать Паркера как Поклонника. И он не мог просто схватить Паркера и снять с него отпечатки пальцев или поискать место татуировки на его теле без серьезного основания, а владение одним из нескольких сотен «фордов»-фургонов в округе Лос-Анджелеса не могло послужить серьезным основанием.
Он включил компьютер, чтобы проверить – был ли зарегистрирован красный мотоцикл на имя «Кейхоул Секьюрити» или на Мела Паркера – ответ был отрицательным. Может, он зарегистрировал его каким-то другим путем?
Положив голову на стол, он задумался. Он мог бы поехать туда посмотреть на Паркера, но лучше было бы, чтобы Паркер не увидел его, потому что Паркер знал его в лицо, а он его – нет. Ларсен не хотел, чтобы Паркер заподозрил что-то. Он поднялся и надел куртку.
Зазвонил телефон.
Он поднял трубку.
– Ларсен у телефона.
– Ион, это Крис.
– Привет, как дела?
– Я в реанимации клиники Седарс-Синай. Денни попал в сильную автомобильную аварию, и он очень хочет поговорить с тобой. Не мог бы ты срочно приехать?
– Еду, – бросил Ларсен и побежал к машине.
Глава 32
В это время дня реанимационное отделение Седарс-Синай не было так перегружено, как ночью, когда начинали поступать жертвы с пулевыми ранениями, но было достаточно оживленно: матери с больными детьми, жертвы собачьих укусов, наркоманы.
Ларсен увидел Крис, сидевшую на скамейке в приемном отделении рядом с Мелани.
– Боже, как я рада, что ты пришел! Денни в плохом состоянии, а меня к нему не пускают, – сказала Крис.
– Где он?
Мелани указала на перегородку в конце коридора.
– Там.
– Вы оставайтесь здесь, обе, и постарайтесь взять себя в руки. Я выясню, что произошло.
Он прошел через приемное отделение и скрылся за перегородкой. Денни Девир лежал на операционном столе, а врач накладывал ему последний из дюжины швов на длинную рану в нижней части левой ноги. Денни что-то постоянно бормотал, хотя разобрать можно было лишь отдельные слова.
Медсестра, державшая наготове инструменты, повернулась к Ларсену.
– Выйдите отсюда!
Ларсен предъявил свой значок.
– Мне надо поговорить с вашим пациентом.
Молодой врач, не отрываясь от работы, бросил взгляд на его значок. На сотрудников реанимационного отделения полицейские значки не производили большого впечатления – они видели их здесь слишком часто.
– Подойдите, – сказала медсестра.
– Вы сможете поговорить с ним, пока мы будем накладывать повязку. Обойдите стол, подойдите к нему поближе и задавайте свои вопросы. Но не долго, он может впасть в беспамятство.
Ларсен протиснулся между медсестрой и стеной, взял металлический стул и сел у изголовья стола рядом с головой Денни.
– Денни, это Ион Ларсен. Ты идешь на поправку, все будет хорошо! Ты хотел поговорить со мной?
Денни повернул голову в сторону Ларсена, но, похоже, это причиняло ему сильную боль, и он закрыл глаза.
– Слава Богу, – проговорил он. – Другие полицейские уверены, что я был за рулем пьяным или что-то в этом роде. В четыре часа этого чертового полудня!
– Расскажи мне все, Денни, и я поговорю с ними.
– Это сделал этот подонок, Поклонник.
– Он столкнул тебя с дороги, как Мелани?
– Нет, он сделал что-то с машиной! Я не мог остановить ее!
– Откуда ты знаешь, что это сделал Поклонник?
– Мне очень плохо, Ион. Поговори сейчас с этими вонючими полицейскими. У меня страшно болит нога, а они обращаются со мной, как с преступником. Они хотят взять у меня анализ крови.
Ларсен, обернувшись, увидел полицейского из управления Беверли-Хиллз, стоявшего рядом с перегородкой.
– Не волнуйся, Денни, пусть они возьмут у тебя анализ крови. Я поговорю с ними. А теперь расскажи, что случилось.
– Я возвращался из Уэллей и на самом подъеме в гору у меня забарахлили тормоза. Я пытался остановиться, врезавшись в другую машину, но у меня не получилось, и тогда я вспомнил, что на дороге стоит этот дом с теннисным кортом; я направил машину на корт, и забор остановил меня.
– Ловко, – заметил Ларсен. – Не волнуйся ни о чем и постарайся расслабиться. Я вернусь, и завтра мы поговорим еще.
– Спасибо, Ион! Крис здесь?
– Да, в приемном покое, вместе с Мелани.
– Побудь с ней сегодня ночью. Мелани пора возвращаться домой к детям.
– Конечно. Не беспокойся о Крис.
Он обошел вокруг стола. Доктор заканчивал накладывать повязку на ногу Денни.
– Как он?
– У него сложный перелом левой голени, который я вправил и закрыл. У него много ушибов. Но в остальном ничего страшного. Никаких внутренних разрывов нет. День-два мы понаблюдаем за ним, посмотрим, как пойдут дела.
– Спасибо, доктор! Похоже, у него сильная боль.
– Я знаю. Мы дадим ему немного обезболивающего и подержим в постели.
Ларсен передал врачу свою визитную карточку.
– Я был бы очень признателен, если бы вы записали, что он будет говорить, и чтобы со мной связались, если произойдут какие-либо изменения в его положении: станет ли ему лучше или хуже.
– Обязательно.
Ларсен вышел за перегородку, позвав с собой полицейского.
– Я инспектор Ларсен. Что у вас на него?
– Этот парень какой-то маньяк или он сильно пьян. Он ехал по Беверли-Гленн на скорости восемьдесят или девяносто миль в час, пытался протаранить другую машину и сильно испугал хозяйку дома, прежде чем врезался в ее забор.
– Он согласился на анализ крови. Думаю, вы обнаружите, что он трезв.
– Вы его знаете?
– Да. Он свидетель по одному делу и думает, что преступник испортил его машину. Скажите, он ехал так все время, не тормозя?
– Да, похоже.
– Составьте рапорт и направьте его на мое имя.
Он дал полицейскому свою карточку.
– И еще, – добавил он. – Я хочу, чтобы была обследована машина. Наши ребята должны выяснить, какие там неисправности.
– Отлично, – ответил полицейский. – Это сократит мне работу.
Он протянул Ларсену протокол.
– Подпишите здесь и поставьте номер своего значка.
Ларсен подписал, и полицейский вышел из приемного покоя. Ларсен подошел к Крис и Мелани.
– С Денни все будет в порядке. У него сломана голень и большое число ушибов. Они продержат его еще день для обследования, а завтра, если все будет в порядке, они выпустят его.
– Слава Богу, – ответила Крис. – Он так хотел поговорить с тобой!
– Мелани, поезжай домой. Я позабочусь о Крис.
– Крис, – сказала ее секретарь. – Если надо, я останусь.
– Все в порядке, Мелани. Поезжай к детям.
Мелани села в машину, а Ларсен подвел Крис к своей. Когда они были внутри, Крис заговорила снова.
– Ты не ответил на мой вопрос.
– Извини. Я не хотел расстраивать Мелани. Денни считает, что Поклонник испортил тормоза у машины, а полицейский сказал, что это похоже при той ситуации, которая произошла.
– А что точно произошло?
– Денни спускался по Беверли-Гленн, когда у него отказали тормоза. Он решил, что только какое-то препятствие сможет остановить его, и он врезался в забор. Думаю, что это спасло ему жизнь.
– Думаешь, это сделал Поклонник?
– Я приказал, чтобы обследовали его машину. Если это так, мы обнаружим это. В любом случае, ты останешься со мной на ночь.
– Ты считаешь, что Поклонник все еще следит за мной?
– Не знаю, но давай исходить из того, что следит.
– У тебя достаточно хитроумный способ заманить женщину к себе.
– И не могу им не воспользоваться.
– Я рада, – ответила она.
Ларсен взял ее за руку.
– Я хочу сказать тебе одну вещь, но просил бы тебя не задавать пока никаких вопросов. Хорошо?
– Хорошо.
– У меня есть серьезные причины полагать, что я обнаружил Поклонника. И я почти уверен, что скоро наступит конец этой истории.
– А кто он?
– Ты же обещала мне не задавать вопросов.
– Но ты заинтриговал меня.
– Послушай, я могу ошибиться и не хочу говорить об этом никому, пока не буду абсолютно уверен. Я только хочу дать тебе надежду, что скоро все это завершится.
– Хорошо, хорошо, – ответила она. – Думаю, я сумею еще подождать. Я уже долго жду.
* * *
Через четыре машины сзади них, всю дорогу до Санта-Моники, за ними следовал красный мотоцикл.
Глава 33
Ларсен помог Крис войти в его дом и зажег свет в гостиной. За окном солнце садилось в океан.
– Вот мы и дома, – сказал он.
– Хорошо, что я стала немного различать свет, – откликнулась Крис. – По крайней мере я не буду натыкаться на мебель.
– Давай сохраним это в тайне от Поклонника. Пусть он продолжает считать, что ты слепа, как летучая мышь.
Он снял куртку, отстегнул пистолет, оставив их в прихожей, подвел ее к стойке, отделявшей кухню от гостиной, и помог сесть на высокий стул.
– Не хочешь чего-нибудь выпить?
– С удовольствием! Я бы выпила бурбон.
– Отлично!
– Со льдом, если можно.
– Конечно.
Он наполнил бокалы и протянул один ей.
– За лучшие времена, – произнес он.
– Слушай, слушай, – откликнулась она, потягивая из своего бокала. – Где я слышала эту строчку?
– Это из «Гэрриоуна», строевой песни седьмой кавалерийской бригады генерала Кастера. Думаю, седьмая бригада до сих пор исполняет ее. Она также послужила названием одного из романов Уинстона Грума о войне во Вьетнаме.
– Вот оттуда я ее и помню. Давным-давно я читала его и он мне очень понравился.
– И мне тоже.
– Да, кстати о романах. Один из тех, что передала мне твоя сестра, мне тоже очень понравился. Он называется «При свете дня» Карен Коупланд.
– Я его не знаю.
– Он о проблемах молодой женщины, которая ослепла в результате несчастного случая. Она тяжело переносит свою слепоту, но еще сложнее для нее – убедить семью и друзей, что она может жить совершенно одна и со всем справляться, как абсолютно нормальный человек.
– Интересно!
– Не только, это хороший материал. И я подумала: из него мог бы выйти отличный фильм, а я могла бы сыграть в нем главную роль.
– Конечно! Прекрасная идея!
– Я уже поговорила с моим менеджером, чтобы получить права на экранизацию. Если мне удастся сделать это по разумной цене, я бы хотела сама написать сценарий.
– А ты когда-нибудь что-нибудь писала?
– В последний раз это было в колледже: я написала пьесу. Я разрывалась тогда: мне нравилось писать и играть на сцене – и до сих пор я не совсем уверена, что сделала правильный выбор.
– Не вижу никаких препятствий: почему бы тебе не заниматься и тем, и другим.
– До последнего времени я была слишком занята, но сейчас мне совершенно нечего делать, и я начала диктовать Мелани отдельные сцены. Она их печатает на машинке.
– Молодец, – он достал несколько бифштексов из морозильника и положил в микроволновую печь. – Какой бифштекс ты любишь?
– Слабо прожаренный.
– Хорошо, что ты не вегетарианка. Иначе пришлось бы заказывать ужин в пиццерии.
– Бифштексы меня вполне устраивают, – она отхлебнула еще виски. – А теперь опиши мне свой дом.
– Дом этот достаточно старый. По-моему, я говорил тебе, что мои родители построили его еще до моего рождения.
– Да. А как ты его переделал?
– Второй этаж я поделил на две квартиры и немного расширил первый. Прямо на том месте, где мы сейчас сидим, была стена. Я убрал ее и сделал стойку бара. Это сделало комнату как бы больше и светлее. Однако мне надо переделать еще кухню и ванную и для этого я хочу пригласить твоего друга Мошковица.
– Я бы его порекомендовала.
– А кого-нибудь из субподрядчиков? Есть кто-нибудь из них, кто тебе нравится?
– С большинством из них, по-моему, я встречалась, но все мои указания я передавала им через Майка, так что непосредственно с ними я не общалась.
– Понятно.
– Кроме того парня, который занимался установкой систем безопасности.
– Да?
– Да. Его зовут как-то Мел... Дальше не помню. Он встретил меня там, и мы ходили вместе по дому, решая, какие и где мне надо установить кнопки тревоги, видеокамеры, сигнализацию и все прочее. Он все подробно объяснил мне и мне понравилась та система, которую он будет устанавливать в доме.
– Это было до несчастного случая?
– Да, за несколько дней.
– А как он выглядит?
– Он примерно моего роста, пять футов и восемь или девять дюймов, хорошо сложен, русые волосы... – она замолкла на полуслове. – О Боже!
– Что?
– Он что, Поклонник? Верно?
– Слушай, ты слишком торопишься! Я совершенно не имел в виду, что тебе надо подозревать его.
– Когда ты его арестуешь?
– Успокойся, я совсем не уверен, что он – тот, кого мы ищем. Пока не уверен! Я хочу получить его отпечатки пальцев и сравнить с теми, которые мы нашли в домике для гостей Мильмана.
– А почему тебе просто не схватить его и не сделать его отпечатки пальцев, а затем преподнести ему всю эту историю?
– Ты посмотрела слишком много старых фильмов. Сейчас, прежде чем арестовать человека, надо иметь против него хоть какие-нибудь улики. Или я должен получить разрешение от него на снятие его отпечатков пальцев, на что, я думаю, он не согласится.
– Но ты ведь знаешь обо всем, что он устроил, не так ли?
– Знаю. Но я не могу доказать, что это сделал именно этот парень.
– Ублюдок, – негодующе произнесла она.
– Скажи, а систему безопасности в Бел-Эйр делал тоже он?
– Нет, она была уже установлена, когда мы с Бредом въехали туда. Правда, она никогда толком не работала, а после того, что случилось, я хотела обратиться к Мелу с просьбой заменить ее.
Она рассмеялась.
– Как ты на это смотришь?
– Неплохая идея, – ответил Ларсен.
– Что? Пригласить его в дом?
– Дай мне подумать. Мы должны обернуть этот визит нам на пользу.
Микроволновая печь издала гудок, и Ларсен вытащил бифштексы.
– Они готовы для гриля. Ты голодна?
– Всегда.
Он стал посыпать их специями. Крис прислушалась.
– По-моему, у тебя сейчас зазвонит дверной звонок.
– Что? Ты меня заводишь?
– Подожди, – сказала она.
Они подождали, но ничего не произошло.
– Забавно, – произнесла Крис.
– Что забавно?
– Знаешь, с того времени, как я перестала видеть, я стала больше полагаться на слух, и он у меня, по-моему, стал более острым.
– А что ты слышала?
– Какую-то возню за входной дверью.
– Подожди минуту, я проверю.
– Не задерживайся.
– Я быстро.
Он вышел в прихожую, взял пистолет и открыл наружную дверь. Никого. Он вышел на крыльцо и огляделся по сторонам. Никого. Прогнувшись назад, он крикнул Крис.
– Я обойду дом! Никуда не уходи!
– Давай, – услышал он в ответ.
Он увидел, что она полезла в карман джинсов и достала оттуда свой пистолет. «Неплохая идея», – подумал он.
Ларсен вышел из дома и направил фонарик налево к углу дома. Никого! Он сошел с крыльца и медленно стал красться вдоль стены до угла. Высунув голову, он осмотрелся. Опять он никого не увидел. Он повернул за угол: в левой руке у него был фонарик, в правой – пистолет. Он выключил фонарик. Небо было еще достаточно светлым, и он решил поберечь фонарик на случай, если заметит какое-либо движение.
Никого не было и с задней стороны дома. Он вернулся назад и, войдя в дом, громко крикнул:
– Это я. Не стреляй.
Никакого ответа.
Он вошел в гостиную и огляделся. Ее там не было. Со взведенным пистолетом он пробежал через дом к задней двери и, подняв перегородку, вышел на улицу: в одной руке зажженный фонарик, в другой – пистолет, готовый выстрелить. Никого. Он быстро пробежал в одну и другую сторону от двери, затем вернулся к задней двери, оглядывая забор позади садика и задавая себе вопрос, мог ли кто-либо перескочить через него. Теперь он испугался по-настоящему!
Вдруг он услышал, как в доме открылась дверь, затем какой-то шум. Он тихо поднял перегородку и вошел в холл с пистолетом в руке. Как и он, с пистолетом в руке из ванной вышла Крис. Внезапно она повернулась в его сторону, направив на него оружие.
– Это я! Не стреляй!
– Что ты здесь делаешь? – спросила она, опуская пистолет. – Я думала, ты на улице.
– Я вернулся, а тебя нет, – ответил он. – Я страшно испугался!
– Извини – миролюбиво сказала она. – Я спряталась в ванной.
– Как же ты узнала, где находится ванная?
– Я услышала звук текущей из крана воды. Он достаточно характерный.
– Это надо будет иметь в виду и не забыть починить.
– Пока не надо. Это может пригодиться.
Он рассмеялся.
– Пойдем. Надо поджарить бифштексы.
Они вернулись на кухню. Пистолет он, однако, положил себе в карман.