355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Софи Уэстон » Сумасбродная англичанка » Текст книги (страница 1)
Сумасбродная англичанка
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:34

Текст книги "Сумасбродная англичанка"


Автор книги: Софи Уэстон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Софи Уэстон
Сумасбродная англичанка
(Сводные сестры Кэрью – 2)

OCR – Goton

Spell check – Tanya

http://www.la-magicienne.com

М.: ОАО Издательство «Радуга», 2004. – 176 с.

(Серия «Любовный роман», № 871)

ISBN 0-263-82614-7

ISBN 5-05-005813-9

Переводчик: Е. Богачева

© Sophie Weston 2001

Название на языке оригинала: The Bridesmaid's Secret

Аннотация

Озорная и веселая Белла Кэрью покоряла всех мужчин, не прикладывая к тому никаких усилий. Но когда она обратила свое внимание на Косту Витале, оказалось, что он любит ее сестру. Не смея мешать счастью Эннис, Белла уезжает в Нью-Йорк, где и происходит ее встреча с Гилом де ла Кортом.


***

Carew Stepsisters = Сводные сестры Кэрью

1. The Millionaire's Daughter (2001) = Мне без тебя не прожить

2. The Bridesmaid's Secret (2001) = Сумасбродная англичанка

ГЛАВА ПЕРВАЯ

– Твоей подружкой на свадьбе, конечно, будет Белла?

Эннис нервно крутила в руках образцы свадебных приглашений.

– Не знаю. Белла в Нью-Йорке чуть больше месяца. Ей нужно время, чтобы обосноваться. Поездка в Лондон может помешать.

– Разумеется, – согласилась Линда. – Именно поэтому мы не виделись на Рождество. Но твоя свадьба – совсем другое дело. Белла всегда мечтала быть подружкой на твоей свадьбе.

– Ты права. Она просто создана для этого.

Не сговариваясь, женщины одновременно повернули головы и посмотрели на фотографию Беллы. Широкоскулое девичье лицо с живыми глазами. Черно-белый снимок скрывал золотистый оттенок волос и голубой цвет похожих на незабудки глаз, но фотографу удалось схватить главное – озорство. Несмотря на торжественную позу, Белла едва сдерживала смех. Кокетливо наклонив головку, искрящимися глазами она смотрела в объектив. Для такой девушки жизнь всегда праздник.

Линда Кэрью улыбнулась.

– Да, она любит наряжаться.

– Ну а сейчас тем более – работая в журнале мод. Теперь она у нас модная девочка.

Линда подавила горестный вздох.

– Белла нашла прекрасную работу. Но зачем же уезжать так далеко от дома?

Эннис промолчала. Судя по всему, Беллу вполне устраивало огромное расстояние между лондонским домом семейства Кэрью и офисом журнала «Элеганс» в Нью-Йорке. Эннис предполагала, что у нее были на то причины. Белла как-то странно повела себя, когда она объявила о своей свадьбе с Костой Витале, но тогда Эннис не придала этому никакого значения.

Но, с другой стороны, у Беллы всегда все зависело от настроения. «Мисс Спонтанность» – так называл ее отчим. К тому же она любила путешествовать.

– Эннис?

Девушка подняла глаза. Линда пристально смотрела на нее. Эннис очень любила и уважала свою мачеху, но исключительная проницательность Линды частенько ставила ее в тупик. Вот и сейчас та тихо спросила:

– Ты что-то скрываешь, девочка?

Эннис давно боялась подобного вопроса. Иногда, просыпаясь по утрам в объятиях Косты, она спрашивала себя: «Неужели мое счастье куплено ценою счастья Беллы?»

– Нет, – неуверенно ответила она.

Линда была мягкой женщиной, но, если дело касалось чего-то важного, никогда не отступала.

– У Беллы неприятности?

– Я…

– Скажи мне, Эннис.

Эннис снова посмотрела на фотографию сводной сестры. Настоящая проказница! Едва сдерживаемый смех, чувственный рот способен повысить давление у любого мужчины. Отчим души в ней не чаял. В день совершеннолетия он подарил Белле маленький бриллиант в форме слезинки, который и сейчас соблазнительно поблескивал на ее шее.

Ну конечно, ничего страшного не произошло. Белле двадцать четыре года. Она красавица. У нее работа, о которой многие могут только мечтать. Она живет в самом восхитительном городе мира. От мужчин наверняка отбоя нет. У такой девушки все должно быть прекрасно!

– Нет, – теперь уже уверенно произнесла Эннис. – У Беллы все в порядке.

Она одарила Линду лучезарной улыбкой, но мачеха не успокаивалась.

– Если бы я действительно знала, что с Беллой, я обязательно рассказала бы тебе, – заверила ее Эннис.

– Тем более Белла должна быть твоей подружкой, – рассудительно подытожила Линда. – Только ей удастся поддержать тебя.

Эннис вспомнила школьный драматический кружок, концерты, выступления в парусном клубе. За минуту до того, как нужно было открыть рот, Эннис всегда немела. Белла же, напротив, сохраняла спокойствие.

– Перед алтарем нельзя терять дар речи, – предупредила Линда. – Моя дочь тебе просто необходима.

– Я позвоню ей сейчас же, – решительно заявила Эннис.

Просторный, с огромными окнами офис нью-йоркского агентства журнала «Элеганс» не имел ни одного письменного стола. Столы были не в моде. Портативные компьютеры журналистов размещались на крошечных деревянных столиках самых причудливых форм. Кое-где стояли стулья, но преобладали все же табуреты. Повсюду были зеркала. Вся мебель – на колесиках.

«Подвижность. Динамика. Нам нравится, когда все движется. Дизайн нашего офиса напоминает о том, что мир постоянно меняется» – так говорила Рита Карузо, заведующая отделом сенсационных материалов, знакомя Беллу с редакцией. Теперь Белла работает под Ритиным началом, и все знают, что с мисс Кэрью никогда не бывает скучно. Только она может устроить вечеринку, какой еще не бывало. Юрист журнала Клайд заявил: «Она никогда не станет Снежной королевой. Ее стихия – гром и молния». К тому же Белла прекрасно танцует. У нее столько знакомых, что записной книжки не хватает.

В пять часов вечера Белла сидела за невероятно уродливым столом, по форме напоминавшим кинжал. Она пыталась разговаривать со стилистом из Лос-Анджелеса и одновременно делать записи.

Белла чувствовала, как у нее немеет нога, ноет растянутая мышца шеи и быстро испаряется терпение собеседника на другом конце страны. Она изо всех сил старалась держать себя в руках и не заметила, что зазвонил телефон.

– Эй, англичанка!

Белла обернулась.

– Твоя сестра, – сообщила Салли Кубитчек.

– Э-э-э, – Белла вновь подключилась к беседе с Лос-Анджелесом, – извини, Антон. Я вынуждена перезвонить тебе позже.

Несмотря на протесты Антона, она отключила сотовый телефон.

– Возьми трубку в кабинете Карузо, – посоветовала Салли. – Рита в Гаггепхайме. Сегодня она не вернется.

– Спасибо.

В кабинете начальницы стояло кресло – большое, удобное и без колесиков. Одно из немногих в редакции. При первой же возможности все журналисты пользовались им. Белла с удовольствием плюхнулась в него и схватила трубку.

– Привет, Энни. Как дела?

– Привет, Белла. У меня все хорошо. Как ты?

– Лучше не бывает.

– Ты уверена?

– Вполне. Карузо говорит, что у меня вульгарное британское чувство юмора. На ее языке это означает, что я пишу интересные статьи. Она мне даже обещала интервью с одним миллионером, если я буду хорошей девочкой. Хорошей – значит, злой и остроумной.

Эннис обрадовалась и одновременно удивилась.

– Остроумной – да, но злой ты никогда не была.

– Я перевоспитываюсь, – весело заявила Белла. – Как свадьба?

– Грандиозно, – грустно ответила Эннис.

– Скромная свадьба не в мамином вкусе, – улыбаясь, продолжала Белла.

– Тебе, может, и подошел бы такой размах. – Хорошо, что Эннис не видит, как тускнеет улыбка ее сестры. – К тому же я слишком высокая для оборок и вуалей. Свадебное торжество и я – две несовместимые вещи, но Линда ничего не хочет слушать.

– Нет, – решительно возразила Белла. – Любая свадьба получится на славу, если за нее возьмется мама.

Голос ее по-прежнему звучал бодро, но каждое слово сейчас давалось с большим трудом. Вот что значит Нью-Йорк. Он научил тебя смеяться даже тогда, когда твое сердце разрывается на части, подумала Белла.

– Ты абсолютно права, – поколебавшись, сказала Эннис. – Собственно, поэтому я тебе и звоню.

«Пожалуйста, не проси меня приезжать на свадьбу. Пожалуйста, Энни», – молила про себя Белла.

– Да?

– Мне нужна помощь.

Лучше бы Эннис ее ударила.

– Не проси, – едва переведя дух, запротестовала Белла. Теперь ей было не до шуток. – Я никогда не устраивала свадеб. Если не доверяешь маме, обратись к кому-нибудь из приятельниц Косты.

– Возможно, – согласилась Эннис. Она не сомневалась, что ее обожают, и не замечала хищниц, продолжавших кружить возле ее жениха, модного архитектора. – Но мне не нужны советы.

– Да? – У Беллы перехватило дух.

– Мне нужна моя сестра, – выпалила Эннис.

Какое-то время Белла не могла произнести ни слова. О, как несправедливо! Несправедливо!

– Белла?! Ты слышишь меня, проказница Белла?

– Да, – прохрипела она. – Да, я слышу тебя, умница Эннис. – И продолжала: – Наверное, помехи на линии.

– Так что ты мне ответишь?

У Беллы словно земля ушла из-под ног.

– Эннис, ты же знаешь, через что мне пришлось пройти, чтобы получить работу в Америке? Визы – на вес золота. Если я улечу в Лондон, нет никакой гарантии, что меня впустят назад. Я не могу рисковать.

Эннис разочарованно молчала. Белла чувствовала себя ужасно. Я все равно ничего ей не расскажу, повторяла она про себя.

– Ну что ж, если не можешь, не надо, – глухо произнесла Эннис.

Было ясно, что сестра очень обижена. Черт побери! – подумала Белла. Лучше уж обидеть ее, чем испортить свадьбу, плача по мужчине, за которого она выходит замуж.

– Слушай, мне пора. Я еще позвоню, и ты расскажешь все новости. Или лучше свяжись со мной по электронной почте.

Эннис повесила трубку. Белла понимала, что поступает жестоко. Она не выдержала и расплакалась.

Эннис заботилась о ней с того самого момента, когда ее отец Тони Кэрью женился на Линде, матери Беллы. Эннис учила сводную сестру ходить под парусом. Она играла с ней, читала, разрешала пользоваться своей косметикой. Она верила в Беллу, хотя все считали ту легкомысленной красоткой.

А потом они полюбили одного и того же человека.

Утонченный Коста Витале влюбился в Эннис с первого взгляда. Неотразимый Коста, несомненно, прав. Эннис – женщина, в которую можно влюбиться. С Беллой же всем хотелось просто повеселиться.

Белла никому не говорила, что влюбилась. Она умела хранить свои секреты и пожелала сестре и ее жениху счастья, танцуя на их помолвке веселее всех. Но Коста знал правду. Всякий раз, когда их глаза встречались, Белла убеждалась в этом, и сердце ее наполнялось болью.

– Любовь, – со злостью произнесла она. – Кому она нужна?

Она справится с этим. Несомненно, справится.

Эннис и Коста в Лондоне, а она здесь, в Нью-Йорке. Время сделает свое дело. С глаз долой – из сердца вон!

– Эннис, мне нужно, чтобы ты поехала со мной в Нью-Йорк, – без предисловий заявил Гилберт де ла Корт.

Эннис, вздрогнув, удивленно подняла глаза.

– Что?

Гилберт улыбнулся, что бывало с ним крайне редко.

– Мне нужно прикрытие.

Эннис насторожилась. Тридцатитрехлетний Гилберт был холост. И весьма привлекателен. Кто знает, сколько женщин он успел обмануть в те редкие часы, когда отрывался от компьютера? Эннис не хотела, чтобы Гилберт впутывал ее в свои любовные дела.

– Я ведущий консультант по менеджменту. Если тебе требуется прикрытие, обратись к кому-нибудь другому, – отрезала она.

– Кто-то хочет прибрать к рукам нашу компанию, – решился на откровенность Гил.

– Ты знаешь, кто это? – решительно спросила Эннис.

– Интересный вопрос…

– Они, должно быть, внедрили к нам своего человека. Я думаю, замешан кто-то из партнеров, – размышляла Эннис.

– Допускаю.

Эннис с сочувствием посмотрела на Гилберта. Все три партнера были его старыми проверенными друзьями. Если ее подозрения подтвердятся, это станет для него ударом.

– О, Гил, мне очень жаль, – подавленно пролепетала она.

Он слегка пожал плечами.

– Спасибо. Я должен ехать в Нью-Йорк, не думая ни о каких подозрениях. И хочу сделать это до твоей свадьбы.

– Маскировка, – наконец-то дошло до Эннис.

– Да. Поможешь мне?

Эннис задумалась. До свадьбы она не планировала никаких поездок. У нее хватало дел. Но в Нью-Йорке Белла. Эннис уверена: если поговорить с сестрой с глазу на глаз, та изменит свое решение.

– Хорошо, – согласилась Эннис. – Когда?

– Сегодня вечером.

Эннис поперхнулась.

– Я попросил Эллен заказать тебе билет, – не обращая внимания на ее реакцию, продолжал Гилберт. – Возьми с собой паспорт и зубную щетку.

– И чемодан, если я должна сыграть роль прикрытия, – ядовито заметила Эннис.

Она вышла из кабинета Гилберта и направилась к секретарше.

– Эллен, ты действительно купила мне билет на самолет?

– Да, и заказала машину, которая отвезет тебя домой, а потом в аэропорт. Гил такой предусмотрительный!

– Своевольный, – раздраженно поправила ее Эннис.

– Знаю, – вздохнула Эллен. – Все сидит за своим компьютером? Высокий, мрачный и красивый. И думает только о работе. Даже Рождество для него не праздник!

– Какой ужас! – Эннис рассеянно посмотрела на часы. – Где машина? Мне еще нужно кое с кем переговорить перед отлетом.

Следующим утром, несмотря на недовольство Гила, Эннис сразу же отправилась в офис журнала «Элеганс».

– Энни? – недоверчиво спросила Белла, когда оператор соединил ее сестру с отделом сенсаций. – Энни? Ты здесь?

– Собственной персоной. Через пару часов у меня встреча. Мы можем позавтракать вместе?

– Разумеется. Через пять минут спущусь.

Белла появилась в холле только через десять минут и повела сестру в свой любимый итальянский ресторан.

– Почему ты не предупредила, что приедешь? – спросила она, когда они сели за столик.

– Я работаю на одного сумасшедшего типа. Он неожиданно отправил меня сюда.

– Что-то не похоже на тебя. – Белла подозрительно посмотрела на сестру.

– Ты не знаешь Гила. Ему просто невозможно отказать.

– Надеюсь, только насчет работы? – съязвила Белла и тут же поняла, что необходимо взять себя в руки.

Однако Эннис ничего подозрительного в тоне сестры не заметила. Она улыбнулась.

– Повторяю, ты просто не знаешь Гила. Если у него и были какие-то чувства, он давно похоронил их. Он слишком любит работать. Поэтому требует того же от своих сотрудников.

– Хорошо выглядишь. – Белла окинула сестру критическим взглядом.

– Это все Коста, – грустно сказала Эннис. – Он занимается моим гардеробом.

– И небезрезультатно. Видно, что он заботится о тебе, – одобрительно произнесла Белла.

Боль от переживаний почти исчезла, когда Белла увидела, какой счастливой сделал Коста Витале ее дорогую, несмотря на все сложности их отношений, сестру.

– Да, он очень заботится обо мне.

Когда Эннис улыбается, она прямо лучится любовью, подумала Белла.

– Белла, как тебе здесь живется? Ты отлично выглядишь. Как всегда, красивая…

Эннис осеклась. Она хотела сказать «но» и промолчала. Однако «но» повисло в воздухе.

Белла знала, что Эннис имеет в виду.

Как раз вчера Белла посетила парикмахерский салон. Ее светлые волосы, красиво постриженные, сияющим шлемом обрамляли голову и элегантными волнами спускались на плечи. Мелированные пряди придавали глубину их золотистому цвету. По крайней мере так утверждал Рауль, ее мастер. Фигура девушки была великолепной. Ни одни мужчина не мог устоять перед такой красотой. Но Белла похудела, сильно похудела.

– Я пытаюсь приспособиться к новому ритму жизни, – осторожно произнесла Белла. – Он немного нервный.

– Я вижу, – так же осторожно согласилась Эннис. – Какой у тебя начальник?

На лице сестры появилась неподражаемая мальчишеская ухмылка.

– Начальница. Я произвела на нее впечатление.

– О, ты, должно быть, прекрасно пишешь?

– Все только благодаря тебе.

– Объясни, – попросила заинтригованная Эннис.

– Что ж, Карузо не любит рисковать. Она имеет дело только с людьми, добившимися успеха в жизни. Ты и папа проложили мне дорогу в «Элеганс».

– Я? – искренне удивилась застигнутая врасплох Эннис.

– «Уолл-стрит джорпэл» печатает данные всех консультантов по менеджменту. Карузо увидела там твое имя и спросила, не моя ли ты сестра. Я ответила, что это правда, и погрелась в лучах твоей славы.

– Спасибо, – поблагодарила Эннис.

Белла громко рассмеялась.

– Я только продвигаюсь вперед. Карузо поручила мне писать о том, что нового происходит в Нью-Йорке. Рубрика будет называться «Новое в городе». Она появится в апрельском номере. Я пошлю тебе экземпляр. Ведь ты не читаешь ничего, кроме финансовых отчетов.

– Я же сказала тебе, Коста занялся моим воспитанием.

Услышав имя Косты, Белла вздрогнула.

К счастью, Эннис ничего не заметила.

– Тогда я буду ждать восторженных отзывов, – произнесла Белла после короткой паузы.

– Можешь рассчитывать, – рассеянно ответила Эннис. – Я не хочу мешать твоей работе, но моя свадьба…

Белла напряглась, но Эннис говорила скорее сама с собой, чем с сестрой.

– Я не понимаю, что происходит. Мы хотели, чтобы наша свадьба прошла скромно – только самые близкие родственники и друзья. Однако прибывают свадебные подарки от людей, которых я не видела двадцать лет. Линда уверяет меня, что все в порядке. Белла, я не шучу. Ты нужна мне.

Белла в ужасе уставилась на нее. Для Эннис лучше, если бы сестра держалась подальше от человека, в которого они обе влюблены. Но у Беллы не хватило мужества признаться в этом. Эннис ничего не должна знать.

– О, Энни, – простонала она.

– Ты должна приехать на свадьбу.

– Я не могу обещать. Все чертовски сложно.

– Можем мы, в конце концов, поговорить обо всем спокойно?

– Мы говорим.

– Так, чтобы ты не смотрела каждую минуту на часы. Сегодня вечером. Что ты делаешь после работы?

У Беллы вытянулось лицо.

– Развлекаю японцев, почетных гостей города.

– О-о! – разочарованно произнесла Эннис, но не сдалась. Она достала из сумки листок, на котором было написано ее расписание. – Давай увидимся в клубе «Мужчина и женщина», в двадцать два тридцать.

– Если ты собираешься беседовать в «Мужчине и женщине», то, скорее всего, у тебя лопнут барабанные перепонки, – предостерегла сестру Белла.

– Мы просто встретимся там. Потом поедем к тебе домой и обсудим наши дела.

Что ж, неплохо. У меня есть десять часов, чтобы найти предлог, которому она поверит, подумала Белла.

– Отлично. Увидимся в клубе.

Белла знала, что вечер будет нелегким. Все оставшееся время она старалась отвлечься, но неудачно. Она шутила с разносчиком почты, поддразнивала Салли, однако мысли ее витали далеко.

– Англичанка, ты влюблена? – спросила Салли.

Белла скорчила гримасу.

– Я всегда влюблена, – отшутилась она.

Но Салли поняла, что Белле не до шуток.

Как ни странно, успокоило Беллу послание сестры, которая сообщила, что заболела и не сможет встретиться с ней.

– Что случилось? – спросила Белла, перезвонив Эннис в гостиницу.

– Наверное, что-то съела. Плюс сбой суточного режима. Завтра мне будет лучше. Мы сможем встретиться завтра вечером?

– Да, конечно, – сразу же согласилась Белла.

Но вечером она все-таки оказалась в клубе. Японцы были в ударе. «Мужчина и женщина» считался одним из самых лучших клубов в городе. Он открылся совсем недавно. Там звучала классная музыка. Еда была острая и горячая, как латиноамериканские ритмы.

Сегодня Белла хотела избавиться от своих демонов с помощью танцев. Только один раз в жизни она была в таком же отчаянии, как сегодня, – в ту ночь, про которую боится даже вспоминать.

Распушив волосы, Белла повела плечами и грациозной походкой вошла в танцевальный зал.

Будь что будет! Завтра еще не наступило, а сегодня демоны отправятся восвояси.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Гил появился в клубе в самый разгар веселья. Он пробился сквозь толпу, собравшуюся возле дверей, и кивнул охраннику.

– Добрый вечер. – Акцент сразу же выдал в нем англичанина. – Пако ждет меня.

– Да, да, профессор, – ответил охранник. Он так старательно выговаривал слово «профессор», будто произносил его первый раз в жизни. – Пако просит вас подняться наверх. Комната с табличкой «Посторонним вход воспрещен».

Хозяин клуба сидел в кабинете за массивным столом,напоминая капитана большого судна, но, увидев Гила, сразу же вскочил и, как проворный новичок, кинулся навстречу гостю.

– Как я рад тебя видеть! – Пако обнял друга, затем окинул его удивленным взглядом. – Что за костюм? Ты выглядишь слишком солидно.

– А ты похож на пирата.

Черная бандана на голове Пако и серьга в ухе поразили Гила.

Пако рассмеялся.

– Имидж. Помнишь, чему нас учили в колледже? Маркетинг – это все.

Пако и Гил подружились в те времена, когда подрабатывали где только можно, чтобы оплатить учебу в колледже.

– Твое предприятие, конечно же, окупает себя.

– Твое тоже, если верить тому, что я слышал.

Гил резко повернулся.

– Что ты слышал? – почти прокричал он.

Пако очень удивился.

– Только то, что напечатано в бюллетене выпускников нашего колледжа. Твоя компания занимается разработкой сверхсовременных компьютерных программ. – Пако прищурил глаза. – О, понимаю. Промышленный шпионаж. Так вот почему ты в Нью-Йорке!

Стиснув челюсти, Гил молчал.

– У тебя что-то произошло? – взволнованно спросил Пако.

Гил пожал плечами.

– Моя проницательность опять подвела меня, – грустно сказал он.

Пако непонимающе моргал.

– Да, – продолжал Гил. – Ты, наверное, думаешь, что Розмари Вальери открыла мне все, что касается двуличности женщин? Ошибаешься.

– О, так, значит, все из-за женщины? Из-за той английской цыпочки, которую ты хотел привести сюда сегодня?

– Нет, – решительно запротестовал Гил. – Речь идет о заведующей отделом маркетинга моей компании. Она была первым непрофессионалом, которого я ввел в дело. Она работала с нами с самого начала. Я считал ее другом. – (Пако сочувственно смотрел на Гила.) – А она предала всю команду.

– Ты знаешь, как исправить дело?

– Да, – с яростью ответил Гил. – Я должен отложить все, оторвать задницу от стула и найти источники дополнительного финансирования. Дни напролет просиживать с корпоративными юристами. Лгать.

– Именно это делает бизнес интересным.

– Я доверял ей.

– Ты совершил ошибку. – Пако протянул Гилу пиво. – Но такое со всеми случается. Не терзай себя.

– Она нашла крупных инвесторов, которые способны перекупить компанию. Я только сегодня выяснил, кто они и как собираются провернуть сделку.

– Да, плохи дела. Ты уверен, что сможешь справиться с ними?

– Да.

Пако недолго печалился по поводу неизвестной ему заведующей отделом маркетинга.

– И что ты теперь собираешься делать?

– Сегодня я хочу немного встряхнуться и выпустить пары.

Пако обрадовался.

– Правильно. Поешь немного, потанцуй. Сегодня у нас бразильская кухня. Шеф-повар готовит отменную фейджоаду.

– Отлично, – поднялся Гил.

– Сегодня у нас парочка хороших диджеев. Настоящие энтузиасты. Давай веселиться!

Они вкусно поужинали, поговорили о друзьях и обсудили свои дела. Почти как в колледже, подумал Гил. Те же самые шутки, та же безрассудная уверенность в своих силах.

А публика в танцевальном зале шумела все громче и громче.

Наконец Пако отодвинул стул и встал.

– Самое время размяться и показать, на что мы способны.

Пако разгуливал по залу со стаканом в руке, но вместо пива там плескалась бесцветная жидкость, кусочки лимона и какие-то странные листья. Гил знал, что это базилик, а жидкость – минеральная вода, но выглядел Пако почти зловеще.

– Фигляр, – с любовью проговорил Гил.

– Я делаю то, чего ждут клиенты, – объяснил Пако.

Впервые за много недель Гил искренне рассмеялся. Сняв пиджак, он швырнул его за стойку бара.

– Развлекайся, – бросил Пако и направился к бармену.

Гил танцевал сначала с темнокожей женщиной, гибкой, как ягуар, затем с девушкой, которая выглядела так, будто только что покинула офис, потом с очаровательной рыженькой хохотушкой, потом опять с девушкой из офиса…

И вдруг он увидел ее. Невысокая девушка с золотистыми волосами… Но как она двигалась!…

Гил остановился как вкопанный. Он смотрел на нее с замиранием сердца и не мог оторвать глаз.

Девушка танцевала одна, самозабвенно, полностью уйдя в себя. Она танцевала так, словно ходила по краю пропасти. Ее пышные волосы метались по обнаженным плечам. В движениях не чувствовалось откровенной сексуальности, присущей латиноамериканским танцорам. Она была легкая, как пушинка, неуловимая, как ртуть, пылкая, как пламя, и абсолютно не защищенная от голодных взглядов наблюдавших за ней мужчин. Резкие, порой грубые движения говорили о том, что она на кого-то сердится. Может быть, на себя?

Пако должен ее знать, молнией пронеслось в голове Гила. Он быстро направился к стойке бара, откуда хозяин клуба наблюдал за танцующими.

Как и Гил, многие не могли отвести от нее глаз. Ему захотелось подойти к девчонке и тряхнуть ее как следует, чтобы она поняла, что творит. Такая сосредоточенность и такая страсть опасны.

– Кто она?

Пако взглянул на блондинку и поджал губы.

– Новенькая. Впервые появилась здесь на Рождество. Я не знаю, как ее зовут. Возможно, она танцовщица.

– Она похожа на танцовщицу, – хрипло согласился Гил.

Моя, ликуя, подумал он.

– Я могу все про нее выяснить, – предложил Пако.

Не отрывая глаз от танцующей блондинки, Гил протянул руку к стойке бара, схватил маленькую бутылочку с водой, отпил из нее.

– Думаю, я сам должен сделать это, – решительно заявил он и, даже не взглянув на приятеля, направился к бурлящей толпе танцующих.

Если ты проводишь время в компании с Беллой Кэрью, можешь быть уверенным, что не пожалеешь об этом. Смешливая волшебница может заставить хохотать даже самую унылую личность.

Команда редакторов модного журнала из Японии медленно разогревалась под кубинские ритмы. Позади был долгий рабочий день со множеством совещаний и встреч. Глядя на Беллу, они счастливо улыбались. Она позволила себе расслабиться и полностью отдалась музыке и ритму.

Начался следующий танец. Один из парней, с которыми она танцевала раньше, схватил ее за руку. Девушка стала дурачиться, изображая из себя певицу. Ее партнер восторженно рассмеялся. Она тоже хохотала от души.

Я развлекаюсь. Я умею развлекаться лучше всех на свете, будто хотела сказать Белла.

Однако дома ей снова станет холодно, хотя система центрального отопления работает исправно. Это холод одиночества. Он пробирает до костей. Сегодня ночью будет даже хуже, чем всегда, потому что завтра предстоит объяснение с Эннис.

Но пока нет необходимости думать об этом. По крайней мере еще несколько часов. Белла, запустив пальцы в свою роскошную золотистую гриву, ритмично поводила плечами. Она танцевала вокруг своего партнера, повернувшись к нему спиной.

Вдруг чья-то рука обняла ее за талию. Вздрогнув, Белла едва не сбилась с ритма. Она повернула голову, чтобы посмотреть, кто же так смело себя ведет.

– Привет!

Белла могла только предполагать, что поприветствовал ее тот, кто обнял за талию. Вокруг было слишком шумно и слишком темно, чтобы разобраться. И тут она разглядела его губы.

Выразительные, чувственные губы, чуть сжатые, что говорит о постоянном контроле. Страстный мужчина, умеющий управлять эмоциями.

Предыдущий партнер поднял руку и грустно помахал ей на прощанье.

Белла осталась один на один с незнакомцем, чье тело было будто отлито из стали, но гибкой, податливой стали.

У нее перехватило дыхание, когда он крепко прижал ее к себе. Белла не знала такого па. Она несколько раз оступилась.

Незнакомец наклонился к ней и шепнул на ухо:

– Позволь мне вести.

Белла этого не любила, но сейчас подчинилась. Движения стального тела подсказывали, что она должна делать. Они были идеальной парой.

Когда музыка смолкла, Белла посмотрела ему в лицо.

– Ты кто? – вопрос был задан ими одновременно.

– Ты первая, – попросил незнакомец, вскинув голову.

Он предложил Белле бутылку воды. Она отпила немного, затем обрызгала водой горячий лоб. Незнакомец следил за каплями воды, стекающими в вырез ее топа.

– Сегодня я Тина, Танцующая Танго. А ты?

– Сегодня?

Она тряхнула своей роскошной гривой.

– Это Нью-Йорк. Я не могу представляться каждому, кто подходит и хватает меня.

Он был удивлен.

– Но ты, кажется, любишь рисковать?

Она вздрогнула. Так все думали. Даже ее близкие.

На самом деле Белла была совсем другой.

– Риск – дело благородное, – беспечно произнесла она, возвращая бутылку. – Так ты скажешь, как тебя зовут?

– Гил.

– Просто Гил?

– Если ты Тина, Танцующая Танго, то я просто Гил, – холодно ответил он.

Ей нравилось, когда мужчины жадно смотрели на нее. Тогда она понимала, что еще не все потеряно.

– Прекрасно, – воскликнула Белла, предвкушая развлечение.

Диск-жокей замолчал. Опять зазвучала музыка, и Белла сразу же поймала ритм. Гил тоже начал танцевать, не отходя от нее.

Вот здорово! – подумала Белла.

Она становилась все смелее, провоцируя Гила. Когда она резко наклонялась назад и ее волосы касались пола, он железной хваткой держал ее за талию. Выпрямляясь, она восторженно смеялась.

К концу вечера сил у нее почти не осталось. Гил смотрел на девушку сияющими глазами. Его дыхание было ровным.

Он, должно быть, очень вынослив, подумала Белла.

К ней подошел один из японских гостей. Даже без галстука он вел себя весьма учтиво.

– Вы были очень добры. Мы благодарим вас, – поклонившись, проговорил он.

Белла правильно поняла его.

– Вам пора идти?

Мистер Ито очень сожалел, но завтра рано утром они улетают из Нью-Йорка.

– Без проблем. Я только возьму пальто, – ответила Белла, отстраняя Гила.

Впрочем, девушку немного расстроило, что он даже не попытался остановить ее. Мог хотя бы спросить номер телефона. Белла огляделась, но его нигде не было видно.

Пожав плечами, она рассмеялась – это был ее излюбленный способ решать все проблемы.

В гардеробе Белла встретила Розу, еще одну постоянную посетительницу клуба. Стоя перед зеркалом, та взбивала волосы.

– Что за перец? – поинтересовалась Роза.

Белла пожала плечами.

– Кто знает…

– Вы так танцевали! Все говорили, что вы просто созданы друг для друга.

– Созданы друг для друга?

– Не будь такой чопорной! Ты не в Англии. Я была уверена, что ты не растеряешься и назначишь ему свидание. В виде исключения.

Белла надела длинное пальто, отделанные мехом сапожки, перчатки и кашемировый шарф. В феврале Нью-Йорк кого угодно заморозит.

Так как она отвечала за сегодняшнее мероприятие, на улице ее ждал лимузин. Белла достала из сумки крошечный телефон и связалась с шофером.

– Мы идем, Арни. Сначала поедем в гостиницу, а потом подбросишь меня до дома.

Роза красила губы.

– Ты собираешься еще раз встретиться с ним?

– Он не просил.

– Ну и что? – Роза не отрывалась от зеркала. – Ничего страшного не случится, если ты сама его попросишь. На дворе двадцать первый век, дорогая.

– Да, так говорят, – попыталась уклониться от разговора Белла.

– Ты придешь в субботу?

Белла регулярно посещала клуб по субботам, с тех пор как приехала в Нью-Йорк.

– Можешь рассчитывать на меня. – сказала она, прогоняя печаль прочь.

Белла стояла возле отеля, махала ручкой гостям и кланялась, пока совсем не окоченела. Но в конце концов японцы вошли в отель, а она с радостью вернулась в лимузин.

Водитель поинтересовался:

– Кто вон тот парень?

– Где?

– Посмотри, только что вышел из желтого такси.

Белла повернулась. На пустынной улице рядом с отелем виднелась одинокая фигура.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю