355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Степан Небаба » Муспельхейм (СИ) » Текст книги (страница 4)
Муспельхейм (СИ)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 08:30

Текст книги "Муспельхейм (СИ)"


Автор книги: Степан Небаба


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

Скирнир оставил Джону пистолет, но тот не был уверен, что от этого будет какая-то польза в случае настоящего нападения. Ветер усиливался, и волны всё сильнее натягивали причальные тросы, с неба начала сыпаться мелкая снежная крупа, быстро таящая на земле. Еще час до отправления. Джон уже завел катер, убедившись, что двигатель полностью в рабочем состоянии.

– Джон, смотри! – Гелла спрыгнула по трапу на причал рядом с ним. Она показывала в сторону самого дальнего участка дороги, за поворотом которого скрылся Скирнир.

– Что такое? Ты его видишь? – Джон поправил очки, и, силясь что-нибудь разглядеть, повернул голову в том направлении.

***


Скирнир, обливаясь потом, закончил установку зарядов около опорных конструкций и у входа в зал. Детонатор был простым, с его помощью Скирнир мог активировать заряды даже с поверхности, нажав кнопку, но не был уверен, что Сурт не помешает этому, поэтому использовал часовой механизм, поставив таймер на полчаса. Именно столько осталось до отправления, если ему повезет, он успеет вернуться, если же нет, то, по крайней мере, будет максимально далеко от эпицентра. Когда он протянул руку к детонатору, чтобы включить отсчёт, его скрутило от резкой головной боли, а от объекта пошли гулкие вибрации, словно он вышел на полную мощность. Едва не падая от напряжения, Скирнир дотянулся до рюкзака и вытащил вторую бутыль с водой. Рухнув на колени, он сорвал крышку и вылил уже теплую из-за жары воду себе на голову, что принесло почти мгновенное облегчение. Гул резко оборвался, и Скирнир поднялся на ноги. В висках стучало, и он едва держался, чтобы не упасть снова.

Из туннеля позади него донесся неуверенный дрожащий голос:

– Скирнир? Вы там? Не стреляйте, пожалуйста! – и в зал шагнула Гелла. Рука Скирнира, потянувшаяся было к пистолету, замерла.

– Что, чёрт побери, вы здесь делаете? Я ведь просил ждать меня на берегу!

– Я должна была... понимаете... – Гелла сделал неуверенный шаг вперед, но сзади появилась еще одна фигура, более рослая и схватила её за шею. Скирнир, похолодев, выхватил оружие, понимая, что уже не успевает ничего сделать.

– А, Скир. Ты еще жив. Я рад, нет, правда. Пусть по мне не видно этого, но до чего же приятно снова увидеть твоё лицо.

Ствол пистолета дрогнул, но Скирнир не опустил его.

– Дэйв?

Фигура шагнула чуть вперед, оказавшись прямо под одной из ещё работающих ламп. Дэйв выглядел сильно вымотанным, его рыжие волосы свалялись и были грязными, как и его порванная одежда, кожа блестела от пота, под глазами были темные круги. Скирнир подумал, что и сам сейчас выглядел не намного лучше.

– А кого ты ожидал увидеть, одного из огненных великанов? Боюсь, если они позволили тебе здесь находиться, то только потому, что ты их всех уже прикончил. Они сильные, но всё же довольно глупые и неповоротливые. С другой стороны, Сурт не прожил бы так долго, если бы полагался лишь на грубую силу.

– Так значит ты... что-то вроде его жреца? – Скирнир не мог взять в толк, на чьей стороне был Дэйв на самом деле, а это было важно как никогда.

Дэйв издал усталый сухой смешок.

– Меня всегда веселила твоя наивность, но сейчас ты превосходишь сам себя.

– Отпусти Геллу, и мы уйдём.

– Э, нет, боюсь, что как раз её-то я отпустить не могу, – Дэйв достал обычный кухонный нож и приставил его к горлу девушки.

– Скирнир, пожалуйста, – испуганно произнесла Гелла, – он сошёл с ума. Не так, как остальные, он даже более опасен. Вы не спасёте его, но он убьёт меня, если вы не выстрелите.

– Эй-эй, девочка, тише, – чуть сильнее сжал пальцы на её горле Дэйв, – я в жизни пальцем не тронул ни одну женщину, но после того, что ты сделала с Джоном... Она ведь тебе еще не рассказала, что она сделала, а, Скир?

– Он лжёт, – в глазах Геллы читалось возмущение, – Джон наверху, мы пришли сюда вместе. Я бы не рискнула пойти в одиночку.

– Нет там Джона. Джон на причале, и скорее всего он мёртв, – устало возразил Дэйв.

Скирнир озадаченно смотрел за их перепалкой, не понимая, что происходит.

– Ну, Скир, скажи, ты ведь знаешь меня уже несколько лет, неужели ты думаешь, что я мог продаться какой-то... подземной твари, изображающей из себя древнего бога? А эта девчонка, она уже несколько месяцев на этом острове, ей наверняка промыли мозги больше, чем любому другому человеку.

– А как же Ингвар, что произошло с ним? Почему ты сбежал? – бросил пробный камень Скирнир.

– Ингвар, да, – Дэйв немного поник, отвечая на вопрос. – Наверное, правда тебе не понравится, но я просто-напросто не помню, что там произошло. И да, возможно, что я убил его.

Сказав это, Дэйв пристально посмотрел на Скирнира. Тот глубоко вдохнул раскаленный воздух и произнёс:

– Сейчас мы все выйдем отсюда, очень медленно, и наверху решим, кому можно верить, а кому нет. Я всегда могу вернуться и поставить таймер. Полагаю, теперь это действительно безопасно. Никто не возражает?

На лице Дэйва отразилось понимание. Гелла также немного расслабилась.

– О. Бомба. Недурно. А я движок закончил сегодня ночью, ты видел? Ладно, я согласен, мы медленно выйдем, все вместе.

С этими словами он ослабил хватку на шее Гелла и немного опустил нож, осторожно пятясь к выходу. Скирнир шагал прямо за ними, не опуская пистолета. Так они преодолели вход в туннели и вышли со станции. После подземной жары воздух снаружи обжигал легкие холодом.

"Что я делаю? Мы ведь просто тянем время. Нужно выяснить всё прямо сейчас" – обеспокоенно подумал Скирнир и посмотрел мельком на часы.

– Так где же Джон, Гелла? – спросил Скирнир, снова сжимая пистолет, когда они остановились снаружи.

– Я клянусь, он оставался у входа, охранять, – пролепетала Гелла, испуганно озираясь по сторонам. Скирнир перевёл взгляд в сторону, в глубине души надеясь, что Джон и правда где-то здесь, и в этот момент Гелла вырвалась из захвата Дэйва, поднырнула под его руку и выхватила нож. Скирнир не успел сориентироваться, когда она вонзила нож Дэйву в грудь, толкнула его на землю и бросилась сторону. Она двигалась намного быстрее, чем чёрные великаны. Скирнир не смог даже увидеть, как Гелла подскочила к нему и выбила пистолет из руки, лишь почувствовал сильную боль и услышал, как что-то неприятно хрустнуло.

Еще спустя пару мгновений он оказался на земле, с прижатым к виску стволом собственного пистолета. Гелла спокойно, без эмоций осмотрела его.

– Не понимаю, почему господин решил, что ты так важен. Ради тебя пришлось пожертвовать почти всеми слугами, и даже так ты едва не погубил всё. Ничего, оставшись наедине с ним на пару дней, ты станешь предан ему не меньше, чем я.

– Ты... всё это время ты уже была одной из его марионеток?

– О, я не просто марионетка. Он нарёк меня Синмарой, ты понимаешь, что это значит? Не понимаешь. Ты такой глупый, как легко ты решил отложить взрыв, чтобы разобраться во всём. Ничего, мы научим тебя многому...

В этот момент таймер часов, настроенный одинаково с таймером детонатора, пискнул, и Скирнир усмехнулся сквозь боль:

– Кажется, у твоего господина неприятности.

Глаза Геллы удивленно округлились, и она отвела взгляд в сторону станции. Это позволило Скирниру незаметно вынуть маленький складной нож здоровой левой рукой, когда земля вздрогнула от подземного взрыва, осыпавшего булыжники с вершин ближайших скал. Гелла яростно вскрикнула и повернулась к Скирниру, но было уже поздно. Он ударил её сначала ножом по руке, сжимавшей пистолет, затем лягнул ногой в колено. Второй удар получился не таким сильным, как он надеялся, но Гелла всё равно пошатнулась, роняя пистолет.

Почти не потеряв времени, она потянулась за оружием второй рукой, но взрыв серьезно подорвал её боевые способности, а Скирнир и не пытался её опередить, он приподнялся на локте и подставил нож на пути Геллы. На такой скорости она не успела правильно среагировать и напоролась животом на лезвие. Это заставило её отпрянуть, и короткая заминка позволила Скирниру самому схватить пистолет. На этот раз он не стал целиться, а просто выпустил в направлении Геллы всю обойму из положения лёжа. Несколько пуль попало ей в грудь и руку, которой она пыталась защититься. Даже несмотря на скорость, с которой Скирнир всё проделал, она успела отойти к Дэйву, прежде чем рухнуть, истекая кровью.

Скирнир обессиленно выпустил пистолет и закрыл глаза. Боль во всём теле и пронзительный холод не позволили ему окончательно потерять сознание, и он почувствовал, как земля вибрирует и дрожит, словно эхо подземного взрыва не может найти выход из туннелей острова. С трудом поднявшись, он встал и, хромая к телам. Дэйв лежал, запрокинув голову, в луже собственной крови. Его лицо было спокойным, словно его миссия оказалась выполнена, когда он вынудил Геллу напасть открыто. Глаза невидяще смотрели вверх. Скирнир опустился перед ним на колени и осторожно рукой прикрыл его веки и задумался, не зная, что сказать.

– Похоже, ты был прав, Дэйв. А я как всегда сомневался. Прости.

После этого он поднялся, осмотрел тело Геллы, которое лежало рядом. В неё попало не меньше 5 пуль, и крови вокруг было не меньше, чем возле Дэйва. Но она, очевидно, была еще жива какое-то время, так как пыталась ползти дальше, прежде чем застыла окончательно.

Неожиданный сильный толчок сотряс землю, и часть высокой скалы в дальней части острова откололась и сползла в океан с оглушающим грохотом. Скирнир понял, что оставаться на Суртсее всё еще не безопасно, забрал пустой пистолет, затем, поколебавшись, с огромным усилием поднял тело Дэйва и потащил его к берегу.

Дэйв после смерти оказался неожиданно легким, и, несмотря на хромоту и поврежденное запястье, Скирнир справился с этой задачей, хотя и обливался потом в конце пути. Подойдя к берегу, он понял, что вода поднялась выше и почти заливалась на доски причала. Судя по всему, остров начал медленно погружаться обратно в океан. На причале Скирнир не без боли посмотрел на лежащего лицом вниз Джона. Пистолета рядом с ним не было, возможно он упал в воду, когда Гелла напала на него сзади. Разбитые очки лежали рядом с вытянутой правой рукой. Втащив тело Дэйва на катер, Скирнир вернулся за Джоном.

Внешних повреждений на нём не было, но ни дыхания, ни пульса Скирнир не обнаружил. Втащив его вслед за Дэйвом, Скирнир убрал трап и сбросил швартовочные тросы как раз в то время, когда причал полностью погрузился в воду.

Завести катер не составило труда, и Скирнир, в меру своих знаний, отчалил от острова и взял курс на Хеймаэй. Проверил рацию, но помехи всё еще мешали поймать чей-нибудь сигнал. Подземный рокот выплеснулся в очередной толчок, и самая высокая точка Суртсея раскололась, выбросив в воздух тонны вулканического пепла. Спящий вулкан проснулся. Что ж, вызывать помощь уже не имело смысла, скоро сюда слетятся все существующие службы.

Катер захлестнуло волной, вызванной подземным толчком, и Скирнир с трудом удержал его на плаву. Он положил тела Ингвара, Дэйва и Джона рядом, накрыв сверху, сел в рубке на скамью, откинулся на спинку и постарался не думать ни о чём. Напряженно вглядываясь в Суртсей, хоронящий под густым слоем магматических пород свои тайны, он не увидел, как Джон бесшумно вздохнул и тихо поднялся с палубы, опираясь на руки, испещренные чёрными прожилками вен.

Повторное собеседование . Беседу ведет профессор Ангербод .

О бъект : Джон Лофт.

...

Значит, всё, что мне необходимо, это забрать данные исследований, образец, если он выжил, и вернуться, по возможности не нанеся урона объекту ?

Совершенно верно. Мы подготовили вам команду, наблюдайте за тем, как на них действует излучение. Старайтесь направить их поведение в нужное вам русло.

Требуется ли доводить их состояние... до крайности?

- Нет, если вы сможете остаться вне подозрений, допустимо вернуться полным составом, хотя прежде у нас такого и не получалось. Вы отлично ко всему подготовлены, не ослабляйте бдительности по отношению к образцу N37, она могла попасть под влияние Сурта сильнее, чем планировала. Вода – единственный надежный изолятор от излучения, не пренебрегайте её использованием. Давайте повторим вашу легенду.

– Я Джон Лофт, специалист по компьютерным си стемам, отправлен на объект заменить их специалиста. Объект представить как свою сестру, Геллу Лофт, биолога, работающего на станции. Объект осведомлен обо мне, в случае, если она меня не узнает и не вспомнит, сослаться на её стрессовое состояние.

*Пометка: агент направлен с группой из трех человек на объект N3 .

(конец записи)

Отрывок из закрытого отчёта компании «Мидгардсорм» о расследовании деятельности экипажа катера «Слейпнир», профессор Ангербод.

...


Сам катер был найден на южном побережье Хеймаэя, куда его, очевидно, вынесло течением. Под толстым слоем пепла, покрывавшего палубу, было найдено три тела со следами насильственной смерти. Местоположение четвертого члена экипажа остается неизвестным, как и судьба образца N37 , но нет причин полагать, что им удалось покинуть остров при извержении.

Данные, собранные нашим агентом, обладают несомненной ценностью, и хотя нельзя сказать, что операция увенчалась успехом, результаты впечатляют. Предположительно, объект «Сурт» вновь ушёл в магматическую спячку на неопределённое время. Разумным шагом будет поиск и исследование следующего, четвертого объекта из полученного списка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю