412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стелла Камерон » Запретные удовольствия » Текст книги (страница 19)
Запретные удовольствия
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:08

Текст книги "Запретные удовольствия"


Автор книги: Стелла Камерон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 26 страниц)

Атласная тесьма обрамляла воротничок хорошо подогнанного по фигуре шелкового жакета. На ногах у нее были атласные туфли, тоже синего цвета, а в ушах – огромные серьги с синими камнями.

Полли почувствовала некоторую неловкость. Хотя она и не смотрела на часы, но знала, что сейчас не больше половины девятого утра. Роза же выглядела так, словно готовилась пойти на званый вечер, или в театр, или на президентский бал.

– Она выглядит как картинка, правда? – спросила Нелли, она, очевидно, привыкла к непринужденной манере общения.

– Да, как картинка, – согласился Дасти, уставившись на Розу с нескрываемым восхищением. – Она всегда так выглядит.

– И все же это совсем не так, – сказала Роза, передавая журнал Полли. – Может, вы сможете помочь мне выбрать что-нибудь по-настоящему модное, пока будете гостить здесь. Вы знаете, я совсем в этом не разбираюсь.

Полли взяла журнал и увидела, что это каталог товаров. Она нашла в нем точно такую же модель с доминирующим синим цветом, какая сейчас была на Розе. Даже серьги и туфли были такими же. И белокурые волосы модели были перевязаны тонкой синей ленточкой точно так же, как у Розы.

Роза купила весь ансамбль и скопировала даже прическу. Полли вернула каталог.

– Вы выглядите лучше, чем модель, – сказала она, отчетливо выговаривая каждое слово. Стопка каталогов была сложена рядом с диваном, еще одна стопка возвышалась до подлокотника на одном из стульев.

– Нам же нужно разместить гостей, – засуетилась Нелли. – Что же я стою и не показываю им их комнаты?

Тревога парикмахерши не нуждалась в объяснении. Она боялась, что Полли обратит внимание на очевидные вещи: Роза Смазерс была, конечно, очаровательной женщиной, но со странностями, и она жила в своем собственном замкнутом мирке.

– Зачем, Нелли? – сказала Роза. – Я знаю, они устали, дорогая, но ничего не хочу слышать, пока они не присядут и не выпьют со мной чаю. Потом они смогут заняться делами. Рассаживайтесь, пожалуйста. Как зовут вашего мальчика, а, Полли?

Бобби, который ничем не проявил себя при этом знакомстве, разве что продемонстрировал свою привычную робость, вытерпел поцелуй Розы в щеку. При этом он ограничился только тем, что наморщил нос.

– Мой пес остался на улице, – заявил он. – Его зовут Спайк.

– Пожалуйста, пусть заходит, – сказала Роза. – Нелли, дорогая, позаботься, чтобы Спайк тоже получил все, что он захочет.

Нэсти, как всегда, застыл без движения; в его неподвижной позе чувствовалась настороженность. Он пристально посмотрел на Розу, и печаль, которую, как показалось Полли, она заметила в его глазах, передалась и ей. Он беспокоился о Розе Смазерс так, как одни добрые люди должны беспокоиться о других добрых людях. Нэсти, очевидно, сожалел о том, что такая красивая и обаятельная женщина так плохо приспособлена к жизни.

– Я должен вернуться, – излишне громко заявил Дасти. – Надо открыть наш с Нэсти магазин, Роза. Тот, который ты никак не приедешь посмотреть.

Роза взмахнула рукой:

– Я обязательно приеду на днях. В последнее время я была так занята! Ты же знаешь, как я занята, Дасти. Каждый день звонит Финикс, спасибо ей за доброе сердце. И я разговариваю с девочками.

– Эй, Даст! – Возглас Нэсти заставил Полли вздрогнуть. – Забери к себе Семерку, хорошо? Покорми ее. Она плохо себя чувствует, когда меня нет рядом.

– Хорошо, я накормлю ее.

– Семерка – это кошка Нэсти, – сказала Роза, усаживаясь на скамейку перед белым роялем. – Кошки любят Нэсти. Если кошки любят кого-то, то это означает, что он хороший человек. Кошки и все остальные животные. Ты поскорее возвращайся, Дасти. Ты слышишь меня?

– Я слышу тебя, Роза, – ответил Дасти. – Не провожай меня, Нелли. Я присмотрю за Семеркой. Надеюсь, ты не захочешь, чтобы я приглядывал также за твоей проклятой… Я хочу сказать, твоим судном, Нэсти.

– Это было бы очень мило с твоей стороны.

– Да уж, мило, – усмехнулся Дасти. – Не беспокойся об этой проклятой… Я хочу сказать, не переживай за свое огромное и ужасно дорогое судно. Сколько раз говорил ему: «Ты не должен думать ни о чем, кроме как об интересах правительства Соединенных Штатов да об Ай-би-эс – предмете этих интересов»! Так нет же, он все равно переживает за свою глупую… я хотел сказать, за эту облезлую и неблагодарную кошку.

– Не торопись, когда поедешь домой, – сказал Нэсти.

Он приблизился к Полли и тихо сказал:

– Дасти своими речами всегда производит впечатление на детей и на Розу.

Дасти задержался у порога. Обернувшись, он пристально посмотрел на Полли:

– Я кое-что приготовил для твоей мамочки. Потому что она выручила меня однажды. Ты должна взглянуть на этот подарок до моего отъезда и честно сказать мне, понравится он ей или нет. У меня нет большого опыта в выборе подарков.

– Кроме подарков для детей, – пробормотал Нэсти, взглянув на Полли. – Прошу тебя, заглядывай иногда в детскую комнату.

Полли едва заметно улыбнулась и, извинившись, с чувством облегчения вышла из дома на веранду, где ярко светило солнце.

– Это не ее вина, – сказал Дасти, остановившись внизу, у лестницы. – Отец прятал Розу. Как мы поняли, ее мать связалась с каким-то мужчиной, когда Роза была еще совсем ребенком, а ее отец так и не смог этого пережить. У него, возможно, было какое-то старомодное представление о том, что детям передаются дурные черты характера их родителей.

– Некоторые точно передаются.

– Да, но не всегда. Поэтому надо предоставлять людям возможность жить своей собственной жизнью.

– Роза еще молодая. Может быть, она изменится.

Дасти нахмурился:

– Роза не так молода, как кажется. По крайней мере, я так считаю. Кроме того, она счастлива. Может быть, ей надо позволить жить так, как она живет сейчас. Многие соседи думают так же. Роза готова все сделать для друга. Возможно, нам надо молиться, чтобы больше встречалось таких людей, как Роза Смазерс. Во всяком случае, я не специалист в таких вопросах.

– Вы уверены, что это не слишком тяжело для нее? Принять меня с Бобби?

– Посмотри на ее лицо, посмотри, как улыбаются ее карие глаза. Роза не захочет, чтобы вы уезжали насовсем. Она заставит тебя дать обещание возвращаться сюда и навещать ее, и ты будешь это делать. Запомни, что я говорю тебе: ты вернешься и навестишь Розу. Все так поступают.

Все еще испытывая неловкость, Полли пожала плечами. Она направилась к трейлеру, но Дасти остановил ее, положив свою пораженную артритом руку ей на локоть.

– Это был только предлог, – сказал он. – То, что я сказал тебе о подарке для Венеры.

Полли повернула обратно.

– То-то я удивилась этому подарку. Особенно когда вы сказали, что мама что-то сделала для вас. Я не могла сообразить, что именно она сделала.

– Я попросил ее кое-что сделать для меня в скором времени. – Полли никак не ожидала, что Дасти будет защищать ее мать. – Она хорошая женщина, твоя мама, великодушная, непосредственная. Многие люди тратят кучу времени на раздумья, прежде чем что-нибудь сделают для других. А некоторые никогда ничего не делают. Думаю, что когда вернусь в Киркленд, то сразу подыщу что-нибудь для Венеры. Такая женщина, как она, заслуживает некоторого внимания к себе.

Второй раз за это утро Полли почувствовала, что она ничего не понимает.

– Я уверена, мама будет очень вам признательна. Так зачем все же вы вытащили меня из дома?

Дасти нахмурился.

– Конечно, на то есть причина. Разве стал бы я обманывать всех, если бы не было причины?

– Конечно, нет. – Полли ждала ответа. Но Дасти упорно молчал. Тогда Полли спросила: – А что такое Ай-би-эс?

Дасти снова нахмурился.

– Почему ты задаешь такой глупый вопрос? Чтобы посмеяться?

– Нет, потому что вы упомянули эту аббревиатуру, – сказала Полли. – Ай-би-эс – предмет интересов правительства Соединенных Штатов. Вы сказали…

– Все правильно, я так сказал. Я просто хотел убедиться, что ты услышала именно то, что я сказал. Это термин военно-морского флота. Ай-би-эс – надувная лодка малая. Обычное сокращение у десантников.

– Понимаю… – протянула Полли, хотя так ничего и не поняла.

– Г-м-м.

Полли откашлялась и заметила:

– Хороший трейлер.

– Г-м-м.

– Нэсти говорил, что однажды он горел.

– Глупо, – сказал Дасти, продолжая хмуриться. – Глупая шутка. Хорошо, что Нэсти не замешкался. Он всегда был проворным. Нэсти и Роман – лучшие парни из всех, кого я подготовил за все время службы.

Полли вопросительно подняла брови. Дасти чуть покраснел.

– Я тренировал их. Офицеры-десантники всегда готовятся военнослужащими рядового и сержантского состава. Это незыблемое правило для всех специальных подразделений.

Дружба этих мужчин вызывала у Полли странную ревность. Сколько же доброты и сердечности было у каждого из них, если этих чувств хватало еще и на женщин! По старой привычке, чтобы скрыть свои эмоции, Полли уставилась на свои теннисные туфли.

– Мне пора ехать.

– Да, конечно. Спасибо, что помогли отвезти нас. Очень хорошо, что Бобби ехал с вами. Он бы замучил меня вопросами.

– Хороший мальчик, – сказал Дасти. – Ему нужно, чтобы рядом был мужчина.

– Детям нужен отец, – машинально кивнула Полли.

– Извините за нескромность, но я думаю, что его отец поступил непорядочно.

– Не надо извиняться, – сказала Полли. – Сэм просто неудачник, он всегда был неудачником. Я даже не хочу его видеть рядом с Бобби.

– Нэсти уж точно не даст ему такой возможности, – произнес Дасти. – Вот о чем я и хотел поговорить с тобой.

Полли внимательно посмотрела на него:

– О Бобби?

– О Нэсти, он очень дорог мне.

– Я понимаю.

– Разве? – Дасти словно сверлил ее своими прищуренными глазами. – Я удивлен, что ты это понимаешь. Кто он для тебя?

Полли судорожно сглотнула.

– Просто мужчина? Или нечто большее? – допытывался Дасти.

– Мы… – Она не ожидала ничего подобного от Дасти Миллера. – Прошло слишком мало времени, чтобы узнать друг друга получше…

– Думаю, что времени у вас было достаточно. Я доверяю инстинктам в минуты опасности. Так же поступает и Нэсти, он полагается на собственные силы. Уверен, что этого он тебе не говорил.

– Нет.

– Нет? И не должен был говорить. Но я это знаю. Теперь он чувствует себя превосходно. Я даже скажу тебе: он – из элиты флота. Он и Роман – лучшие из лучших. Наша страна должна гордиться такими мужчинами.

Полли посмотрела на Дасти и сказала:

– И такими, как вы.

Дасти отмахнулся:

– Речь не обо мне. Я спросил, кем Нэсти является для тебя!

Полли прижала пальцы к вискам, но даже свежий утренний воздух не помог ей собраться с мыслями.

– Я еще не поняла этого до конца.

– Ты все уже поняла. Либо он нужен тебе, либо нет.

– Это он попросил вас переговорить со мной?

– Он убьет меня, если узнает, о чем я говорю с тобой. Убьет.

Полли удивилась: как она вообще может говорить с Дасти о своих опасениях, зная о том, что Нэсти убивал людей? Сможет ли Дасти понять, почему она боится связывать свою жизнь и жизнь своего сына с таким человеком?

– Я все-таки хочу знать, – настаивал Дасти.

– Почему? Мы оба взрослые люди. И вы должны позволить нам самим решать, как нам быть, Дасти.

Дасти переступил с ноги на ногу.

– Я поклялся себе, что буду всегда заботиться о Нэсти и Романе, если им потребуется моя помощь.

– Вы очень преданный друг.

– Так же, как и они. Так же, как и Нэсти. Поэтому он и закончил свою карьеру в южноамериканских джунглях, валяясь при смерти с простреленной щиколоткой.

– Я не собираюсь делать ничего такого, что может повредить Нэсти. Я… я очень переживаю за него.

Дасти снова пристально посмотрел на Полли:

– Переживаешь?

– Да. Да, я переживаю за Нэсти.

Прошло несколько секунд, прежде чем Дасти сказал:

– Я ожидал услышать от тебя больше. Нэсти рассказал мне по секрету, как он признался тебе в том, что мог бы… ну да ладно, в том, что любит тебя.

Полли почувствовала, что обливается потом. Она испытывала неловкость и вместе с тем была возбуждена.

– Да, он сказал мне об этом. Нэсти также сказал впоследствии, что он поторопился. Я думаю…

– Я не считаю, что Нэсти поторопился. Он только попытался немножко отступить, поскольку боялся, что может испугать тебя таким напором. Нэсти рассказал мне и об этом тоже.

– Дасти, я думаю, что если Нэсти узнает о нашем разговоре, то ему это вряд ли понравится.

– В любом случае нам надо было поговорить. И еще. Прежде чем уехать, я скажу тебе о том, что он пытается скрыть. У меня, конечно, небольшой опыт в делах такого рода, но чувствую, что я прав. Не обижай его.

Полли взглянула на дом.

– Я не могу обидеть его. Таких мужчин, как Ксавье Феррите, трудно обидеть.

– Но можно. Особенно когда они о чем-то молчат. Например, о своей любви к женщине, которая не отвечает взаимностью.

– Дасти…

Он пристально посмотрел на нее, взглядом заставив замолчать.

– Нет, сначала выслушай, что я скажу тебе. Такого мужчину, как Нэсти, можно обидеть надолго, особенно если это сделает женщина. Единственная, в которую он позволил себе влюбиться. Не позволяй ему зайти еще дальше, если ты не готова к тому, о чем я говорил. У таких мужчин, как Нэсти Феррито, в жизни только один принцип – «все или ничего». Он привык открыто ненавидеть – так его учили, к тому же это у него в крови. Нэсти так же будет поступать и в любви.

Полли захотелось присесть – она почувствовала слабость в ногах.

– Если ты не сможешь это принять, – продолжал Дасти, – то лучше сейчас скажи ему, чтобы он оставил тебя.

Глава 21

– Никаких новых хозяек! – воскликнул Джек.

Это был самый простой способ поставить Мэри на место, не привлекая к себе излишнего внимания.

Но Мэри начала танцевать, что-то напевая себе под нос и вращая головой, так что ее волосы развевались за плечами. Она плавно покачивала бедрами и с видом телезвезды прохаживалась между выключенными камерами. Съемочная группа в полдень была отправлена по домам после скандала, который устроили Арт и Дженнифер Лоудер, отказавшись продолжать работу.

Гэвин хлопал в ладоши в такт движениям Мэри и смеялся.

– Вы должны заметить, что она талантлива, Джек! – воскликнул он.

– Ты, возможно, и будешь иметь успех в ресторанах Лос-Анджелеса, – сказал Джек, приготовившись к тому, что Мэри придет в ярость от его слов, но не слишком переживая по этому поводу. – Но если ты попытаешься использовать свои таланта у нас, то поймешь: от тебя потребуется не только умение танцевать. В свое время ты, наверное, много танцевала в ресторанах, не правда ли, милая Мэри?

Она погрозила ему пальцем, продолжая танцевать. Вскоре к ней присоединился и Арт, приехавший через два часа после ссоры с Джен в «мерседесе» Джека. Однако Мэри извинилась перед пришедшим к ней на помощь Артом, сказав, что ей пора уезжать.

– Разве мы не можем потанцевать здесь вместе? – Арт ударил кулаком по козлам, на которых стояли подставки. – Послушайте, мы же должны отработать свое время.

Мэри покраснела и остановилась.

– Мы не можем тратить время впустую, дорогой. Я повторяю: завтра у нас должна быть новая ведущая – это я. Полли же больна. А мы всегда так гордимся своими жизненными темами, вот давайте и подкинем им настоящую жизненную тему. Полли заболела, мы все переживаем за нее, но продолжаем дело.

– Ни за что, – сказал Джек.

Мэри уже не в первый раз заявляла о своих амбициях, о праве позировать перед камерой.

– Забудь об этом и больше не вспоминай. А теперь вернемся к нашим делам, дорогая, нам нужно поработать над перспективными темами.

Переодевшись в свой обычный наряд, Арт подошел к Джеку со стороны раздевалок.

– Извини за то, что случилось, – пробормотал он, досадуя на самого себя за то, что его угораздило появиться на студии вместе с Мэри.

– Хорошо, – сказал Джек.

Теперь он точно знал, что Мэри спит с этим парнем. Если у него оставались какие-то сомнения, то их утреннее появление, явно обдуманное заранее, развеяло эти сомнения.

– У нас маленькая команда, я специально создал ее такой.

– Ты создал? А тебе никто не помогал?

Джек проигнорировал это замечание подошедшей Мэри:

– Я хотел создать команду близких друзей.

– О, мы близкие друзья, – сказал Гэвин, ни на кого не взглянув. – Мы близкие друзья? Да, да, мы такие близкие друзья… – пропел он, дирижируя кисточкой.

– Полли выбрала неудачное время для отъезда, – продолжал Джек. – Мы должны отложить то, что запланировали, и поработать над темами, к которым сможем подключить ее впоследствии.

Тут к ним присоединилась Дженнифер.

– Хотя Полли и моя подруга, – решительно заявила она, – я вовсе не думаю, что она имела право вот так покинуть нас, связав всех по рукам и ногам.

– Заткнись, Джен! – закричал Арт.

– Иди к черту, – огрызнулась Дженнифер. – Отстань от меня, понял? Мне не нужно твое жалкое разрешение, чтобы говорить то, что я хочу.

– Дети, дети! – воскликнул Гэвин, протягивая вперед руки, словно пытаясь развести в стороны ссорящихся Арта и Джен. – У меня есть отличная идея. Я так понимаю, Джек и Мэри готовы не задумываясь запинать друг друга. – Он выдержал паузу, чтобы убедиться, что все взоры обращены на него. – Давайте сделаем сюжет на тему «Поездка в цирк»! Что вы думаете об этом?

– Гэвин, – покачала головой Мэри, – разве нельзя быть серьезным?

– Я вполне серьезно, – ответил Гэвин, глядя на Мэри невинными глазами. – Полли заболела, и мы все собрались в цирк, чтобы не переживать по поводу ее болезни. Или… Да-да, мне вот это даже больше нравится. Полли не заболела. Мы собрались в цирк и, чтобы сделать ей сюрприз, берем ее с собой. Мы можем поступить и так и так…

– Заткнись, Гэвин, – процедила Мэри сквозь зубы.

В следующее мгновение открылась дверь и в студию ворвался яркий полуденный свет. Затем дверь закрылась, и вновь воцарился полумрак. Вошедший остался стоять у двери. Джек, как ни старался, не смог его рассмотреть.

– Это киностудия, приятель, – объявил Арт.

– Ну вот, – сказала Дженнифер. – Надо бы сначала поинтересоваться, может, человек зашел по какому-нибудь важному делу.

– Здравствуйте, – произнес Джек. – Чем мы можем помочь вам?

Держа руки в карманах, незнакомец прошелся между разбросанными по полу стульями и кучами кабелей.

– Я ищу Полли Кроу, – ответил он.

– А разве мы все не ищем ее?! – воскликнула Мэри.

Джек прищурился, стараясь получше разглядеть вошедшего. Перед ним был высокий мужчина с черными вьющимися волосами, лет тридцати на вид. Незнакомец нахмурился, он явно был раздосадован.

– Разве Полли не здесь? – спросил он.

И тут же хлопнул себя ладонью по лбу.

– Черт возьми, как я не подумал? Она же говорила что-то о том, что еще не знает точно, что будет делать сегодня утром.

Неприятное предчувствие охватило Джека.

– Это вам сама Полли сказала?

– Да-да, я совсем забыл. А Джен Лоудер здесь? – На незнакомце был шикарный костюм, которым, как было заметно, он нисколько не дорожил.

Дженнифер скрестила на груди руки.

– Я Дженнифер Лоудер. Зачем я вам понадобилась?

Парень, казалось, не замечал, что ему не очень-то рады. Джек, взглянув на членов своей группы, попытался улыбнуться. Они, конечно, конфликтовали друг с другом, но все же принадлежали к одному племени. Когда племя чувствовало угрозу, оно отделяло себя от посторонних невидимой стеной.

– Я Сэм Додж, – сказал мужчина улыбаясь.

Его наглая улыбка вызвала отвращение у Джека. Она свидетельствовала о том, что визитер не сомневается: он получит все, что ему требуется.

– Мы с Полли уже давно разошлись.

– Да ну? – воскликнул Гэвин. – Очень давно? Можно подумать, лет сто назад, если не раньше, правда?

В ответ Сэм еще раз улыбнулся и уставился на Гэвина.

– Вы правильно меня поняли, именно тогда. Не могли бы мы поговорить, Дженнифер? Полли рассказывала о вас много хорошего.

Мэри подошла к Джеку и прошептала:

– Полли когда-нибудь рассказывала тебе про этого клоуна?

– Я так и знал! – воскликнул Гэвин. – Тебе понравилась моя идея насчет цирка, не так ли, дорогая Мэри?

– Заткнись! – крикнула Мэри, закипая от гнева. – Я что-то не припоминаю, чтобы Полли рассказывала про вас, мистер Додж. Ее сейчас здесь нет. Не хотите ли оставить записку для нее?

Сэм Додж разговаривал с Дженнифер и не обратил внимания на Мэри, словно ее и не существовало вовсе.

– Вы приехали из Австралии? – спросил он.

– Зачем вы сюда пришли? – растягивая слова, проговорил Арт. – Здесь съемочная площадка, приятель, телестудия, а не место для прогулок.

Сэм снял свою серую шелковую куртку и перебросил ее через плечо. Затем осмотрелся:

– Кажется, сейчас здесь нет никаких съемок. Я понял это, когда увидел, что снаружи не горит свет.

– Вы были на студиях компании «Юниверсал»? – спросил Гэвин с неуловимой улыбкой. – Думаю, что там вы увидели порхающих вокруг призраков. Они и рассказали вам все о небольших огоньках у павильонов. Поразительно, не правда ли?

Джек подумал, что на месте Гэвина он, наверное, помолчал бы. Сэм Додж, возможно, не такой супермен, каким хотел казаться, но все же он не походил на человека, с которым можно пошутить в темноте, тем более что появился он неожиданно.

– Мы с Полли решили встретиться и позавтракать вместе сегодня утром, – сказал Сэм, холодно взглянув на Гэвина. – Возможно, она что-нибудь мне и говорила. Я должен был запомнить ее слова, но не запомнил.

– Вы отец Бобби, – произнесла Джен.

Ее руки по-прежнему были скрещены на груди; Джек заметил, как она еще и сжала кулаки.

– Вы увели Бобби вчера, когда он был в кино с Фабиолой.

Додж пожал плечами и улыбнулся:

– Я догадываюсь, что Полли сообщила вам об этом. Честно говоря, я думал привести его обратно, прежде чем его хватятся. Вы знаете, нет, вы, вероятно, не знаете, как это тяжело, когда у вас такой замечательный ребенок, а вы не можете с ним видеться, когда вам хочется.

Джен пристально посмотрела на Сэма.

– Конечно, вы этого не знаете. Но я и Полли, мы собираемся изменить свою жизнь. Мы снова будем вместе. Для начала главным образом ради Бобби. – Его очередная улыбка была такой же неискренней, как и предыдущая. – Но и для себя тоже. Мы просто должны наладить наши отношения.

– Вы всегда рассказываете о своей личной жизни незнакомым людям? – вежливым тоном осведомился Арт. – Я не думаю, чтобы это пришлось по вкусу нашей Полли, она не любит такие вещи.

– Дело не в этом. Она так разволновалась, когда я появился. Мы проговорили всю ночь. Бедный ребенок, наверное, устал.

«Парень выдумал всю эту историю, пока шел сюда», – догадался Джек.

– Вы не пытались узнать, где она находится, прежде чем прийти сюда? – спросил он Сэма.

Додж, задумался, потом ответил:

– Мы намеревались встретиться здесь, но я все же хотел дозвониться до нее сначала. Никто не ответил. Поэтому я решил, что она здесь.

– Но ее здесь нет, – сказала Мэри.

Джек дотянулся до руки Мэри и крепко сжал ее. Они договорились не говорить членам группы о том, что Полли нет в Киркленде. Об ее отъезде знали лишь Джек и Мэри. Феррите сказал только, что они с Полли уедут на несколько дней. Он дал понять, что не намерен говорить о том, куда они направляются. Джек не хотел огласки, которая произошла бы в том случае, если бы пресса зацепилась за какую-нибудь сплетню о любимой ведущей детского шоу. У Полли была кристально чистая репутация, и он хотел, чтобы она такой и осталась.

Додж продолжал стоять на своем, словно был уверен, что, в конце концов, добьется чего хотел.

– Когда Полли появится, мы расскажем ей о том, что вы заходили, – сказал Джек.

Телефонный звонок заставил всех вскинуть головы. Сэм Додж снял с плеча куртку и стал шарить по карманам. Наконец вытащил свой сотовый телефон. Он нажал на кнопку и сказал.

– Да. – После небольшой паузы добавил: – Привет, Бобби. Как ты себя чувствуешь? – Ухмыляясь, он оглядывал присутствующих.

Потом посмотрел прямо в глаза Джеку.

– Подожди минутку, сынок. Я выйду к моей машине, и мы сможем поговорить.

Джек едва удержался: ему хотелось вырвать телефон из рук Сэма.

– Почему? – Сэм нахмурился, едва повернувшись к выходу. – Нет-нет, не вешай трубку.

Свободной рукой Мэри взяла Джека за руку. Он еще крепче сжал ее пальцы.

– В горах? Замечательно. Ты не беспокойся, мы разговаривали с твоей мамочкой, но не говори ей, что я приеду. Я хочу удивить ее. – Додж взял ручку со стола.

Тайна Феррито сейчас раскроется, понял Джек.

– Не важно, Боб. Я тоже плохо запоминаю номера. Розы, правильно? – Сэм повернулся спиной и стал записывать адрес на отвороте конверта. – Что-то вроде этого? Дом красавицы Розы? Ты в этом уверен? Хорошо, хорошо. Все прекрасно. Это будет великолепно. Никому ни слова. Обещаешь? Прекрасно. Где, Бобби?.. Да-да, я знаю этот город. Это мне подходит. Железнодорожная станция… Старые вагоны. Да. Около местечка под названием «Поворот»? Может быть, «Северный поворот»? Бобби? Бобби? – Он оторвал трубку от уха и посмотрел на нее.

– Он лжет, – пробормотала Мэри. – Он не мог провести с Полли всю ночь.

– Конечно, лжет, – сказал Джек. – Не переживай по этому поводу. Он просто ищет способ присосаться к деньгам Полли, но ничего не получит от нее. Она слишком умна для него.

– Так, – произнес Додж, засовывая телефон в карман своей куртки и забирая без спроса конверт. – Я отнял у вас слишком много времени и счастлив, что повидался с вами. Полли много рассказывала о вас. Когда она появится, скажите ей, что я был здесь, хорошо? Так, на всякий случай, если я не найду ее раньше.

Парень действительно был уверен, что никто не разгадал его игру.

– Да, конечно, – сказал Арт, – мы скажем Полли о вас. – Но смотрел он не на Доджа, а на Джен, которая весело улыбнулась ему.

Сэм Додж вышел гораздо быстрее, чем заходил в павильон. Джек не стал дожидаться, пока за Доджем закроется дверь, и объявил:

– Хорошо, давайте продолжим работу. – Он не мог сейчас рисковать, обсуждая визит Доджа.

– Джек, – сказала Мэри, – этот парень солгал о своей…

– Это не наше дело, – ответил Джек и на мгновение обнял ее.

Он понимал: чтобы все осталось по-прежнему, нужно сохранить мир.

Гэвин взял в руки по кисточке и принялся выбивать ими, как барабанными палочками, дробь на подставке.

– Отправляемся в цирк, я сказал.

– Разве это то, что нам нужно, когда мы рассказываем детям о жизни? – резко спросила Мэри.

– Некоторым из нас, – ответил Гэвин. – Жизнь – это цирк, моя дорогая. Все свидетельствует об этом.

– Чертовски мудро, – прокомментировал Арт.

Гэвин взмахнул кисточками.

– Клоунада, акробатика, канатоходцы, трапеция. Подумайте, как все это символично.

– Неужели ты хочешь ввести к нам в шоу весь этот искрометный мир? – спросила Мэри.

«Конечно, никакого циркового отделения не будет, – подумал Джек, – но дискуссия поможет отвлечь присутствующих от Доджа и Полли».

– Цирк открывает интересные возможности, – проговорил он задумчиво, словно всерьез размышляя над этой идеей.

– Нам не надо вводить цирк, – произнес Гэвин. – Наше австралийское чудо умеет делать все, что нам нужно.

– Мне это по душе! – воскликнула Мэри, как всегда, переходя на сторону вероятного победителя. – Мы проповедуем одни и те же ценности независимо от того, чем занимаемся.

– О да, – промолвил Арт. – Честь и порядочность всегда преодолевают трудности, не так ли, Мэри?

Джек не упустил случая свирепо взглянуть на Мэри – ей еще рано торжествовать.

– И доверие тоже, – добавил Гэвин. – Мне нравится это человеческое качество. Когда я думаю о нем, у меня улучшается настроение. Доверие должно расти. Арт и Джен могут сделать сцену с метанием ножей.

Арт помотал головой.

– Я говорю вполне серьезно, – продолжал Гэвин. – Что еще требует большего доверия по сравнению с готовностью встать вон туда и позволить кому-нибудь метать в вас ножи?

– Оставь это, – резко сказал Арт. – Мы могли бы придумать что-нибудь еще, Джек. Может, трапеция подойдет?

– Ножи, – настаивал Гэвин. – Я по-прежнему утверждаю, что мы сделаем сцену с ножами.

Джен выхватила одну из его кисточек.

– Почему ты ухватился за ножи? Мы не сможем сделать сцену с ножами, мы никогда не делали этого.

– Мы должны импровизировать. – Гэвин попытался выхватить из руки Джен свою кисть, но не сумел. – Мы все точно рассчитаем. Тебе необходимо бросать ножи, Джен. – Он ткнул оставшейся у него кисточкой в сторону Арта.

Арт вскрикнул и резко взмахнул рукой над головой Гэвина.

– О Боже! – отступил на шаг Гэвин. – Что это с ним?

Дженнифер Лоудер подошла к брату:

– Все нормально, Арт. – Она ухватила его за рукав и повернулась к Гэвину: – Выбрось это из головы, дурак.

– Я только…

– Я сказала тебе: выбрось это из головы. Мы потеряли одного хорошего друга, понял? Его зарезали.

– Разве я мог об этом знать?

Джек почувствовал, что если сейчас он снова не перехватит инициативу, то развалится все, что он создал и без устали совершенствовал.

Арт опустил руки. И тотчас же исполнил серию сальто, которую закончил переворотом вперед, перепрыгивая через козлы.

– Настоящее чудо! Вот так мы это сыграем, Джен.

Дженнифер рассмеялась. Она бросила кисточку в Гэвина и, последовав примеру брата, принялась кувыркаться и делать сальто. «Случилось то, что должно было случиться, – подумал Джек. – И случилось очень быстро». Внешний лоск группы не обманывал его. Трещины уже появились. Он не может позволить, чтобы шоу «Дом Полли» развалилось и погибло, – еще не пришло время для этого. Вскоре, конечно, это уже не будет иметь значения, но сейчас он полон замыслов, которые надо воплотить в жизнь.

– Почему бы нам не устроить перерыв? – сказала Мэри, наклонившись к Джеку и заглянув ему в лицо. – Давай, Джек. Пойдем домой и позабавимся. Мы оба с тобой такие заведенные…

Он немного подумал, потом сказал:

– Мы с Мэри решили сделать перерыв, ребятки. Прервемся на несколько часов, а потом вернемся сюда.

– Ох, Джек и Мэри решили прерваться на несколько часов, ребятки, – усмехнулся Гэвин.

Он посмотрел Джеку в глаза и добавил:

– Неплохая идея, правда? Увидимся позже.

Джек усадил Мэри в «мерседес» до того, как она начала расстегивать его ширинку. Он вел машину, а тем временем голова Мэри находилась у него на коленях. И припарковался на стоянке перед их домом прежде, чем она закончила начатое.

Мэри всегда была хороша и предсказуема в любви. Очень хорошо предсказуема. И Джек должен был добиться того, чтобы сегодня она очень устала, чтобы спала потом долго и крепко. И он должен лежать рядом с ней, когда она проснется.

Из небольшой комнатки наверху малопривлекательной ветряной мельницы в поместье «Красавица Роза» Нэсти мог держать под наблюдением почти всю усадьбу. Полли с Розой листали каталоги и, судя по всему, испытывали при этом огромное наслаждение. В общем, женщины были при деле.

Переходя от одного незастекленного окна к другому, Нэсти осматривал в бинокль округу. Нигде он не заметил никакого движения, только листья деревьев и кустов чуть трепетали от утреннего ветерка. Цель наблюдения – «обнаружение врага на открытом пространстве», такую задачу поставил перед собой Нэсти. А враг обязательно должен появиться. Но сколько их будет, кто знает?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю