Текст книги "Бегемот"
Автор книги: Скотт Вестерфельд
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)
•ГЛАВА 37•
Дэрин ждала, вытянув руки перед собой.
– Рр…
Левая рука пошла вниз под острым углом.
– Сс…
Теперь правая рука с зажатой в ней отверткой прижалась к боку.
– Д! – сказал Бовриль и отправил в рот еще одну клубничку. Стебелек от нее полетел с балкона, а сам зверек тут же перегнулся через перильца посмотреть, как он падает.
– Нет, как вам это нравится? – крикнула Дэрин. – Ведь весь, черт его дери, алфавит вызубрил!
Лилит с Алеком посмотрели на зверька, затем на нее.
– Это ты его обучил? – спросила Лилит.
– Да нет же! Я просто упражнялся в сигнальной азбуке, называл буквы вслух. Прогнал пару раз алфавит, а он. – Дэрин указала на Бовриля, – взял и начал подсказывать, да так быстро, прямо как заправский сигнальщик.
– Потому ты и хочешь его прихватить сегодня ночью? – спросил Алек. – На тот случай, если нам понадобится посылать сигналы семафором?
– Да нет же, дурачина, – ни с того ни с сего осерчала Дэрин. – Просто потому…
А действительно, как объяснить? Как и говорила доктор Барлоу, у лори выявилась тонкая способность: он умел подмечать важные детали. А нынче ночью предстояло едва ли не самое сложное задание, в котором Дэрин приходилось участвовать. Отправляться на него без зверька, пожалуй, было даже рискованно.
– Проницательный, – словно напомнило существо.
– Вот-вот, – усмехнулась Дэрин. – Самое подходящее для него словцо. Он и вправду прозорливый.
Пару недель назад Завен слегка чванливым тоном, который появлялся у него всякий раз, когда предоставлялся случай блеснуть эрудицией, пояснил Дэрин, что, в его понимании, означает этот термин применительно к лори. А означает он прозорливость, а может, даже и дальновидность. И хотя такие определения не применяются к животным, но в отношении этого зверька они очень даже уместны.
Алек вздохнул и обернулся в сторону семейных апартаментов, из которых сейчас вылезала самоходная кровать Нене, устланная колышущимися на ветерке картами. Старуха позвала к себе Лилит и Алека. Уходя, принц бросил через плечо:
– Ладно, Дилан, мне тут еще с шагоходом попрактиковаться надо. Ты уж пригляди за Боврилем.
– С превеликим удовольствием, – буркнула Дэрин, почесывая лори между ушей.
Только с ним, пожалуй, и можно было переносить здешнее бытие в компании жестянщиков и их бездушных, воняющих гарью и смазкой машин. Все так же далек и чужд был исполненный приторного великолепия Стамбул с двумя десятками языков и сотнями наречий, которыми невозможно овладеть не то что за месяц, а и за целую жизнь. Дни Дэрин проходили в печатании непонятных ей газет; и она до сих пор гадала, о чем заунывно голосят нараспев муэдзины на минаретах, к кому взывают и о чем молятся. От броского орнамента ковров и плиточных потолков в доме Завена рябило в глазах, а здешняя еда, излишне пряная, а порой вовсе экзотическая, вызывала дурноту, как и весь этот проклятый Вавилон. Но труднее всего было находиться так близко от Алека и при этом постоянно его избегать. Он поделился с ней последним, самым главным своим секретом. Дэрин понимала, что тоже могла открыться окончательно, той самой ночью, в темном гостиничном номере, без посторонних глаз и ушей. Но всякий раз, когда она об этом думала, ей неизменно представлялся ужас на лице Алека. Нет, не из-за того, что она девчонка в мужской одежде, и не потому, что она так долго лгала. Дэрин была уверена, что Алек смог бы ее понять и в конце концов даже полюбить. В этом она тоже не сомневалась.
Проблема заключалась в другом: Дэрин была простолюдинкой, в сотни раз менее родовитой, чем мать Алека, которая хотя бы была урожденной графиней, или даже Лилит – анархистка, что не мешало ей разговаривать на шести языках и ловко пользоваться за столом вилочками для устриц и щипчиками для омаров. А Дэрин Шарп была простой, как уличная грязь, и это ничуть не задевало его высочество кронпринца Александра фон Гогенберга лишь потому, что, по его разумению, она тоже была мальчишкой. Но стоило Дэрин стать ему чем-то большим, чем друг, и все: он безвозвратно, запредельно отдалится. Ведь Папа Римский не пишет писем, дарующих королевские регалии осиротевшим дочкам воздухоплавателей, да вдобавок непокаявшимся дарвинисткам, щеголяющим в мужских бриджах. Уж в чем-чем, а в этом можно быть уверенной на сто процентов.
Дэрин наблюдала, как Алек, точно почтительный внук, в компании Лилит стоит в изножье кровати Нене и они втроем проходятся напоследок по деталям предстоящей операции. Нынешнее восстание обрело черты реальности благодаря их общим усилиям, и для Алека с Дэрин оно будет, пожалуй, кульминацией их отношений. Ближе они уже не станут.
– А? Б? В? – живо переспрашивал Бовриль, и Дэрин охотно показывала соответствующие сигналы.
Хоть бы эти познания нынче пригодились! Если ночью все пойдет хорошо, экипажу «Левиафана» останется лишь победно взглянуть с высоты на жалкие обломки пушки Теслы. Тогда у Дэрин появится единственный шанс дать знать своим, что она жива, а может быть – чем черт не шутит, – даже возвратиться домой и позабыть наконец своего принца.
Большущие наружные ворота медленно поползли вверх. В проеме показалось ясное безлунное небо.
– Хорошо, что нынче нет дождя, – сказал Алек, еще раз проверяя приборы управления.
– Куда уж лучше, – отозвалась Дэрин.
Немного сырости – и перечные бомбы превратятся в бесполезную осклизлую массу, а комитет лишится своего секретного оружия. «Такова судьба всех решающих баталий, – говаривал, бывало, мистер Ригби, – чуток невезения, и все наполеоновские планы идут прахом». Видно, так оно и есть.
Двор наполнился ревом двигателей четырех шагоходов. Тронулась с места Рухи, за рычагами которой сидел Завен, помахав на выходе из ворот своей ручищей.
Следом шла Лилит на своем Минотавре. Чтобы пройти, не врезавшись рогами в арку ворот, получеловеку-полубыку пришлось присесть, выставив для равновесия руки перед собой. При этом глухо громыхнули бомбы со специями в магазине, приваренном мастером Клоппом к его предплечью.
Алек поставил ноги на педали Джинна. Клопп настоял, чтобы за рычаги арабской машины нынче сел именно он: паровая пушка делала этот шагоход наименее уязвимым из всей комитетской техники. Следом за Джинном вели железного голема Клопп с Бауэром.
– Ну, держись, Бовриль, – сказала Дэрин, и зверек скакнул ей на плечо, вцепившись в летную куртку острыми коготками.
Алек заработал ногами, и громадина сделала здоровенный шаг вперед.
Дэрин ухватилась за подлокотники командирского сиденья, втайне побаиваясь, как бы ее не укачало на полном ходу. Зато, пока Джинн шел в парадном режиме, с поднятым щитком, из рубки можно было видеть звезды и вдыхать свежий воздух.
– Здесь налево, – сказала она.
Для обеспечения полной секретности вторых пилотов в операции не задействовали, так что Дэрин была Алеку за штурмана, а в бою ей предстояло работать с дальномером для бросковой руки. Быть наводчиком девочке прежде не доводилось, хотя на борту «Левиафана» она неплохо поднаторела в определении расстояний; главное – не путать метры с привычными ярдами.
ШЕСТВИЕ ДЖИНА
Дэрин в очередной раз посмотрела на карту. На ней указывалось четыре маршрута к пушке Теслы; путь Алека обозначался красным. По плану, их четверка шагоходов выдвигалась до общего выступления и разделялась, чтобы не вызывать лишних подозрений. Весь фокус в том, чтобы сойтись у цели одновременно.
На карте были помечены и места дислокации остальной полусотни революционных шагоходов, которые вступали в бой часом позже. Как бы среди них не оказалось шпионов, готовых за мешок золота выложить планы комитета султану.
По крайней мере, план нападения на пушку Теслы точно сохранился в секрете. Самому Завену его раскрыли лишь после полудня. Вначале он, естественно, вскипел, но вскоре сообразил, что теперь ему не придется идти на дальнобойные орудия «Гебена» – понятно, если Адмиралтейство не изменило даты ночной атаки бегемота.
– А ты не думал, как у нас все зыбко? – запоздало забеспокоилась Дэрин. – Как там поется: «Придумана ловко мышам мышеловка»?
– Да тьфу на них! – голосом Завена вякнул Бовриль.
– Вот видишь, – ухмыльнулся Алек, – твой проницательный друг во всем уверен.
Дэрин посмотрела на беспечного зверька.
– Будем надеяться, что он прав.
По безлюдным окраинам идти было легко. Весь этот месяц шагоходы комитета упражнялись в ночных рейдах, якобы патрулируя улицы от грабителей, так что появление Джинна здесь никого не встревожило.
Постепенно дома поредели, закончились и сами улицы; теперь Джинн шел по пыльной проселочной дороге. Для огромного шагохода она оказалась узковата, и сопла паровых пушек срезали ветви деревьев по обочинам. Они миновали гостиницу на перекрестке; в темных окнах мелькнули удивленные лица постояльцев. Рано или поздно кто-нибудь непременно задастся вопросом – что шагоход из стамбульских гетто забыл в пригороде?
Но думать об этом поздно: цель близка. Местность пошла на подъем, с приближением скал становясь все более каменистой. Позади шагохода мерцал огнями огромный город: переливчатое сияние, кричаще-яркое на фоне безлунной ночи.
На глянцево-черной глади бухты щетинился лес мачт и дымовых труб. А что будет, если «Левиафан» все-таки окажется сбит? Бегемот просто уплывет восвояси или учинит буйство среди этих беззащитных судов?
Дэрин невольно тряхнула головой. Нет, думать о поражении сейчас ни в коем случае нельзя.
До пушки Теслы оставалось всего несколько миль, когда темноту прорезал луч прожектора. Дэрин сощурилась; впереди блеснул металлом огромный силуэт: массивное туловище, хобот. Дорогу шагоходу перегораживала боевая элефантина султана.
– Дальность? – спокойным голосом спросил Алек.
– Примерно тысяча ярд… ой, девятьсот метров.
Алек, кивнув, потянул рычаг. Бомба со специями перекатилась из магазина Джинну в ладонь. Уловив легкий запах, Дэрин поморщилась: даже обернутые в промасленную мешковину, при движении бомбы источали нестерпимо едкие флюиды.
– Прошу опустить верх, – сказал Алек.
– Слушаюсь, ваше высочество. – Дэрин взялась за рукоятку, и лобная часть головы Джинна плавно опустилась, закрыв собой звезды.
Алек поддал газу, погнав энергию в паровые котлы. Правая рука машины неспешно пошла назад. С элефантины им что-то крикнули в рупор. Турецких слов Дэрин не разобрала, но голос выражал скорее недоумение, чем гнев. Османские военные знали, что Джинны практически не вооружены.
– Они просто удивляются, какого черта мы здесь делаем, – пробормотала Дэрин. – Так что можно не волноваться.
– Можно не волноваться, – утвердительно повторила зверушка.
Алек рассмеялся.
– Уж не знаю, насколько он проницательный, но вы точно понимаете друг друга.
Дэрин недовольно покосилась. Конечно, она нервничает: надо быть деревянным, чтобы не нервничать перед боем. Особенно сидя в этом лязгающем недоразумении жестянщиков.
– Заряжено, – произнес Алек. – К бою готов.
– Сейчас.
Дэрин впилась взглядом в установленный Клоппом дальномер, риска которого поднималась соразмерно тому, как у Джинна в плечевом суставе росло давление пара. Вся штука в том, что Клопп не имел возможности проверить на практике работу бросковой руки, поэтому дальномеры он устанавливал, полагаясь лишь на свой богатый опыт и математику. Так что до первого выстрела невозможно было точно сказать, на какую дальность полетят бомбы.
Наконец риска остановилась на девятистах метрах.
– Огонь! – крикнула Дэрин.
Алек дернул спусковой рычаг, и занесенная ручища Джинна метнулась в броске. Из металлического плеча рванулись струи пара, обдав жаром кабину. Бомба со специями лопнула в полусотне ярдов перед элефантиной, пыхнув багровым облаком в луче прожектора.
– Маэстро Клопп свое дело знает, – одобрила Дэрин с улыбкой. – В следующий раз гадам влетит прямым попаданием!
– Поддать пару, – скомандовал Алек. – Заряжай.
Дэрин повиновалась, и моторы внизу взревели; вот только риска ползла вверх медленно: первым броском Джинн извел всю накопленную в плечевых клапанах энергию.
– Ну же! – торопила Дэрин. – Сейчас они стрельбу начнут.
– Эх, – Алек цыкнул, – будь у меня приличный шагоход, мы бы сделали маневр уклонения. Чего б я только не дал за нормальный прицел…
– На нормальной пушке!
– Эти перечные бомбы – твоя затея, так что…
Башня элефантины плюнула огнем; снаряд с воем пролетел выше, и взрыв, грянувший через несколько секунд, чуть качнул Джинна.
– Перелет! – крикнул Алек. – Сейчас они сделают поправку. Ну что, я стреляю?!
– Нет еще!
Дэрин смотрела, как предательски медленно поднимается риска. В плечо ей вцепился Бовриль, не забыв изобразить посвист и взрыв. Надо же, почти попали.
Вот риска одолела отметку «девятьсот метров» – надо еще как минимум пятьдесят…
– Огонь! – рявкнула она наконец.
Вновь метнулась ручища, слегка качнув кабину. Едва бомба вылетела, Алек рычагами сделал перезарядку.
Дэрин впилась глазами в смотровое окно: боевую элефантину окутало облако огненно-рыжей пыли.
– В яблочко! – закричала Дэрин.
Но элефантина вновь выстрелила: дуло главного калибра плюнуло огнем, взвихрив рыжий смерч вокруг корпуса. Воздух треснул как от раската грома. Джинна чувствительно швырнуло в сторону: похоже, снаряд разорвался буквально у его ног. Алек работал рычагами, в то время как шагоход, пригнувшись, пёр вперед. В боку у вражеской машины открылось пулеметное гнездо; тяжело зарокотала очередь, вздымая фонтанчики пыли на дороге. Пули с визгом жалили металл, стуча, как крупные градины.
– Нужна паровая завеса! – крикнул Алек.
– Какая тебе завеса! – завопила в ответ Дэрин, глядя на недвижную стрелку манометра: мощности двигателей не хватало на ход и подпитку котлов одновременно.
Однако башня элефантины смолкла, из четырех ног пыталась двигаться лишь одна передняя, словно у кошки, заскребающей свою пачкотню. Прожектор бессмысленно уставился в одну точку где-то в небе.
– Ага, получили в рыло! – торжествующе взревела Дэрин. Далее в сотне ярдов от пораженной цели начинали слезиться глаза, и она поспешила надеть висящие на шее защитные очки.
– В рыло, – весело сказал Бовриль и тоненько чихнул.
Алек заработал манипуляторами, поднимая руки машины. Шагоход несся, все набирая скорость.
– Я их попробую опрокинуть. Держись.
Дэрин проверила пристежные ремни.
– Держимся, зверик! – крикнула она.
Боевой слон сейчас, кое-как шевеля ногами, тупо нарезал круги вокруг своей оси. Его оружие молчало. Неужели бомба со специями настолько парализовала экипаж?
Вероятно, причиной этого стал воздушный поток. При откате ствола пушка втянула гущу едкого облака прямо в башню, так что экипаж стал жертвой собственного выстрела.
– Ох, как им там теперь чихается!
– Ничего, прочихаются, – успокоил Алек. – Лишь бы не чересчур скоро. Поберегись!
Неуклюжим поворотом элефантина въехала в проволочное заграждение, что тянулось как раз позади нее. В тот момент, когда Джинн шагнул в клубящееся рыжее облако, горло Дэрин просто ожгло огнем. А Алек, как ни в чем не бывало, орудовал рычагами.
Вот Джинн развернулся боком, его левое плечо пошло вниз, раздался скрежет металла, и корпус машины сотряс страшный удар. Мир в смотровой щели внезапно завертелся; темное небо и темная земля перемешались в дикой пляске. Ругался за рычагами Алек, а Дэрин натужно кашляла от едкой перечной взвеси.
Наконец Джинн перестал кружиться; теперь он стоял, накренясь под странным углом. Струей пара Дэрин прочистила воздух и, отстегнув ремни, высунулась из амбразуры. Когда белесые облака пара разошлись, стало видно, что элефантина неподвижно лежит на боку.
– Мы их сделали!
– В рыло! – вякнул Бовриль.
– Но почему мы под таким наклоном? – озадаченно спросил Алек. – И что нас, черт возьми, держит?
Дэрин свесилась еще больше и углядела на земле блестящие металлические нити. Оказывается, Джинн увяз в «колючке», утянув с собой добрые четверть мили проволочного заграждения.
– Мы запутались в этой идиотской проволоке!
Алек заработал ножными педалями, частично обрывая колючие путы, а частично затягивая их узлом.
– Там впереди их еще несколько. Нам нужно паровое прикрытие. Сейчас же.
Нагнетая пар в котлы, Дэрин глянула вдаль. В паре миль над скалами вздымалась пушка Теслы высотой с половину Эйфелевой башни, а у ее подножия, дымя выхлопными трубами, стояли наготове еще три боевые элефантины.
•ГЛАВА 38•
– А остальных где-нибудь видно? – спросил Алек.
Дэрин, свесившись через край рубки, огляделась по сторонам. Вроде ничего не видать, кроме невысокого кустарника, окаймляющего подножия далеких скал. И вот она их заметила: три дымных столба на фоне звезд, буквально в паре миль.
– Ага, идут, все! Примерно в трех километрах за нами.
Она глянула на манометр, где вроде как ожила стрелка.
– И еще хорошая новость: через несколько минут снова можно будет метать.
– Столько времени у нас нет. Позаботься о прикрытии, пока я стряхиваю эту проволоку.
В тот момент, когда Дэрин потянулась к рычагу паровой пушки, одна из элефантин пальнула. Снаряд упал довольно близко, отбросив девочку взрывной волной. В смотровую щель полетели осколки камней и комья сухой глины; треснуло стекло защитных очков.
– Будьте любезны, мистер Шарп, – подал голос Алек.
– Мистер Шарп, – издевательски хихикнул Бовриль.
Дэрин кое-как поднялась с пола и потянула рычаг; уши наполнило сердитое шипение. В кабине сразу стало жарко и влажно, как в парилке. Снаружи стояла сплошная белая мгла. Алек орудовал рычагами и манипуляторами, вслепую разрывая путы колючей проволоки. Из-за завесы пара снова послышался грохот, но теперь взрывы звучали где-то в стороне.
– Они стреляют в остальных, – поняла Дэрин.
– Значит, время атаковать! Подкинь-ка давления в бросковую руку.
– Я бы рад, ваше высочество. – Дэрин опять потянула рычаги подачи топлива в двигатель. – Только мы опустошили котлы, да еще ты сейчас крутишься-вертишься как умалишенный; тут никакой энергии не напасешься!
– Что ж, прекрасно, – сказал Алек, останавливая Джинна в нелепой позе.
Стоило двигателям заработать на холостом ходу, как стрелка манометра опять тронулась вверх.
Из-за белесой завесы послышался стук пулемета: османы стреляли в облако наугад, пробуя сориентироваться по звуку ударов пуль о металл.
– Скоро они нас вычислят, – сказал Алек.
Он потянул спусковой рычаг, и из магазина с лязгом выкатилась очередная бомба. Дэрин стерла капельки испарины с прицельного дальномера.
– Триста метров – и подъем.
– Этого достаточно при расчете, что мы на них бросимся!
– Ты белены объелся? Их там трое, а мы одни!
– Да, но у нас нет времени. Ты зверька своего послушай.
Дэрин взглянула на Бовриля. Глаза у него были прикрыты, как будто он вдруг решил вздремнуть. Тем не менее изо рта у зверушки доносилось чуть слышное гудение с потрескиванием, что-то вроде шума статики в беспроводном передатчике Клоппа. Где-то она прежде такое уже слышала…
– Ч-черт, – выдохнула она.
– Вот-вот, – отозвался Алек, налегая на педали.
По мере продвижения жаркие облака тумана вокруг редели.
Пушка Теслы вздымалась на скалах, поблескивая ажурным каркасом на фоне темного неба. По нижним опорам светлячками блуждали вспышки электрических разрядов. Дождь искр сыпался и на поле предстоящего сражения.
Дэрин высунулась из амбразуры: никакого силуэта не маячило на фоне ярких звезд, однако если османы заряжали пушку, значит, они засекли приближение «Левиафана».
Боевые элефантины, подняв стволы, по-прежнему обстреливали дальние шагоходы, но вот одна из башен стала поворачиваться в их сторону.
Спустя секунду орудие выплюнуло длинный язык огня. Снаряд лег совсем рядом; Джинн тяжело покачнулся. Задрожала и стала опадать риска на дальномере: где-то уходило давление.
– В нас попали! – крикнула Дэрин.
– Выстрел за вами, мистер Шарп, – хладнокровно сказал Алек, отчаянно стискивая манипуляторы.
Джинн теперь хромал, отчего кабину болтало из стороны в сторону.
Дэрин сжала спусковой рычаг, глядя то на дальномер, то на троих стальных элефантин впереди. Риска, робко подрагивая, остановилась на четырехстах метрах; расстояние, отделяющее шагоход от противника, с каждым шагом сокращалось. Самый ближний из механических слонов поднял хобот-пулемет. Прогрохотала очередь, пули молотками застучали по броне. Одна из них угодила в смотровую щель; звонко влепившись в заднюю переборку как раз между их головами.
– В тебя попало? – вскинулся Алек.
– В меня – нет! – откликнулась Дэрин.
– В меня – нет! – повторил следом Бовриль и дурашливо захохотал на всю кабину.
Еще одна элефантина стала наводить на них орудие.
Риска дальномера вновь пошла вверх, и вот расстояние уже приблизилось к оптимальному для выстрела.
Дэрин дернула рычаг, и громадная рука шагохода метнулась на бегу, словно у игрока в крикет, что бросает мяч отбивающему.
Бомба со специями, вспучившись огненно-рыжим фонтаном, угодила прямо в ближнюю элефантину. Машина покачнулась, но едкое облако как-то слишком быстро отплыло, растянувшись среди мерцающих нижних опор пушки Теслы.
– Вот черт! – крикнула Дэрин. – Там ветер слишком сильный!
Ну конечно, ветер среди прибрежных скал всегда на порядок крепче; какая же она Dummkopf, что этого не учла! А Алек тем временем неумолимо мчался на вражескую слонину. По крайней мере, прямое попадание нанесло ей определенный урон. Османская машина неуклюже пошатывалась, как новорожденный теленок. Однако перед самым столкновением башка элефантины приподнялась на суставчатой шее, воздев два шипастых бивня. Алек дернул манипуляторами, но набранная скорость не позволила повернуть. С ужасающим скрежетом Джинн нанизался на один из клыков, выстрелив из груди, где у него находились котлы, султаном белого пара.
СТОЛКНОВЕНИЕ
Воздух в водительской кабине стал сырым и обжигающим; каждый клапан свистел, словно чайник на плите. Элефантина мотала головой, бешено сотрясая шагоход; Дэрин сорвало с сиденья. Опершись ладонями о пол, она тут же закричала: раскаленный пол кабины обжег пальцы. Бовриль держался, впившись коготками ей в плечо.
– Джинну конец! – крикнула она. – Все за борт!
– Погоди-ка, – проворчал Алек, одной рукой шевеля манипулятор и намереваясь использовать остаток сил в бросковой руке Джинна.
Дэрин стояла, косясь через треснувшие очки на неизрасходованные бомбы (еще почти дюжина), которые сейчас скатывались из магазина, падая прямиком на спину элефантины.
– Черт подери, – сказал проницательный лори.
– Открой кабину, – освобождаясь от ремней, сказала Дэрин. – Через секунду здесь нечем будет дышать.
Пока Алек свирепо крутил рукоятку, она сбила задвижку с рундука в тыльной части кабины и вынула оттуда бут веревки.
– Ты рад, что нас натаскали вязать узлы? – перекрикивая стрельбу и шипение пара, спросила она.
– Я не знаю, как быть дальше, – признался Алек.
– Ерунда. Это все пустяки в сравнении со скоростным спуском с медузы Гексли! Как-нибудь потом тебе расскажу.
Когда голова Джинна открылась, Дэрин привязала веревку и сбросила ее со спины шагохода. Затем подошла к краю кабины и поглядела на расплывчатое белесое облако внизу. Пар все еще вырывался из котлов Джинна, в которых застрял обломок бивня.
– Я пойду первым, – сказала она. – Так что если ты будешь съезжать слишком быстро, я тебя приторможу.
– А не ударишься?
– Нет. Ты, главное, не спеши!
Дэрин застегнула страховочный пояс и вновь окинула взглядом поле боя. Еще одна элефантина вышла из строя: она ковыляла по кругу, а глянцевитая броня была, как ржавчиной, покрыта рыжими пятнами специй. Рвался вперед Минотавр Лилит, а железный голем стоял на некотором отдалении, запуская правой лапищей бомбы в оставшийся вражеский шагоход. Запахи специй и пироксилина удушали, несмотря на дующий в спину морской бриз. И тут Дэрин увидела, что в полумиле от башни лежит на животе Рухи, истекая струями черного дыма и горящим машинным маслом.
– В Завена попало! – крикнула она.
– И это еще не все. – Алек указал в сторону города, откуда приближался еще один дымчатый след.
– Дьявольщина! Вражеское подкрепление!
– Не беспокойся, тот шагоход еще в десятке километров от нас, а у османов нет ничего, что ходило бы быстро.
– Быстро, – сказал Бовриль.
– Что ты такое несешь, тваренок? – сердито покосилась на него Дэрин.
– Быстро, – снова повторило существо.
По полю сражения пронесся жуткий грохот: шагоход Лилит на всем ходу врезался в последнюю из неповрежденных элефантин. Обе машины рухнули, слепившись в клубок. Вспыхнуло пламя, затем повалил пар из пробитых баков обеих машин. Звезды в небе стали багряными.
Оба шагохода постепенно затихли, окутанные облаком из пара, дыма и специй.
– Лилит… – хрипло прошептала Дэрин.
Минотавр был повержен, однако голова у него уцелела. Может быть, отважная красавица осталась невредима внутри металлической оболочки?
– Глянь! – позвал Алек. – Она открыла дорогу Клоппу!
На ногах осталась лишь одна элефантина, да и та стояла неподвижно, сплошь покрытая слоем рыжего порошка. Железный голем упорно двигался вперед; между ним и пушкой Теслы ничего не было. Однако Клопп не стал поворачивать ни на поврежденного слона, ни в сторону башни – он направлялся прямиком к Джинну.
– Что он делает? – недоуменно спросила Дэрин. – Почему идет сюда?
Алек чертыхнулся.
– Клопп с Бауэром выполняют указания Фольгера. Они идут меня спасать!
– Вот дьявол. А все потому, что ты чертов принц.
– Вообще-то эрцгерцог. Номинально.
– Кем бы ты ни был, нам надо показать, что в помощи ты не нуждаешься. Вперед!
Дэрин подняла веревку; коготки Бовриля царапнули ей плечо.
– Все за борт, – сказала зверушка.
Дэрин прыгнула, скользя сквозь горячую влажную пелену.