Текст книги "English as a Second F_cking Language"
Автор книги: Стерлинг Джонсон
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
*TITS
Stop where the truck drivers stop, and you’ll always find a waitress with big tits.
Американская народная мудрость.
В единственном числе – TIT, хотя обычно TITS обсуждают парами. THE TIT состоит из двух частей: 1) THE NIPPLE, 2) THE REST OF THE TIT.
TITS
Часть человеческого тела с сосками – NIPPLES на конце. Истина в последней инстанции, что любая разумная дискуссия в отношении TITS относится к женщине. Есть у мужчин, но их полезность равна полезности от двух дополнительных аппендицитов.
BALLOONS
Данное выражение основано на сходстве TITS и воздушных шаров. Слишком по-детски поэтично. Избегайте его.
BAZONGAS
Очень большие. Номер пять минимум. И однозначно больше, чем JUGS или KNOCKERS.
Пример:
Rocky: Look at the bazongas on that dame!
Ernie: Va-va-voom! She’s a walking dairy!
BOOB
Этот синоним широко распространён, но может привести Вас к недоразумению, так как BOOB обозначает также вялого или обгашенного придурка.
Пример:
Ben: Look at the boobs on those dopey women!
Daniel: Yeah, those boobs sure have nice tits!
HOOTERS
Зарезервируйте это слово для описания сов или сычей.
JUGS
Большие груди.
KNOCKERS
Идентично JUGS.
NIPPLE LEATHER
Этот термин обычно используется в дискуссиях на тему профиля TITS. (Также фаса, анфаса и вида снизу).
Пример:
Lydia: How do you like my wedding gown?
Sean: Too conservative. It doesn’t show any nipple leather.
PAIR
Когда обсуждаются атрибуты женщины, PAIR императивно означает PAIR OF TITS, а не пару глаз, ног, ушей. (см. SET.)
SET
Поскольку мы говорим о TITS, A SET означает A PAIR. Как и в PAIR, слово говорит само за себя и не нуждается в расшифровке.
Пример:
Skip: Maureen sure has a nice pair.
Buzz: Yeah, a nice set.
необходимо знать
BOOB
TIT
PAIR
SET
блеснуть в разговоре
ВAZONGAS
JUGS
KNOCKERS
NIPPLE LEATHER
забудьте
BALLOONS
HOOTERS
LUNGS
MAMMARY GLANDS
TITTIES
* У ВСЕХ
«Opinions are like assholes, everybody’s got one». «Мнения, как задницы; есть у каждого».
Американская народная мудрость.
ASS
Есть два приемлемых термина для этой части тела:
ASS
BUTT
Из двух данных, ASS предпочтительнее.
THE ASS – это то, на чём Вы сидите, и состоит из двух частей:
THE CHEEKS;
THE ASSHOLE.
CHEEKS
THE CHEEKS конструируют массив THE ASS. Их иногда называют BUNS или CHIPS.
Пример:
Chuck: Hey, check out Betty’s buns!
Pete: Sweet cheeks!
Chuck: Choice chips!
ASSHOLE
THE ASSHOLE – мёртвая точка в середине THE ASS. При фотографировании со спутника-шпиона напоминает астериск – звездочку – *. Полезна настолько же, как и собственно THE ASS, но не уважаема широкой публикой. Часто является основой и основанием для оскорблений и вытекающих из них последствий.
АSS EYES
Презрительный термин. Наш Учёный Совет присудил этому лидеру первое место в категории провоцирующих оскорблений, главным образом, из-за ошеломляющих визуальных образов.
Пример:
Stella: If you ask me, Stanley, you spend too much time watching professional wrestling on TV.
Stanley: Nobody asked you anything, ass eyes.
ASSHOLE
Этот термин с досадой, раздражением и оскорбительностью описывает невежественного, самовлюбленного или эгоистичного придурка.
Пример:
Conrad: I wear mу Mensa pin so people won’t think I’m just some dumb asshole.
Vickie: Right. They’ll realize you’re some smart asshole.
ASS KISSER
Лицо, которое заискивает или подлизывается.
Пример:
Brendan: When I heard the boss was in the hospital, I rushed out to get him a dozen red roses, but all they had left was a bouquet of daisies.
Marge: It’s the thought that counts, Brendan – you scheming little ass kisser.
ASS-WIPE
Горный перевал от AN ASSHOLE к A DIP SHIT.
Пример:
Derek: Hey, how come everyone’s leaving the theater?
Clark: Because the movie’s over, ass-wipe.
KISS MY ASS
Практически идентично UP YOUR ASS, но менее агрессивно и имеет более личный оттенок. Часто принимает форму: YOU CAN KISS MY ASS!
Пример:
Steve: Can you give me the names of any babes in the Niagara Falls area who know how to show a guy a good time?
Marty: Kiss my ass, Steve. It’s my sister you’re marrying today, remember?
PAIN IN THE ASS
Обозначает занудную или мерзкую личность (обычно в ответ на демонстрацию среднего пальца).
Пример:
Harold: Bruno’s acting like a pain in the ass today.
Maude: I think his hemorrhoids are acting up.
Harold: That explains it. They can be a real pain in the ass.
UP YOUR ASS
Краткая форма от STICK IT UP YOUR ASS! Иногда усекается до UP YOURS! Выражение используется для выражения неодобрения или несогласия.
Пример:
Melvin: Belva, I seem to be a bit short of cash today. Would you mind picking up the check?
Belva: Up your ass, Melvin. You tried that stunt last week.
необходимо знать
ASS
ASS EYES
ASSHOLE
ASS KISSER
BUNS
CHEEKS
KISS MY ASS
UP YOUR ASS
блеснуть в разговоре
BUTT
BUTT HOLE
CHIPS
забудьте
BOTTOM
DЕRRIERE
HEINIE
REAR END
POSTERIOR
* ПОДСКАЗКИ И ЗАПАДНИ
ВЫРАЖАЯСЬ НЕПРАВИЛЬНО
Вариант A: «Bastard to you, you big hell!»
Подобные сентенции с головой выдают Вас как новичка-матерщинника. Плохая импровизация хуже отсутствия ругани. Многократно тренируйтесь с выражениями, данными в этой книге, до тех пор, пока Ваши ругательства не станут легки и изящны. Только тогда Вы сможете продемонстрировать оригинальность, не напоминая собой банального придурка.
Вариант В: «This gosh dam mother-fucker isn’t working right».
Как много ущерба экспрессии наносится попытками смягчить выражение смешением мягких эвфемизмов и грубых ругательств. Собрались ругаться, разряжайте оба ствола дуплетом. Перезаряжайте и лупите дальше. И немедленно переходите на помповое ружьё и пулемёт.
ТОНКОСТИ
Жена Сэмюэля Клеменса, известного как Марк Твен, однажды попыталась излечить его от ругани. Чтобы показать ему, как ужасна матерщина, она разразилась длинной тирадой из четырехбуквенных вокативов.
Когда она закончила, Твен отпустил следующий комментарий: «Ваши слова не создают музыки, дорогая».
Истина в последней инстанции.
Для того чтобы эффективно ругаться, Вы должны обратить внимание на интонацию.
Например, неправильно использовать восходящий тон вопросительной конструкции:
Why don’t you go fuck yourself?
Забудьте о вопросительном знаке. Скажите
Why don’t you go fuck yourself!
Вы не строите вопрос. Вы выражаетесь! А выражение – это результат интонации. Оригинальность не является квинтэссенцией эффективной ругани. Равно как и обширный словарный запас. Тем не менее, по мере развития Ваших навыков вы познаете тонкости и нюансы.
Новичок: «Неу, asshole, get out of here».
Мастер: «Неу, ass eyes, get out of here».
Назвать кого-либо AN ASSHOLE для демонстрации презрения к нему абсолютно приемлемо. Это доносит до человека низкий уровень вашего уважения.
Но гораздо элегантнее назвать его ASS EYES. Вы донесёте тот же смысл, но улучшенный графическим ускорителем из навеиваемого образа, создав, таким образом, яркую и незабываемую картину.
АНЕКДОТЫ
Если Вы рассказываете анекдоты по-английски, они должны быть грязными, пошлыми, мерзкими и сальными. Грязные анекдоты гораздо смешнее, чем обыкновенные. Вот пример, который легко доказывает данное утверждение.
Невинный анекдот:
Q: Why did the chicken cross the road?
A: To get to the other side.
Грязный анекдот:
Wally: Hey, honey, what do you say to a little fuck?
Beth: Hi – you little fuck!
Почувствуйте разницу.
* ПО НОМЕРАМ
PISSING и SHITTING иногда известны как пронумерованные функции организма. Соответственно, #1 и #2. Наш Учёный Совет считает, что это лишь дань вежливости алфавитного порядка, так как обе функции имеют равную ценность.
Некоторые эксперты думают, что они пронумерованы для того, чтобы люди не упоминали объективный материал, экстрагируемый из тела, а поименно: PISS и SHIT.
Наш Учёный Совет отвергает эту теорию. Мы не нумеруем процессы, которые позволяют нам избегать упоминания субстанций, образованных сморканием, рыганием или ковырянием в ушах. Зачем отдавать предпочтение PISS и SHIT?
* PISS
Некоторые говорят, что PISS получило свое имя от производимого звука. Это возмутительно. PISSING – молчаливая функция. Любой звук, производимый PISSING, создается, только когда PISS ударяется о препятствие.
Если PISS ударяется о воду, она производит A GURGLY SOUND, но мы же не говорим, что собираемся то TAKE А GURGLY.
Если PISS ударяется о цимбалы, она производит A TINGLY SOUND – как может сказать любой, кто хоть раз в своей жизни был на концерте GRATEFUL DEAD, но мы же не говорим, что собираемся то TAKE A TINGLY. Поэтому это называется PISS потому, что так оно называется.
PISS
В качестве глагола слово означает опустошение мочевого пузыря. Может использоваться как единично, так и принимать комплексную форму TAKE A PISS.
Пример:
Vern: I’m going to take a piss.
Eugene: Me too. I’ve got to piss so bad my teeth are floating.
PISS
Существительное, обозначающее жидкость, выпускаемую из мочевого пузыря.
Пример:
Bob: I’ve been thinking of saving my piss in gallon jugs.
Ted: Why?
Bob: I dunno. Just an idea.
Как существительное и глагол, а также в сочетании с другими частями речи, PISS имеет множество значений.
PISS OFF
Сердить(ся); огорчать(ся), раздражать(ся).
Пример:
Luther: You piss me off, Marvin.
Marvin: How come?
Luther: Because you keep pissing off my balcony into my geraniums.
PISS OFF
Обозначает команду «Свали», «Исчезни» или «Сделай так, чтоб я тебя искал» – GET OUT OF HERE! GET LOST!
Пример:
«Piss off! Can’t you see I’m busy?»
PISSED
Схоже c PISSED OFF.
Пример:
«I was really pissed when they repossessed my car».
(Примечание: Вы можете сказать «They pissed me off», но не «They pissed me».)
PISSED
В состоянии интоксикации.
Пример:
«I was so pissed from drinking home brew I couldn’t walk».
PISS AWAY
Потерять, например, время или деньги.
Примеры:
Herman pissed away his inheritance on slow horses and fast women.
Adele and Louise pissed away the afternoon talking about Herman.
PISS
Как существительное, PISS может быть использовано для описания посредственного пива или любого другого напитка.
Пример:
Kurt: Care for a nice glass of lite beer?
Virgil: No thanks. I can’t drink that piss. I’ll have a Jack Daniels on the rocks.
необходимо знать
PISS
PEE
блеснуть в разговоре
BLEED THE LIZARD
DRAIN THE DRAGON
DRAIN THE MONSTER
TAKE A WHIZ
забудьте
GO #1
GO SEE A MAN ABOUT A DOG
TINKLE
WEE-WEE
MAKE WATER
* SHIT
Хорошее и простое слово, которое всегда по делу. ТО SHIT – просто опустошить свой кишечник. Все делают это, и все знают, что это значит. Странно, почему так много людей пытается завуалировать проблему?
Если на самом деле есть проблема с этим выражением – она в прошедшем времени (кстати о неправильных глаголах). Это вопрос, который столь часто задают нашему Учёному Совету. Вот типичный вопрос от типичного читателя:
Q: Dear Panel: Should I say «I shit yesterday», «I shat yesterday», or «I shitted yesterday»?
A: Dear Reader: If you really wish to discuss past bowel movements with others, you may say either «I shit yesterday», or «I shat yesterday».
SHIT
Как глагол означает TO EMPTY ONE’S BOWELS – опустошить кишечник. Как существительное (см. ниже) относится к субстанции, которая была извергнута, а именно: SHIT.
Пример:
Reader: I shit yesterday.
Panel: You said that already. Quite frankly, we don’t care when you shat, or if you ever shit again!
SHIT может быть так же использовано как переходный глагол или герундий; это обозначает тот же самый процесс, если он становится длительным или необычным, плавно переводя в слэнг.
Пример:
«I shit a brick» (ищите в разделе ИДИОМЫ);
«I shit a porcupine» (ищите хорошего проктолога).
В большинстве ситуаций достаточно просто и без затей сказать: I SHIT.
Примечание: Ни при каких обстоятельствах Вы не должны говорить I SHIT A SHIT. Это излишество, которое заставляет Вас звучать как невежественное SHIT.
SHIT
Как существительное, SHIT действительно живёт своей жизнью. Как и слово STUFF, оно может обозначать практически что угодно. Удивительно, оно может быть использовано в позитивных и негативных коннотациях и контекстах.
Пример:
Elgin: That new venereal disease going around is really bad shit.
Roy: That’s why I always carry a jar of penicillin with me – it’s really good shit.
BULLSHIT
Как существительное, BULLSHIT означает бред или подделку. Как глагол – оно означает попытку использовать, обмануть или шваркнуть кого-либо посредством BULLSHIT. Как обособленное существительное – самое эффективное опровержение и средство от такого BULLSHITTING.
Пример:
Jason: I’ll have that money for your first thing tomorrow, and that’s no bullshit.
Fred: Bullshit! That’s what you said yesterday. Don’t try to bullshit an old bullshitter.
DIP SHIT
Глупец или наивный беззаботный мечтатель.
Пример:
Lenny: Gee, Nancy sure acted cold to me at the supermarket.
Fred: Not surprising, dip shit. You were supposed to marry her last Saturday but you left her standing at the altar.
Lenny: Oh, yeah. I forgot.
CHEAP SHIT
Относится к бесполезным советам или нежелательным комментариям.
Пример:
Margo: Purvis, don’t you think it’s about time you shaved, showered, and changed those socks?
Purvis: Margo, when I want a ration of cheap shit from you, I’ll squeeze your head. Now step out of the way – this is an important game I’m watching.
TOUGH SHIT
Трудное состояние дел. Иногда используется как аббревиатура: T.S. Обычно для придания ответу особого цинизма.
Пример:
Allen: We’ve got to read all of T.S. Eliot’s poetry for our midterm exam.
Lionel: Tough shit. You only have to read it. He had to write it – the poor bastard.
SHIT-HEAD
Относится к личности. Голова такой личности обычно не набита SHIT, но с большой вероятностью может быть. A SHIT-HEAD – это бесполезный неудачник, злобноватый придурок, лицо, на которое Вы не хотите тратить время.
Пример:
Velma: My brother Earl talked those orphans into signing their inheritance over to him.
Arnold: Your brother Earl is a shit-head.
необходимо знать
SHIT
CRAP
TAKE A SHIT
TAKE A CRAP
* FARTS
Q: Why do farts smell?
A: So deaf people can enjoy them too.
Это восходит к сути FART. Это слово – двойственный феномен. Заметьте, однако, что при всей двойственности, для описания этого феномена есть только одно слово: FART.
Некоторые люди называют испускание газов из кишечника FLATULENCE. Оставь для себя лишь FART. Существительное или глагол, оно вне конкуренции. Попытки подыскать более благородный синоним лишь порождают проблемы и создают путаницу.
Например, общий термин, обозначающий акт OF FARTING – BREAKING WIND.
A WINDBREAKER, тем не менее, не пердун, WHO FARTS, но всего лишь ветровка.
Представьте себе ситуацию, в которую можно попасть, если новый продавец в кутюрном магазине BARNEY’S в Нью-Йорке не знаком с предметом и не читал этой книги.
Customer: I’d like a windbreaker, please. Something tasteful, you know – nothing too loud.
Clerk: You have obviously come to the wrong place. I suggest you try Barney’s Beanery in Los Angeles.
Результат: магазин теряет клиента, и, если босс проинформирован, продавец теряет работу.
Ещё один синоним для FARTING – PASSING GAS. Он тоже приводит к недоразумению. Представьте себе:
Реджи и Ивонна проезжают через луизианские байю [субтропические болота], чтобы потусоваться в Новом Орлеане. У них заканчивается бензин. Реджи оглядывается налево, пытаясь рассмотреть то, что кажется истошно обаловывающим самку аистом, или парочкой размножающихся аллигаторов. Отвлекшись и утопив педаль в пол, он проскакивает развязку со знаком GAS. Ивонна в панике.
Yvonne: Reggie! You passed «Gas»!
Reggie: I did not! That’s just swamp vapors.
Вы можете понять, куда зайдет этот разговор. Уикенд? Тусовка? Забудьте.
Дальнейшие примеры излишни. Слово – FART, и это хорошее слово.
FART
Как глагол означает эмиссию газа из кишечника. Как существительное – саму эмиссию.
CUT A FART
Произвести FART.
CUT THE CHEESE
«Разрезать сыр», TO FART, особенно TO LET RIP AN SBD (см. ниже).
LET A FART
TO FART [пукать, пердеть].
LET ONE RIP
TO FART.
OLD FART
Старый дурак, старпер, консерватор, a FUDDY-DUDDY, отсталый или непродвинутый человек, часто знак выражения привязанности.
FART AROUND
Шарахаться без дела. Быть вовлеченным в бесцельную и непроизводительную деятельность. То GOOF OFF – прикалываться или дурачиться.
Пример:
Teacher: Albert, the correct answer to today’s problem is «Six yards of silk at $6.57 per yard». What in the heck is «E=mc2» supposed to mean?
Student: Please forgive me, Mein Herr, I vas just farting around.
SBD
SILENT BUT DEADLY: ТНС. Тихо, но смертельно. Этот подвид FART поднимает глухих на один уровень со всем остальным человечеством.
LBH
LOUD BUT HARMLESS: ГНБ – Громко, но безобидно. Этот подвид FART конфузен только на пятьдесят процентов от общего потенциала.
ИЗУМИТЕЛЬНЫЙ МОДИФИКАТОР
Слово OLD – «старый» – часто используется для изменения значения ругательств посредством введения его в конструкцию. То, что было смертельным оскорблением, становится добросердечным приколом или выражением теплоты чувств.
Пример:
Angus: I’m sick and tired of all these young people running around naked, taking drugs, and listening to rock and roll music.
Vivian: Oh hush up, you old fart.
или:
Gene: Duke, you old son of a bitch, how do you feel today?
Duke: Just fine, Gene, you old bastard, how ‘bout yourself?
Осторожно! Слово, которое не модифицируется и не смягчается словом OLD – BITCH. Оно не станет ни шуткой, ни выражением теплоты.
Пример:
Nephew: Aunt Sarah, you old bitch, how do you feel today?
Aunt: Since you ask, Jason, I feel like disinheriting a certain nephew of mine. And how do you feel today, you vulgar little cocksucker?
* БОГОХУЛЬСТВО
Богохульство сейчас не то, что было раньше, по крайней мере, в англоговорящем мире. Канули в лету те дни, когда такие проклятья, как GOD’S WOUNDS! (часто сокращаемое до ZOUNDS!) вызывали поднятие бровей.
В других частях мира за богохульство Вам могут отрезать голову. Или ещё хуже – Ваши яйца. По этой причине наш Учёный Совет избегает других частей мира. Поэтому, если хотите побогохульничать, делайте это на английском и просто. Держитесь следующих терминов, они – это всё, что Вам нужно.
DAMN
Обособленное междометие, как в «DAMN! THAT’S GOOD CHICKEN».
DAMN YOU
См. GODDAMN YOU.
DAMN ИЛИ DAMNED
Усилитель значения. «THAT’S DAMN GOOD CHICKEN».
GODDAM, GODDAMN ИЛИ GODDAMNED
Используется в том же смысле, что и DAMN. «THAT’S GODDAMNED GOOD CHICKEN!».
GODDAMN IT
Эксплетив или вводное словосочетание, обычно используемое для выражения неудовольствия: «GODDAMN IT! LEAVE MY CHICKEN ALONE!»
GODDAMN YOU
Очень старая конструкция. Дословно, это модифицированная молитва с просьбой к Богу отправить кого-либо лично или его душу провести вечность в аду (см. ниже). Хотя звучит сильно, в наше время считается мягким упреком.
Пример:
«Goddamn you, Wilbur, stop picking your nose in church».
HELL
Место предположительной тусовки плохих людей после смерти. Климатические условия варьируются от религии к религии. В одних религиях жарко, как в пустыне, в других снежно и холодно. А чтобы окончательно всё испортить, организованные группировки дьяволов, демонов и чертей шарахаются по округе. HELL неприятен и бесконечен, но это то, что заслуживают плохие люди (как Вы догадались, наши враги).
HELL
Мягкое выражение досады, гнева, недовольства или утомлённости конкретным лицом.
Пример:
«Ah, hell, Leroy, stop pestering your sister».
Используется с предлогами in или the для усиления вопросительной конструкции.
Примеры:
«What in hell are you cooking, Emma?»
«Where the hell are my socks?»
«Why in hell does this soup taste so funny?»
«Who the hell put my socks in the kettle?»
Также используется с OF А для того, чтобы продемонстрировать, что что-то является хорошим или плохим. Значение зависит от контекста.
Примеры:
Dad: Putting socks in the soup was a hell of an idea, Tommy.
Tommy: (smiling) A hell of a good one, Dad?
Dad: (swatting Tommy) A hell of a bad one.
JESUS, CHRIST, JESUS CHRIST, JESUS CHRIST ALMIGHTY
Обычно обособленное вводное слово, как во фразе: «JESUS CHRIST ALMIGHTY! WILL YOU STOP TALKING ABOUT THAT GODDAMN CHICKEN!»
* ДЕЛА СЕМЕЙНЫЕ
Who’s that coming down the track,
Prick and balls slung o’er his back?
Well, strike me dead!
It’s Foreskin Ned -
The Bastard from the Bush!
Австралийская народная баллада.
Технически выражаясь, A BASTARD это всего лишь ребёнок вне брака, a A SON OF A BITCH имеет маму-собаку.
Но мы не выражаемся технически, мы общаемся. Сегодня стигма внебрачных детей канула в небытие. А в некоторых сельских местностях Соединённых Штатов – и проклятие детей животных.
А два этих слова живут своей жизнью.
BASTARD
Когда Вы называете кого-либо ублюдком, A BASTARD, оставьте в покое его родителей. Вы лишь указываете на злобноватость и мелочность его души.
Пример:
James: That bastard Jones fired me for sticking my dick in the potato peeler.
Rick: The potato peeler?
James: Yeah, Bridget, the redhead. And the son of a bitch fired her too.
SON OF A BITCH
Как и в отношении BASTARD, факт материнства – не тема для оскорбления. A SON OF A BITCH просто означает мерзкую или презренно-жалкую личность.
Пример:
Paddy: That son of a bitch Jones fired my girlfriend, Bridget.
Seamus: Did she get into something she wasn’t supposed to?
Paddy: Vice versa.
Примечание: Указанное слово относится только к мужчинам. Женщину, которая достойна быть названной A SON OF A BITCH или A BASTARD, стоит корректно называть A BITCH.
SON OF A BITCH иногда используется в качестве междометия, выражающего изумление или удовольствие. Это значение очень близко к греческому выражению EUREKA! – «Эврика!»
Пример:
Socrates: I think you’ll like this. It’s a mix of gin and vermouth with an olive dropped in for decoration.
Archimedes: Son of a bitch! It’s delicious. You’ve finally come up with a good idea.