355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сонда Тальбот » Дитя лагуны » Текст книги (страница 1)
Дитя лагуны
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 23:04

Текст книги "Дитя лагуны"


Автор книги: Сонда Тальбот



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Сонда Тальбот
Дитя лагуны

Пролог

Пестрая толпа гостей становилась все больше и больше, сверху походя на огромный платок, сотканный из цветных лоскутов. Гости смеялись, оживленно болтали друг с другом и нетерпеливо поглядывали на дорогу в ожидании свадебного кортежа. Первым должен был появиться жених, а потом уже – красавица-невеста. Однако жениха все еще не было, хотя времени до свадебной церемонии оставалось не так уж и много.

Пастор Нимли нервно теребил рукав своего одеяния. И почему только молодые так беспечно относятся к свадьбе? Ведь она – одно из самых значительных событий в их жизни… Остается только благодарить Господа за то, что сейчас хотя бы кто-то женится – ведь для многих в последнее время свадьба стала предрассудком… Эх, молодежь, молодежь… И куда только катится этот мир?!

Пастор Нимли прищурился. Из-за дома, стоящего рядом с церковью, показалась машина. И, похоже, машина… невесты…

О времена, о нравы! Невеста приезжает в церковь раньше жениха!

Микаэла Кимри, одетая в роскошное платье цвета слоновой кости, вышла из машины. Гости радостно загалдели, а Мик испуганно оглядела собравшихся. Ее всегда пугало огромное скопление людей. Ей почему-то казалось, что эти люди набросятся на нее, затопчут и раздавят. Мик внутренне сжалась, но постаралась не показать этого внешне. Натянув великолепную улыбку точно так же, как полчаса назад натягивала платье, она двинулась к гостям.

– А где жених?

– Где же Донахью?

– Где же жених-то? – раздавалось в ее ушах барабанным боем.

Но Мик только кивала всем и продолжала улыбаться, делая вид, что задержка жениха – в порядке вещей. В эту минуту Мик ненавидела свою мать, которая настояла на пышной свадьбе. О, если бы не это! Не было бы ни толпы, ни дурацких вопросов…

Почему же он задерживается? Почему?! Ну почему же?! Мик нашла глазами пастора Нимли. Может быть, в его взгляде она найдет поддержку и утешение? Но пастор Нимли был взволнован не меньше нее. Его пристальный взгляд был устремлен на дорогу, где он, по всей видимости, пытался отыскать пропавшего жениха.

Мик потупила глаза. Главное, не смотреть на толпу, собравшуюся около церкви. Иначе… Иначе ей захочется убежать отсюда прочь, не дожидаясь появления Донахью.

Время шло, а Донахью все не появлялся. Ноги Мик отекли и болели – огромная юбка не позволяла ей присесть. Мик казалась себе самой ужасно нелепой: пышное свадебное платье, роскошная прическа, ее любимые золотые серьги в виде райских птичек с длиннющими хвостами. И во всей этой красе она стоит здесь, безумно одинокая, растерянная, но самое страшное – каждая собака, болтающаяся около Холстедской церкви, знает, что ее жениха, ее Донахью, до сих пор нет…

Мик все еще не осмеливалась встретиться взглядом с ожидающей «шоу» толпой. И не осмеливалась посмотреть на часы. Неужели все это происходит с ней?! Неужели Донахью не появится?! Бросит ее наедине с толпой, которая с удовольствием наградит жалостью и презрением неудачливую невесту?! Ну почему, почему…

– Микаэла!

Мик вздрогнула и подняла голову. Перед ней стояла мать. Ее лицо выражало мрачную решимость.

– Микаэла, где Донахью?

– Откуда же я знаю, мама? – вспыхнула Мик. – С тем же успехом ты можешь задать этот вопрос гостям…

– Но это твойжених!

– Ты ведь знаешь, что я не видела его со вчерашнего утра!

– Но ты должна была…

– Мама! – нервно перебила ее Мик. Сейчас ей не хватает только моралей Мелинды Кимри… – Неужели ты не видишь, что мне плохо? Не понимаешь, что я и сама не знаю, где Донахью?

– Теперь понимаю! – бросила миссис Кимри. – Теперь я окончательно убедилась в том, что моя дочь – настоящая амеба, которая не в состоянии принять ни одного правильного решения! Сколько раз я просила тебя не выходить за Донахью! Сколько?! Но ты никогда меня не слушала, моя дорогая Микаэла! Ты должна немедленно исправить ситуацию, Микаэла. Позвонить своему жениху, сказать что-нибудь гостям. Не будь такой дурой, не будь тряпкой! Даже не верится, что у меня такая дочь…

А мне не верится, что у меня такая мать, подумала Мик. Но ей не хотелось ссориться с матерью сейчас, когда дела и без того были из рук вон плохи. Она послушно отправилась звонить Донахью. Но, увы, этот звонок не утешил Мик. Дом Донахью отвечал ей длинными, равнодушными к ее боли гудками. Мик окончательно поникла. Что теперь она скажет матери, гостям? И как ей жить дальше, после такого позора? А Донахью? Донахью… Как ей быть с любовью к этому мужчине, который бросил ее так жестоко?

Мик вышла из церкви. Ноги едва держали ее. Пастор Нимли сразу же заметил состояние девушки и бросился к ней. В ее глазах, огромных и печальных, он прочитал ответы на все свои вопросы. Страшно подумать, что теперь будет! Что будут говорить о ней в этом маленьком городке! Брошенная невеста! А ее мать?! Пастор отлично знал Мелинду Кимри и не сомневался в том, что она осыплет дочь градом упреков… Бедная девочка!

Нимли обнял ее за плечи и погладил по золотистым волосам, которые она так старательно завивала сегодняшним утром. И для кого все это! Для Донахью, разгильдяя Донахью, который не смог даже расстаться с ней, не покрыв ее позором! Бедная, бедная девочка…

– Не волнуйся, Микаэла… Садись в машину и езжай домой. Я сам все объясню гостям. Скорее всего, это просто недоразумение. – Пастор прекрасно знал, что «недоразумением» здесь и не пахнет. – Мало ли, что могло произойти с твоим женихом? Но я надеюсь, с ним все в порядке…

Слова пастора показались Мик неубедительными. Но она была благодарна ему за то, что он взял на себя самое сложное – объяснение перед гостями. Ей это было бы невмоготу… Едва сдержав слезы, она пробормотала «спасибо» и нетвердым шагом направилась к машине.

Гости заволновались. Кое-кто даже бросился догонять невесту, но пастор Нимли задержал любопытных.

– Боюсь, свадьбу придется отложить, – громким, но безмерно усталым голосом произнес он. – Жениху… нездоровится, и я осмелюсь попросить за него прощения перед собравшимися…

Толпа загудела, обсуждая происшедшее. Никто не торопился расходиться. Еще бы, такая новость: невесту бросили прямо у алтаря! Холстедские сплетницы еще долго будут судачить по этому поводу…

Спустя несколько часов девушка в темных очках и алом платке, прикрывавшем золотистые кудри, стояла на остановке автобуса с маленьким чемоданом в руках. Она навсегда оставляла этот маленький городок…

1

Мик валялась на диване, поглощая очередную порцию пиццы, и пробегала глазами предложения о работе. Хоть бы что новенькое! Хоть бы что для нее! Ну не уборщицей же ей идти, в конце-то концов! А что? Мик грустно усмехнулась. На худой конец придется и уборщицей. Ведь Лаэрт не будет содержать ее всю оставшуюся жизнь. Да и потом, она не может позволить себе зависеть от него. Ведь он даже не думает разводиться с женой. И, кто знает, вдруг он бросит ее, как и все остальные мужчины?.. Нет, она должна позаботиться о себе сама. Во всяком случае, попробовать…

Мик доела пиццу и отшвырнула газету в сторону. И почему только никому не нужны авторы? Почему никому не нужны люди, которые умеют писать? Впрочем, кто сказал, что она умеет? Вдруг ей это только кажется? Ведь кроме ее образования и одной-единственной книги, которую она написала для маленького издательства, у нее нет тому подтверждения…

Вот если бы кто-то предложил ей солидный гонорар, и она смогла бы написать книгу, которая бы ее прославила… Ну… или хотя бы не прославила, но принесла хороший доход… Но ведь никто не предложит ей этого… А сама Мик едва ли сможет так отрекомендовать себя, чтобы с ней согласились работать… Поэтому ей придется делать то, что она всегда делала: писать небольшие заметки для второсортных газет…

Мик вздохнула и обвела обреченным взглядом свою маленькую комнатку, которую едва ли можно было назвать уютной.

В доме царил привычный кавардак. Кровать была разворочена, как после нашествия грабителей, которые пытались найти деньги в рваном матрасе. На полу валялись коробки из-под пиццы – Мик не грозила полнота, поэтому она не утруждала себя такой ерундой, как подсчет калорий. Рядом с коробками лежала только что брошенная ею газета. Она была похожа на птицу, распахнувшую крылья в предсмертной агонии. На кожаном кресле, стоящем рядом с рабочим столиком, валялось нижнее белье – масса бюстгальтеров и кружевных трусиков, преимущественно красных. Мик обожала красный цвет и все его оттенки. Колченогий стул примостился рядом со столом. За него тщетно пытались удержаться черные джинсы Мик. Несчастные, они знали, что стул недолго будет предоставлять им свои услуги. Очень скоро они окончательно сползут и окажутся на полу. Рабочий стол был захламлен газетами, листами писчей бумаги, из-за которой тоскливо выглядывала мордашка принтера; двумя пепельницами, до краев заполненными окурками; грязными пластиковыми тарелками, изгрызенными ручками и обертками из-под конфет. Последние украшали также весь пол в доме.

Мик баловала квартиру уборкой только раз в месяц – когда хозяин, у которого она снимала жилье, приходил к ней за деньгами, а заодно и посмотреть, в порядке ли дом. Она терпеть не могла уборку, впрочем, и кавардак ее не вдохновлял. Но ради того, чтобы обойтись без нудного мытья посуды и страшного звука пылесоса, от которого гудело в голове, Мик была готова жить в беспорядке месяцами, а то и годами… Для того чтобы не мыть посуду, она даже купила набор пластиковых вилок и тарелок. Она никогда не готовила, питаясь исключительно тем, что можно без труда разогреть в микроволновке или извлечь из упаковки и съесть холодным.

Лаэрт Спэлон, ее любовник, постоянно отпускал шутки по поводу «хозяйственности» своей любимой: «Дорогая, не слишком переусердствуй, прибираясь к моему приходу. Иначе в ресторан мне придется нести тебя на руках».

Впрочем, Мик и не усердствовала. Она наряжалась и шла в ресторан, в котором Лаэрт предварительно заказывал столик. Думая о жене Лаэрта, Мик часто утешала себя тем, что от нее-то он наверняка требует умения готовить и убираться. А от Мик, любовницы, – нет. И тогда она начинала представлять себя гетерой, этакой независимой женщиной, с которой мужчине куда интереснее, чем с женой.

Правда, это утешение действовало на нее недолго. Когда Лаэрт после очередного жениного звонка торопливо убегал со свидания, Мик впадала в дрянное оцепенение и чувствовала себя уже не гетерой, а тряпкой, о которую мужчины постоянно вытирают ноги.

Но что она могла поделать? Этот мужчина, по крайней мере, был честен с ней. Она всегда знала, что Лаэрт Спэлон, директор журнала «Откровения» – женатый мужчина. И он не может развестись со своей женой – во всяком случае, пока, – потому что именно ее отец поставил Лаэрта на место директора… Что ж, во всяком случае, он не рассказывает ей сказки об умирающей жене, которая смертельно больна со дня свадьбы. Но и это утешение было сомнительным. Таким же сомнительным, как и все утешения в жизни Мик.

Мик нехотя поднялась с дивана. Нужно было принять ванну, нанести макияж и приодеться. Ведь сегодня вечером они с Лаэртом пойдут в ресторан «Под водой», в котором Мик уже давно мечтала побывать. Этот шикарный ресторан был знаменит не только огромным ассортиментом свежей рыбы, моллюсков и прочих морепродуктов, но и тем, что стены его представляли собой аквариум, в котором плавали самые разнообразные морские обитатели.

Сегодня Мик обязательно отведает устриц, как бы Лаэрт ни сопротивлялся. Устрицы были самым любимым лакомством Мик, но от них у нее начиналась аллергия: она чихала и покрывалась красными пятнами, которые, правда, довольно быстро исчезали. Но как можно устоять перед этим восхитительным лакомством?! Мик не понимала. Поэтому плевала на аллергию и поглощала устриц в огромном количестве.

Она надеялась, что сегодняшний ужин компенсирует ее неудачу в поисках работы. Во всяком случае, поднимет ее настроение. Поглощенная мыслями об устрицах и Лаэрте, Мик залезла в душ. Намылившись душистым гелем «клубника со сливками», она запела веселую песенку о тех самых устрицах, которым сегодня вечером предстояло быть съеденными:

 
Мы плывем, мы к вам плывем,
Вы сидите за столом.
Нас на блюде всех разложат,
Да еще посыплют льдом,
И лимон нарежут тонко,
И бокалы сдвинут звонко,
Отказаться кто же сможет
От таких, как мы?
 

Конечно, Мик понимала, что настоящих устриц перспектива быть съеденными радует совсем не так сильно, как веселых устриц из песни, которую ей часто пел отец. Мик почти не помнила его – он умер очень рано, когда ей было пять лет. Все, что осталось от него у дочери, – ощущение нежности и несколько песен, в том числе песенка про устриц. И еще Мик помнила, что ее отец был очень мягким человеком, в отличие от деспотичной матери, которая диктовала дочери свои условия до тех пор, пока та не сбежала из родного дома…

Но Мик не любила вспоминать об этом времени. Она была так юна, так неопытна… Впрочем, и сейчас, когда ей исполнилось двадцать семь, она совершенно не чувствовала себя мудрой и знающей. Она по-прежнему оставалась девчонкой, маленькой девочкой, попавшей в большой и странный – если не сказать хуже – мир…

 
Мы плывем, мы все плывем,
Вы сидите за столом!
 

Мик пела и чувствовала, как печаль и грусть уходят прочь, открывая путь светлой радости и мечтам о будущем…

Мик с облегчением вздохнула: слава богу, людей в «Под водой» оказалось немного. Может быть, Лаэрт специально выбрал такое время, зная об этом ее страхе? Впрочем, вряд ли. На него это не похоже. Лаэрт не относился к мужчинам, которым интересен внутренний мир женщины. Его интересовал только внешний лоск и чувство юмора, которым Мик блистала, когда была в хорошем настроении.

Лаэрт помог ей снять коротенький черный плащ и повел ее к столику. Мик восторженно озиралась по сторонам. Журналы не лгали – «Под водой» был великолепен. Столики, инкрустированные перламутром, сверкающие чистотой полы, а главное – потрясающие стены, которые действительно представляли собой аквариум с резвящимися в прозрачной воде рыбками, привезенными из тропических морей. На дне аквариума цвели морские сады из удивительных водорослей и кораллов, а посреди всего этого пестрого великолепия в художественном беспорядке были разбросаны раковины с распахнутыми створками. Внутри раковин красовались крупные жемчужины. Мик пригляделась к ним: настоящие они или нет? Если настоящие, то, наверное, стоили хозяевам ресторана немалых денег…

Пока Мик любовалась этим своеобразным аквариумом, ее саму с интересом рассматривали посетители ресторана. Несколько пар мужских глаз заинтересованно следили за ее продвижением к столику, завистливо поглядывая на Лаэрта. И было чему позавидовать.

Мик была стройной девушкой с копной вьющихся золотистых волос, спадающих на плечи. Открытое алое платье подчеркивало ее изящную фигуру. Тонкие лямки платья не скрывали небольшой темной, почти черной родинки, находящейся между шеей и левым плечом Мик. Казалось, кто-то второпях тряхнул перьевой ручкой и поставил небольшую кляксу, и эта маленькая клякса всегда привлекала внимание мужчин. Многим казалось, что это – вовсе не родинка, а татуировка, и Мик приходилось объяснять, что это не так. Но, пожалуй, самым интересным в ее облике были глаза – светло-зеленые, как листья салата. Некоторые дамы считали, что Мик носит линзы, до того причудливым был цвет ее глаз, но их Мик не торопилась разубеждать. Гораздо важнее для нее было мнение мужчин. Еще у Мик был маленький носик с немного широковатыми ноздрями, но это даже придавало ее облику определенную пикантность. Губы у нее были небольшими, но чувственными, а когда она дулась, ее рот складывался в очаровательное сердечко. Мужчин не оставляла равнодушной и ее кожа – золотистая и блестящая, словно на нее нанесли золотую пудру.

Лаэрт заметил, что на его даму глазеют. Он никак не мог привыкнуть к этому. С одной стороны, такая реакция бесила его – он был собственником, а с другой – не для того ли он обзавелся восхитительной любовницей, чтобы на нее, разинув рты, глядели окружающие? Глядели и завидовали ему…

Конечно, по отношению к своей жене он не позволил бы такого. Но его жена была далеко не так хороша, как Мик, и далеко не так молода. Правда, она была прекрасной хозяйкой, и брак с ней принес ему немалую выгоду. Ведь именно благодаря жене Лаэрт обзавелся таким прекрасным местом. А вскоре, если все будет в порядке, отец Ольги, его тесть Марк Тимбертон подпишет все необходимые бумаги, и Лаэрт станет полноправным хозяином журнала «Откровения». О-о… Он так долго ждал этого дня и в красках представлял себе, как это произойдет…

Конечно, он не ко времени завел себе любовницу. Если Ольга узнает об этом, Лаэрт может забыть о журнале… Но… ради хорошенькой Мик можно и рискнуть. И потом, Лаэрт окружает жену таким вниманием, что она едва ли заподозрит, что у него есть любовница… Хотя, конечно же, ему не стоило приводить Мик в этот ресторан. Они с Ольгой бывали здесь неоднократно и, может быть, придут сюда еще. Впрочем, вряд ли кому-нибудь понадобится сообщать ей об этом. Во всяком случае, Лаэрт на это очень надеялся…

Опередив официанта, он галантно отодвинул перед Мик стул, и она села за столик.

– Ну как тебе здесь? – поинтересовался Лаэрт, когда Мик затянулась сигаретой.

– Восхитительно. – Мик наконец закончила озираться по сторонам и посмотрела на любовника. – Я увидела именно то, чего ожидала. А может, и больше…

Лаэрт покровительственно улыбнулся. Он любил изображать из себя «папочку», будучи старше Мик на восемь лет. Ему нравилось то впечатление роскоши и благополучия, которое он производил на свою любовницу. Ее глаза по-детски расширялись, когда он, не моргнув глазом, заказывал блюдо за двести долларов или покупал ей платье за тысячу.

А вот его жену сложно было чем-то удивить. Во-первых, Ольга слишком хорошо знала себе цену, а во-вторых – по большому счету, всеми этими деньгами он был обязан ей и ее отцу. Зато Мик можно было пустить пыль в глаза, и это доставляло Лаэрту массу удовольствия.

Официант принес им меню.

– Что будет заказывать мое золотце? – Мик немного коробило это обращение, но она никогда не одергивала Лаэрта. В конце концов, если ему нравится называть ее так – почему бы и нет… – Здесь самая свежая рыба, которую только можно достать…

– Угу, – кивнула Мик, погруженная в меню. – Но я не хочу рыбы.

– А чего хочет золотце?

– Золотце хочет… устриц. – Мик посмотрела на Лаэрта умоляющим взглядом. – Дюжину устриц…

Красивое лицо Лаэрта омрачилось.

– Золотце, но ты снова будешь чихать и покроешься противными пятнами…

– Ну пожалуйста… И потом, я же не сразу покроюсь пятнами… Обещаю, ты этого не увидишь… Пожалуйста, Лэрри…

Мик была похожа на ребенка, который выпрашивает запретное лакомство. Лаэрту нравилось, когда она говорила с ним так, с какой-то детской капризностью. Против этого он не мог устоять.

– Ну хорошо, – сдался Лаэрт. – Только обещай, что я этого не увижу…

– Обещаю! – Мик захлопала в ладоши. – Обещаю! Обещаю! Боже, как давно я мечтала об устрицах!

Тонкие губы Лаэрта растянулись в улыбке.

– А кроме устриц золотце закажет что-нибудь еще?

– О да! Тигровые креветки с пряностями на гриле и… салат из морских гребешков…

Лаэрт подвинул к себе меню и пробежался по нему глазами.

– А как насчет супа из акульих плавничков? – поинтересовался он у Мик. – Это же настоящая экзотика… – Лаэрт прекрасно знал, сколько стоит этот экзотический супчик. Но он никогда не уставал любоваться округлившимися при виде счета глазами Мик. – А еще черной икры и шампанского. Ты ведь любишь икру?

– Да, но…

– Никаких возражений, Мик. Мы не так часто ходим куда-то вместе, чтобы отказывать себе в таких мелочах

Мик улыбнулась совсем по-детски и, засунув руку под стол, ущипнула Лаэрта за коленку.

– Кутила! – шутливо укорила она его.

– Но я ведь хочу, чтобы золотце осталась довольна…

– Уверяю тебя, она просто в восторге!

Изможденная душа Мик недолго томилась по устрицам. Вскоре официант принес лакомство на широком серебряном подносе. Глаза Мик заблестели. Не дожидаясь, пока им разольют шампанское, она проглотила одну за другой четыре устрицы. Лаэрт осуждающе покачал головой.

– Микаэла, ты слишком торопишься…

Мик округлила глаза и попыталась изобразить невинность.

– Но я еще даже не начала есть…

Лаэрт жестом попросил официанта оставить их столик и поднял хрустальный бокал, наполненный шампанским. Мик сделала то же, хотя сейчас ей не очень хотелось пить.

– За нас, – загадочно улыбаясь, произнес Лаэрт. – За нашу тайную любовь…

Уж лучше бы она была явной! – усмехнулась про себя Мик. Она отхлебнула глоток шампанского и улыбнулась Лаэрту, чтобы он не подумал, что тост ей не понравился. Чтобы утешить себя, она тут же выпила еще несколько устриц и закусила их тремя ложками красной икры.

Еда – самый лучший антидепрессант, как говорила одна из ее университетских приятельниц. Правда, эта приятельница слишком увлекалась «антидепрессантом» и за два месяца «лечения» поправилась так, что ее с трудом узнавали даже близкие друзья. Но Мик это не грозило, поэтому она могла уплетать все, что угодно, с чистой совестью.

Лаэрту нравилось наблюдать за тем, как Мик ест. Она всегда налегала на пищу так, будто очень долго не ела, и при этом умудрялась выглядеть чертовски сексуально. Многие блюда Мик ела руками, пренебрегая вилкой, и, когда ее тонкие пальчики упаковывали в рот креветку или кусочек курицы, Лаэрт чувствовал, как внутри него закипает желание. Мик это не смущало – ей невозможно было перебить аппетит – и это возбуждало Лаэрта еще сильнее… Он не стеснялся наклоняться к ее ушку и шептать ей всякие пошлости. А Мик, его очаровательная малышка Мик, улыбалась ему влажными губами и блестящими глазами цвета салатного листка…

Управившись с устрицами и креветками, Мик принялась за суп из акульих плавничков. Блюдо оказалось своеобразным, но не произвело на Мик особого впечатления. Когда она съела последнюю ложку супа, Лаэрт произнес:

– Ну вот, теперь мое золотце насытилось, и мы можем поговорить о деле.

– О деле? – Мик удивленно округлила глаза. – А, ты, наверное, имеешь в виду, мои потуги найти работу. Увы, – она грустно улыбнулась. – Я так ничего и не нашла.

– Почему-то именно так я и думал, – снисходительно и нежно улыбнулся Лаэрт. – Ну ничего, эта беда поправима.

– Что ты хочешь сказать?

– Всего лишь то, что собираюсь помочь тебе найти работу.

Лаэрт предчувствовал, как затрепещут ее длинные ресницы, когда он произнесет эту фразу. И как ее взгляд наполнится благодарностью к нему, ее покровителю… Так и случилось: Мик подняла свои чудесные зеленые глаза и посмотрела на Лаэрта, как на бога. Лаэрт улыбнулся – теперь уже удовлетворенно.

– Поможешь мне? – все еще не веря своим ушам, спросила Мик. – Неужели ты хочешь… предложить мне место в «Откровениях»?

– Хочу… Если ты зарекомендуешь себя как талантливый работник.

– У?

– Это значит, золотце, что тебе нужно написать блестящую статью. Чтобы никто не думал, что я беру тебя просто так, как свою… знакомую. Мы же не хотим, чтобы нас подозревали, верно?

– Верно…

Мик задохнулась от волнения. Место в «Откровениях»! Да она и мечтать об этом не могла! И не думала, что Лаэрт решится на такое! Дать ей место в самом популярном журнале, да еще и в том журнале, где хозяйствует его тесть… Это просто фантастика! Пожалуй, она удивилась бы меньше, если бы Лаэрт сказал, что разводится с женой…

Мик хотелось протереть глаза и ущипнуть себя за руку – до того неправдоподобно шикарным виделось ей такое будущее. Впрочем, Лаэрт не сказал, что берет ее. Он сказал, что хочет взять. И для этого ей нужно написать блестящую статью. Сможет ли она оправдать его ожидания?!

– Что за статья? – справившись с удивлением, спросила Мик.

От серых глаз Лаэрта не укрылось ее волнение.

– Ну-ну, не стоит так волноваться, – покровительственно заметил он. – Я уверен – ты справишься. Ведь тебе не впервой писать статьи для журналов.

– Да, но не для таких, как «Откровения».

– Брось, у тебя все получится. А я тебе в этом помогу. Разумеется, я сам прочитаю статью перед тем, как давать ее кому бы то ни было. Исправлю недочеты, отшлифую… – Лаэрт льстил себе – он был из рук вон плохим редактором. Но разве Мик когда-нибудь узнает об этом? Он отдаст статью Гарольду, одному из лучших редакторов журнала, и попросит того высказать свое мнение… – Так что не стоит особенно беспокоиться. Но ты все-таки постарайся… Ах да, статья, – вспомнил Лаэрт. – Это не просто статья, золотце, это настоящий репортаж. Тебе придется отправиться на Бора-Бора, дорогая.

– На Бора-Бора?! – Глаза Мик расшились от удивления.

Она совсем не ожидала, что ей придется куда-то ехать. А уж тем более на остров Бора-Бора, о котором она только и слышала, что это один из самых знаменитых полинезийских курортов. Чтобы прийти в себя после очередного сюрприза – что, если это не последний сюрприз за вечер? – Мик прикурила сигарету.

– На Бора-Бора, мое золотце… – улыбнулся Лаэрт, довольный произведенным эффектом. – Видишь ли, Мик, на этом чудесном острове живет удивительный человек, которого зовут Эрик Торланд… – Он сделал многозначительную паузу. – Наверное, ты хочешь спросить меня, что делает его таким удивительным? – Лаэрт был прав – Мик хотела задать именно этот вопрос. Но ей помешала сигарета, которой она только что затянулась. Мик кивнула, и Лаэрт продолжил: – Дело в том, что Эрик Торланд живет на этом благословенном острове с самого рождения, но по своему происхождению вовсе не является полинезийцем. – Мик хотела спросить, а что же в этом такого удивительного, но Лаэрт опередил ее: – Если ты думаешь, что этот парень живет как нормальный американец и работает распорядителем в каком-нибудь местном отеле, ты ошибаешься. Эрик Торланд живет в лачуге на побережье океана и добывает себе пропитание, как настоящий полинезиец. Он ловит акул, пьет кокосовое молоко, которое самостоятельно добывает из кокосов, ну и тому подобное… Эрик Торланд мог бы уже давным-давно оставить этот остров и вернуться на историческую родину, но он остается на Бора-Бора.

– Может быть, у него нет денег, чтобы купить дом? – робко предположила Мик.

– Нет, – покачал головой Лаэрт. – У него есть деньги. Мало того, у него могли бы быть очень большие деньги, если бы этот парень решил как следует заработать на том, что он делает.

– Только не говори мне, что он открыл формулу топлива на воде… – хмыкнула Мик, которую изрядно позабавил рассказ о полуполинезийце Эрике Торланде.

– Нет, золотце, все гораздо проще. Эрик делает потрясающие глиняные фигурки, которые пользуются большим спросом у приезжих туристов. И не только у туристов. Кто-то из друзей Эрика отправил эти фигурки на выставку глиняной скульптуры во Флориде. И они заняли первое место! Вот так-то… – Лаэрт улыбнулся так, будто первое место занял он, а не Эрик Торланд. – Если ты встретишься с ним и напишешь хорошую статью… Ну, в общем, ты сама понимаешь, что тебя ждет в этом случае…

– Понимаю… Послушай, Лэрри, а как этот парень попал на Бора-Бора? – полюбопытствовала Мик. – Насколько я понимаю, он американец…

– Ну вот, ты уже начала вживаться в роль корреспондента, золотце… – подмигнул ей Лаэрт. – Как он попал туда? Я слышал – уж не знаю, сплетни это или нет, что дед Эрика Торланда продал свою землю… кажется, в Арканзасе… и купил участок в одной из лагун Бора-Бора. Похоже, старик возомнил себя Ван Гогом и решил, что на полинезийской земле он будет лучше творить. Вроде как он тоже был художником…

– Гогеном, – мягко поправила его Мик. – Это Поль Гоген отправился на Таити.

– Ну ладно, пусть Гоген, – нахмурившись, бросил Лаэрт – он не любил, когда его исправляли. – Какая, в сущности, разница?

Мик не стала спорить. Может, Лаэрт прав. Какая разница? Ведь она прекрасно поняла, что он хотел сказать…

– Значит, он американец… – Мик задумчиво затянулась очередной сигаретой.

– Выходит, что так. Но в том-то и изюминка: американец по крови, но полинезиец в душе… Чем тебе не название статьи?

– Угу… – задумчиво согласилась Мик.

Мыслями она уже была на Бора-Бора, в ласковых лучах закатного солнца. Отчасти она понимала деда этого Торланда… Ей часто хотелось оказаться поближе к морю, природе, уединению… Как это здорово – нежданная поездка на Бора-Бора! Мик вспомнила, что ей нужно поблагодарить Лаэрта, и посмотрела на любовника виноватым взглядом.

– Спасибо, Лэрри… Ты так много сделал для меня…

Всем своим видом Лэрри изобразил, что для него это – сущие мелочи.

– Бог с тобой, Мик. Это всего-навсего работа. – Он небрежно смахнул со стола крошку, намекая Мик на то, что его воистину царский жест – песчинка в море других песчинок.

– Работа, о которой многие мечтают всю жизнь… – заметила Мик, давая Лаэрту понять, что его поступок не так уж мал, как ему кажется.

– А ты?

– Что – я?

– Мечтала о такой работе?

– О да, – поспешно согласилась Мик.

Ответив, она поняла, что ни разу не задавалась этим вопросом. Мечтала ли она работать в «Откровениях»? Да, это прекрасный журнал, большие деньги и, может быть, даже известность. Но ее ли все это? Мечтала ли об этом она сама? Все мечтают… Наверное, она не мечтала только потому, что не рассматривала такую возможность всерьез. «Откровения»! Еще сегодня, шурша страницами газеты объявлений, разве могла она подумать о таком?!

– Послушай… – Мик посмотрела на Лаэрта, осененная неожиданной мыслью. – А Ольга?

– Что – Ольга? – Узкий лоб Лаэрта прорезала морщинка. Он не любил, когда Мик заговаривала о его жене. Впрочем, надо отдать ей должное, она делала это очень редко.

– Как твоя жена отреагирует на мое появление в редакции журнала?

– Она ведь ничего не знает о моем золотце… А штат редакции, так или иначе, нуждается в пополнении. К тому же Ольга не слишком интересуется моими делами. Все это ужасно скучно, по ее мнению…

– Угу… – Мик натянуто улыбнулась. Ей самой не нравились разговоры об Ольге. Но сталкиваться в «Откровениях» с женой Лаэрта ей совсем не хотелось.

– Я могу считать, что ты согласилась на мое предложение? – сменил тему Лаэрт.

– Шутишь?! Кто же от такого отказывается? Только учти, что я на мели. Так что «командировочные» за твой счет, – виновато улыбнулась Мик.

– Могла бы и не говорить. Это очевидно, – обиделся Лаэрт. Фраза Мик о «командировочных» была равносильна намеку на его скупость.

Мик поняла, что допустила оплошность, и поспешила исправить ситуацию. Она вытащила стройную ножку из туфли и просунула ступню в краешек брюк Лаэрта. Погладив его ногу, она ласково шепнула ему на ухо:

– Ты что – обиделся? Но я ведь не имела в виду ничего дурного… Просто мне неловко, оттого что ты всегда за меня платишь…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю