Текст книги "Плот. По ту сторону времени"
Автор книги: Стивен М. Бакстер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 30 страниц)
11
Налет летательных аппаратов с рудника длился только полчаса, но воздух вокруг Платформы был наполнен криками раненых.
Паллис метался между ветвями своего дерева, лихорадочно обслуживая огненные чаши. Посмотрев вниз сквозь листву, он увидел, что дымное покрывало было ровным и густым. Дерево поднималось и, несмотря на весь трагизм ситуации, пилот почувствовал профессиональную гордость.
Паллис поднял голову. Десяток деревьев его флотилии расположился широкой дугой, повторяющей очертания Края Плота, но ста футами ниже. Деревья находились прямо под Платформой, и поднимались так согласованно, будто были соединены каркасом. Через несколько минут они должны были подняться над плоскостью Плота.
Паллис видел пилотов, которые с недобрыми усмешками на изможденных лицах поддерживали огни.
– Мы не можем подниматься быстрее?
К Паллису подошел не на шутку встревоженный Нид.
– Занимайся своим делом, парень.
– Но неужели вы не слышите?
Юноша со слезами на глазах взмахнул рукой в сторону приглушенного шума битвы, доносящегося с Платформы.
– Конечно, слышу, – Паллис постарался сдержать раздражение. – Но если мы нарушим строй, нас всех перебьют. С другой стороны, если мы его сохраним и будем действовать по плану, у нас есть шанс расколошматить этих ребят. Пойми это, Нид, ты же был Ученым, не так ли?
Нид вытер глаза.
– Только Третьего класса.
– Неважно, тебя учили думать головой. Так что давай, парень, работы много, и я рассчитываю на тебя. Мне кажется, что вон те чаши возле ствола необходимо подзаправить…
Нид вернулся к работе, и Паллис несколько минут наблюдал за ним. Юноша был худ, с острыми локтями и ключицами, его комбинезон давно превратился в лохмотья. Когда они встретились взглядами, Паллис заметил у юноши черные круги под глазами.
Ниду было около семнадцати тысяч смен от роду.
«Кость его знает, – мрачно подумал Паллис, – что мы делаем с нашей молодежью?»
Если бы он сам смог поверить своим чертовски бодрым заявлениям, то чувствовал бы себя лучше.
Флотилия вышла из тени Плота, и в свете звезд заблестела золотисто-бурая листва. Паллис чувствовал, как по ветвям заструился сок, вращение дерева ускорилось, и оно, как нетерпеливая летяга, рванулось к далекой звезде.
Край был уже в нескольких футах, и Паллис почувствовал, что в горле у него стоит вопль, дикий и яростный. Он поднял сжатую в кулак руку, и другие пилоты сделали то же самое, молчаливо приветствуя друг друга.
…И тут строй деревьев поднялся над Платформой.
Перед Паллисом открылось жуткое кровавое зрелище. Повсюду метались люди. Там, где слетели крыши, взорам предстали огромные кипы горящей бумаги. От поднятого ветвями деревьев ветра пламя разгорелось еще сильнее, и пошел густой дым.
Три летательных аппарата – железные плиты, снабженные дюзами, – зависли в десятке футов над Платформой. Их дюзы выплевывали струи раскаленного пара, и Паллис видел, как корчились от ожогов люди на Плоту. Рудокопы, по двое и по трое лежавшие лицом вниз на каждой плите, бросали вниз бутылки, расцветавшие огненными бутонами.
Из всех налетов нынешний был самым опасным. Раньше мишенью для атак рудокопов были в основном продовольственные машины – их желанная цель, – и нападения удавалось отбить с минимальными потерями. Но теперь они ударили по самому центру управления Плотом. Организованного сопротивления почти не оказывалось. Флотилия Паллиса завершала патрульный облет нижней стороны, и если бы не зоркие глаза пилота, вряд ли Плот смог бы противостоять атакующим. Но по крайней мере обитатели Платформы отбивались. Копья и ножи летели навстречу зависшим в воздухе плитам, заставляя рудокопов прятаться залетающими щитами. Паллис заметил, как одно копье вонзилось рудокопу в плечо. Человек испуганно взглянул на окровавленный наконечник, пронзивший его насквозь, и взвыл.
Плита, потеряв управление, стала крениться на бок.
Другие члены экипажа закричали и попытались перехватить управление, но плита, раскачиваясь, уже снизилась до высоты фута. Не обращая внимания на пар, люди с Плота самоотверженно бросились к ней, множество рук вцепились в край, и дюзы, чихнув, затихли. Кричащих рудокопов стащили с тарелки, и они исчезли под градом ударов.
Флотилия деревьев была уже футах в десяти над Краем, когда сражающиеся заметили ее. Из нестройных рядов защитников послышались громкие приветственные возгласы, а лица рудокопов исказил страх. Паллис представил себе, как этот устрашающий восход должен подействовать на рудокопов, и его наполнила гордость.
Паллис повернулся к Ниду.
– Уже скоро, – прошептал он. – Ты готов?
Нид стоял у ствола. В руке он держал бутылку с горючей смесью и, чиркнув спичкой, зажег. Глаза его пылали ненавистью.
– Конечно, готов, – воскликнул он.
Паллису стало стыдно.
– Отлично, парень, – отрывисто бросил он. – Я отсчитаю. Запомни, если не сможешь хорошенько прицелиться, лучше гаси огонь. Мы здесь не для того, чтобы бомбить своих.
Дерево проплывало над полем боя, и Паллис видел задранные к нему лица. Ближайшая плита была уже на расстоянии нескольких футов.
– Три… два…
– Паллис!
Паллис резко обернулся. Один из пилотов, сложив ладони рупором, стоял на стволе своего дерева. Он указал вверх. Над ними находились еще два летательных аппарата рудокопов, их неровные края четко вырисовывались на фоне неба. Прищурившись, Паллис разглядел смеющихся рудокопов. В руках у них сверкнуло стекло.
– Дерьмо!
– Что будем делать, Паллис?
– Мы их недооценили. Они заманили нас в ловушку. Черт побери. Давай, парень, не стой, как истукан: Мы должны подняться, прежде чем они сами окажутся над нами. Ты займись чашами на краю, а я здесь, у ствола.
Нид растерянно уставился на рудокопов.
– Шевелись! – рявкнул Паллис, тряхнув его за плечо.
Нид опомнился.
Под деревьями появился дымный ковер, закрывший сцену боя. Гигантские колеса начали подниматься… но плиты рудокопов были меньше, быстрее и гораздо маневреннее. Им легче было занять позицию над деревьями.
У Паллиса опустились руки. Он представил себе, как горящая жидкость попадет на сухие ветви его дерева. Листва вспыхнет, как бумага, дерево развалится, и его пылающие останки обрушатся на палубу…
Но они еще живы.
– Рассыпьтесь! – крикнул Паллис пилотам. – Рудокопы не могут напасть на всех одновременно.
Строй распадался невыносимо медленно. Плиты тоже разделились, каждая устремилась за своим деревом.
И одна выбрала дерево Паллиса.
Когда она приблизилась, пилот встретился взглядом с противником. Паллис нащупал плечо Нида и с силой сжал его…
Резкий порыв холодного ветра накренил дерево. Гигантский предмет загородил висевшую над Плотом звезду.
– Кит…
У Паллиса челюсть отвисла от удивления. Огромное животное было не более чем в ста футах от Плота. Никогда еще ни один кит не подходил так близко.
Когда рудокопы заметили над головой огромную полупрозрачную массу, они в панике закричали и принялись лихорадочно дергать за тросы управления. Плита завиляла, закрутилась и помчалась прочь.
Пораженный Паллис повернулся и посмотрел на поле боя. Гигантская тень кита накрыла крошечных сражающихся людей. Люди бросали оружие и убегали. Оставшиеся плиты рудокопов взмыли над палубой и скрылись за Краем Плота.
Вскоре палуба опустела, остались только раненые и погибшие. Кое-где над разрушенными укрытиями еще вспыхивали языки пламени.
Нид всхлипнул.
– Все кончилось, правда?
– Нападение. Да, парень, кончилось. По крайней мере на данный момент… Благодаря чуду.
Паллис взглянул на кита и представил себе смятение, которое вызвал вид небесного монстра у обитателей Плота.
– Но рудокопы вернутся. А может быть, – добавил он угрюмо, – мы будем вынуждены встретить их…
Паллис не договорил.
Он увидел на туловище кита человека, машущего ему рукой.
Когда началась атака, Говер, убегая от летящих бутылок, криков и огня, присоединился к толпе, несущейся вниз по лестнице с Платформы, активно используя при этом локти и кулаки. Сейчас, когда атака окончилась столь же внезапно, как и началась, он выбрался из-под Платформы и с опаской взобрался наверх.
Говер со страхом смотрел на горящие укрытия, на обуглившиеся тела и вдруг увидел Деккера. Великан ходил среди разрушений, нагибаясь, чтобы оказать помощь раненым и пиная ногами обгоревшие книги. Он явно был в ярости.
Судя по всему, Деккера слишком сильно потрясло случившееся. Вряд ли он помнил об исчезновении во время сражения какого-то Говера. С чувством облегчения Говер заторопился навстречу хозяину, желая именно теперь обратить на себя его внимание. Под ногами хрустели осколки стекла.
Над палубой нависла тень. Говер испуганно взглянул вверх. Кит! Медленно плывущий над Плотом подобно огромному полупрозрачному шару. Что, черт побери, тут творится? Деятельный ум Говера напрягся. Он слышал историю о том, что китов можно приманивать и охотиться на них. Может, стоит уговорить Деккера снарядить за китом кого-нибудь из этих идиотов-пилотов? Говер уже видел себя стоящим на краю дерева и бросающим огненные бомбы в гигантские глаза кита…
Кто-то толкнул его в плечо.
– Прочь с дороги, черт тебя побери.
Мимо него прошли двое мужчин. Они волокли за ноги женщину. Лицо ее было обожжено, из уцелевшего глаза струйкой текли слезы. Раздраженный Говер хотел было сделать им резкий выговор (они не были даже членами Комитета), но что-то в выражении их измученных лиц заставило его отойти в сторону.
Парень опять посмотрел вверх, заинтересовавшись поднимающимся к киту деревом, и вдруг заметил на туше кита темное пятно неправильной формы. Он прищурился, чтобы лучше видеть против бьющего в глаза света звезды…
Кость побери, там был человек! Говер был так удивлен, что на мгновение забыл о своих охотничьих планах. Каким, черт возьми, образом человек мог оказаться на ките?
Кит, медленно вращаясь, приближался к Плоту. Что-то неприятно знакомое почудилось Говеру в фигуре китового наездника…
Он не понимал, что творится, но, может, из этого удастся извлечь какую-нибудь пользу? И Говер, обходя раненых, пошел искать Деккера.
С тех пор, как Рису удалось «убедить» кита покинуть стадо, он не раз пожалел, что не умер.
Содрогаясь в конвульсиях от одиночества и тоски по покинутым собратьям, кит постепенно поднимался из глубин Туманности. Рису передавалась его безграничная тоска, мука кита обжигала молодого человека. Он не мог ни есть, ни спать, а просто лежал на стенке желудка не в состоянии пошевелиться. Ему даже было трудно дышать. Временами, приходя в сознание. Рис обнаруживал, что ползет по теплой и липкой поверхности.
Но он все-таки держался. Как слабый огонек на ветру, перед Рисом мелькали образы Холлербаха, Паллиса и других. И думая о Плоте, он снова и снова напевал песню китов.
Смена за сменой Рис лежал с открытыми глазами и боялся уснуть. Затем, неожиданно для себя, он почувствовал какую-то перемену. В мыслях кита появилась странная неуверенность, и он, казалось, описывал в воздухе крутую дугу. Рис перекатился на живот и вгляделся сквозь мутное сухожилие.
Сперва он не понял, что происходит. Огромный ржавый диск, перед которым даже кит казался совсем маленьким, редкий лес медленно вращающихся над неосвещенными проспектами деревьев.
Плот!
С неизвестно откуда взявшейся силой Рис принялся рвать сухожилие, вонзая ногти в плотный волокнистый материал.
Дерево уверенно поднималось.
– Давай, парень, – рявкнул Паллис. – Кто бы это ни был, он спас наши шкуры! И мы спасем его.
Нид возился возле огненных чаш.
– Вы ведь не думаете, что он привел сюда кита специально?
Паллис пожал плечами.
– А какое еще объяснение ты можешь предложить? Как часто ты видел, чтобы кит так близко подходил к Плоту? Ни разу. А человека, оседлавшего кита? Два невозможных события одновременно? Теория вероятности скажет тебе, что они должны быть взаимосвязаны. – Нид удивленно посмотрел на пилота. – Видишь, – Паллис усмехнулся, – даже Ученые Третьего класса могут чего-то не знать. Что там с этими чертовыми чашами?
Дерево стремилось подняться над облаком дыма. Вскоре кит заполнил собой все небо. На ките, как ребенок на карусели, ехал загадочный пассажир.
Приблизившись к животному, дерево, несмотря на все усилия Нида, замедлило вращение. Наконец оно совсем остановилось неподалеку от брюха.
Все три глаза кита уставились вниз, на шапку сочной листвы.
– Я больше ничего не могу сделать, – крикнул Нид. – По этому чертову дыму скоро уже можно будет ходить, а оно не двигается с места.
– Нид, для кита дерево такое же лакомство, как для тебя тарелка псевдомяса. Оно сделало, что могло, удерживай его в этом положении. – Паллис сложил ладони рупором и крикнул: – Эй, на ките!
Ответом ему был слабый взмах руки.
– Послушай, мы не можем подойти ближе. Придется тебе прыгать! Слышишь?
Последовала длительная пауза, потом еще один взмах руки.
– Я постараюсь тебе помочь, – крикнул Паллис. – Вращение кита отбросит тебя, нужно только отцепиться в нужный момент.
Человек уткнулся лицом в китовую плоть, как будто совершенно обессилел.
– Нид, парень далеко не здоровяк, – пробормотал Паллис. – Когда он бухнется сюда, может не удержаться. Оставь на минутку чаши и приготовься его поймать.
Нид кивнул и выпрямился.
– Эй, ты там… Давай на следующем обороте. Ладно?
Еще один взмах. Паллис прикинул расстояние. Человек должен оторваться от вращающейся массы по касательной и упасть на дерево более или менее отвесно. Тут не должно быть никаких осложнений, только если киту в последний момент не придет в голову улететь…
– Ну! Давай!
Человек поднял голову и мучительно медленно согнул колени.
– Слишком поздно! – крикнул Паллис. – Держись, или…
Человек оттолкнулся и полетел по касательной.
– …или пролетишь мимо, – шепотом закончил Паллис.
– Клянусь Костями, Паллис, он пролетит где-то рядом.
– Заткнись и будь наготове.
Секунды тянулись бесконечно. Человек, вероятно, был без сознания. Вращение кита направило его вправо от Паллиса, но, с другой стороны, толчок ногами отнес левее…
…И результирующая этих двух движений была направлена прямо на Паллиса. Человек по мере приближения быстро увеличивался в размерах. Наконец он ударом в грудь сбил с ног Паллиса, и они оба грохнулись в листву.
Кит, мощно, с облегчением содрогнувшись, устремился ввысь.
Нид повернул незнакомца на спину. Глаза его были закрыты, борода свалялась, а на теле висели клочья комбинезона.
Нид почесал затылок.
– Кажется, я его знаю.
Паллис рассмеялся, растирая ушибленную грудь.
– Рис! Черт побери, я должен был сразу догадаться, что это ты!
Рис приоткрыл глаза и хрипло сказал:
– Привет, пилот. Мне пришлось чертовски трудно.
Паллис, к своему смущению, почувствовал, что у него затуманились глаза.
– Могу себе представить. Чертов идиот, ты чуть не промахнулся. Было бы куда легче, если бы ты не надумал крутить по дороге сальто.
– Я целиком… положился на тебя, друг. – Рис с трудом сел. – Паллис, слушай… – сказал он.
Паллис нахмурился.
– В чем дело?
Рис криво усмехнулся.
– Это нелегко объяснить. Ты должен доставить меня к Холлербаху. Кажется, я знаю, как спасти мир…
– Что знаешь?
Рис тревожно спросил:
– Он еще жив, а?
Паллис рассмеялся.
– Кто, Холлербах? Кажется, от этого старикашки им избавиться не легче, чем от тебя. А теперь ляг, и я отвезу тебя домой.
Рис, вздохнув покорно, устроился в листве.
К тому времени, как дерево встало на стоянку. Рис уже выглядел получше. Он опустошил фляжку воды и съел изрядный кусок псевдомяса.
– Какое-то время меня поддерживало китовое мясо, но кто знает, каких витаминов и белков в нем не хватает…
Паллис взглянул на объедки.
– Прежде чем приняться за листву, прикинь, не восполнил ли ты свой белковый дефицит.
С помощью Паллиса Рис спустился на палубу. Потом Паллис сказал:
– Ну что ж, иди в мою лачугу и отдохни, прежде чем…
– Некогда, – сказал Рис. – Я должен попасть к Холлербаху. Дел очень много… и мы не вправе опоздать. – Он беспокойно огляделся и медленно протянул: – Темнота…
– Вернее не скажешь, – угрюмо кивнул Паллис. – Послушай, Рис, дела здесь отнюдь не улучшились. У власти Деккер, а он не дурак и не зверь, но фактически все разваливается. Возможно, уже слишком поздно.
Рис решительно посмотрел ему в глаза.
– Пилот, отведи меня к Холлербаху, – тихо сказал он.
Как ни странно, но от слов Риса Паллису стало легче. Ученый изменился, стал более уверенным, почти вдохновенным. Хотя, если вспомнить, что с ним случилось, было бы удивительно, если бы он не изменился…
– Спокойно, пилот, – раздался чей-то голос. Паллис, приняв оборонительную стойку, шагнул вперед. – Кто там?
Из темноты вышли двое. Один высокий, второй пониже, и оба широки, как продовольственная машина. Оба были в нарочито драных комбинезонах, которые стали униформой комитетчиков.
– Сил и Плас, – простонал Паллис. – Помнишь этих шутов. Рис? Бездумные орудия Деккера… Что вам нужно, костяные головы?
Сил, низенький, квадратный и плотный, вышел вперед и ткнул пальцем в грудь Паллиса.
– Послушай, Паллис, мы пришли не за тобой, а за этим рудокопом. Мы с тобой, правда, когда-то повздорили…
Паллис встал наизготовку.
– Точно повздорили? – безмятежно переспросил он. – Тогда послушай. Почему бы нам не разобраться с этим? А?
Сил сделал еще один шаг в направлении Паллиса.
Рис встал между ними.
– Забудь об этом, пилот, – с грустью сказал он. – Все равно, рано или поздно, мне придется разбираться с ними. С этим пора кончать…
Комитетчик не слишком вежливо схватил Риса за плечо, и они двинулись через лес канатов. Походка Риса была скованной и неровной.
Паллис сердито затряс головой.
– Бедняга только что слез с кита. Бога ради, оставьте его в покое. Вам недостаточно того, что он перенес?
Сил только нагло усмехнулся на прощание, и маленькая группа тронулась в путь.
Паллис застонал от бессилия.
– Заканчивай тут, – рявкнул он Ниду.
Паренек как раз крепил якорь.
– Куда вы?
– Разумеется, за ними. Куда же еще?
И пилот зашагал между канатами.
Когда они подошли к Платформе, Риса шатало из стороны в сторону. Конвоиры не столько охраняли его, сколько волокли на себе. Когда они взобрались по пологой лестнице на Платформу, Рис с издевкой пробормотал:
– Спасибо… – Потом поднял отяжелевшую голову и вдруг увидел поле битвы. – Клянусь Костями!
– Добро пожаловать в центр управления Плота, Рис, – мрачно сказал Паллис.
Под ногой у Риса что-то хрустнуло. Он наклонился и поднял закопченный и оплавленный осколок бутылки.
– Опять зажигательные бомбы? В чем дело, пилот. Очередной путч?
Паллис покачал головой.
– Рудокопы, Рис. С тех пор, как мы потеряли продовольственную машину, отправленную на Пояс, мы ведем эту бессмысленную войну. Глупое и кровавое дело… Жаль, что тебе пришлось это увидеть, парень.
– Так. В чем дело?
Перед Рисом, достаточно близко, чтобы он смог чувствовать его притяжение, колыхался громадный живот. Молодой человек поднял глаза и увидел широкое, испещренное шрамами лицо.
– Деккер…
– Это ты был тогда на балке? Отвечай! – Деккер казался озадаченным, как будто ему предложили разгадать детскую головоломку. – Уж не из тех ли ты, кого я отправил на рудник?
Рис молчал. Он смотрел на правителя Плота. Лицо Деккера прорезали глубокие морщины, глаза были абсолютно пустыми.
– Вы здорово изменились, – сказал наконец Рис.
Глаза Деккера сузились.
– Мы все изменились, парень.
– Рудничная крыса! Я так и думал, что там, на ките, был ты.
Говер почти шипел, его худое лицо являло собой маску самой ненависти, целиком и полностью направленной на Риса.
Рис внезапно почувствовал Страшную усталость.
– Говер. Не думал когда-нибудь снова увидеть тебя.
Он взглянул в глаза Говера, вспоминая свою последнюю встречу с ним во время мятежа, когда Рис молча присоединился к группе Ученых. Рис вспомнил презрение, которое он испытывал к Говеру, – и то, что Говер тогда это понял…
– Беглец! – Говер подошел к Деккеру, сжимая и разжимая свои маленькие кулаки. – Я видел, как он прибыл на ките, и сказал, чтобы его привели к тебе. Ты вышвырнул его с Плота. А он снова вернулся. К тому же он рудокоп…
– Ну и что? – спросил Деккер.
– Заставь этого ублюдка пройтись по балке.
По утомленному, задумчивому лицу Деккера, как тени, пробежали отголоски противоречивых чувств. «Этот человек устал, – вдруг понял Рис, – устал от неожиданной сложности взятой им на себя роли, устал от крови, от постоянных лишений, страданий…»
Устал. И жаждет хоть на минуту отвлечься.
– Так ты хочешь скинуть его вниз, верно?
Говер кивнул, не отрывая от Риса глаз.
Деккер пробормотал:
– Жаль, что ты не был так отважен во время налета. – Говер вздрогнул. Выражение усталости на лице Деккера сменилось жестокой усмешкой. – Ладно, Говер, я согласен. Но с одним условием.
– С каким?
– Никаких балок. Хватит на эту смену казней. Пусть он умрет, как мужчина. В поединке.
Пораженный Говер широко открыл глаза. Деккер отошел в сторону, оставляя Риса и Говера наедине. Вокруг них тотчас же образовалось кольцо жаждущих крови зрителей.
– Опять кровавые игры, Деккер?
– Заткнись, Паллис.
Краем глаза Рис видел, что громилы Плас и Сил крепко схватили пилота под руки.
Рис взглянул на перекошенное, испуганное лицо Говера.
– Деккер, я проделал долгий путь, – сказал он. – И мне надо кое-что сказать тебе… Нечто более важное, чем ты можешь себе представить.
Деккер поднял брови.
– Правда? С удовольствием послушаю тебя… Позднее. А сейчас ты будешь драться.
Говер пригнулся и выставил руки, скорее похожие на кости скелета.
Выбора не оставалось. Рис тоже поднял руки, стараясь сосредоточиться на драке. Когда-то он смог бы справиться с Говером одной левой. Но сейчас, после долгих смен, проведенных у Костяшников, и путешествия на ките, молодой человек не был уверен…
Казалось, Говер почувствовал неуверенность Риса, и его страх вроде бы прошел, а поза, слегка изменившись, стала более агрессивной.
– Давай, рудничная крыса!
Он шагнул навстречу Рису.
Это была пустая трата времени. Надо что-то придумать, неужели приключения ничему не научили Риса? Как бы поступил в такой ситуации Костяшник? Молодой человек вспомнил копья, летящие по смертельно-точным траекториям…
– Осторожно, Говер, – крикнул кто-то. – У него оружие.
Рис увидел, что инстинктивно держит в руке разбитую бутылку… Его осенило!
– А, это? Ну что ж, Говер, – рукопашная, так рукопашная. Один на один.
Рис прикрыл глаза, мысленно оценил соотношение гравитации Плота и Платформы – и, не совсем вертикально, кинул бутылку вверх так сильно, как только мог. Она сверкнула в свете звезд.
Говер оскалился.
Рис шагнул вперед. Казалось, время замедлило ход и все вокруг застыло, двигалась только сверкающая в воздухе бутылка. Рис видел все происходящее в мельчайших подробностях, как будто освещенное сильным фонарем. Каждая деталь врезалась в его сознание, он мог назвать число капелек пота на лбу Говера, видел, как у того побелели ноздри. У него перехватило дыхание, кровь стучала в ушах, а разбитая бутылка грациозно описывала дугу в сложном гравитационном поле…
Наконец она вернулась. И ударила Говера в спину.
Тот со стоном упал. Некоторое время Говер катался по палубе, которая быстро покрывалась его кровью. Потом наконец-то затих, и кровь перестала брызгать во все стороны.
Долгое время никто не двигался.
Рис опустился на колени. Спина Говера превратилась в мешанину крови и рваной одежды. Ученый засунул руку и вытащил большой осколок. Потом встал и поднял свою добычу над головой. Кровь Говера стекала по его руке.
Деккер поскреб затылок.
– Клянусь Костями…
У него вырвался нервный смешок.
Риса охватила холодная ярость.
– Я знаю, о чем ты думаешь, – тихо сказал он Деккеру. – Ты не ожидал от меня нечестной игры. Я обманул – я сыграл не по правилам. Верно?
Деккер неуверенно кивнул.
– Но это, черт побери, не игра! – выкрикнул Рис, брызжа слюной в лицо Деккера. – Я не собирался позволить этому идиоту убить меня прежде, чем ты услышишь то, что я должен сказать. Деккер, ты можешь уничтожить меня, если пожелаешь. Но если ты хочешь получить шанс спасти своих людей, ты выслушаешь меня. – Рис взмахнул осколком перед лицом Деккера. – Я ведь заработал право быть выслушанным? Не так ли?
Покрытое шрамами лицо Деккера оставалось невозмутимым.
– Отвел бы ты его домой, пилот. Ему нужно помыться. – С этими словами Деккер повернулся и пошел.
Рис выронил стекло. Все пережитое разом навалилось на него. Палуба закачалась и поднялась, чтобы встретиться с его лицом…
Он почувствовал, что его несут на руках, и приподнял голову.
– Паллис. Спасибо… Я должен был это сделать, понимаешь. Ты понимаешь это, а?
Паллис избегал смотреть ему в глаза. Взгляд его упал на окровавленные руки Риса, и пилот содрогнулся.