Текст книги "Муспельхейм (СИ)"
Автор книги: Степан Небаба
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
Дверь распахнулась, из проема хлынул горячий сухой воздух, и Скирнир бросился внутрь, но его правая нога коснулась дыма и всё тело словно обожгло. Корчась от боли с другой стороны двери, он из последних сил толкнул её на место, и она захлопнулась, оставив его в полной темноте. Скирнира совсем не радовала перспектива дожидаться эту чёрную дрянь и не иметь возможности её даже увидеть, но у него не было особого выбора.
– Ты идешь в верном направлении, – подбодрил его скрипучий голос из темноты. – Позволь мне осветить тебе путь.
Постепенно из темноты начали проступать каменные стены, на которые падали желтые отблески огня, источника которого Скирнир не мог разглядеть. С трудом он поднялся, вглядываясь в длинный широкий коридор, теряющийся дальше во тьме.
– Вперед, я покажу тебе всё.
Внезапно где-то справа от Скирнира заиграла музыка, и он вскочил, пытаясь определить источник звука. Когда до него дошло, что происходит, он расхохотался и усилием воли заставил себя проснуться.
Скирнир сел в кровати, нащупал справа свой мобильный телефон и выключил будильник. Левая рука продолжала сжимать пистолет, который он непроизвольно схватил во сне, а лоб покрывал липкий пот. Скирнир пробормотал:
– Тяжелый день, странное исчезновение людей, теперь еще и ночные кошмары. То ли ещё будет.
Он вздохнул и, встав с кровати, пошел умыться. Правая нога всё еще горела, словно сон повлиял на реальность. Если кошмары продолжатся, придется вспомнить техники по управлению сновидениями, которым он обучался после своего увольнения из полиции. Скирнир оделся, взял пистолет и направился к двери станции.
Подходя к последнему повороту коридора, он невольно вспомнил сон и напрягся, заглядывая вперед. К его облегчению, Ингвар стоял, прислонившись к стене, и листал какую-то книгу.
– Смена караула! – отрапортовал Скирнир, подойдя ближе.
– Хорошо, а то я начинаю на ходу засыпать. Ничего интересного не случилось, но я пролистал записи в журналах станции, и отметил кое-что закладками, посмотри. Что-то здесь неправильное, точно тебе говорю.
Скирнир кивнул, нахмурившись и думая о предчувствии Ингвара и своих кошмарах. Когда шаги Игнвара затихли, он сел и ознакомился с записями, которые заинтересовали капитана. Вкупе с его кошмарами эти факты казались пугающими. Он мало разбирался в науке, но его терзало подозрение, что их группу бросили сюда как подопытных кроликов и втайне наблюдают за ними, как в своеобразном реалити-шоу.
Вытянувшись в кресле, Скирнир постарался вспомнить всё о ночном кошмаре. Обычно это удавалось только после пробуждения, но сейчас дело шло гораздо проще. Память сохранила даже код, подошедший к замку во сне. Идти туда одному было глупо, поэтому Скирнир вернулся к другим вещам: к имени, которое он услышал в кошмаре и словам, которые говорил во сне "чёрный" Ингвар. Сурт был мифическим персонажем, предводителем огненных великанов, и играл ключевую роль в Рагнарёке, "гибели богов", срубив мировое древо и положив начало гибели мира. От таких странных аналогий можно было с ума сойти. Скирнир помнил из мифологии совсем немного, стоило спросить Дэйва, он ей увлекался, даже знал несколько стихов "Старшей Эдды" наизусть.
Не зная, чем себя занять, Скирнир взял книгу, оставленную Ингваром, и просидел с ней несколько часов, пока не услышал, что остальные начали просыпаться. Тогда он прошёл в жилой блок к Дэйву. Тот только что привел себя в порядок, но вид у него был измученный.
– Эй, ты в порядке?
– Да, что-то я паршиво спал, – с кислой улыбкой ответил Дэйв. – Дурной сон.
– Ох. И правда паршиво, – Скирнир поделился своими кошмарами и идеями об их происхождении.
Дэйв задумчиво курил сигарету, слушал его и задавал уточняющие вопросы. Затем он сказал:
– Я уже ничему не удивлюсь, пусть даже это будет сам Сурт собственной персоной. То, что тебе приснилось, вполне укладывается в известные предания. Суртсей назвали островом Сурта лишь из-за его эффектного появления в середине прошлого века прямо из воды, дым, пар, огонь, лава, я думаю, ты понимаешь. Само по себе такое присниться, конечно, не могло. Я бы сказал, что это просто совпадение, что твоё подсознание интерпретировало название острова, твои воспоминания о легендах, прочитанных когда-то давно, всё это легло поверх необъяснимой ситуации с персоналом станции, и вот он – кошмар.... Но, видишь ли, мой кошмар почти один в один повторяет твой, только я не так много смог запомнить.
К ним подошел Ингвар, который выглядел достаточно бодро, и Джон, на лице которого было написано то же, что и у Дэйва.
– Итак, – начал Ингвар. – Теперь, когда мы все собрались, пришло время решить, что делать дальше. Скирнир обнаружил вчера вход в туннели, но он закрыт. С другой стороны, здесь небезопасно, и самое разумное решение – сейчас же возвращаться к катеру и вызвать компетентных специалистов, полицию, да кого угодно.
Игнвар стоял, скрестив руки на груди. Дэйв достал и закурил вторую сигарету, а Джон рассеянно взъерошил волосы и прервал молчание.
– Ладно, хорошо, мне нужно вам кое-что рассказать. Здесь работает... работала моя сестра. Гелла Лофт. Биолог, занималась исследованиями популяций птиц на острове. Я не уеду отсюда, пока не узнаю, что с ней.
– А ты знаешь, чем на самом деле занимается компания на этом острове?
– Как это чем? Геология, ботаника...
Ингвар издал вздох и прервал его:
– Мы нашли лабораторные журналы, Джон. Как минимум несколько человек, работавших здесь – специалисты по нейрофизике. Хочешь сказать, твоя сестра ничего тебе не рассказывала об этом?
– Я практически ничего не знаю об исследованиях, меня направили сюда по рекомендации сестры. – помешкав, ответил он. – Это же компания "Мидгардсорм", всё строго секретно. Вот когда кому-то из вас говорили больше, чем положено знать? У меня есть только некоторые дополнительные инструкции.
– Какие?
– В случае, – тяжело вздохнув, ответил Джон, – если база оказалась брошена, я должен убедиться, что все данные и материалы исследований скопированы, а для выживших сотрудников запросить эвакуацию.
– Выживших? Ты хочешь сказать, что при получении таких инструкций у тебя не возникло никаких подозрений?
– Но это ведь обычные инструкции! Остров вулканический, вулкан может проснуться, в такой ситуации инструкции вполне логичны.
– Они были бы логичны, – устало произнес Дэйв, – если бы мы не оказались в подобной ситуации.
– Окей, я понял вас, – Джон примирительно поднял руки. – В любом случае, я вчера скопировал данные, и, проверив туннель под станцией, мы, вероятно, найдем там учёных. Они не могли испариться.
Ингвар закусил губу и пару секунд обдумывал это предложение. Оглянувшись на Дэйва и Скирнира, он сказал:
– Мы уходим сейчас же. Нигде нет планов этих туннелей, и мы не знаем, что нас там ждет. Мы не знаем код доступа. Вызовем с катера помощь, и сюда приплывет команда спасателей, которая обыщет каждый квадратный метр этого острова. Если с учёными сейчас всё в порядке, будет в порядке и через пару часов.
– Но ведь люди могут быть в опасности! Давайте разделимся, вы вызовете помощь, а я попытаюсь открыть дверь в туннели. Потом вы вернетесь, и мы обыщем их.
Дэйв не выдержал:
– Ты хоть знаешь, чем занимается нейрофизика? Что, если людям здесь промыли мозги, и это они сами ломились в дверь? Они могут быть снаружи, ждать нас. К тому же, тебе случайно не снились кошмары сегодня ночью, как мне, или Скирниру? Где гарантии, что мы не съедем с катушек уже в следующую минуту? Я не собираюсь оставаться на острове ни секундой дольше необходимого!
Ингвар кивнул:
– Да, мы не будем рисковать, это не в нашей компетенции.
Джон обреченно склонил голову. Скирнир положил руку ему на плечо и сказал:
– Я понимаю, почему ты хочешь остаться, но сейчас не лучшая ситуация, чтобы героически умирать. Если в туннелях кто-то выжил, там он в большей безопасности, чем снаружи. Связь пропала только три дня назад, если предположить, что выжившие спрятались там в это время, они продержатся еще немного. Спасатели будут здесь через несколько часов после нашего вызова.
– Хорошо, я понял. Я пойду с вами.
Они быстро собрали вещи, перекусили сухими пайками на кухне почти в полном молчании, хотя Дэйв честно пытался развеселить всех парой историй, и отправились в обратный путь, к катеру. Со станции выходили осторожно, Скирнир и Ингвар впереди с оружием наизготовку, за ними Джон и Дэйв, который закрыл дверь ключом. Местность была всё так же пустынна, солнце только окрашивало горизонт в бледно-голубой цвет, а изо рта вылетал пар. Скирнир обратил внимание, что на острове не было птиц, хотя он был уверен, что они водились здесь почти круглый год.
Дорога заняла у них меньше времени, чем вчера. Сначала они увидели низкое серое строение на берегу, а затем и свой катер. Ингвар забрался первым и осмотрел его. Лицо его стало мрачнее тучи, он попытался завести мотор, но тот лишь чихнул несколько раз и затих. Дэйв метнулся к мотору, и через минуту из катера донесся поток проклятий. Вскоре Дэйв вернулся злой как чёрт, и объяснил:
– Кто-то забрался на наш катер ночью и повредил мотор.
Ингвар добавил:
– И еще рация забита помехами, словно её кто-то глушит, так что мы не сможем вызвать спасателей.
В доказательство он прибавил громкость, но ничего кроме завываний и хрипов оттуда не доносилось. Джон нервно рассмеялся. Скирнир отвернулся, осматривая местность, чтобы скрыть испуг, отразившийся на его лице.
– Если ни у кого нет предложений лучше, предлагаю вернуться на станцию, – нарушил напряженное молчание Джон.
Ингвар переглянулся со Скирниром, кивнул и озвучил свою мысль:
– Мы с Дэйвом останемся, посмотрим, что можно сделать с катером. Джон, Скирнир – возвращайтесь на базу, будьте настороже. Если придумаете, как попасть в туннели, не лезьте глубоко без нас, мы подойдём, как только сможем.
– Хорошо. Вы тоже не расслабляйтесь, в крайнем случае, отчаливайте. Кто бы здесь ни был, он явно не намерен отпускать нас просто так.
Скирнир с Джоном забрали ключи у Дэйва и, попрощавшись, двинулись в обратный путь. Когда они подошли к станции, холодное зимнее солнце уже поднялось над океаном и ярко освещало окружающий пейзаж, состоящий в основном из светло-серых тонов, из-за чего тёмные провалы в скалах выглядели еще более угрожающими.
Зайдя внутрь, они заперли дверь и позволили себе немного расслабиться. Первым заговорил Джон:
– Я могу посмотреть архивы, по крайней мере, ту их часть, которая не защищена паролями. Возможно, я найду текущий код для входа в туннель.
– У меня есть одна идея, правда она немного безумна.
Джон вопросительно посмотрел на Скирнира.
– В общем, есть шанс, что я знаю пароль. Пойдем, это недолго проверить.
Они направились к кодовому замку и Скирнир напряг память, вспоминая, какие цифры были выделены в его сне. Он не смог бы вспомнить, какая из комбинаций подошла, но перебор вариантов работал в реальном мире так же хорошо.
– Так. Четыре... Девять... Три...
Толкнул дверь, чтобы убедиться, но она не поддалась.
– Дальше. Четыре-три-девять. Девять-три-четыре. Три-четыре-девять.
– Эм, послушай, ты уверен, что цифры верные?
Скирнир проигнорировал Джона, пытаясь сообразить, какие варианты он еще не попробовал.
– Девять-четыре-три.
Раздался щелчок замка и дверь приоткрылась, впуская застоявшийся сухой воздух туннеля в коридор.
Джон удивленно посмотрел на Скирнира:
– Откуда?..
– Прозвучит странно, но они мне приснились.
– Не странно, а скорее пугающе. Тебе случайно не приснился код моей банковской карты?
Скирнир слабо улыбнулся попытке Джона разрядить обстановку. Они распахнули дверь шире, стараясь впустить как можно больше света в туннель. Им открылся широкий спуск, вырезанный прямо в вулканических породах и ничем не покрытый. Туннель опускался примерно на десять метров, затем разветвлялся на два прохода. Воздух внизу был суше, теплее, и имел какой-то трудноуловимый запах гари и тления.
– Так как плана туннелей у нас нет, забредать далеко не будем.
Включив фонари, Скирнир и Джон спустились и осмотрели сначала правое, затем левое ответвление. Правое шло так далеко, что света фонаря не хватало, стены и потолок тускло поблескивали белыми кварцевыми и тёмно-зелеными долеритовыми отложениями. В левом они сразу заметили проведенное освещение, змеящееся вдоль стен и еще один генератор.
– Ну что ж, кажется, учёные активно пользовались этой частью туннелей, – Скирнир подошел к генератору и проверил уровень топлива. – Генератор заглушили, топливо в нём ещё есть.
Со второй попытки ему удалось включить мотор, и генератор загудел, создавая эхо в туннеле. Яркий свет позволил увидеть, что вдали коридор разделяется еще на два, и в одном ответвлении на полу что-то белело. Джон без предупреждения бросился вперед.
– Джон! Стой! – вполголоса, стараясь не шуметь, крикнул ему вслед Скирнир. Тихо придумывая Джону оскорбительные непечатные эпитеты, Скирнир бросился вслед за ним и нагнал его возле поворота. То, что издали выглядело как белое пятно, вблизи оказалось телом человека в грязном белом лабораторном халате. Возле него запах гари усилился, перебивая все остальные. Скирнир рассмотрел тело внимательнее. Оно выглядело ссохшимся и истощенным, и казалось, что с момента смерти прошло довольно много времени. Кожу покрывал сложный ветвящийся рисунок из чёрных линий, от которого Скирниру стало не по себе: именно такой рисунок он видел во сне. Джон сдавленно пробормотал:
– Чёрт. Этот парень похож на мумию. Я видел парочку в музее, хотя у них не было таких вен.
– Какого рожна ты понёсся сюда? Здесь может быть опасно, – зло бросил Скирнир. – Что бы ни прикончило его, оно может быть ещё здесь.
– Извини. Но разве он не от истощения умер?
– За три дня? Не думаю.
Их спор прервал глухой стон, донесшийся из-за поворота. Скирнир вскинул пистолет и направил его проход. Они с Джоном замерли, и через несколько секунд стон повторился, только слабее.
Скирнир осторожно заглянул за угол. В паре метров от него, прислонившись к стене, сидел ещё один человек, темноволосая девушка в таком же грязном белом халате.
– Гел! – с облегчением воскликнул Джон, заглянувший через плечо Скирнира, и быстро подошёл к ней. В отличие от своего коллеги девушка выглядела неплохо, хотя потрескавшиеся губы и сухая кожа указывали на сильное обезвоживание. Она даже не открыла глаза, когда Джон прикоснулся к ней.
– Твоя сестра? – Скирнир не двигался, стараясь держать в поле зрения коридор в обоих направлениях.
Девушка вздрогнула и прошептала, всё так же не открывая глаз:
– Кто здесь?
– Да, это я, Гел, – улыбнулся Джон. – Сейчас мы тебя вытащим отсюда, не бойся. Где остальные?
– Никого больше нет. Все... погибли, – при этих словах девушка поморщилась.
Джон потрясенно смотрел на неё:
– То есть как это?.. Все погибли? Что у вас здесь произошло?
Девушка больше не реагировала, снова провалившись в сон. Скирнир вмешался:
– Ладно, сейчас мы ничего не добьемся. Давай вытащим её отсюда и закроем туннель. Как только она придет в себя, расскажет нам, что здесь произошло.
Джон с сомнением посмотрел на Скирнира, но согласился. Они осторожно взяли девушку под руки и вышли с ней из туннеля. Затем они отнесли её в жилой отсек, Джон пошёл искать аптечку и воду, Скирнир вернулся, чтобы закрыть дверь в подземный лабиринт. Какое-то время они оба хлопотали над тем, чтобы привести девушку в чувства.
Спустя пару часов она открыла глаза и непонимающим взглядом осмотрелась вокруг. Джон и Скирнир дежурили около неё.
– Гелла, – Джон присел около кровати, – как ты себя чувствуешь? Это я, Джон.
– Привет, Джон, – слабым голосом произнесла Гелла. – Давно не виделись. Чувствую себя паршиво. У вас не найдется воды?
Скирнир протянул ей стакан и, подождав, пока она напьется, спросил:
– Расскажите, что здесь произошло.
Гелла отдала пустой стакан и неуверенно начала:
– Я полагаю, секретность сейчас не имеет большой роли. В общем, наша исследовательская группа довольно давно обнаружила под Суртсеем источник электромагнитного излучения. Сначала мы думали, что это какое-то особое геологическое образование, но когда прорыли туннель... в общем, это было нечто уникальное.
Гелла сделала паузу, прежде чем собраться с мыслями и продолжить.
– В конечном счёте, это "нечто" представляет собой сложный динамический минеральный объект, но его структура не поддается какому-либо описанию, она сложнее, чем клеточная структура живых существ. Я бы сказала, что мы нашли разумное существо небиологического происхождения. Тогда-то компания и пригласила сюда множество специалистов по нейрофизике, главным назначили Альвиса Брока. Я согласилась остаться с ними, не раздумывая, такое открытие, оно важнее, чем расщепление атома, важнее, чем расшифровка ДНК человека. Это ведь... что-то вроде открытия внеземных цивилизаций.
Взгляд Геллы наполнился воодушевлением, она явно говорила о своей любимой теме. Затем, менее уверенно, она продолжила:
– И вот, уже больше года, мистер Брок пытался расшифровать и понять этот геологический объект. А недавно... не знаю, как это объяснить, но объект ожил. Интенсивность Р-излучения, как называли его нейрофизики, увеличилась до такой степени, что у нас начались кошмары и галлюцинации, температура в подземном туннеле выросла. А потом...
Неожиданно Гелла замолчала. Джон не выдержал:
– Что случилось потом?
– Я... я не помню. Нам становилось трудно отличать сны от реальности. Кто-то нарушил нашу связь, и... ох.
Гелла испуганно сжалась.
– Несколько человек сошло с ума, они бродили здесь, бросаясь на всех. Мы не смогли придумать ничего лучше, чем вышвырнуть их со станции, но они ломились в дверь. Тогда мы решили спрятаться здесь, внизу, чтобы не слышать этого сводящего с ума скрежета камня о металл. Мы рассчитывали, что сюда пришлют спасательную бригаду после потери связи. Безумие оказалось более заразно, чем можно было ожидать. Не прошло и суток, как оставшиеся люди в туннелях начали... убивать друг друга.
У неё на глазах выступили слёзы, а голос задрожал.
– Я пряталась вместе с мистером Броком в одном из ответвлений, пока крики остальных не стихли. Мы решили во что бы то не стало выбраться из туннелей, но по дороге наверх на нас набросился один из сошедших с ума сотрудников. Я даже не помню, кто это был. Мистер Брок не ожидал этого, – в голосе у Геллы проступили нотки гнева. – Он говорил мне, что изменения в коре головного мозга необратимы, и когда встанет вопрос, они или мы, я не должна сомневаться. Я отомстила за него. Я била этого психа головой о стену, пока он не перестал дергаться, – прошептала она и затихла.
Джон и Скирнир попытались задать ещё несколько наводящих вопросов, но новой информации не получили. Гелла снова уснула, а они отошли, чтобы поговорить.
– Мы попали в серьезную передрягу, – сказал Скирнир. – По крайней мере, теперь мы знаем, что они не вооружены, и их около двадцати, может меньше. Расклад всё равно ни к чёрту.
– Надеюсь, Дэйв починит мотор, и мы сможем сбежать, пока сами не сошли с ума.
Внезапно Скирнир почувствовал острую головную боль, в глазах у него потемнело, он увидел, как Джон с гримасой боли сваливается на пол. Из комнаты донёсся испуганный крик Геллы, но Скирнир не мог пошевелиться. Только минуту спустя тело начало слушаться его, и он поплелся в комнату, убедившись, что Джон пришёл в себя. Гелла всё ещё лежала на кровати, тяжело дыша. На её лбу выступили капли пота, а глаза были закрыты. Скирнир почувствовал сзади какое-то движение, обернулся и увидел, что Джон медленно движется к нему с потухшим взглядом. В руке он держал свой нож.
– Эй, Джон, – обеспокоенно окликнул его Скирнир.
Джон моргнул и выронил нож, удивленно озираясь.
– Что случилось? – хрипло спросил он.
– Не знаю, у меня сложилось впечатление, что ты хотел меня зарезать.
– Ох, чёрт. Прости, на меня нашло что-то, как будто... не знаю, словно я дико набрался. Мне казалось, что ты хочешь сделать Гелле больно.
– Я? Зачем?
– Да не знаю я! Ты ведь тоже это почувствовал?
– У меня начала дико болеть голова, но больше ничего.
– Похоже, на нас это действует по-разному. Это проклятое Р-излучение, как они его называют, да?
Вдалеке послышались хлопки выстрелов, едва слышные через стены станции. Скирнир выхватил пистолет.
– Кажется, у Ингвара проблемы. Оставайся с сестрой, закрой за мной дверь. Жди кого-нибудь из нас.
– Да, понял!
Джон побледнел, но пошел закрыть за Скирниром дверь, когда он, хромая, выбежал со станции и, стиснув зубы, побежал к причалу. Выстрелов больше не доносилось, что могло быть как хорошим знаком, так и нет. За очередным поворотом Скирнир увидел силуэт человека, прячущегося за крупным камнем возле дороги. Сжав пистолет покрепче, он крикнул:
– Дэйв? Ингвар? Вы там?
Услышав крик, человек за камнем выпрямился и шагнул на дорогу. Он был одет в рабочую спецодежду, его левая рука висела вдоль тела, плечо пропиталось кровью. Шея и лицо были покрыты уже хорошо знакомыми чёрными прожилками. Незнакомец молча наклонился к обочине и подобрал булыжник здоровой рукой. Скирнир направил на него пистолет:
– Брось камень!
С неожиданной сноровкой раненый метнул камень в Скирнира, тот едва успел пригнуться, и всё равно почувствовал, как он коснулся волос. Незнакомец бросился вперед, но Скирнир уже вернулся к положению для стрельбы и после мимолетного колебания выстрелил ему в левую ногу и отступил на пару шагов. Незнакомец повалился на землю, не издав ни звука, и это пугало гораздо сильнее, чем его внешний вид. Он попытался подняться, но не мог опереться обеими руками.
Скирнир осмотрелся, чтобы убедиться, что вокруг нет других сумасшедших, и, успокоив дыхание, решительно зашагал дальше. После брошенного камня у него не оставалось ни малейшего желания помогать прежним обитателям этого острова. Через минуту он увидел вдали пустой причал.
Подойдя ближе, Скирнир понял, что видит на берегу три тела, и сердце его учащенно забилось. Одно из тел лежало возле прибрежного строения, два других – на дороге между строением и грудой камней вдоль дороги. Проходя мимо этих двух тел, Скирнир увидел черные линии вен на неприкрытых частях тела, а также огнестрельные раны груди. Та же рабочая одежда, то и на первом сумасшедшем. Крови почти не было, словно она запекалась мгновенно, от тел шёл запах жженых тряпок. Лица не выражали никаких эмоций. Подойдя к третьему телу, Скирнир узнал его. Ингвар.
Даже беглого взгляда хватило, чтобы понять, что всё кончилось быстро. Удар по затылку, который пришёлся вскользь, и, вероятно, немного оглушил капитана, он успел повернуться к нападающему. Возможно, даже успел выстрелить, если это был тот, кого Скирнир встретил по пути сюда. Затем он получил удар в висок, который оказался фатальным. Рядом с телом лежал пистолет и окровавленный газовый ключ, дверь будки была распахнута.
– Этого мы не предполагали. Один из них всё время сидел внутри, – устало и отрешённо прошептал Скирнир, опускаясь на колени перед Ингваром. Он прикрыл его веки, посидел перед ним минуту, раздумывая, что делать дальше, затем встал, прошёл в будку и осмотрел все помещения, убедившись, что внутри никого нет, запер дверь снаружи, забрал его пистолет и запасную обойму. В заряженной обойме оставалось всего 7 патронов. Немного осмотревшись, он заметил рядом с телом бело-красную пачку сигарет, которые курил Дэйв.
Скирниру не хотелось идти к катеру, так как он боялся найти Дэйва в таком же положении, как и Ингвара, но он пересилил себя. Внутри катера никого не было, двигатель стоял наполовину разобранным, что исключало возможность сбежать немедленно. А если Дэйва не удастся найти, то такой возможности не представится вовсе.
Когда Скирнир спрыгнул обратно на причал, у него возникла логическая цепочка, связывающая пугающее поведение Джона с исчезновением Дэйва. Стараясь прогнать эти мысли, Скирнир втащил тело Ингвара на катер, укрыл его и поспешил обратно к станции.
Ему еще раз пришлось столкнуться с сумасшедшим, которого он подстрелил. Каким-то образом он сумел встать и хромал к берегу, навстречу Скирниру. Его раны не кровоточили, это подтверждало догадку о странных свойствах крови этих одержимых людей. Скирнир злобно смотрел, как искалеченный работник станции шаг за шагом подходил к нему. Когда он сократил расстояние до пяти шагов, Скирнир хладнокровно поднял пистолет и выстрелил ему в голову. Сумасшедший медленно завалился на раненую ногу и неподвижно замер на земле.
– Мы или они. За Ингвара, – тихо сказал Скирнир, перешагнул труп и направился дальше.
Около станции никого не было, и он попал внутрь, простучав замысловатую мелодию, надеясь, что Джон догадается о таком условном сигнале. Джон, увидев, что Скирнир пришел один, помрачнел.
– Что с ними?
– Дэйв пропал, я не смог его найти. Ингвар... мертв. На него напали сзади, ударили по голове.
– Проклятье. Мне жаль. Я слышал ещё выстрелы. Это ты?
– Да, я уложил одного. Двоих застрелил Ингвар. Больше никого на берегу не видно.
Джон помедлил, задавая следующий вопрос:
– Что с катером?
– Дэйв не успел собрать двигатель обратно, но сломанные детали, похоже, заменил. Если у нас получится всё поставить на место, мы сможем отплыть.
– Сомневаюсь. Я ничего не смыслю в движках. Мы должны идти сейчас? Кажется, Гелла пока не до конца пришла в себя.
Это был сложный вопрос. Солнце быстро садилось, и если они отправятся сейчас, на берегу их застанет ночь. Скирнир ответил:
– Придется остаться на ночь здесь. Внутри станции относительно безопасно, не похоже, чтобы эти психи умели пользоваться сложными инструментами и оружием. Не будем спускаться вниз и постараемся не засыпать, из-за кошмаров выспаться не удастся, да и не обычные это кошмары, если даже бодрствуя, у нас не всегда получается себя контролировать.
Джон согласился. После некоторых колебаний Скирнир отдал ему свой пистолет, показав, как им пользоваться, и пошёл присматривать за сестрой Джона. Джон сказал, что попробует покопаться в архивах исследований, возможно, там найдётся что-то полезное. Скирнир сел на стул возле мирно спящей Геллы, погрузившись в мысли.
Он вспомнил, что даже не знает ближайших родственников Ингвара, кому нужно было сообщить о трагедии. У него была жена, но они развелись лет десять назад, детей у него не было. Возможно, были братья или сёстры, в крайнем случае, коллеги по береговой охране. В компании должны были знать это. Скирнир испытал приступ гнева на тех, кто послал их сюда, оставив в неведении о возможных последствиях. Он поклялся себе, что если выберется отсюда, похоронит компанию "Мидгарсорм" вслед за Ингваром, это меньшее, что он мог сделать. Затем он подумал, что у Дэйва была семья, жена и дочь. А Скирнир даже не знал, где сейчас его искать. Ему казалось подлым бросить Дэйва вот так, но теперь они знали, что медлить на острове смертельно опасно. Скирнир устало закрыл глаза, терзаемый сомнениями. Он уже третий день не мог нормально выспаться, и сегодня такой возможности ему тоже не представится.
***
Джону быстро удалось получить доступ ко всем данным с помощью компьютерного ключа Альвиса Брока, найденного в кармане халата сестры. Его очень беспокоило то, что с ним случилось днём, когда он готов был убить Скирнира. В базах данных он надеялся найти хоть какую-то полезную информацию о Р-излучении, помимо той, что сказала Гелла. К сожалению, почти все записи касались геологии и анализа строения пород, составлявших загадочных объект. Наиболее интересным казался дневник исследований Альвиса Брока, но после довольно интересных выкладок из общей теории строения и функционирования разумной жизни пошли очень сложные построения и формулы, которых он не понимал.
Чувствуя, что от чтения непонятной информации у него начинают слипаться глаза, он закрыл нетбук и пошёл перекусить. Разогрев банку консервированного супа, Джон собирался сделать пару порций для Геллы и Скирнира, когда неожиданная головная боль заставила его упереться руками в стол. Ему казалось, что он снова начинает терять контроль над собой, и не нашел ничего лучше, чем сунуть голову в раковину и пустить холодную воду. Это помогло гораздо лучше, чем Джон мог ожидать, он даже рассмеялся от облегчения, а спустя минуту давящее ощущение прошло, и Джон рискнул отключить воду.
Теперь его колотило от холода, но голова оставалась ясной, что несказанно его обрадовало. Он прошептал:
– Кто бы мог подумать, что это работает.
Вспомнив о Скирнире и сестре, Джон вернулся в жилой блок, но оба они спали, хотя Скирнир и говорил, что останется бодрствовать. Вид у них был измученный, словно им снились кошмары, но никаких внешних признаков безумия не проявляли. Джон решил не будить их, рассудив, что завтра им ещё понадобятся силы, и остался присматривать за ними.
***
Дэйв сидел на высокой скале, с которой открывался вид на тёмный зев пещеры, быстро тонущий в сумерках. Уже три раза за последний час из пещеры выходили люди в рваной одежде рабочих и учёных, на теле и лице которых виднелись чёрные отметины Сурта, как назвал их для себя Дэйв. Они занимались тем, что бродили вокруг входа и собирали камни, затем возвращались в пещеру. Все они выглядели крайне измождёнными, но двигались довольно быстро.
Он пытался вспомнить и осознать события этого дня, но некоторые вещи для него оказались недоступны. Он не мог вспомнить причины, почему не попытался вернуться на станцию после нападения на берегу. Последние несколько часов он сидел здесь и наблюдал за пещерой. Поначалу ему очень нравилась идея войти туда вслед за другими, словно кто-то очень настойчиво звал его. Со временем это ощущение становилось слабее. В какой-то момент он вспомнил, как пришёл в себя, стоящий над телом Ингвара, в глазах которого, казалось, ещё теплилось сознание. Рядом с ним бродил один из этих помешанных, но не нападал на Дэйва. Тогда Дэйв побежал вдоль берега, пока не нашёл эту скалу и вход в пещеру. Он где-то потерял свои сигареты, и ему ужасно хотелось закурить.
Дэйв посмотрел на свои руки. Они были в крови, и почти наверняка часть крови была его, он содрал кожу, когда забирался сюда. Перевел взгляд на горизонт и с тоской посмотрел на Вестманнаэйар, острова которого хорошо виднелись с этой высоты.
– Нужно было мастерить весла и плыть хоть на куске дерева, но бежать с этого острова. Всё это было очень плохо с самого начала, – пробормотал он.
У него разболелась голова, так же, как и в тот раз, когда он собирал двигатель катера. Он стиснул зубы и зарычал, пытаясь не потерять сознание. Спустя пять минут он спустился со скалы и побрел к входу в пещеру.
Выдержка из отчёта тестирования N0010380 . Беседу ведет профессор Ангербод .