355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Джозеф Кеннел » Король мошенников » Текст книги (страница 16)
Король мошенников
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 02:49

Текст книги "Король мошенников"


Автор книги: Стивен Джозеф Кеннел



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 25 страниц)

Глава 20
Наводка

Все искали Томми Рина. Управляющий залом игры по-крупному встретился с портье отеля и описал Дакоту. Оказалось, что тот ее хорошо запомнил, так что к восьми утра дверь номера Дакоты распахнулась. В нос им ударил сильнейший запах рвоты. Они нашли Томми распростертым на постели лицом вниз и голым, не считая носков и модельных туфель на шнуровке. Когда его разбудили, он застонал, принял сидячее положение, не сводя глаз с Арнольда Бузини и двух охранников. Затем посмотрел вниз, на свой пах и выставленное напоказ дуло гаубицы, и прорычал:

– Убирайтесь, мать вашу, отсюда.

– Нас нагрели, – внес ясность Бузини.

– Убирайтесь, мать вашу! Мне нужно хотя бы что-то на себя набросить, – сказал Томми, натягивая на колени одеяло. Когда они попятились из комнаты, он попытался встать на ноги. – У, черт…

В голове было такое ощущение, как будто ее открыли с одной стороны консервным ножом. Томми проковылял в ванную комнату и включил душ. Затем встал под воду, не сняв туфель. Он чувствовал себя отвратительно. На мгновение даже испугался, что умрет прямо сейчас, под душем, в своих модельных туфлях с закругленными носами.

Затем неожиданно к нему вернулась память: богиня, посещение зала игры по-крупному. Траханье в постели скорее всего было, но почему-то не запомнилось.

– Да, эта стерва умеет пить, – сообщил Томми своим промокшим насквозь туфлям. Затем вспомнил, что сказал Бузини, и открыл дверь душевой кабины. – Эй, Буз… что ты имел в виду, когда сказал, что нас нагрели?

Двадцать минут спустя они сидели в маленьком кабинете Бузини, и Томми говорил по телефону с младшим братом Джо, который был в Нью-Джерси. В соседней комнате был произведен детальный осмотр нагруженных костей и инвалидной коляски. После того, как были найдены места, где просверлили кости, стало ясно: в казино порезвились профессионалы «тэта». Джо был взбешен, но говорил, как всегда, спокойно.

– Томми, ты просто ходячий член и думаешь только о том, как бы трахнуться. Каким был головорезом, таким и остался.

– Ладно тебе, Джо, это вовсе не так.

– Вначале нагрели ювелирный магазин на сотню кусков. Ладно, невелика потеря. Все получилось по-дурацки, но это я еще могу пережить. Но сейчас… больше миллиона долларов, Томми. Ты был там, и старший смены не мог тебя найти. Ты привез с собой рыжую исполнительницу на флейте, поселил на моей вилле, а сам отправился на восьмой этаж к другой шлюхе, пока наше заведение поимели на миллион баксов…

– Джо… послушай…

– Какая мне от тебя польза, если все твои мысли сосредоточены исключительно на члене? У меня и без того проблем всюду хватает, а ты еще добавляешь.

– Ничего я не добавляю. А в Джерси в прошлом месяце, когда ты был в отъезде, это не из-за меня.

– Эй, Томми, опомнись, – взорвался Джо. – Мы говорим по открытой телефонной линии. Меня постоянно прослушивают… где-то сейчас вертятся пленки, идет запись. Ты хотя бы иногда можешь воспользоваться своими гребаными мозгами, а?

Джо никогда не терял над собой контроль и почти никогда не ругался. Это был один из немногих случаев, которые мог вспомнить Томми, когда его младший брат применил ненормативную лексику. Томми почти отрезвел.

– Что ты хочешь, чтобы я сделал?

– Ты потерял миллион. Так вот – или возвращай, или мы заставим тебя восполнить потерю из собственного кармана.

– Господи, Джо, что это, бля, за разговоры? Ты потерял денег больше, чем дерьма в сортире, но никогда не восполнял из своего кармана.

– Томми, я теряю деньги, когда возникают непредвиденные обстоятельства, а потом тщательно изучаю ситуацию и впредь подобную ошибку никогда не повторяю. Ты же теряешь деньги, потому что не можешь удержать в штанах свой член и не думаешь о деле. Ты совершаешь одну и ту же ошибку по три раза в неделю. Так что теперь тебе придется вернуть деньги в любом случае. Найди их или заплати свои. Выбирай одно из двух.

Джо бросил трубку так, что у Томми щелкнуло в ухе.

Еще в самом начале разговора Бузини повернулся и направился в дальний конец кабинета. Он не хотел быть свидетелем перебранки между братьями, потому что знал, что, когда Томми оправдывается перед Джо, потом обязательно выместит все на нем.

– Ну чего, бля, смотришь? – спросил Томми, положив трубку.

– Ничего… я…

– Думаешь, тебя это не касается? Касается, мудак, и даже очень. Как ты позволил этим парням так себя облапошить? – заорал он на испуганного старшего смены. – Снял ограничения на ставки, что за дерьмо? Даже не видел, как он вытаскивает нагруженные кости из подлокотников кресла? Ты что, слепой?

– Я… я не…

– Понимаю, понимаю, ты не думал… ни хера собачьего не думал! – завопил Томми, побагровев. – Стоял там и наблюдал, как мошенники меняют наши кости. – Попадись ему сейчас под руку молоток, он бы забил этого прилизанного управляющего казино до смерти, это уж точно. – Ладно, а где эта сука Дакота, которая напоила меня? Где она?

– Не знаю, сэр…

– Ты, бля, наверное, не очень много чего знаешь, верно? – Томми посмотрел на Бузини, подавляя злость. Голова у него трещала, желудок скручивало. Он хотел расквитаться с кем-нибудь, причинить кому-нибудь боль. Иногда это было единственным, от чего становилось лучше. А красивая сука наверняка связана с этими жуликами и уже давно слиняла. – Я иду на виллу переодеться, Пришли что-нибудь поесть. Больно в желудке. Пришли йогурту или еще чего, чтобы успокоить. – Томми повернулся уходить, но у двери резко остановился и уставился на Бузини. – Вы, бля, парни, совсем не думаете о деле. Вот ты, управляющий сменой, лепишь одну ошибку на другую. – Он вышел из кабинета, представляя себе, как было бы здорово садануть этого, бля, самодовольного Бузини пару раз молотком по черепу.

Томми решил срезать путь и пошел через веранду. Затем зашагал по выложенной камнем пешеходной дорожке, которая шла вдоль бассейна, расположенного неподалеку от пляжа. Шел, отвернув лицо от солнца, потому что яркий свет болезненно вонзался в мозг тоненькими иголками. И тут он кое-что увидел, и это кое-что его приятно удивило. Из бассейна по лестнице поднималась вчерашняя фантастическая богиня. Дакота прошла по плиточному полу к шезлонгу. На ней было бикини, но только низ, без верха. Она устроилась на полотенце и закрыла глаза. На превосходной коже и дивных волосах посверкивали капельки воды. Томми не мог поверить, что она еще здесь. Ведь сама же сказала, что приехала в клуб «Сейбе-Бей» со стариком на инвалидной коляске и его племянником. Он предполагал, что она его специально напоила и потом трахнулась, чтобы лишить возможности наблюдать игру. Странное дело… Если она участница «тэта», то почему, черт возьми, лежит сейчас у бассейна? Он поспешил к вилле своего брата, снял трубку и набрал номер кабинета Бузини.

– Арнольд Бузини… – произнес старший смены усталым голосом.

– Послушай, мудозвон, если хочешь сохранить работу, то начинай действовать. Прямо сейчас. У бассейна отдыхает шлюха, с которой я был вчера ночью. Возьми пару своих пластилиновых охранников и отправляйся туда, приведи эту лживую дырку на виллу Джо.

– Да, сэр.

– И постарайся по дороге не затеять Третью мировую войну. Возможно, мне придется ее ликвидировать, эту суку, поэтому не надо начинать перед всеми этими дегенератами у бассейна какой-нибудь турнир по танцам с шлепками. Охранники вообще пусть держатся подальше, только наблюдают. Ты меня понял? Приведи ее сюда, но без шума и пыли.

– Да, сэр, – ответил Бузини дрожащим голосом и положил трубку.

Что имел в виду Томми, когда говорил, что, возможно, ему придется ее ликвидировать? Бузини был управляющим казино, а не бандитом. Он специально учился этому ремеслу. И что, теперь его делают соучастником убийства? «Как же я до этого докатился?» – удивился он.

Томми слонялся по роскошной вилле, где в гостиной стоял большой белый рояль, а прямо у веранды со стороны спальни был собственный пляж. Джо лично руководил декорированием всех помещений. На стенах висели превосходные картины, написанные маслом, все в рамах под герметичными стеклами, чтобы их не испортил влажный океанский воздух. В специальных застекленных шкафах стояли произведения искусства ацтеков, которые Джо коллекционировал. Многие были поистине бесценны.

Неожиданно в пропитанных алкоголем мозгах Томми возникло смутное воспоминание о наличии Каллиопы. Ее нужно немедленно отправить отсюда. Он быстро двинулся в спальню, обнаружил ее спящей на кровати огромных размеров и дернул вверх за волосы. Затем приподнял и, пошарив другой рукой, нашел халат, который бросил в нее.

– Что ты делаешь? Отпусти… Томми! – завизжала она сонным голосом. – Где ты, черт возьми, шатался всю ночь?

Томми ударил ее кулаком по губам, и она упала назад. Томми любил бить.

Каллиопа испуганно смотрела на него, откинув голову на подушки. Изо рта текла кровь.

– Не надо… – тихо проговорил Томми, – задавать… – он обошел кровать, наклонился и, приблизив лицо к ее лицу, закончил: – вопросы.

– Извини, – пробормотала она, глядя в его глаза, наполненные ненавистью и злобой.

– Просто убирайся, бля, отсюда. И если вернешься раньше полудня, то пожалеешь, что родилась на белый свет.

Каллиопа сползла с кровати и выбежала из комнаты на патио, а затем дальше, в отель.

Теперь, оставшись в доме один, Томми ходил взад и вперед. Ждал. Спустя несколько минут на веранде послышались голоса.

– Нет… нет, – говорил Бузини, – это просто подарок. У нас так заведено, мы угощаем самых красивых женщин, которые останавливаются в нашем отеле. В холодильнике здесь прекрасные напитки, только для эксклюзивных клиентов. – Он открыл дверь и впустил в комнату Дакоту. Она была босая, волосы все еще влажные, сверху накинут пляжный халат.

– Привет, – сказал Томми. – Помнишь меня?

– Томми, – сказала она улыбаясь. – Я думала, ты еще спишь.

– Иди сюда, куколка, – позвал он, встречая ее своей страшной улыбкой головореза.

Она направилась к нему и, когда оказалась примерно в полуметре, он ударил ее с размаху в скулу. Это был его нокаутирующий удар. Томми был спецом по таким ударам. Голова Дакоты резко откинулась назад, ее отбросило к стене. Арнольд Бузини в ужасе затаил дыхание. А Томми Рина набросился на нее, как дикий зверь, схватил за волосы и, намотав на кулак, дернул вверх. А потом ударил четыре раза: два страшных пониже груди – она почувствовала, как там что-то треснуло – и два не менее сильных в голову. На ковер упали несколько выбитых зубов. Она полетела вниз, ударилась спиной о пол и с минуту лежала неподвижно. Затем медленно, с трудом приподнялась, опершись на локоть. Посмотрела на Томми и неожиданно улыбнулась, показав окровавленные десны.

– Молодец.

Томми схватил ее за руку и потянул вверх. Ноги Дакоту не слушались, но, поднявшись, она все равно попыталась ударить его коленом в пах. Однако он оказался проворнее и ударил ее в живот ногой, обутой во все еще влажные модельные туфли с закругленными носами.

Она снова упала и скорчилась на ковре.

– Вы ее убьете! – крикнул Бузини с болью в голосе.

– Если ей повезет, она умрет, – буркнул Томми. – А ты, бля, убирайся отсюда. – Увидев, что Бузини не двигается с места, он выхватил из застекленного шкафа какую-то прекрасную статуэтку ацтеков, предмет гордости Джо, и швырнул в старшего смены казино. Статуэтка ударилась о стену и с грохотом раскололась, а Арнольд в ужасе вылетел за дверь.

Томми поднял Дакоту и толкнул назад. Она попятилась, оставляя следы крови на белом ковре, но – и это было поразительно – сжала кулаки и приняла бойцовскую позу, готовая оказать сопротивление. Он приблизился и встал примерно в метре от нее.

Это была оптимальная дистанция для удара, которую Томми определил, когда начал драться в детстве.

– Ладно, куколка, теперь поговорим, – сказал он.

– Да, – отозвалась она, собираясь с духом, – таких мужчин у меня еще не было.

– И не будет, – ухмыльнулся он. – Итак, кто они?

– Не понимаю, о чем ты? – сказала она, пытаясь выиграть время.

Неожиданно он снова ее ударил. На этот раз Дакота упала тотчас же, ноги совсем не держали. Она едва не потеряла сознание, но повернула лицо к бандиту и с вызовом посмотрела.

– Уже лучше, Томми, но все равно пока слабовато. Так что не обольщайся, ты даже с женщиной быстро справиться не можешь.

– Да, ты крепкая сука, – сказал он. – Но все еще впереди.

– Сволочь, – произнесла Дакота громком шепотом, но голос был холодный и твердый, как вороненая сталь. Дыша ртом, она с трудом села на диван и откинула голову на спинку.

– Кто они? – снова спросил он. – Старый мудак в «заряженной» инвалидной коляске… кто он? Профессиональный игрок? Но такой у нас не числится… Что это за мошенник?

– Его зовут Харри Саттон, – сказала она. – Он… не шулер, он… физик или что-то в этом роде, инженер-физик, изобретатель.

– Понял. И что он изобрел? Новый способ подделывать кости?

– Кости загружают целлофановым газом. Да, он изобрел этот метод. При нагревании целлофан переходит в твердое состояние, а не наоборот… Можно взять полотенце, чтобы вытереть рот?

Томми направился на кухню, открыл холодную воду, смочил им полотенце и кинул ей. Дакота поймала его и прижала ко рту, который сильно кровоточил. Когда она отняла полотенце от лица, он смог оценить, что последний удар действительно оказался сокрушительным. Губа Дакоты треснула, и трещина была чуть ли не в пять сантиметров.

– Продолжай, – приказал он.

– Харри живет во Фресно, в плавучем доме, который называется «Сейсмический взрыв». Он стоит на пристани Мадфлэт. Они привезли меня из Вегаса, чтобы я тебя закадрила.

– И кто же ты? – прорычал он. – Шлюха?

– Авантюристка… которая привыкла всегда широко улыбаться.

– Продолжай. Рыжий парень, кто он?

Она молчала примерно с минуту. Тогда Томми сделал два шага вперед и снова принял позицию.

– Перестань, бля, так со мной вести себя, сестрица… Мне нравится калечить людей. Это мой любимый вид спорта.

– Рыжего зовут Дуглас Кларк, – проговорила Дакота. – Он имеет степень по геологии, работал в нефтяной компании… «Нефтяная и газовая компания округа Фентресс» или что-то в этом роде. Они его недавно уволили, и он сильно из-за этого разозлен. У него есть какой-то сумасшедший план, чтобы расквитаться. Они, Дуглас и Харри, пытались купить акции компании или что-то такое. Вот почему решили жульничать в твоем казино. Им срочно нужны деньги, много денег, чтобы купить контрольный пакет… Можно мне немного льда? Губа сильно опухает.

Он пошел к бару, выхватил из морозильника несколько кубиков и кинул ими в нее. Один ударился в голову и упал на колени. Она подняла его и швырнула через комнату в Томми, но промазала. Кубик попал в стеклянный графин на стойке бара и разбил его – такой был бросок. Томми знал, что избил ее очень сильно, но она вела себя как настоящий крепкий боксер-профессионал, не показывала боли.

Они смотрели друг на друга очень долго. Наконец Томми подошел и носком туфли коснулся ее промежности. Она слегка отпрянула и сжала ноги, обхватив руками колени.

– Итак, значит они не профессиональные шулеры? – сказал он. – Нас нагрела пара научных работников? Я в это не верю.

– Всего я не знаю, – наконец сказала она. – Они заплатили мне пятьсот долларов плюс расходы. Так что на новые зубы не хватит.

– Тебе не о зубах надо беспокоиться, а о похоронах. – Он долго смотрел на нее. – Если это окажется враньем, ты пойдешь на удобрение.

– Попробуй. – Она попыталась улыбнуться, чувствуя, что теряет сознание.

Томми повеселел. Он подошел к телефону и набрал номер.

– Готовьте «Челленджер». Через час мы вылетаем во Фресно.

Положив трубку, он двинулся к Дакоте. Схватил за волосы и поднял на ноги. И снова она его удивила, плюнув в лицо. Он не стал утираться, чувствуя, как кровавая слюна стекает по щеке. Дакота едва могла стоять, но все еще была готова сражаться и смотрела на него вызывающе. Он был поражен. Вот это женщина!

– Ты полетишь со мной, – сказал Томми. – Повеселимся. По дороге поможешь мне отработать удар. Ты права, он у меня еще слабоват. – Затем он ударил ее снова, на этот раз прямо по губам.

Она полетела через комнату, упала и, скрючившись, застонала. Впервые.

– На этот раз уже немного лучше, ты не считаешь? – осклабился он и пошел в спальню собирать в дорогу чемодан.

Часть пятая
Легенда

Иногда поимеешь кого-нибудь достаточно крепко, и потом неожиданно он становится твоим партнером.

Анонимный автор

Глава 21
«Пятый угол»

Томми приказал пилотам посадить принадлежащий Джо реактивный самолет – красный с белым «Челленджер» с двумя двигателями – в аэропорту Фресно. Было четыре часа дня. Самолет вырулил к новому роскошному терминалу частных авиарейсов Спанос, где Томми ждали лимузин и трое накачанных мордоворотов, которые стояли, опершись на машину, и наблюдали за тем, как роскошная громадина разворачивается и останавливается. Они прилетели из Вегаса, где работали по найму инфорсерами.[49]49
  Инфорсер – член гангстерской банды, в обязанности которого входит принуждение к выполнению ее требований или приведение в исполнение приговоров.


[Закрыть]
После того, как обслуживающий персонал заклинил шасси, а пилоты заглушили двигатели, троица оторвала свои массивные телеса от черного «линкольна». Старшим у них был широкоплечий бывший футбольный нападающий по имени Джимми Фриз, лицо которого украшал весьма заметный шрам, скорее всего от удара ножом. Рядом с ним молча разглаживали складки своих костюмов пятьдесят шестого размера братья Саммерленд, Уэйд и Кит, тоже бывшие профессиональные футболисты, в каждом больше ста двадцати пяти килограммов веса. Вся троица раньше работала у братьев Рина телохранителями, но Джо их почему-то уволил. Причину Томми не понимал и потому время от времени, когда требовалось, подкидывал им небольшую работу.

К самолету подкатили трап, затем дверь открылась. Первой на землю сошла Дакота, на лице ее были видны следы страшных побоев. Она испытывала сильную боль, это было очевидно – на рассеченную губу требовалось наложить швы, вокруг раны запеклась кровь. Дакота медленно спускалась по ступенькам, крепко держась за перила. На ней был один из новых костюмов Каллиопы, слишком для нее тесный. Следом, почти вплотную, двигался Томми. Дакота прошла к автомобилю и, болезненно поморщившись, забралась на заднее сиденье.

– Что это, бля, с ней такое случилось? – спросил Джимми Фриз, сделав движение головой в ее сторону.

– Заткнись и поехали, – рявкнул Томми и тоже влез на заднее сиденье.

Когда лимузин выехал с территории аэропорта, он протянул Уэйду Саммерленду листок бумаги.

– Это гребаное место называется пристань Мадфлэт. Понял? Позвони четыре-один-один и узнай адрес. Она говорит, что эти суки живут в плавучем доме, который называется «Сейсмический взрыв».

Машина помчалась мимо зернохранилищ и недавно вспаханных полей в направлении Фресно, города, выросшего посреди сельскохозяйственных угодий, изрезанных множеством протоков, которые впадали в реку Сан-Хоакин, что позволяло фермерам задешево отправлять в Сан-Франциско огромные баржи с зерном. Уэйд набрал на мобильнике номер справочного бюро и быстро получил адрес. Ему рассказали, где находится пристань и в каком направлении двигаться. Пятнадцать минут спустя лимузин выехал на покрытую гравием дорогу и припарковался на автостоянке пристани, совершенно пустынной, если не считать одного или двух автомобилей у маленькой конторы, которая была закрыта. В дальнем конце стоянки виднелся голубой с белым трейлер «виннебаго» десятиметровой длины, с задрапированными окошками.

Томми посмотрел на Дакоту.

– Если их там нет, тебе лучше сразу записываться на прием к хорошему пластическому хирургу.

– Делай что хочешь, Томми, – тихо произнесла она, морщась от боли. – Я тебе рассказала все, что знаю. Они говорили, что живут здесь.

Томми пробормотал что-то невнятное и посмотрел на Кита.

– Оставайся с ней. Потеряешь бдительность – пеняй на себя. Учти, эта девушка с характером. – Он вылез из машины с Джимми и Уэйдом и двинулся к деревянному парапету оглядеть сонную пристань.

Название не обманывало,[50]50
  Мадфлэт – берег моря, заливаемый при приливе и обнажаемый при отливе, а также низкие берега рек (англ.).


[Закрыть]
она действительно располагалась в низине. Было туманно, и уже начали жужжать москиты. По какой-то причине Томми они кусать отказывались, но беспрестанно атаковали Джимми и Уэйда, которые отмахивались от них своими мощными руками, не переставая обозревать маленькую пристань, расположенную внизу. Обветшалый деревянный дебаркадер ограждал три перпендикулярных причала, выдававшихся в мелководье. К одному, в самом конце, была пришвартована брошенная ржавая баржа, служившая плавучим домом. На корме виднелась надпись: «Сейсмический взрыв».

– Если бляди там, я буду рубить дрова, – тихо сказал Томми.

Затем начал спускаться к причалу. Мордовороты за ним.

Они медленно вышли на шаткий причал и крадучись продолжили путь к барже. Вскоре можно было расслышать голоса. Двое находившихся внутри, похоже, спорили. Томми приложил палец к губам. В каюте на полную громкость было включено радио, так что голос Бино едва пробивался сквозь грохот рок-ансамбля.

– Сейчас мы, как никогда, должны сидеть тихо и не высовываться, – доказывал он. – Иначе, если хотя бы кому-нибудь станет об этом известно, здесь немедленно появятся федеральные чиновники.

– Не беспокойтесь, – отозвался Даффи. – Вы всегда волнуетесь. Никто не скажет ни слова. Эти ребята знают, сколько поставлено на карту.

Плавучий дом был примерно двенадцать метров в длину и имел форму коробки. Полинявшая желтая краска сильно облезла, обнажив ржавый жестяной остов. На побелевшей от солнца задней палубе виднелись несколько коричневых складных стульев. Вставленный в окно кондиционер сильно шумел.

Томми ткнул пальцем в себя, затем на сходни, показывая, что первым войдет в дверь, которая располагалась напротив. Затем он показал на Джимми, чтобы тот двигался на корму, и Уэйду – на нос. «Быки» кивнули и щелкнули костяшками пальцев. Томми вытащил из кобуры на бедре девятимиллиметровый «ЗИГ-зауэр», бросил взгляд на «быков» и ринулся по трапу в главный салон плавучего дома.

Бино сидел за столом в металлическом кресле. На нем был блестящий полосатый галстук и сильные очки в черепаховой оправе. Из кармана рубашки с короткими рукавами торчал колпачок ручки. Как только Томми с шумом распахнул дверь и ворвался в комнату, Бино соскочил со стула, побежал и скрылся за задней дверью, а Даффи – за передней. Так что примерно на полминуты Томми остался в салоне один в обществе небольшого терьера, коричневого с черным, который спал на диване, а теперь поднял морду, чтобы посмотреть, что случилось. Некоторое время, весьма непродолжительное, на обеих палубах были слышны звуки борьбы, а затем Бино и вскоре за ним и Даффи снова появились в салоне, правда, двигались они спиной вперед. За ними следовали Джимми и Уэйд, заслонив проходы своими мощными спинами. Томми отложил пистолет и направился к Бино.

– Не бейте меня, – взмолился тот.

Но Томми поступил как раз наоборот. Он ухватил Бино за полосатый галстук и нанес сильный удар, отбросив в кресло. Затем сделал шаг вперед и ударил ногой в пах. Бино согнулся в три погибели, оставаясь сидеть в кресле. Как бы завершая эту зверскую пантомиму, Томми приблизился и провел один из своих ужасных апперкотов, выпрямив Бино и отправив его на пол. Плут Роджер с тревогой наблюдал за происходящим.

– Пожалуйста, пожалуйста… Я всего лишь ученый, у меня нет денег. Не бейте нас. – Бино теперь играл роль занудливого и очень напуганного доктора геологии.

– Дерьмо собачье! Та сука, которую вы наняли, даст вам сто очков вперед по смелости и выдержке, – сказал Томми, обращаясь к Бино, который трясся от страха, скорчившись на выцветшем потертом ковре, держась обеими руками за пах.

Стоявший в центре салона Даффи вновь ринулся к двери, но был схвачен Джимми Фризом и возвращен обратно. Томми подошел к нему шаркающей походкой, замахнулся и врубил старику превосходный хук слева, так что несчастный Даффи выпрыгнул из своих парусиновых домашних туфель.

– Кажется, я наконец-то отработал левый хук, – сказал себе Томми. Он слегка запыхался, костяшки пальцев покраснели и немного болели, но он был счастлив. Томми, можно сказать, жил ради таких вот звездных моментов.

Десять минут спустя Бино и Даффи сидели, привязанные к металлическим креслам запасной швартовочной веревкой, которую Томми нашел в рундуке на передней палубе.

Уже стемнело, поэтому он включил два старых светильника, прикрытых абажурами, благодаря чему все вокруг приобрело дьявольский желтый оттенок. Томми обшарил все утлое суденышко, но вместо своих денег нашел горы графиков и диаграмм с символикой «Нефтяной и газовой компании округа Фентресс», все тщательно датированные и комментированные. Они имели отношение к чему-то, что называлось стратиграфической ловушкой. Их было штук сорок, а то и больше. Некоторые с надписью «Биотермический разрыв», другие «Базальтовый конгломерат» или «Базальтовый глинисто-сланцевый разрыв». Среди графиков нашлось несколько рисунков, сделанных пером, которые выглядели похожими на фрагменты географической карты с обозначением подпочвенных пластов в поселке Оук-Крэст рядом с Модесто. На них выделялась обширная подземная куполообразная область, которая была обозначена как «Покрывающая порода и купол разрыва сброса». Среди бумаг встречались сейсмические карты с так называемыми «антиклинами» и рисунки «сбросовых ловушек». На полях чьей-то рукой были сделаны пространные заметки. Томми посмотрел на них минуту-другую и потерял интерес. Там говорилось о вещах, которые ему были до лампочки, а такие перлы, как, например, «Пересъемка сейсмического сегмента 3D для секции 16В», даже не стоило трудиться понять. Все это было слишком заумно. Он свалил бумаги в кучу на столе. Ему нужно было получить назад свои 1 125 000 долларов, а потом полить эту неприятность некоторым количеством крови.

– Эй ты, дерьмо собачье. – Томми плеснул в лицо Бино водой из стакана, и тот открыл глаза.

В паху дергало, лицо кровоточило. У покоящегося в кресле рядом Даффи вид был не лучше.

– А-а-а-а, – подал наконец голос Бино, делая вид, что приходит в сознание. – Я ничего без очков не вижу. Мне нужны мои очки. Я вчера потерял контактные линзы.

Томми нашел на полу очки в черепаховой оправе с толстенными стеклами и грубо напялил их на нос Бино. Он специально нагонял страху на этого ученого олуха. Пусть, бля, знает, с кем имеет дело.

– Тебе нужны были твои очки, и ты их получил, – сказал Томми. Затем, не выпуская из рук «ЗИГ-зауэр», подтащил стул, поставил его спинкой вперед и оседлал, уставившись на Бино. – А мне нужны мои деньги. Как ты думаешь, это можно сделать прямо сейчас?

– У меня их нет… клянусь, – ответил Бино.

– Вот как? – повысил голос Томми, и Бино, Даффи и Роджер, который все еще сидел на диване, одновременно вздрогнули. – Тогда я расскажу тебе кое-что про себя. Слушай. У меня имеется серьезное психологическое отклонение. Некоторые врачи называют это социальной болезнью, другие эмоциональной дисфункцией, третьи хер-его-знает-каким-то колитом. Короче, у меня проблема: я люблю убивать. Понимаешь, некоторых это удивляет. – Угрожающе покачивая «ЗИГ-зауэром», он улыбнулся своей отвратительной улыбкой, чем привел Бино в ужас. – Эти ребята, большей частью опытные врачи, говорят, что это очень серьезный дефект личности. Но я не уверен, что соглашусь с ними, потому что сам сдавал зачет по предмету «хомо сапиенс» и знаю, что стремление убивать заложено в ДНК человека, так же как желание управлять спортивными автомобилями и трахать приятную на вид телку.

Бино откашлялся.

– К вашему сведению, поведенческие характеристики человека определяются не только записью некой информации в ДНК. Если речь идет о генетических показателях, тогда другое дело.

– Ты, жопа, перестань играть со мной в кошки-мышки, – предупредил Томми. – Сиди и слушай. Теперь говорю только я. Ты меня перебил, и я забыл, на чем остановился. Ага… так вот, у меня не будет абсолютно никаких трудностей с тем, чтобы пойти в магазин «Блэк энд Деккер»,[51]51
  «Блэк энд Деккер» – корпорация, выпускающая электрооборудование, предметы домашнего обихода, хозяйственные товары.


[Закрыть]
купить там цепную пилу и аккуратно порезать вас, двоих мудаков, на куски. Медленно. И мне это будет чертовски приятно, потому что я решил не противиться сидящим внутри инстинктам. Понимаешь, примирился с этим грубым фактом.

– Мистер Рина, мне бы хотелось, чтобы вы знали, – сказал Бино, моргая глазами, увеличенными сильными линзами очков., – У нас действительно были ваши деньги, но они ушли.

– Ушли, – повторил Томми, посмотрел на пол, затем на Даффи. – Ушли? – спросил он, обращаясь к нему, и тот кивнул. Томми вытянул руку с пистолетом и приставил его к подбородку Бино, а затем двинул дуло вверх, пока оно не уперлось в зубы, которые все еще болели от удара.

– Ладно, ладно… они не ушли, они… хм… они… – Бино посмотрел на Даффи.

– Не смей говорить ему!.. – прохрипел в отчаянии Даффи.

– Вы, бля, ребята, недооцениваете происходящее. Я же, бля, психопат, убийца… клинический тип. Это вам не хухры-мухры! У меня есть медицинские справки от психиатров из Левенуэрта.[52]52
  Левенуэрт – федеральная тюрьма.


[Закрыть]
У меня на это дерьмо встает член.

– Мы использовали ваши деньги, чтобы купить акции, – выпалил Бино.

– Зачем! – закричал Даффи. – Не надо!

Томми встал и ударил ногой по креслу Даффи. Оно перевернулось, а поскольку Даффи был привязан, то голова его оказалась на полу.

– Он старый человек, – взмолился, Бино. – Перестаньте.

Томми рванулся вперед и нанес Бино три сильных удара по голове. Очки слетели. В голове вспыхнули искры. На этот раз он действительно почти отключился, а когда наконец пришел в себя и подслеповато вгляделся в Томми, то увидел на его обезьяноподобном лице счастливую улыбку.

– В спальне, под кроватью, – произнес Бино слабым голосом, – несколько панелей вынимаются… под ними металлический ящик.

– Нет!.. – прохрипел Даффи.

Томми кивнул Джимми, который спокойно двинулся в каюту и через несколько минут возвратился с металлическим ящиком.

– Ключ у него на шее, – сказал Бино.

Томми сорвал с шеи Даффи цепочку с ключом, открыл ящик и вытащил десять красиво оформленных сертификатов на долю участия в акционерном капитале «Нефтяной и газовой компании округа Фентресс». Каждый сертификат подтверждал право владения девятью тысячами акций. В ящике также лежали несколько цветных брошюр «Нефтяной и газовой компании округа Фентресс», а также яркая глянцевая папка медно-рыжего цвета с подборкой материалов о перспективах развития компании. Особое внимание уделялось разработке месторождения в Оук-Крэсте. На сделанном с вертолета снимке были видны свежевыкрашенные медно-рыжие трубы и цистерны фермера Карла Харпера. Производила впечатление великолепно выполненная фотография Джона по прозвищу Бумажный Воротничок, подпись под которой гласила, что это Линвуд Лейси, председатель и главный исполнительный директор корпорации. Далее следовали слова этого председателя, расписывающего розовое будущее «Нефтяной и газовой компании округа Фентресс».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю