Текст книги "English as a Second F_cking Language"
Автор книги: Стерлинг Джонсон
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
* РУЧНАЯ РАБОТА
Under the spreading chestnut tree
The village blacksmith sat
Amusing himself
By abusing himself
And coming off in his hat.[2]2
Предположительно, Henry Wadsworth Longfellow было не литературным псевдонимом реального поэта, написавшего сей стих, а его реальным именем. Для нашего Ученого Совета очень подозрительны и двусмысленны фамилия и отчество творца, дословно переводимые как «Длина, достойная пучка». Если бы имя было Peter или Dick, мы были бы уверены на сто процентов, что это имя подделка. Но никто из нас не слышал, чтобы кто-нибудь называл свой prick a Henry. Поэтому в настоящий момент мы принимаем имя поэта как истину.
[Закрыть]Henry Wadsworth Longfellow
Большинство американских школьников учат это стихотворение как раз в то время, когда они учатся мастурбировать. Те, кто фарисейски не признаётся в мастурбации, иногда называют её самопомучиванием или самоистязанием [SELF-ABUSE]. Не существует официальной статистики мастурбаторов и мастурбации. Но, основываясь на нашем собственном опыте, наш Учёный Совет оценивает вовлечение в процесс как 100% от общего количества населения. Это не новорождённая и не тенденциозная концепция.
Марк Твен заметил, что ярыми адептами мастурбации были такие великие художники прошлого, как Микеланджело, Да Винчи, Рубенс и Рембрандт. Термин «Старые Мастера», замечал он, был лишь псевдонимом.
Самые распространённые слова, относящиеся к этому одинокому действу:
BEAT THE DUMMY
Движение руки говорит само за себя. Но нашему Учёному Совету оскорбительно называть его таким словом, как А DUMMY. Как-никак, это то место, где у всех мужчин находятся мозги.
BEAT THE MEAT
Если Вам нужно расшифровывать это словосочетание – Вы безнадёжны.
CHOKE THE CHICKEN
Происхождение – тайна, покрытая мраком. Наш Учёный Совет чувствует необходимость переработать пословицу: A BIRD IN THE HAND IS WORTH TWO IN THE BUSH.
FLOG THE DOG
Это единственный случай в истории английской лингвистики, когда наш Учёный Совет увидел, что A DICK называют A DOG. Кроме дешёвой тяги к рифмоплетству нет никаких причин для этого: FLOG-DOG. Смысла примерно столько же, как и в FESTOON – THE BALLOON. Если Вы любите рифму и настаиваете на её использовании, что-то типа JOSTLE THE THROSTLE будет звучать с большим смыслом. Мы же рекомендуем термин JERKING OFF.
HAM-BONING
Когда рука обхватывает THE DICK так же крепко и липко, как поджариваемая ветчина прижимается к бедренной кости, Вы освоили искусство OF HAM-BONING.
Пример:
Luther: Doctor, I’ve sustained a repetitive-stress injury in my wrist from constantly ham-boning off. Can you help me?
Doctor: First, I’ll help you with your grammar. Just say «ham-boning». The «off» isn’t necessary. You wouldn’t say jerking off-off. Don’t say «ham-boning off»!
Luther: Thank you doctor. And what about my wrist?
Doctor: That depends. Do you have medical insurance?
JERK OFF
Этимология восходит к применяемому движению (THE JERKING MOTION). Называя кого-либо A JERK, вы предполагаете, что он проводит за JERKING OFF слишком много времени. Поэт Алгернон Чарльз Свайнборн (Algernon Charles Swineburne) завораживающе и динамично (в движении!!!) описал этот класс ситуаций.
There once was a fellow named Merkin,
Who always was jerkin’ his gherkin.
Said his girlfriend, «Hey, Merkin,
Stop jerkin’ your gherkin,
Your gherkin’s for ferkin’ not jerkin’.
Иногда, отклоняясь от темы, данное выражение используется в значении PATRONIZE.
Пример:
DeWitt: My boss jerked me off for a while, telling me what a good worker I’d been. Then he fired me.
Clinton: What for?
DeWitt: He caught me jerking off at my desk.
JACK OFF
Вариация на тему JERK OFF. Детишки с дикой радостью двусмысленно кричат: «STOP THE BUS AND LET MY BROTHER JACK OFF!».
KNOW THYSELF
Познай себя. Любимая фраза всех философов – от Лао-Цзы до Платона. Платон использует слово познать – TO KNOW в библейском смысле – TO HAVE SEXUAL INTERCOURSE WITH – или, по-английски, TO FUCK. Таким образом: FUCK THYSELF.
POUND OFF
Основан на возвратно-поступательном движении.
POUND THE PUDDING
POUND имеет смысл, как видно из предыдущей статьи, но причем здесь PUDDING? Некоторые учёные мужи и даже академики говорят, что он восходит из латинского PUDENDUS «что-то, чего можно стыдиться». Другие авторитеты говорят, что это вытекает из шотландского обозначения сосиски. Наш Учёный Совет поддерживает вторую теорию. Мы не думаем, что кто-то должен стыдиться своей сосиски.
PRACTICE SELF ABUSE
Практиковать самопомучивание. Глупое выражение. Нет ничего мучительного в JERKING OFF, и профессионализм не требует никакой практики. Когда вы PRACTICE JERKING OFF, на самом деле Вы JERKING OFF.
Тем не менее, это очень полезное слово, так как навеивает нам мысли о творчестве Генри Уодсворта Лонгфеллоу и помогает нам понять ход его мыслей.
PULL OFF
Ещё один термин, образованный на основе физики как точной науки. Опять применяемое движение. Может вызвать конфуз, как в случае с нетерпеливым женихом, который по дороге на собственную свадьбу PULLED OFF ON THE SIDE OF THE ROAD.
PULL THE PUD
PUD – сокращение для PUDDING, но, видимо, произносится, чтобы рифмовалось с MUD.
PEEL THE EEL
Канадская идиома, территориально ограниченная в применении рубежами Морских Провинций и острова Ванкувер.
STROKE OFF
Самообъясняющийся термин. Мужчины и мальчики иногда STROKE OFF, рассматривая фотографии обнажённых женщин. Журналы, содержащие подобные картинки, называют STROKE BOOKS, или – по очевидным причинам – ONE-HANDERS.
WHACK OFF
Опять и снова, движение руки определяет сознание. Из определённого сознания к слову.
* СЧАСТЛИВЫЙ ИСХОД
У самцов конечный продукт мастурбации – SEMEN, жизненно важная и жизнеобразующая жидкость. Это чудо природы – источник человеческого бытия, который невозможно удалить с замши.
SEMEN, как и большинство научных терминов, всегда подвергает нас опасности войти в заблуждение, особенно в устном употреблении. Например:
A MERCHANT SEAMAN HANGS OUT ON FREIGHTERS.
A SEMEN MERCHANT HANGS IT OUT AT SPERM BANKS.
Избегайте конфуза. Держитесь следующих терминов.
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ:
СОМЕ
Дериват от COMING OFF. Иногда пишется как CUM.
Пример:
Elvis: Dang! What the heck’s that on my footwear?
Parker: Looks like cum spots to me, son. I warned you to lay off of them blue suede shoes.
JISM
Существует множество вариантов спеллинга данного термина. Среди них: GIZM, JIZZUM и JISSOM. Есть сокращённые формы: GIZ или JIZZ. Никто не знает корней морфологии слова. Один из Действительных Членов нашего Учёного Совета заметил, что оно рифмуется со словом PRISM. Остальные сказали: «Ну и что?»
WAD
Объём OF CUM, выделяемой в оргазмической трансакции. Обычно используется в выражении SHOOT ONE’S WAD.
Пример:
Fifi: Hey, Marvin, why are you stopping?
Marvin: I’ve shot my wad. It’s time to get home to the wife and family.
DUCK BUTTER
Никто из Членов нашего Учёного Совета никогда не слышал, чтобы данное слово кто-либо использовал.
ГЛАГОЛ:
СОМЕ
Наиболее часто используемый термин для обозначения достижения оргазма. Сокращённая форма для COME OFF. Чтобы избежать смешения с невинным глаголом, часто пишется как CUM. К сожалению, в устной речи это смешение с тремя десятками разных значений СОМЕ неизбежно происходит.
Примеры:
Q: What’s gray and comes in quarts?
A: An elephant.
или:
Mother: You’ve been in that bathroom for half an hour, Lewis. We’re all packed and ready to leave. Are you coming or not?
Lewis: Not yet, Mom – but I’m breathing hard!
CREAM
Обычно составная часть идиомы CREAM ONE’S JEANS, что характеризует процесс излияния в собственные штаны. (см. стих POUND ниже.)
GET OFF
То же самое, что и COME OFF. Иногда творчески модифицируется как GET YOUR NUTS OFF или GET YOU ROCKS OFF.
SHOOT A WAD
Cм. WAD выше.
Оргазмы креативно создаются и достигаются под воздействием применения различных средств, многие из которых включают фрикции различного вида. Некоторые оргазмы, однако, бывают спонтанными, GIFTS FROM THE CODS, так сказать. Опять и снова, мы обращаемся к поэзии, чтобы обеспечить полное понимание и усвоение материала, описывающего такие феномены природы. Хотя эти стихи не подписаны, стиль выдаёт раннего Эзру Паунда (Ezra Pound).
There once was a lady from France
Who got on a train in a trance.
Everyone fucked her,
Except the conductor,
And he came off in his pants.
* ДЕЛА ВКУСА
Q: How does a Frenchwoman hold her liquor?
A: By the ears.
Никто не знает, когда эта мистерия была впервые напечатана. Тем не менее, несколько хитроватых членов нашего Учёного Совета отрыли её как доказательство старой оральной традиции, существующей в англо-говорящих землях
Французов обычно считают мастерами, которые превзошли весь мир в искусстве орального секса. Это мастерство, вкупе с их опытом и знанием савата SAVATE – кикбоксинга, стали легендами. Эти великолепные навыки обессмертили в следующих поэтических изысках:
The French they are a funny race;
They fight with their feet and fuck with their face.
Английский термин FRENCHING исторически относится к любому акту орального секса. Заслужили ли французы свою высокую репутацию в этой области? На этот счёт нет ни статистики, ни математических доказательств, поэтому мы не можем подвергать Вас риску необоснованно выражать себя такими словами. Но мы должны отметить, что именно французы подарили миру термин SOIXANTE-NEUF – 69.
Поскольку позиционно 6 и 9 соотносятся друг с другом, SOIXANTE-NEUF стал международно-признанным математическим эквивалентом взаимного орального секса. Это приводит нас к ещё одной мистерии:
Q: What’s the square root of 69?
A: Eight something.
И снова разгадка находится в рамках скорее оральных, а не грамматических традиций.
Но хватит подобных размышлений. Пора обращаться к сути вещей, THE MEAT OF THE MATTER.
* COCK-SUCKING
You call a guy a cock-sucker, that’s an insult.
You call a lady a cock-sucker – hey, that’s a nice lady.
Lenny Bruce 1926-1966
Технический термин для этого действа FELLATIO, глупейшее слово, которое только можно было придумать. Полагайтесь на COCK-SUCKING, это доступно для восприятия.
BLOW
Самый общеупотребительный, но слегка вводящий в заблуждение термин. Именно его непонимание заставило одного джентльмена поправить леди: «DON’T BLOW – SUCK!»
необходимо знать
BLOW
EAT
GIVE A BLOW JOB
GIVE HEAD
GO DOWN ON
FRENCH
SUCK
SUCK OFF
блеснуть в разговоре
GIVE А В.J.
GOBBLE THE GOOSE
LICK DICK
POLISH THE HELMET
SUCK DICK
TAKE A LIP LOCK ON A FUCK STICK
забудьте
EAT A WEENIE
LICK THE LOLLIPOP
* MUFF-DIVING
The proof that God isn’t a woman is that men’s dicks aren’t on their chins.
Sappho (circa 600 e.c.)
Будучи женщиной из Древней Греции, Сапфо не использовала английский термин MUFF-DIVING для описания своего любимого времяпровождения – LICKING A LADY’S LOWER LIPS. Но Вы должны, если не являетесь древним греком.
Мы составили обширный список применимых эквивалентов, но MUFF-DIVING самый широко распространённый и понимаемый из них.
необходимо знать
EAT
EAT OUT
EAT CUNT
EAT PUSSY
FRENCH
GO DOWN ON
MUFF DIVE
блеснуть в разговоре
EAT A BOX
LUNCH AT THE Y
EAT HAIR PIE
EAT THE BEARDED CLAM
GO LICKETY SPLIT
MUNCH A FUR BURGER
SUCK CUNT
SUCK PUSSY
забудьте
SLURP THE SLIT
CANNIBALIZE THE CUNT
* ИДИОМЫ
Очень тяжело объяснить происхождение большинства идиом. О значении некоторых из них Вы можете догадаться, но многие просто неподвластны формальной логике.
Не позволяйте сему факту беспокоить Вас. Просто выучите и используйте их.
BASKET FUCK
Деревенская технология FUCKING, включающая в себя использование корзины без дна, спускаемой на веревке через блок. Женщина сидит в корзине и опускается ON ТО THE DICK мужчины внизу. Как только THE FUCK происходит, она дергает за веревку поднимаясь и опускаясь в увеличивающемся ALLEGRO. Он вращает корзину.
Пример:
Lawrence: That Mabel is the dizziest blonde I’ve ever seen.
Antoine: A result of too much basket fucking.
BUILT LIKE A BRICK SHITHOUSE
Обычно описывает фигуристую женщину. Наверное, может описывать фигуристого мужчину, хотя ни один из Членов нашего Ученого Совета никогда не слышал ничего подобного.
A SHITHOUSE – термин, обозначающий домик на воздухе, обычно деревянный, где люди CAN SHIT AND PISS. Почему фигуристая женщина напоминает такой домишко – тайна, покрытая мраком. То, что он сделан из кирпича, лишь усугубляет таинственность.
Пример:
Lenny: Look at that shapely woman.
Vince: Yeah. She’s built like a brick shithouse.
COMING AIR
Этот термин объясняет оргазмическое состояние мужчины, который FUCKED OUT. Он СОМЕ [входил в пике] так много раз, что истощил свой запас JISM. Данная перегрузка иногда может иметь летальный исход. Стилисты похоронных бюро ненавидят подобные случаи, так как устранение улыбки с лица умершего требует килограммов макияжа и часов усилий.
Пример:
George: Alonzo, you look plum worn out. Didn’t you get any sleep last night?
Alonzo: Hell no. Janet and I had an all-night fuck test. By the time the sun came up I was coming air.
EAT SHIT!
Идеальное выражение, когда просто сказать «нет» – это ничего не сказать.
Пример:
Wally: Норе Ididn’t wake you. I’m doing an insurance needs assessment and I wonder if you’d mind answering a few questions about your family’s current security umbrella.
Jack: Eat shit!
THE FUCK
Этот фрагмент не относится к какой либо особенной части акта OF FUCKING. На самом деле он так же далёк от A FUCK, как и Вы, если примете обет целибата.
Просто маленькое междометие, используемое для повышения словарной насыщенности фразы и увеличения темпа ритма.
Пример:
Ralph: What the fuck did you do to my bowling ball?
Wilbur: You think I tampered with your bowling ball, Ralph? The fuck I did!
Ralph: Ah, get the fuck out of here!
Никто не знает, WHY THE FUCK «THE FUCK» IS USED. Достаточно и того, что это полезное слово.
FUCKING THE DOG
Old Mother Hubbard
Went to the cupboard
To get her poor dog a bone.
When she bent over
Rover took over,
For he had a bone of his own.
Percy Bysshe Shelley
Идиома FUCKING THE DOG не относится к указанной поэме. Более того, Перси Шелли, в отличие от всех остальных поэтов, процитированных в нашей книге, абсолютно неконкретен.
Учёный Совет включил отрывок из поэмы в книгу только по эстетическим причинам.
В реальности, в процесс FUCKING THE DOG не вовлечено никаких представителей семейства собачьих. Выражение относится к более или менее часто встречающемуся поведению, которое соседствует с праздностью или ленью.
Пример:
Judge: You’ve been out on the street six months now, Lamar, and you still haven’t found a job. What the hell have you been doing with your time?
Lamar: Oh, not much – just fucking the dog I guess.
LIP LOCK ON A FUCK STICK
Эта мелодичная фраза описывает завораживающую прелесть BLOW JOB. Поэтично, но приемлемо.
LIVER BOX
Особенность армейского быта. LIVER BOX – это коробка от обуви с прорезанной на одном конце дыркой. Коробка заполняется теплой печенью, которая покрывается целлофаном. Потом она FUCKED.
MOTHER-FUCKER
Звучит описательной частью приговора придурку с Эдиповым комплексом. На самом деле, может описывать всё – начиная со злобного мерзавца до бобов. (Солдаты во Вьетнаме называли боевые рационы (C-RATS) НАМ AND MOTHERFUCKERS.) Когда-то ужасное проклятье, сегодня в одном словарном строю с THINGAMABOB и WHATCHAMACALLIT.
Пример:
Billy: Mr. Rogers, give me three of those red jelly beans and four of those green mother-fuckers, please.
Rogers: My, Billy, you’re a polite little mother-fucker.
Billy: That’s cause Mom is strict as a mother-fucker about politeness.
NOONER
Классический FUCK во время ланча. Часто A QUICKIE, хотя, при тщательном планировании может быть расширен до полных шестидесяти минут, плюс-минус несколько секунд на расстёгивание и застегивание ширинки [FLY ZIPPING AND UNZIPPING] и задирание юбки с последующим её опусканием. Хотя традиционно имеет место быть между полуднем и часом дня, в продвинутых и просветлённых офисах является основной чертой утренних и дневных перерывов на кофе.
Пример:
Josie: How has working the graveyard shift affected your love life?
Sam: Not much, except now I get my nooners at 4 in the morning.
PIECE OF ASS
Это не кусок задницы. Одно значение этого термина – A FUCK.
Пример:
Mavis: Why so sad, Roy? You look like you need a hug.
Roy: Hug? What I need is a good piece of ass.
Это выражение может так же быть использовано для описания того, кто стал мастером AT FUCKING. Любопытно, но в то же время это слово описывает кого-либо, кто является посредственным, RUN-OF-THE-MILL FUCKER.
Пример:
Arlo: That was a swell-looking gal I saw you with last night. She looked like a real piece of ass!
Lamont: Nah. She was just some piece of ass I picked up at the diner.
QUICKIE
Любовь на бегу. Классический FAST FUCK. Намеренно быстрый. A FUCK, когда THE GUY SHOT HIS WAD TOO SOON, не есть a QUICKIE. Это просто A LOUSY FUCK.
R.C.H.
Это инициалы для RED CUNT HAIR. Термин восходит к мастерам-столярам на мысе CAPE COD, но сейчас используется по всему миру. AN R.C.H. – мельчайший, не микроскопический эквивалент измерения, известный человеку.
Пример:
Asa: Hondo, this board don’t fit just right. Looks to me like it ain’t got enough littleness.
Hondo: Well, don’t force it, you goddamned moron! Just take an R.C.H. off the end.
SHIT A BRICK
Это означает чрезмерно адекватную реакцию при удивлении или в состоянии озадаченности. Может быть использовано в негативном и позитивном смысле.
Пример:
Alice: When my mom won the lottery, my dad damn near shit a brick.
Bernie: Yeah, and when she took off to Hawaii with the Sears delivery man he damn near shit another one.
SHIT HAPPENS
Это фаталистическое утверждение часто можно увидеть наклеенным на бампер автомобиля. В этой идиоме, SHIT относится к событиям или обстоятельствам вне нашего контроля. Обычно относится к событиям жизни, которые нам не нравятся, но из которых мы должны извлечь урок.
Пример:
John: After the pitbull bit me I headed for the hospital on my motorcycle, but I got hit by a bus and knocked into a briar patch. That’s when the hornets nest fell on me.
Mary: Shit happens.
SHOOTING BEAVER
Стрелять бобров. Заглядывать под платье, чтобы проверить, есть ли там трусики. Те, кто достаточно удачлив, чтобы вместо игры проводить время на скамье запасных, проводят массу времени, сканируя похожие картинки.
Пример:
Rip: Boy! what a great game I had today.
Ту: Great game!? You struck out four times, made three errors, and allowed the winning run to score from first base on a routine pop fly.
Rip: Yeah, but I shot seven beavers, two of them natural blondes!
STOP JERKING ME OFF
Звучит как странная просьба. Если Вы позволили кому-нибудь начать JERKING Вас OFF, зачем просить прекращать? На самом деле, в данном контексте JERKING OFF означает грубую, неприкрытую лесть, используемую для того, чтобы получить какую-либо милость.
Пример:
Clyde: Gee, Mr. Fenton, that’s one of the smoothest golf swings I’ve seen since the company golf tournament started.
Fenton: Stop jerking me off, Clyde! Not only did I miss the ball, but the club slipped out of my hand and flew about fifty fucking yards.
Clyde: That’s true, Mr. Fenton, but it landed right in the middle of the fairway in great position.
Fenton: A point well taken, Clyde. By the way, you’re fired.
YOU BET YOUR ASS
Термин усиливает утверждение, делая его абсолютным. Он конкретен и позитивен, как и любой предлагаемый вокатив в арсенале ругательств. Кто захочет поставить на кон такую прелестную часть тела, не будучи абсолютно уверенным в результате?
Пример:
Mary: Do you think we ought to fuck?
John: You bet your ass I do.
* ВЫПУСКНОЙ F*CKING ЭКЗАМЕН
Пришло время проверить Ваши матерщинные навыки.
Обведите карандашом букву, следующую за лучшим ответом на каждый из представленных вопросов. На экзаменационный тест Вам даётся пятнадцать минут. Впрочем, если Вам нужно больше времени, пользуйтесь.
НАЧАЛО:
1. Ваш босс задвигает давно обещанное карьерное продвижение. Вы в бешенстве и решаете уйти здесь и сейчас. Он умоляет Вас остаться до завершения важного проекта. Босс утверждает, что Вы единственный человек в компании, который способен решать такие проблемы. Вы отвечаете:
A. «No way – you’ve bastarded me long enough!»
B. «Tough pussy! I’m leaving now».
С. «Fuck you!»
2. Фигуристая девушка проходит мимо стройки, в то время как рабочие обедают. Она в обтягивающей красной мини-юбке. Её бедра завораживающе покачиваются, когда она проходит мимо. Один пролетарий обаловывающе и обольстительно строит ей глазки, затем оборачивается к товарищу и говорит:
A. «Wow! Look at the sternum on that babe!»
B. «Gee! That gal is built like a brick cocksucker!»
C. «Nice ass».
3. Вы ужинаете в пятизвёздочном ресторане и заказываете фирменное блюдо – жареного рябчика, фаршированного трюфелями и миндалём. Через двадцать пять минут после приёма заказа официант возвращается к Вашему столу. Он говорит, что на кухне кончились рябчики и предлагает Вам цыплёнка или что-нибудь ещё. Вы встаете из-за стола и говорите:
A. «What a big fart this turned out to be!»
В. «This place is a cunt».
С. «Fuck it – I’m grabbing a burger at McDonald’s».
4. Торнадо разрушил дом Вашего соседа. В то время как сосед оценивает ущерб, проходящий мимо жулик обрабатывает его по полной программе. Когда он приходит в себя, выясняется, что его бумажник, ключи от машины и сама машина исчезли. После того, как он делится с Вами своими бедами, Вы говорите:
A. «You must feel like a real prick».
В. «You poor bitch».
С. «Shit happens».
5. Вы покупаете пять лотерейных билетов по доллару каждый. Один приносит Джек-пот в 3.6 миллиона. Четыре других всего лишь бумага. Но Вы не жалуетесь. Просто пожимаете плечами и философски говорите:
A. «What a pain in the uvula».
В. «Well, at least one of them jerked off the dog».
C. «What the fuck – you can’t win ‘em all».
6. Джон и его подруга проводят уикенд, наполненный диким и вдохновляющим сексом. В понедельник коллега Джона подшучивает над его внешним видом. Джон, описывая свою бурную деятельность, добавляет следующее:
A. «We fucked so much I was finally climbing into the air».
B. «We fucked so much I finally combed my hair».
C. «We fucked so much I was finally coming air».
7. После осушения четырёх бутылок пива всего лишь за пятнадцать минут Артур направляется в туалет, чтобы:
A. peel his eyes
В. skin his cat
С. bleed his lizard
8. Джим организует вечеринку, посвященную 4 июля, в своем доме. В два часа ночи появляется сосед и начинает жаловаться на громкую музыку и шумные взрывы фейерверков. Он меньше Джима и без оружия. Джим отвечает ему:
A. «Talk to me in stilted fucking lingo».
В. «Take a fucking lug-wrench to your flag staff».
C. «Take a flying lip-lock on my fuck stick».
9. Вам сказали, что некая женщина может «слизать хром с бампера трейлера» «suck the chrome off a trailer hitch». Это должно навести Вас на мысль, что:
A. she is good-hearted
В. she gives her heart away
C. she gives good head
10. Мэри идёт на свидание вслепую с техасским тузом, который предположительно любит швыряться деньгами. Она ожидает, что он подарит ей незабываемо роскошную ночь в городе. Вместо этого он затаскивает её в полуразваленный ковбойский бар и проводит вечер, пытаясь продать ей таймшер в кондоминимуме Горизонт-Сити. Позже она описывает его как:
A. a fucking realist with a lasso
В. a fucking Realtor from El Paso
C. a real fucking asshole
НАЧИСЛЕНИЕ БАЛЛОВ:
10 баллов за каждый ответ С.;
0 баллов за каждый ответ А.;
0 баллов за каждый ответ В.;
Чтобы сдать экзамен, Вы должны набрать 100 баллов. Если экзамен завален, пройдите тест ещё раз. Повторяйте до тех пор, пока не сдадите.
Запомните – IF A FUCKING THING’S WORTH DOING, IT’S WORTH DOING FUCKING WELL – если дело стоит того, чтобы им занимались, оно стоит того, чтобы им занимались хорошо.