Текст книги "Дитя лагуны"
Автор книги: Сонда Тальбот
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
– Какая ерунда, Мики, – раздраженно бросил Лаэрт, высвобождая свою ногу. – Это нормально, когда мужчина платит за свою женщину… Ты же не феминистка…
– Нет, нет, – поспешила оправдаться Мик. Феминизм для Лаэрта был одним из самых страшных явлений, подрывающих общественные устои. – Конечно же, не феминистка. Но иногда мне хочется почувствовать себя… гм… независимой в финансовом плане.
– Именно поэтому я и даю тебе работу, золотце, – примирительно улыбнулся Лаэрт.
Его фраза покоробила Мик, и предстоящая поездка показалась уже не такой заманчивой. Выходит, это Лаэрт дает ей работу, а не она получает ее. Чем это, в сущности, отличается от ее теперешнего положения? Если он бросит ее, то Мик вновь останется ни с чем. Едва ли Лаэрт как работодатель потерпит в журнале бывшую любовницу…
Ох, лучше бы ей не думать об этом сейчас… В конце концов, Лаэрт влюблен в нее и пытается ей помочь. А она постарается не огорчить его и сделает все, как он хочет. Ведь от этого зависит ее будущее… И, кто знает, может быть, Лаэрт влюбится в нее так, что расстанется с Ольгой?
Мечты, мечты… Мик постаралась убрать с лица выражение разочарования. Надо как следует отблагодарить Лаэрта за то, что он для нее сделал. И поднять ему настроение. Пусть у него и есть жена, но с Мик, с любовницей, ему должно быть веселее…
Мик улыбнулась ему и вдруг с ужасом поняла, что настал момент расплаты за съеденных устриц. Очевидно, устрицы не придерживались распространенного мнения, что месть – блюдо, которое подают холодным. К тому же они сами были этим блюдом. В носу у Мик нещадно засвербило, и она едва успела прикрыть рукой рот.
– А-а-а-апчхи!
Половина ресторана незамедлительно обернулась, чтобы полюбоваться девушкой, которая позволила себе чихнуть так громко. Мик покраснела, но уже не могла остановиться.
– А-а-а-апчхи!
На этот чох повернулась вторая половина ресторана. Но Мик уже было не до них. На нее выразительно глядели злые серые глаза Лаэрта. Она ведь обещала ему! Она ведь думала, что приступ начнется после того, как они выйдут из ресторана. Но кто мог знать, что в этот раз устрицы так поторопятся с местью?!
– А-а-а-апчхи! – звучно продолжила Мик.
– Может, ты хотя бы постараешься делать это потише? – раздраженно шикнул Лаэрт.
– Угу… А-а-а-апчхи! – Мик изо всех сил пыталась сдерживаться, но у нее это, как обычно, не получалось.
– С меня довольно! – Под взглядами окружающих Лаэрт покраснел так, будто это у него началась аллергия на устриц. – Пойдем-ка отсюда. Будет лучше, если ты почихаешь в машине. На нас уже и так все смотрят.
– Угу… А-а-а-апчхи!
Мик схватила сумочку и буквально выскочила из-за столика. Лаэрт поднялся следом за ней, но тут его взгляд упал на пару, вошедшую в ресторан. Он побледнел так, будто увидел привидение.
– Черт побери! – вырвалось у него.
– В чем… а-а-а-апчхи!.. дело? – поинтересовалась Мик.
– Тссс… – прошептал Лаэрт, не глядя в ее сторону. – Там друзья Ольги… Вот угораздило… Ты только подумай, какое невезение… Что будет, если они увидят нас вместе? – Он неодобрительно покосился на Мик, будто она притащила его в «Под водой». – Дьявол…
– А-а-а-апчхи!
– Неужели ты не можешь перестать хоть на секунду?! – подбородок его дрожал. Мик знала – это признак того, что Лаэрт очень взволнован. – Иди к выходу. Будет лучше, если ты возьмешь машину и поедешь домой… Не дай бог, если они увидят нас вместе и что-то заподозрят…
– А-а-а-апчхи!
– Проклятье, Мик… Ну иди же!
Мик послушно поплелась к выходу, разражаясь при этом громкими чохами. Парочка, вошедшая в ресторан, – уже немолодой мужчина с брюшком и моложавая дама в изящном синем платье – неодобрительно покосилась в ее сторону.
Вам бы аллергию на любимое блюдо! – обозлилась Мик. И любовника, который как огня боится жены! Спору нет, тогда бы вы были на высоте! И выглядели лучше, чем я…
– А-а-а-апчхи!
Мик вышла на улицу. Свежий вечерний воздух подействовал на нее как лекарство. Чох потихоньку спадал. Вначале она подумала дождаться Лаэрта, но потом решила, что это ни к чему. Он и без того зол на нее. И, наверное, справедливо… Какого дьявола она набросилась на устрицы, зная о последствиях!
А еще эта парочка! Лишь бы они не заметили, что Лаэрт был с ней… Иначе не видать ей как своих ушей ни работы, ни Лаэрта… Уж конечно, вопрос решится не в ее пользу. Вряд ли Лаэрт предпочтет никчемную чихающую любовницу богатой жене, отец которой владеет знаменитыми «Откровениями»!
Надо же было так испортить вечер! – думала Мик, садясь в такси. Она злилась и на себя, и на друзей Ольги, заявившихся в ресторан так некстати. Таксист, молодой мужчина, заметил ее настроение:
– Похоже, денек у вас был не очень… – ободряюще улыбнулся он.
– Скорее, вечерок, – усмехнулась Мик.
– Какой негодяй испортил его такой красивой девушке?
Мик улыбнулась в ответ на комплимент. Но изливать свою душу таксисту она не собиралась.
– Устрицы.
– Устрицы? Аллергия? Так вот почему у вас такие красные щеки! А я-то думал, вы плакали.
Неужели уже началось? Мик заглянула в зеркальце. И действительно – ее чудесная золотистая кожа покрылась красными пятнами, напоминавшими лихорадочный румянец.
– Вот черт! – не удержалась она. – Проклятые устрицы!
– Уверен, вы злитесь не из-за устриц, – подмигнул ей таксист.
– А из-за чего же? – удивленно взглянула на него Мик.
– Из-за самой себя…
Ох уж ей эти знатоки душ: таксисты и бармены… И откуда ему знать, отчего она злится? Мик могла бы расплакаться, могла бы рассказать этому парнишке все, что скопилось у нее на душе. Но что бы это дало? Ровным счетом ничего. Никакого облегчения…
И потом, это всего один вечер… Лаэрт же не будет злиться на нее бесконечно? Она сама позвонит ему и все уладит. А потом полетит на Бора-Бора и напишет об Эрике Торланде. То, что хочет Лаэрт… И все снова будет хорошо. Наверное…
2
Мик торопливо упаковывала чемоданы. До выхода оставалось совсем немного, а она никак не могла найти ни любимой юбки, ни новенькой бордовой блузки, ни дорогущих красных туфель на шпильке, за которые Лаэрт так благородно выложил тысячу долларов… Ничего!
Она в панике металась по комнате, перевернула вверх дном и без того развороченные ящики с бельем, выволокла из шкафа гирлянду вешалок с одеждой и выложила все это на разобранном диване, заваленном флакончиками духов и косметикой. Тщетно! Ни туфель, ни блузки в этом алом хаосе обнаружить не удалось.
Оставив надежду разыскать любимые вещи, Мик принялась упаковывать то, что удалось найти. Когда чемоданы были собраны, Мик наконец нашла туфли и юбку. Выяснилось, что они валялись под диваном, куда она закинула их, вернувшись в весьма скверном настроении из ресторана «Под водой».
К этому времени Лаэрт уже забыл о злополучном приключении в ресторане. Встреча с друзьями жены, слава богу, не имела последствий. Ему удалось убедить их, что он, как примерный семьянин, готовил сюрприз любимой жене.
И действительно, через день он сводил ее туда, предварительно договорившись с музыкантами, чтобы они спели Ольге ее любимую песню и подарили пышный букет орхидей. Она оценила сюрприз, и на этом инцидент был исчерпан, не успев развиться. На Мик же Лаэрт не сердился ни капли – как он мог сердиться на свое золотце, которое всего-навсего позволило себе полакомиться любимым блюдом.
Поговорив с любовником, Мик испытала немалое облегчение. После ужина в ресторане она не могла уснуть целую ночь и к утру окончательно убедила себя в том, что Лаэрт ее бросит. Но этого не случилось, и с души Мик свалился камень: Лаэрт остается с ней, и Полинезия открывает ей свои объятия…
Покончив со сбором вещей, Мик охнула. До вылета оставался всего час, а ей еще нужно было добраться до аэропорта… Приложив все усилия, Мик успела на самолет, хоть и подбежала к трапу последней. Ей досталось тринадцатое место, чему Мик не очень огорчилась. Зато она летит первым классом!
Когда самолет воспарил над серой гладью взлетной полосы, у Мик разыгралась фантазия. Она вообразила себя свободной, совершенно свободной от всего женщиной, которая летит вовсе не по заданию потенциального босса, а по своему желанию. Летит в сказочную страну, о которой всегда мечтала, и наслаждается этим полетом…
Наверное, Лаэрт не одобрил бы этого, если бы Мик рассказала ему. Но она и не будет рассказывать. Зачем ей портить отношения с мужчиной, который так много для нее делает? Лучше уж промолчать, благо никто не тянет ее за язык…
Мик думала, что перелет покажется ей долгим и утомительным. Но он дался ей так легко, будто она провела в самолете не двенадцать часов, а всего-навсего два или три. Мик постоянно смотрела в окошко иллюминатора, пила сок и в неограниченном количестве поглощала булочки, которые только и успевала подносить ей стюардесса.
Когда же раздалось сообщение о посадке, Мик мирно посапывала, прижавшись щекой к мягкой спинке кресла. Ее разбудил мужчина, сидевший позади. Он тут же предложил ей свои услуги в качестве «носильщика» и «гида», но Мик отказалась, с улыбкой объяснив мужчине, что цель ее поездки – не отдых, а дела.
Он посмотрел на нее с подозрением: для деловой женщины Мик была одета слишком броско. Но больше предложений не последовало.
Мик спустилась по трапу самолета и почувствовала легкое головокружение. Наверное, это от жары, решила она. Мик надела блузку с длинным рукавом, да еще и плащ, подумав, что вечером здесь будет прохладно. Сняв плащ, она позвала носильщика и попросила доставить ее к месту, где останавливается такси.
Носильщик по-французски объяснился с таксистом, и Мик с ветерком доехала до роскошного отеля, в котором Лаэрт забронировал ей номер. Мик никогда не видела подобного великолепия. Озаренные лучами уходящего солнца, белоснежные стены отеля казались розовыми, а высокие ступени, ведущие к стеклянным дверям, словно утопали в золоте.
– Вот это да… – не удержавшись, прошептала Мик. – Почти как Парфенон…
Водитель такси улыбнулся, услышав ее высказывание. Мик поняла, что он знает английский, и решила воспользоваться этим благоприятным обстоятельством – по-французски она говорила скверно, а языка местных жителей и вовсе не знала.
– Вы понимаете по-английски? – поинтересовалась она у водителя.
– Прекрасно. Это мой родной язык. Несколько лет назад я прибыл сюда из Туманного Альбиона, да так и не вернулся на родину, – ответил таксист.
– Так, значит, вы из Англии… А вот я прилетела из Америки, – улыбнулась Мик. – Кстати, завтра вы свободны? Может быть, отвезете меня в одно местечко?
– Запросто. Что за местечко?
– Ну… – смущенно улыбнулась Мик. – Я и сама толком не знаю… – Она извлекла из сумочки листок бумаги. На нем были записаны названия, которые она ни за что не смогла бы выговорить. – Мне нужен район… – Глаза ее скользнули по записям. – Анау… Лагуна неподалеку от подножия… – Мик снова покосилась на бумажку. – Моту-Пити-Ау… Видите ли, я разыскиваю одного человека… Его зовут Эрик Торланд…
– Ах, Торланд, – усмехнулся таксист. – Похоже, этот парень становится знаменитостью… В последнее время многие его домогаются…
– Неужели?
– Да-да. Он пользуется бешеной популярностью уже где-то около месяца… С тех пор, как его фигурки выиграли на какой-то выставке в Америке…
– Это какие-то особенные фигурки? – поинтересовалась Мик, вспомнив рассказ Лаэрта.
Таксист пожал плечами.
– Я, в общем-то, не ценитель искусства. Так что, как говорится, не мне судить… Но, по-моему, они симпатичные. Во всяком случае, туристы сметают их сразу, как только они появляются. А Торланд почему-то продает их маленькими, очень маленькими партиями. Похоже, парень не собирается на них заработать…
Мик сгорала от любопытства. Что за фигурки? Что за Эрик Торланд, которому не нужны ни деньги, ни слава? Ну ничего. Завтра ей представится возможность увидеть его и познакомиться с ним поближе…
Она договорилась с таксистом, которого, как выяснилось, звали Питом Драггером, и направилась в отель. Лаэрт не поскупился – отель оказался роскошным не только снаружи, но и внутри. В белоснежной плитке, надраенной до блеска, Мик видела свое отражение. А из лифта с прозрачными стенками открывался вид на настоящий райский сад, в котором не только росли экзотические цветы и деревья, но и гуляли райские птицы.
Ее номер был не менее шикарным, чем сам отель. В нем было три комнаты. Первая комната была чем-то вроде гостиной – большое помещение, выдержанное в классическом стиле. Во второй комнате была спальня. Почти все ее пространство занимала огромная кровать с алым балдахином и широкое трюмо, на котором могла бы уместиться косметика и парфюмерия как минимум трех заправских модниц.
Мик даже руками всплеснула от удивления. Лаэрт всегда был щедрым любовником, но такой щедрости Мик не ожидала даже от него. Она не имела представления, сколько мог стоить такой номер в отеле на Бора-Бора… Правда, Мик было не совсем понятно, зачем ей нужны три комнаты и огромная кровать. Ведь Лаэрт не собирался приезжать к ней…
Третья комната была предназначена для активного отдыха. В ней находились разнообразные тренажеры и небольшой бассейн, в который можно было окунуться после упражнений. Из этой комнаты можно было выйти на широкий балкон, с которого, к огромной радости Мик, открывался вид на океан.
А она и не думала, что океан будет так близко! Любуясь береговой линией, словно изрезанной огромными ножницами, Мик недоумевала, как она могла так долго жить и не видеть подобной красоты. Закатного солнца, пурпурно-золотой гряды облаков, бирюзового пледа океана, раскинувшегося на необозримое расстояние…
Вволю налюбовавшись океаном, Мик вернулась в номер, чтобы разобрать чемоданы. Вот тогда-то она почувствовала настоящую усталость. Мик отставила чемоданы в сторонку – пускай вещи ждут своего звездного часа – и направилась в душ.
На полочках ванной комнаты были расставлены пузырьки с разнообразными пенками и гелями для душа. Мик перенюхала все и, выбрав пену с ароматом мимозы, выплеснула половину пузырька под струю воды. Если бы у нее были силы, она непременно прогулялась бы к океану. Было бы здорово искупаться в теплых водах, под лучами закатного солнца. Но увы, Мик не чувствовала себя способной к таким подвигам. В конце концов, эта возможность представится ей завтра, когда она окажется в загадочной лагуне, где живет не менее загадочный Эрик Торланд…
Мик залезла в воду и, убаюканная ароматом мимозы, сомкнула глаза.
Как странно сознавать, что ты лежишь в ванной не у себя дома, а в совершенно другой стране, нет, на другом континенте… Поразительно… Незнакомое доселе чувство свободы, похожее на то, что Мик испытала в самолете, наполнило ее тело, сделало его удивительно легким… Рядом с ней не было Лаэрта, но Мик поймала себя на мысли, что ей не так уж и хочется его видеть. Как ни странно, без Лаэрта ей было легче, так, словно бы они находились теперь в разных плоскостях бытия. Лаэрт, его жена, «Откровения» – все казалось таким далеким…
Тихий всплеск воды заставил Мик очнуться. Она чуть было не заснула в ванне. Мик вытащила отяжелевшее тело из воды, надела алый шелковый халатик и красные тапочки с бантиками – только это она вытащила из чемоданов – и побрела в комнату. Рухнув в кровать, Мик поняла, что не в силах даже позвонить и заказать в номер еду. Ну и ладно…
Не удосужившись снять тапочки и халат, Мик закрыла глаза и тут же провалилась в благословенный мир сновидений…
Питер заехал за Мик, как договаривались, около девяти часов утра. Наполеоновские планы, которые она строила на этот день, оказались под угрозой, потому что телефонный звонок застал ее врасплох – она все еще спала. Мик нащупала телефонную трубку. Слава богу, она еще вечером заметила, что телефон стоит около кровати!
– Алло… Я слушаю, – пробормотала Мик сонным голосом, пытаясь открыть глаза.
– Здравствуйте, мисс Кимри, – раздался вежливый голос. – За вами приехал шофер. Мистер Драггер, если не ошибаюсь. Попросить его подождать?
Глаза Мик тут же раскрылись, и сон сняло как рукой. О господи! Как она могла забыть о том, что договорилась с Питом?!
Мик вскочила с кровати, начисто позабыв о том, что в руках у нее телефонная трубка. Провод оказался не очень длинным, и телефон, издав брякающий звук, оказался на полу. В трубке не замедлила поселиться пугающая тишина.
– Черт! Черт возьми! – выругалась Мик.
Оставалось только надеяться на то, что телефон не разбился. Она подняла аппарат, вставила наполовину вырванный шнур и водрузила телефон на прежнее место. Потом Мик положила и снова сняла трубку. Работает! Какое облегчение. Она набрала номер портье – благо, рядом с телефоном лежал список нужных номеров.
– Алло? – вновь раздался участливый голос.
– Это Микаэла Кимри. Связь прервалась, – обрадованно затараторила Мик. – Я насчет мистера Драггера. К сожалению, я еще не… – Она хотела сказать «одета», но вовремя спохватилась, – не готова к выходу… Пожалуйста, извинитесь перед ним и попросите, чтобы он подождал меня внизу…
– Конечно, мисс Кимри.
– Огромное спасибо!
Первым делом она бросилась к чемоданам. Что же ей надеть? В чем поехать на эту встречу? И почему она не подготовила вещи вчера?! Наверное, так и поступил бы хороший репортер. Вряд ли она станет таковым, если и дальше будет вести себя столь безответственно…
Мик раскрыла чемодан и с головой нырнула в ворох вещей. Ну что? Что ей выбрать? Распотрошив чемодан и разбросав большую часть вещей по полу, Мик остановилась на легкой полупрозрачной блузке бордового цвета и шифоновой юбке с «рваными краями» в тон блузке. Наспех наложив макияж и надушившись сладким ароматом «Мекс», Мик взяла сумочку, не забыв о камере и диктофоне, и выскочила из номера.
Ей было ужасно неудобно перед Питом, который сорок минут просидел в холле, но она надеялась, что дополнительная сумма компенсирует ему время, потраченное напрасно.
Как выяснилось, Пит Драггер и не думал переживать из-за ее опоздания. Он издалека заметил ее яркий наряд, встал с кресла и помахал девушке рукой.
– Доброе утро, мисс Кимри, – поздоровался он с подошедшей Мик. – Вы, как настоящая женщина, решили заставить мужчину ждать? – с улыбкой поинтересовался он.
– О нет… – Мик даже покраснела. – Просто я…
– Устали с дороги и проспали? – закончил за нее Пит.
– Да, – призналась Мик. Слава богу, ей не придется выдумывать причину. – Только прошу вас, Пит, не называйте меня «мисс Кимри». Лучше по имени. Мик. Меня зовут Мик.
– Отлично, Мик. Ну что, поедем в Анау?
– Угу. Я обязательно оплачу вам время, которое вы меня ждали… – поспешила объяснить она, но Пит перебил ее:
– Не беспокойтесь. Такую женщину можно ждать хоть всю жизнь…
Да этот парень просто сыплет комплиментами, подумала Мик, выходя. Как бы он не решил, что Мик ищет приключений… Вдруг он начнет приставать к ней? Что тогда? Мик почувствовала, что у нее начали чесаться запястья – признак того, что она сильно волнуется. Но Пит развеял ее сомнения.
– Не беспокойтесь, – улыбнулся он, открывая ей дверцу машины, – я не собираюсь смешивать дело и личную симпатию. Вы мне очень понравились, только и всего. Хотя, наверное, такая женщина, как вы, не страдает от недостатка мужского внимания… Но все это не важно. Я ведь просто ваш водитель, – подмигнул он Мик.
– Я ничего подобного не думала… То есть я совершенно не беспокоюсь, – соврала Мик. – Я немного волнуюсь перед встречей с Эриком Торландом. Это ведь мое первое интервью…
– Ах, вот в чем дело, – понимающе улыбнулся Пит. – Я бы на вашем месте не переживал. Этот Торланд обомлеет, когда вас увидит, и сразу же расскажет все, что вам нужно.
– Вы думаете? – оживилась Мик. – Надеюсь, что так и будет…
Если бы это и вправду было так, как говорил Пит… Мик не на шутку разволновалась – ведь от этой статьи зависело ее будущее. Кто знает, каким человеком окажется этот Эрик? И захочет ли он говорить с ней? Но все-таки слова водителя взбодрили ее. И комплименты, которыми он сыпал, как рождественское небо – снегом, вселили в ней уверенность, что все будет хорошо…
3
Пит остановил машину около крутого спуска, за которым открывался вид на лагуну.
– Ну вот мы и приехали, – сообщил он. – Похоже, это та самая лагуна, о которой вы говорили. Только дальше мне не проехать. Так что до дома Эрика Торланда вам придется идти пешком… Кстати, Мик, когда вас ждать обратно?
Мик было сложно ответить на этот вопрос. Она ведь не знала, сколько времени займет интервью. К тому же ей нужно было договориться с Эриком о том, что она приедет к нему еще раз. Да, сложную задачку ей задал Лэрри…
– Ну… – задумалась она. – Честно говоря, не знаю. Подъезжайте часа через четыре, Пит.
– А если вы закончите раньше? – поинтересовался шофер.
– Прогуляюсь по окрестностям, выкупаюсь в море, – весело ответила Мик, ободренная тем, что первый шаг к работе уже сделан. – В общем, найду чем заняться. Надеюсь…
– Договорились, – кивнул Пит.
Он помог ей выбраться из машины, помахал рукой, и через несколько минут его джип уже разрезал заросли гибискуса. Мик осторожно спустилась по маленькой тропке, ведущей к лагуне, и замерла в восхищении.
Перед ней открылся потрясающий вид, который по красоте мог бы поспорить только с райскими кущами. Правда, Мик никогда не видела райских кущ, но в голову ей пришло именно это сравнение.
– Красота… – прошептала она, восхищенно распахнув зеленые глаза.
Тихая лагуна казалась картиной, написанной талантливым художником. Бирюзовый океан, тихо дремлющий в лучах дневного солнца, золотой песок, мягким ковром устилавший побережье, и несколько живописных домиков, разбросанных неподалеку от океана. Интересно, какой из них – дом Эрика? Все они были сделаны из тростника и покрыты пальмовыми листьями. Два больших, и один – совсем маленький, крошечный, словно дом кума Тыквы из сказки «Чиполлино»:
Как у Тыквы-старика,
В кухне – правая рука,
Если ноги – на пороге,
Нос – в окошке чердака…
Ее насмешил этот маленький домик, и поэтому она сразу двинулась в его сторону. Дорогие туфли на каблуках были не той обувью, в которой стоило ходить по пляжу. Поэтому Мик сняла их и пошла по берегу босиком, наслаждаясь соприкосновением обнаженной ступни с горячим песком. Ей очень хотелось искупаться – близость океана усиливала это желание. Но Мик была твердо убеждена: сначала дело, потом удовольствие. К тому же волнение, которое она испытывала перед своим первым интервью, не дало бы ей в полной мере насладиться купанием.
Мик добрела до маленького домика и решила расспросить его обитателей, где находится дом Эрика Торланда. Она постучала в деревянную дверь, но ей не ответили. Похоже, в доме никого не было. Может, они уплыли ловить рыбу? – подумала Мик. В конце концов, даже у обитателей такого райского места есть дела. Должны же они чем-то кормить себя и свои семьи.
Интересно, а у Эрика Торланда есть семья? И кто его жена? Наверное, она из местных. Какая-нибудь полинезийская красавица в духе Гогена… Мик не очень-то любила Гогена, однако не сомневалась в том, что полинезийские женщины очень красивы. Да и как можно не быть красивой, живя в таком раю?
Хотя кто ей сказал, что Эрик Торланд молод? От Лаэрта она получила весьма скудные сведения, а больше ей не с кем было поговорить об этом загадочном мужчине. Что, если она встретит семидесятилетнего старика с брюшком? Нет, у Торланда просто не может быть брюшка. Если он ловит рыбу и занимается физическим трудом, откуда взяться брюшку? Оно есть только у тех мужчин, которые все свое время проводят у телевизора с банкой пива. Таких Мик встречала достаточно…
Но, в конце концов, какая ей разница, сколько лет Торланду и есть ли у него брюшко? Она ведь хочет только пообщаться с этим человеком и узнать о его жизни…
Мик стукнула в дверь еще несколько раз, но ответа не последовало. Что ж, придется дойти до следующего домика…
Вздохнув – здравствуй, первая неудача, – Мик побрела к домику, который был раза в три больше лачужки, где она только что побывала.
Но до большого дома Мик так и не добралась. Ее отвлек мужчина, выплывавший на берег лагуны. Должно быть, он возвращался после долгого заплыва…
Мик подошла к самому берегу, чтобы побеседовать с пловцом – наверное, он знает, где живет Торланд, – и невольно залюбовалась им. Его темные волосы блестели от воды. Его движения были быстрыми, но необычайно плавными и даже изящными. Мик не удивилась бы, если бы узнала, что этот мужчина – спортсмен, занимающийся плаванием…
Он подплыл к берегу и вырвал свое блестящее тело из бирюзового плена воды. Мик увидела, что на нем нет абсолютно ничего. Она хотела отвести глаза – хотя бы ради приличия, – но не могла, до того совершенными оказались его лицо и тело. Мокрые длинные волосы ниспадали на плечи. Мик заметила, что они вьются. На смуглом лице сверкали алмазные капли воды. Его глаза были карими, темными, как два вызревших, чуть влажных от только что раскрывшейся кожицы, каштана…
А его тело… Видит Бог, Мик никогда не приходилось любоваться чем-то подобным… Стройное, гладкое, смуглое, оно вызывало только одно желание – ласкать его, захлебываясь от страсти… Он был как Тритон, как молодой морской бог, вынырнувший из океанских глубин в поисках прекрасной нимфы. И Мик почувствовала, что ей хочется стать этой нимфой!
Она поняла, что мужчина тоже смотрит на нее, и смущенно отвела глаза. Ох, как же неприлично она выглядит, пялясь на него! И, самое смешное, стыдно было ей, одетой, а не ему, обнаженному…
Кто же это такой? Он не очень-то похож на полинезийца. Вся его внешность – кроме смуглой кожи и крупных сочных губ – говорила о том, что он – европеец. Неужели это… От неожиданной догадки у Мик перехватило дыхание. Нет, нет! Ты же не допустишь этого, Господи! Неужели обнаженный мужчина, на которого она так бесстыдно пялилась, и есть Эрик Торланд?!
Мужчина, не отводя от Мик внимательного и строгого взгляда, выбрался на берег. Там лежали вещи, которых Мик сразу и не заметила, – короткие шорты и широкая цветная рубашка. Он оделся и, к величайшему удивлению Мик, прошел мимо нее и направился к большому дому, как раз к тому, куда она собиралась пойти.
От такого равнодушия – он заметил ее и даже не поприветствовал! – Мик опешила. Если бы что-то подобное случилось на пляжах Флориды, к ней непременно обратились бы с предложением провести вместе время. Неужели здесь совсем другие мужчины?! Мик казалось, что они везде одинаковые… Но что же ей делать?! Даже если он – не Эрик Торланд, о чем Мик неустанно молила Бога, то он может подсказать ей, где найти этого человека. Нет, ей обязательно нужно догнать его или окликнуть!
Мик выбрала второе.
– Эй! – крикнула она вслед надменному незнакомцу. – Я могу попросить вас о помощи?!
Он обернулся и молча посмотрел на Мик. Его взгляд словно говорил: у меня нет особого желания помогать тебе, но если ты настаиваешь…
– Может, вы скажете мне, где живет Эрик Торланд? – спросила Мик по-французски.
Мужчина криво улыбнулся – французский у Мик был из рук вон плохим.
– Подскажу, – ответил он по-английски без тени улыбки. – Это я.
Сердце Мик, как шарик для гольфа, закатилось в какую-то лунку. Ну вот, этого она и боялась. Нелюдимый красавец, которого она не раздевала взглядом только потому, что он уже был раздет, – и есть Эрик Торланд… Как ей теперь вести себя? Что говорить? Ведь она должна не просто мило поболтать с этим мужчиной, а собрать о нем массу информации…
– Это замечательно, – растерянно ответила Мик, снова почувствовав зуд в запястьях. – А я – Микаэла Кимри. Можно просто – Мик. Видите ли, я…
– Хочу взять у вас интервью, – холодно закончил за нее Эрик. – Не выйдет, мисс Кимри. Слишком много желающих. И я слишком устал от этого. У вас есть еще вопросы?
Он не даст ей интервью?! Мик почесала запястье правой руки, но зуд тотчас же перекинулся на левую. Она ожидала чего угодно, но только не этого! Мик так рассчитывала на эту статью, строила такие планы! Нет, она так просто не сдастся! Увидев, что мужчина, не дождавшись ее ответа, собирается уходить, Мик поспешила продолжить уговоры.
– Послушайте, Эрик, я заплачу за интервью сколько вы хотите.
Он улыбнулся, но довольно холодно. Такой красивый рот не должен так улыбаться, мелькнуло в голове у Мик.
– Дело не в деньгах. Но вам, похоже, этого не понять. Вы ведь живете в большом городе, мисс Кимри? – Мик кивнула. – Я так и думал. Жители каменных джунглей всегда преувеличивают ценность денег. Вам кажется, что вы можете купить все?
– Вовсе нет! – возмущенно ответила Мик, не переставая почесывать зудящие запястья. – Если я живу в бетонном доме, а не в хижине, сплетенной из тростника, и он стоит на асфальте, а не на песке, это вовсе не значит, что я ужасно корыстна и думаю, что все покупается! У вас предвзятое мнение, мистер Торланд.
– Возможно и так, мисс Кимри. – Он тряхнул копной мокрых волос, совсем как пес, выбравшийся из воды, и смерил Мик презрительным взглядом. – Но в большинстве случаев я оказываюсь прав.
Его надменный вид – этакий сноб из тропического рая, – глухой голос с мягким выговором согласных – все это начинало бесить Мик. От первого впечатления, которое произвел на нее Эрик, не осталось и следа. Теперь она смотрела на этого высокомерного мужчину глазами взбешенной кошки, у которой только что отняли добычу.
Но, что самое возмутительное, Торланд понял, что она взбешена, и это, похоже, его позабавило. Крупный рот растянулся в скептической усмешке, и Мик страшно, до зуда в пальцах, захотелось шлепнуть Эрика по губам. Хорошо, что она все еще контролировала себя, иначе…
Мик уже давно не испытывала к мужчине таких чувств. Обычно она благоговела перед сильной половиной человечества, считая, что мужчина имеет право на многие вещи, которые недоступны для женщины. Но Торланд не вызывал в ней благоговейного трепета. Глядя на него, Мик испытывала злость и странную досаду. Какого черта этот парень делает вид, что знает наизусть все, что она хочет ему сказать?!
– Послушайте, мистер Торланд, – резко произнесла она, откидывая назад золотистые пряди, которые легкий ветерок разбросал по лицу. – Я прилетела сюда вовсе не для того, чтобы выслушивать нотации сноба, претендующего на знание людей. Я думала, вы гораздо человечнее, раз живете в таком месте.
– Верю, верю, – усмехнулся Торланд. – Наверное, вы ожидали увидеть деревенского простачка, который почтет за счастье то, что о нем напишут в какой-нибудь газетенке…
– «Откровения» – вовсе не какая-то газетенка! – Мик задохнулась от возмущения. – Это один из известных журналов!
– Для меня это не имеет значения, мисс Кимри. Думаю, нам больше не о чем говорить, – бросил он. – Я не намерен выслушивать ваши вопросы, для того чтобы потом прочесть о себе парочку небылиц. Да, мисс Кимри, я еще и читать умею…