412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » София Руд » Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ) » Текст книги (страница 4)
Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:08

Текст книги "Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)"


Автор книги: София Руд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Но инквизитор и не думает настораживаться или злиться. Он… смеется?

А я ведь, в самом деле, уже приметила, что невзначай можно на него свалить. И даже ту дорогущую вазу ради такого не жалко!

– А вы весьма необычный экземпляр, леди Рошэ. Уже второй раз осмелились мне дерзить. – Эти слова звучат с какой-то странной интонацией. Вовсе не пугающей, но предостерегающей. И смотрит так же.

Будто он хищник, а я его добыча, с которой лорд решил немного поиграть. Вот только зубки поломает!

– И что вы сделаете? В кандалы меня закуете?

– Не в этот раз, – выдает он, а затем, отвесив кивок вместо прощания, соблюдая условности даже в такой ситуации, смело направляется к двери.

А я…

Я все еще хочу его чем-нибудь огреть, да потяжелее! Но это делу не поможет.

Едва двери за его спиной закрываются, как я судорожно принимаюсь думать о том, какую стратегию сейчас применить.

Одно я знаю точно. Я не смогла оправдать Силию, но господина Рошэ не отдам на растерзание. Нужно послать за Растиком и дождаться защитника , а пока что…

– Лизи, что именно ты слышала? – кидаюсь к служанке, желая все разузнать.

Посмотрим, кто кого, господин инквизитор!

Глава 17. Сырой план

– Они толком ничего не говорили, госпожа. Как только я подошла, сразу замолчали. Я очень долго наливала чай, а они – ни слова, – говорит Лизи, а я закипаю изнутри.

Вот же проворный инквизитор. Ну, ничего, я все равно все узнаю.

– Отправьте за Растиком, пусть он незаметно поднимется в мою комнату, – прошу я.

Служанка тут же убегает.

Пока я ожидаю прихода друга, начинаю расхаживать по зале из угла в угол, обдумывая каждую идею.

Если бы делом занимались местные, я бы уже была в курсе всех обстоятельств. Но с этим королевским товарищем так просто не выйдет. Придется идти на хитрости. И, может быть, даже на риск.

Что ж, перед этим нужно все разведать.

Прошу у слуг поднос и графин воды и лично направляюсь к комнате дедушки, ставшей его временной темницей.

– Пока лекаря нет, я должна проконтролировать, чтобы господин Рошэ вовремя выпил лекарство. Оно в его покоях, а воды там нет, – сообщаю я стражникам.

– Не дозволено, – отвечают мне то, что я и так ожидала.

– Ну хоть воду ему передайте.

Переглядываются. Затем один из них откидывает полу камзола и достает из приспособления на поясе один из артефактов. Всего их там четыре.

Желтый, который он использует, видимо проверяет на яды. А красный, идущий в ход следом, – это артефакт разоблачения иллюзии. Я читала о большинстве таких побрякушек, когда собиралась расширить бизнес. И мне это сейчас на руку.

У ребят подход очень серьезный, раз даже графин решили проверить на иллюзию. Правильно, вдруг я в нем что-то другое замаскировала.

Так, а чего это я их хвалю? Я хотела разнюхать – я разнюхала. Под иллюзией мне в комнату не пройти. Разоблачат.

Значит, нужен другой способ связи. А поговорить с дедушкой я обязана сразу по двум причинам. Сказать, что не оставлю в беде, и узнать то, что знает он.

– Госпожа, – окликает меня дворецкий в тот самый момент, когда один из стражников соглашается передать поднос.

Киваю ему и спешу навстречу мужчине.

– Защитник не пришел с вами?

– Его сейчас нет в городе. Но я отправил письмо. Послезавтра он прибудет.

Вот же засада! Все против меня.

– Я поняла. Ты все сделал правильно. Спасибо. А Лизи еще не вернулась?

– Я здесь госпожа. – Служанка спешит ко мне и тут же шепчет на ухо: – Тот, кого вы звали, вошел через задний вход и уже в вашей комнате.

Я благодарю ее, поднимаюсь на второй этаж и распахиваю последнюю дверь. У окна стоит высокий мужчина в дорогом камзоле. Истинный купец с чертовски очаровательной внешностью.

Жаль, что мы с Сиреной так и не смогли придумать способ, чтобы Раст смог ходить в таком виде сколько захочет и где захочет. Только в лавке и тут, в доме, ему дается это без труда, благодаря невидимым печатям.

– Что-то случилось, госпожа? – спрашивает Раст так учтиво, что теперь сложно представить, что он когда-то был лодырем-болванчиком, которого вечно приходилось подгонять.

– Шкатулку Серафима украли из музея. Лорд Вэримор, инквизитор, обвиняет в этом господина Рошэ, – сообщаю ему я, а затем еще минут десять рассказываю, как все было.

– И что же вы хотите делать? – уточняет Растик после минутной брани в сторону лорда.

А что? Заслужил!

– Разумеется, разобраться в этом. Я должна оправдать светлое имя господина Рошэ!

– Как?! Это под силу только защитнику.

– Он прибудет послезавтра. И то не факт. В дороге всякое бывает. Нельзя просто сидеть и ждать, сложа руки. Тем более когда со стороны обвинения выступает лорд Вэримор, не отличающийся терпением.

Раст кривится, он знает, какое прошлое меня с ним связывает.

– И что же, по-вашему, нужно делать?

– Нужно самим найти преступника, раз уж инквизиция работает спустя рукава. А когда найду его, то и шкатулку свою верну! – заявляю я Растику.

Только вот идея-то хороша, а четкого плана пока нет. И Растик это хвостом своим, нынче невидимым чувствует.

– Я в деле! Но с чего именно начать? – интересуется он.

– Дай подумать. Точнее, вспомнить сериалы.

– Что?! – хмурится Растик.

Но я предпочитаю не отвлекаться на лекцию о кинематографе нашего мира. Сосредотачиваюсь на главном.

– Итак. – Я расхаживаю по комнате с задумчивым видом. – Обычно все начинается с осмотра места преступления. Но там уже люди инквизитора, наверное, ничего и не оставили. Плюс нас могут не пустить. Надо подождать, пока ослабнет бдительность. А чтобы не терять времени, займемся опросом свидетелей.

– А кого именно опрашивать?

– В идеале господина Рошэ, он знал о процессе перевозки лучше других. Но к нему не пускают, – говорю я и тут же хмурюсь, пускаю хитрый взгляд на Растика.

– Что?

– Ничего. – Я тут же откидываю свою идею.

Если бы не разоблачающие орудия стражников, все бы получилось, а так…

Мы с Сиреной позаботились о том, чтобы даже в этом обличье пса Растик мог говорить человеческой речью. А в крайних случаях мог даже обратиться в человека. Правда ненадолго. Артефакт хоть и мощный, но время его действия очень ограничено.

Я бы сняла печати с дома на время. Уговорила бы стражников впустить пса, и Растик бы поговорил с господином вместо меня, но, увы, нас разоблачат.

– Значит, придется ждать защитника или лекаря, чтобы передать весточку. А пока пойдем поговорим с начальником музея и работниками. Нет. Лучше сделаем ход конем.

– Каким конем? Вы опять забыли, что леди в седле по городу лучше не разъезжать? – припоминает Растик мое хобби.

А что? Я любила гонять в своем мире на автомобиле, но лошади в этом мире куда круче. Они живые, они все чувствуют и понимают в тысячи раз лучше всяких там инквизиторов.

– Я не об этом. Нам нужно узнать то, что уже знают люди инквизитора.

– Ты с ума сошла? Это тебе не стражники, их просто так не одурачить.

– Верно. Стражники там тоже были. А они сплетники похуже дам в чайных домах. Начнем с них, а потом посмотрим, – говорю Растику я и прошу его подождать внизу, пока я не сменю свое платье на какой-нибудь неприметный наряд.

Нужная одежда находится быстро. Меняю перчатки на те, у которых рукава подлиннее, цепляю на голову шляпку и спешу вниз.

За порогом этого дома Растик вновь превращается в милого песика, но говорить человеческой речью все еще может.

– Ты уверена, что инквизитор нас не поймает? – переживает друг, когда наша повозка останавливается на углу той улицы, где находится городское управление стражников.

– Мы будем осторожны. Ты ведь покараулишь?

– Если хорошо попросишь, я его еще и укусить могу.

– Побереги зубки, – прошу я Растика.

Затем, выскользнув из повозки, иду к господам, которых приметила у чайной.

Пусть все пройдет гладко!


Глава 18. След

– Леди Рошэ! – удивляются, но тут же расплываются в улыбках стражники.

Однако по глазам видно, что их что-то тревожит. Инквизитор и тут шороху навел?

– Добрый день, господа. Как ваша мама? – спрашиваю я у рыжего.

Имени его не запомнила, а вот внешность – да. Он частый клиент в лавке из-за матушки. У той болят суставы.

– Вашими отварами и спасается, – улыбается паренек.

– Вот и славно. Рада, что помогают. Может, и вам чего принести? Вы, наверное, вымотались из-за этой кражи.

– Не то слово, этот инквизитор зверь, – выдает рыжий и тут же получает толчок от сослуживца. – Да, это я вспылил. Простите. Леди Рошэ, а что вас сюда привело?

Ага, значит они еще не в курсе, кто тут главный подозреваемый по делу? М-да, странно… Ну, может, хоть что-то другое знают?

– Как что? Как раз эта кража. Я так хотела увидеть шкатулку, а этот злосчастный вор все планы испортил. А сколько теперь проблем разгребать. Вот пришла разузнать, как продвигаются поиски. Вы, господа, наверное, в курсе? – Я бы не задавала вопрос так прямо, но наши стражники в большинстве своем умом не особо отличаются. Так что, чем проще поставлю вопрос, тем быстрее получу ответ.

– Эх, леди Рошэ, если бы мы сами знали, – вздыхает рыжий. – Люди инквизитора даже от нас держат все в тайне. Сами осматривали музей. Сами опрашивают свидетелей, а из наших лишь охранников сделали. Столичные, куда уж нам. И в подметки не годимся.

Плохо. Здесь я ничего не разузнаю. Ну, ничего, есть у меня и другой план. Правда, еще более рискованный.

– А сам инквизитор здесь?

– Нет его. Расследует.

Громко сказано, но мне на руку.

– А капитан Лардон на месте? – задаю я второй вопрос.

С капитаном у нас отдельная история. Когда-то он хотел прикрыть нашу лавку по просьбе конкурентов, но я разузнала о хвори его жены и пошла на хитрость. Излечила от мигрени. С тех пор госпожа считает меня чуть ли не дочерью, а капитан из врагов перешел в союзники. Он хоть и суровый мужчина, но «своим» помогает.

– А где же ему еще быть, когда все управление переворачивают?

– В каком смысле?

– Ох, леди, вам лучше не думать об этом. Там целая революция. Разве что у самого капитана кабинет не отобрали, – вздыхает стражник.

Так, планы меняются. Мне нужен Растик. В пасть ко льву пойдем вдвоем.

– Спасибо, – киваю я стражникам и спешу в повозку.

Объяснив псу в двух словах мой новый план, берусь за поводок и веду его в здание.

– Вы куда? – останавливает местный служивый да с такой серьезной миной, что нетрудно догадаться, что люди инквизитора уже и его за халатность успели отчитать.

– К капитану Лардону.

– Назначено?

А вчера бы даже не спросил. Уже чай бы нес. Ну, ничего. К палкам в колеса я привыкла.

– Он сам просил подойти. К чему эта строгость? Вы же знаете меня, – строго говорю я стражнику и в это время подмечаю на стенах коридора еще не впитавшиеся до конца и немного поблескивающие печати.

Защиту от иллюзий поставили? Суровые ребята. Сейчас и на артефакты проверят. Хорошо, что я заблаговременно сняла с Растика ошейник. Говорить он не сможет, а слушать – вполне.

Стражник окидывает меня взглядом и уже готов впустить, как путь преграждает незнакомец. Мундир красный, значит человек Вэримора.

– Кто это?

– К капитану. Назначено, – отчитывается стражник, выпрямившись по стойке смирно.

Незнакомец измеряет меня взглядом, а затем говорит:

– Пса оставьте.

– Не могу. Он у меня пугливый. Останется один и безобразничать начнет. А вот при мне он ничего не сделает. Мы всего лишь на минуту, – заверяю я.

Незнакомец прищуривается на несколько секунд, но, не дождавшись от меня никакой пугливо-нервной реакции, выдающей ложь, пропускает.

– Лично до кабинета сопроводи, – наказывает он другому стражнику, и тот смиренно подчиняется.

Да уж, точно революция. Был чуть ли не проходной двор, а теперь, чтобы войти, извернуться надо. И не только по отношению к посетителям перемены. Они повсюду.

Только гляньте: господа инквизиторы соорудили целый штаб за магической туманной перегородкой. И там вовсю кипит работа. Все носятся. Целый базар-вокзал!

– Улики еще не привезли? – доносятся голоса в суете.

– Будут с минуты на минуту!

Вот это хорошие новости. Интересно, что они там нашли? Как бы взглянуть одним глазком?

– Сюда, – указывает мне направление стражник, но я и так дорогу знаю.

– Вы? – удивляется Лардон, хоть меня ему и представили, перед тем как впустить в кабинет.

– Доброго дня, капитан. Как ваше здоровье? – улыбаюсь я ему, оставляю дверь на четверть открытой и подхожу к столу.

А Растик, согласно плану, выжидает момент, чтобы улизнуть в большой зал, погреть ушки и потом доложить мне, о чем говорили подчиненные инквизитора.

В который раз мысленно благодарю Селену, что предупредила меня в свое время никому не раскрывать секреты нашего песика.

– Вашими стараниями куда лучше, леди Рошэ. Какое дело вас привело? Что-то срочное?

– К сожалению, да. Господин инквизитор обвинил моего супруга в том, чего он абсолютно точно не делал. Я ищу способ разузнать, как произошла кража, чтобы во всем разобраться и вернуть его честное имя.

– Ох, леди Рошэ, – качает капитан головой. – Я бы и рад вам помочь, вы же знаете, но не могу. Слава лорда Вэрмора впереди него идет. Если что лишнее сболтну, одним званием не отделаюсь.

– А если не сболтнете, а покажете?

– Что? – не понимает он.

– Те улики, которые нашли. Уверена, там отыщется то, что даст мне зацепку. Я только одним глазком.

Капитан вдруг берет паузу и смотрит на меня так, словно впервые увидел.

– Восхищен вашей преданностью супругу, госпожа, но, в самом деле, не могу!

А раньше мог! Ох, уж этот Вэримор. Всех тут запугал. Буду надеяться, что хоть Растик что-то важное услышал. Не так я представляла наш поход. Но ничего, разберусь. Обязательно разберусь!

– Капитан! – зовет кто-то из зала, и господин Лардон просит подождать минутку.

Он покидает кабинет, а я тем временем поглядываю на стол. Нет ли там чего интересного? Нет. А вот в открытую дверь замечаю, как в здание вошел человек с коробкой.

Красный мундир ставит ее на стол, снимает крышку, чтобы заполнить какую-то бумагу. Ну разве это не шанс?

Выхожу в зал. Ларсона нигде не видно, а вот пришедший мундир все еще «пишет» носом в формуляре.

Быстро нахожу взглядом Растика, и он без слов понимает меня. Нечто подобное мы уже проворачивали, когда нам ставили палки в колеса, а мы не знали, кто это. Только тогда это делали не под носом у местной «полиции».

Ну, была не была.

Подхожу чуть ближе к столу, чтобы заглянуть в коробку, и мундир, как ожидается, вот-вот прогонит меня. В этот момент Растик и начинает визгливое шоу.

Все внимание переходит к взбесившемуся песику, а я спешно делаю то, что собиралась, – заглядываю в коробку.

И это все улики? Слепок подошвы башмака третьего размера? А что это с краю?

– Леди Рошэ, ваш пес! – шипит на меня появившийся капитан.

И я тут же отстраняюсь.

– Простите, я была неаккуратна, и он испугался. Растик, ко мне, не будем больше мешать господам. Мы уходим, – подзываю я друга строгим тоном.

Но как же трудно сохранять хмурое выражение лица, когда внутри все ликует. Ведь план дал свои плоды! Дал мне важную зацепку!

Более того, нас не поймали! Даже нервно ждут, когда мы поскорее уйдем.

– Нет, леди Рошэ, вы остаетесь, – звучит властный голос. И в проходе вырисовывается крупная фигура лорда Вэримора.

Глава 19. Фиктивная жена

– Господин инквизитор? – охают разом и синие, и красные мундиры, и зал погружается в вязкую тишину.

Никто не шевелится. Ну, разве что бессмертные пылинки, летающие в воздухе под золотистыми лучами солнца.

Вот только, несмотря на хорошую погоду, мне зябко. Зябко от этого пронзающего холодного взгляда инквизитора, который, кажется, меня только что к чему-то приговорил.

– В мой кабинет, леди, – с неумолимой строгостью говорит он, а затем смотрит на Растика. – Ты тоже.

Он что, понял, что мой песик вовсе не песик? Хотя от такого взгляда даже горный лев подожмет хвост и послушается.

– Растик, ко мне. Пойдем, мой хороший, – зову фамильяра я, чтобы сохранить иллюзию того, что все произошло случайно.

И, пока все остальные, затаив дыхание, смотрят на нас, следую за лордом Вэримором в помещение, что раньше называлось кабинетом для совещаний.

– Что ты наделала? – шепчет мне капитан, когда прохожу мимо него.

Вижу, сколько сожаления в его взгляде, и становится еще страшнее.

Хотя, собственно, а что я такого сделала? Подумаешь, пошалила. Из всего можно выкрутиться. Так ведь?

– Забавное шоу, леди Рошэ, – произносит инквизитор, когда я вхожу в кабинет, и тут же захлопывает дверь, подойдя слишком близко ко мне.

Молниеносно отхожу от него в сторону, и он замечает эту реакцию. Но я вовсе не от страха, а оттого, что беспокоюсь о метке под шрамом. Кто знает, когда он ее учует? Лучше держаться подальше!

– Что вы называете шоу, лорд Вэримор?! – точно так же строго, как и он, спрашиваю я.

– Играете в незнайку? – усмехается инквизитор. На губах ухмылка. В глазах – обжигающий холод. – Вы же понимаете, что я могу вас за это задержать?

– За что?! Я всего лишь пришла навестить постоянного покупателя, а Растик испугался этой суеты. Что вы пытаетесь мне приписать? Нарушение общественного порядка по неосторожности? Так это решается штрафом, а не задержанием, если я признаю вину!

– Леди Рошэ, для того, что вы тут устроили, есть более подходящее название. Какое вам больше нравится: шпионаж или препятствие следствию? – уточняет инквизитор, взирая на меня давящим взглядом, от которого и матерый преступник сломался бы.

Даже Растик жалобно поскуливает и прижимается к ноге.

– Что за абсурдные обвинения? – злюсь я.

– Думаете, вокруг вас все глупцы и никто не понял, почему ваш пес устроил шоу именно в тот момент, когда вы проходили мимо коробки с уликами?

Именно! Никто не понял! Кроме него! Гад глазастый!

– Уверяю вас, что это лишь совпадение, лорд Вэримор!

– С чего вы взяли, что я буду верить вашим словам, а не своим глазам?

– А ваши глаза вас никогда не подводили? – спрашиваю его я, и сердце сжимается от боли и злости.

Силия была ни в чем не виновата, но он спокойно отправил ее под арест, даже толком не разобравшись!

Лорд молчит. Видимо, тоже вспомнил. Или не только об этом. Кто знает, скольких невиновных Его Светлость осудил, не разобравшись?

– Ни разу, – отвечает он.

Лжец!

– Что-то не так, леди Рошэ? Вы так смотрите на меня… – выдает лорд.

И тут я понимаю, что нужно лучше скрывать эмоции.

– Будто взглядом испепелить хотите. Скажете, я опять ошибся?

– Да, вы ошиблись. Но не касательно моего взгляда на вас, господин инквизитор. А касательно ареста моего супруга! И раз уж вы знаете, что я случайно заглянула в коробку, то позвольте кое-что вам сказать!

– И что же? – Его темные глаза подозрительно прищуриваются.

Господину инквизитору интересно? Я думала, тут будет равнодушие или злость. Он ведь из тех, кто думает, что рот женщинам нужен лишь для красоты.

– След в коробке от ботинка. Эти ботинки продают с начала сезона в лавке «На Угловой». Если преступник местный, то обувь он купил там. Наши же люди получают одежду из наших лавок. Нам ни к чему одевать их в продукцию конкурентов. Следовательно, преступление совершил кто-то со стороны, не имеющий отношения к нашей семье! – выпаливаю ему я.

Лорд опять берет паузу. Щурится еще сильнее, а мне начинает казаться, что у него в карих радужках внедрен рентген, который меня сейчас послойно просвечивает до костей.

– Хотите сказать, что вы поняли, откуда ботинок, взглянув мельком на след от подошвы?

– В начале этого сезона мы хотели закупать такие же ботинки, но выбрали продукцию другого мастера как раз из-за подошвы. Я знаю рынок как свои пять пальцев, лорд Вэримор. Если не верите мне, то проверьте сами!

– Уже проверил, леди Рошэ, – говорит он, поднимая тоненькую папочку, что все это время была у него в руке. – Но вашего супруга это никак не оправдывает. Он мог нанять человека со стороны, чтобы отвести от себя подозрения.

– Да какой ему смысл это делать?

– А какой смысл вам так беспокоиться об этом деле? – интересуется инквизитор и, сделав один шаг, вынуждает меня впечататься в стену, но это не спасает от его близости.

Зато пробуждает во мне желание оттоптать ему ногу или попросить Растика цапнуть кое-кого за задницу. Но нет, фамильяра я под удар не поставлю!

– А что странного в том, что жена ищет справедливости для мужа?! – с вызовом спрашиваю я.

– Раз уж мы с вами тут откровенничаем, то давайте называть вещи своими именами. Фиктивная жена. Фиктивный муж.

– Что за вздор вы говорите?! – вспыхиваю я.

– А как еще можно назвать союз двадцатипятилетней женщины с тем, кто ей в дедушки годится, кроме как фикция?

– Знаете что, лорд Вэримор? Чем чаще с вами пересекаюсь, тем четче понимаю, что слухи о вашем остром уме сильно преувеличены! – сержусь я, а он лишь усмехается.

– Опять скажете, что я не прав и вы не преследовали выгоду в этом браке?

– А что, в это так трудно поверить?

– Я ничему не верю, леди. Но внимательно слушаю, что говорят люди и их глаза. И ваши глаза полны тайн, которые я все больше хочу разгадать, – сообщает мужчина, наклоняясь так близко, что меня обдает жаром.

В самом деле, сейчас взорвусь и нос ему откушу!

– Мои глаза так смотрят на вас, потому что вы принесли горе в мой дом и топчитесь в нем, как хозяин, вместо того чтобы искать настоящего преступника!

– Вы ведь знаете, с кем говорите, да? Это смелость или отчаяние?

– Отчаяние вы не в той женщине ищите, лорд Вэримор!

– Забавно, леди. Даже жаль, что вы замужем. Хоть и фиктивно. Но вопрос остался открытым. Зачем вам спасать того, чьи деньги перейдут к вам после его ареста?

– Вот и подумайте об этом, а затем еще раз задайтесь вопросом. Фикция наш брак или нет?! – рычу я прямо ему в глаза, уже не обращая внимания на нашу близость.

Сам пусть смущается и сдает назад. Хотя с него станется! А если ни один из нас не отступит, то искры от взглядов породят пожар. Хоть бы ему его накачанный зад подпалило!

Растик жалобно скулит, пытаясь напомнить мне, что не стоит бросать вызов такому, как Вэримор. Безжалостному. Бессердечному. Беспощадному.

Но иначе я не могу. Он меня бесит!

– Если вы не собираетесь меня арестовывать, то я ухожу! Отойдите с дороги!

– Отойду. Но лишь затем, чтобы встретиться с вами позже, леди Рошэ, – выдает лорд со странной ухмылкой, но все же уступает путь и собственноручно открывает дверь.

Хочу отсюда пулей вылететь, однако отступаю спокойно, с достоинством выдерживая его взгляд.

– Надеюсь, это случится в тот день, когда вы освободите моего мужа, – выдаю ему я напоследок.

Только отворачиваюсь, как лорд бросает вслед:

– Ни во что не ввязывайтесь, леди Рошэ. Иначе в следующий раз я точно вас задержу.

Но в этот раз я ничего не отвечаю, просто ухожу прочь под взглядами толпы, что вновь забывает о своих делах и смотрит на нас.

Лишь покинув здание и попав под теплые лучи солнца, я понимаю: замерзла так, что меня бьет дрожь. Или это от злости? Вот же гад!

Вы только на него посмотрите! Сколько самоуверенности в одном человеке! То есть в драконе! Да плевать, кто он там! Козёл, одним словом!

– Сири, – обращается ко мне Раст, когда мы возвращаемся в повозку, и я надеваю на него ошейник-артефакт. – Все в порядке?

– Я в ярости. Но это нам на руку. Тебе удалось что-нибудь услышать в зале?

– Да, госпожа.

– Говори.

– Ограбление случилось еще ночью. Кражу обнаружили утром. Они подозревают, что преступник влез через окно в крыше по веревке. У здания был обнаружен след ботинка. Но ты его уже видела. Еще там был порошок. Однако его происхождение и предназначение пока неизвестно.

– У этого порошка два предназначения: от пота на ладонях и от мозолей.

– Откуда вам это известно?

– Потому что я сама его сделала неделю назад, – выдаю я псу.

– Что? Как?

– Помнишь, что сказала Сирена, когда я впервые появилась здесь?

– Чтобы ела побольше, а то тощая? – усмехается песель.

Вот не время шутить.

– Нет, Растик. Она сказала, что у меня чуйка на травы и отвары. Я всегда узнаю то, что сделала сама.

– Вы это сразу поняли? Почему не сказали об этом инквизитору?

– Зачем? Чтобы у него был еще один повод нас подозревать?

– Госпожа, а вам не кажется странным, что он слишком сильно вцепился в хозяина и в вас? По слухам, инквизитор очень осторожен, неумолим и никогда не ошибается. Но сейчас он действует совсем иначе.

– Слухи правдивы лишь наполовину, Растик. Он безжалостен, неумолим – это правда. Только вот последняя часть должна звучать иначе: он никогда не признает своих ошибок. И история Силии тому подтверждение.

– Простите, я не хотел напоминать.

– Ты тут ни при чем. Я и так не забывала, – говорю я Растику, а затем задумываюсь. – Рвение инквизитора осудить господина Рошэ не единственная странность в этом деле.

– О чем это вы?

– Сам подумай. Шкатулка пусть и историческая ценность, но не самый дорогой предмет в музее. Почему преступник украл именно ее? Ни для магов, ни для драконов она не представляет интереса как артефакт. Она полезна только для пришлых, о которых уже никто не помнит. И при этом делом занимается не капитан, а инквизитор. Ты видел, как серьезно они подошли к заданию и что сделали с ведомством?

– Действительно, странно. Думаешь, у него свои мотивы?

– Именно так. И это еще одна причина ему не доверять и делать всё самим.

– А ты не боишься, что он узнает, чем мы промышляем за его спиной? Он ведь тебя предупредил!

– К тому времени, как он узнает, нам лучше найти настоящего виновника и отдать его в руки капитана! Вспомни, Растик, кто приходил к нам в лавку неделю назад и делал тот заказ!

Глава 20. Логово преступников.

– Уверен, что это здесь? – хмурюсь я, выглядывая из-за толстого ствола дерева и смотря в сторону деревянной хижины.

– Да, – кивает Раст милой мордашкой.

– Они же егеря, —подмечаю я, изучая суетливых мужичков, что возятся у самодельного костра, готовя в чане обед.

Суровые они на вид. Таким лучше не попадаться на глаза.

– Если думаешь, что я путаю, можешь поднять журналы. Там все записи есть. Порошок доставляли сюда, – обиженно ворчит Раст.

– Не злись, я поняла. Но кто из них его заказывал?

От одного вида на мужчин сердце летит в пятки.

А может, они все вместе пошли на ограбление? Обувь у всех одинаковая. М-да. Не той весовой категории я себе оппонентов выбрала.

– Знаешь что, Раст. Иди-ка ты за капитаном. И как можно скорее, – решаю я, пригнувшись за кусты, чтобы глазастые товарищи не приметили меня раньше времени.

Их тут тут целых четыре штуки, а вокруг только лес.

– Может, мы лучше вместе? Не хочу я тебя тут одну оставлять.

– Кто-то должен за ними приглядеть, чтобы они никуда не делись. А если дернутся, то хотя бы заприметить, в какой стороне искать. И, раз ты бегаешь быстрее, значит наблюдение на мне, – говорю песелю.

Раст скрепя сердце соглашается, а потом зачитывает мне лекцию про осторожность и безопасность.

– Иди уже, – шиплю я на него и, как только темная попа с виляющим хвостом теряется за деревьями, возвращаюсь к наблюдению.

Один, два, три. А где четвертый? В хижину ушел? Вот бы еще лица их разглядеть, но ближе не подойдешь. Лес – это их стихия, а не моя. Заметят, и всему кранты. Значит, придется куковать здесь, пока Раст не приведет капитана.

Тихонько вздыхаю, отчаянно пытаясь понять, куда же делся четвертый, и тут за спиной раздается хруст ветки.

– Ты за кем тут шпионишь?! – рявкает страшный бугай, тыча мне в лицо огромным тесаком.

Лорд Вэримор

– Вот списки всех, кто купил ботинки. Итого было продано около десяти пар за два месяца, – докладывает Перси.

Я закрываю глаза и стараюсь дышать ровно, чтобы не прибить племянничка короля на месте.

И на кой я согласился учить этого идиота? Одного принца мне было мало? Но у того хоть мозги есть. А с этим что делать?

– Около десяти пар или десять? Это тебя в академии научили избегать конкретики?

– Простите, Ваша Светлость. Одиннадцать! Нам всех покупателей к вам привести? – спрашивает он.

А я серьезно задумываюсь о том, что пора бы проверить учебную программу сыщиков на пригодность.

– Все одиннадцать пар были третьего размера?

– Нет, – озадаченно отвечает парень, затем смотрит на меня как песик, который ждет команды хозяина.

Все. Это последний раз, когда я пошел королю на уступки.

– Так сколько пар были третьего, Перси? – Я задаю наводящий вопрос.

– Третьего размера только… – считает он. – Четыре. Из них два – егеря, сам лавочник и коробейник.

– Вот этих четверых и приведи.

– Понял! – отчитывается Перси и отлетает от стола, едва не столкнувшись с другим помощником.

– Ваша Светлость, мы установили, что за пудра была возле следа от ботинка, – хоть один говорит, наконец-то, дельную вещь и, не ожидая, когда я спрошу, сам грамотно продолжает: – Там были использованы экстракты из цветов и корня полесуса, мел и вот эти травы.

Кладет список мне на стол. Интересный состав. Даже оригинальный.

– Раз это порошок, может быть спросить у леди Рошэ, для чего он используется? Она в этом знаток, – выдавливает из себя капитан, что все это время стоял тише воды и ниже травы в кабинете и лишь иногда поглядывал на меня.

– Нет нужды. Это порошок от пота и мозолей. Узнайте во всех лавках, кто покупал подобный за последний месяц. Штука редкая, должны быть записи. Капитан, в городе есть акробаты или циркачи?

– Местного цирка у нас никогда не было. Разве что приезжие порой останавливаются. Ну, и Дирго.

– Дирго?

– Вы наверняка слышали о нем. Только под другим именем. Талантливый был акробат, весь континент в свое время с труппой «Мерцающих» объехал. А потом получил травму и вернулся сюда, в егеря подался. Жалкая судьба. Таким человеком был. А теперь от славы и имени ничего почти не осталось.

Бывший член труппы «Мерцающих»? Помню я о них, хоть дело вел другой инквизитор.

Как интересно все складывается.

– Гарз, найди мне его. Немедленно!

– Егеря? – удивляется служивый.

А я удивляюсь, чем он все это время слушал.

– Его самого. Возьми людей. В одиночку не ходи. Как схватите – ведите сюда и нарисуйте портрет. Покажите его в лавках, где продали обувь и порошок. Уверен, там его опознают.

– Понял, – кивает Гарз и убегает.

Мне тоже некогда рассиживаться. Нужно уточнить у господина Рошэ кое-что.

Уж не для «Мерцающего» ли он подкупил в ту ночь охрану музея? Он хоть понимает, с кем связался? А может, и к остальным его «походам» свою руку приложил?

Ладно. Скоро я это выясню. До этих пор особо нечем было его прижать, кроме подкупа, а сейчас говорить начистоту будет проще. А там и другие дела по «Мерцающим» подниму. Вот крышка и захлопнется.

– Господин главный инквизитор, – обращается ко мне капитан, как только я хочу уйти.

– Хотели что-то еще, капитан?

– Я… я по поводу леди Рошэ, – выдает он, нервно переминаясь с ноги на ногу.

– Ну, говорите, – поторапливаю его я, ибо у меня не так много времени, чтобы выжидать, когда мужчина разродится.

– Сегодня она допустила ошибку, но не со зла, господин главный инквизитор. Не будьте, пожалуйста, к ней слишком суровы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю