355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Синди Пон » Уловка (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Уловка (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 июля 2019, 07:00

Текст книги "Уловка (ЛП)"


Автор книги: Синди Пон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

Директор забрала микрофон у репортера.

– Нам очень нужны новый генератор, инкубаторы, вентиляторы и фильтры воздуха для больницы. Прошу, помогите!

Я убрал звук.

– Что нам делать?

– Мне нужно пойти туда, – сказал Арун. – Айрис может остаться тут с Линь И. Идем со мной, Чжоу.

– Это слишком опасно, – ответила Айрис.

– Я не могу не помочь, – парировал Арун. – Дети умирают. Малыши.

Линь И встала и обняла Аруна. Она выглядела изможденно, но Арун был где-то между паникой и яростью.

– Иди с Чжоу. У Айрис есть временный телефон. Мы будем на связи. Я должна закончить к вечеру.

– Ты в опасности Линь И, даже если у Цзиня теперь прототип, – сказал я. – Его люди получили его до того, как схватили тебя, – я закружил нож-бабочку, мне нужно было что-то делать. – Цзинь не любит оставлять хвосты. Ты для него – помеха.

– Ты прав, – сказал Арун. – И на то, чтобы понять устройство катализатора, у него уйдет не меньше месяца. У Цзиня нет столько терпения.

– Не переживай за меня, – сказала Линь И. – Иди, но прикрой волосы, Арун, – сказала она. – Тебя легко так узнать. Скрывайте лица.

Мы кивнули. Мы с Аруном собрались за пятнадцать минут и еще до девяти утра вышли из отеля и направились в Цибао.

* * *

Мы сели в воздушную машину. День уже был жарким, и в Бунде было много пешеходов, а еще две большие группы туристов. Их гиды держали яркие флаги, а туристы были в кепках одного цвета. Длинная баржа плыла по реке, несла, как казалось, кучи грязи. Мимо проносились лодки туристов, люди собирались на палубах, делали фото и видео, любовались видом. Я был рад сесть в прохладный салон воздушной машины и улететь от толпы в небо. Я смотрел на Башню Цзинь, пока мы проносились мимо. Открытия прошлой ночи насчет Дайю снова ударили по мне. Я сосредоточился на виде города и пытался отвлечься.

Машина плавно опустилась к входу детской клиники. Низкое здание было далеко от каналов и популярных улиц с магазинами, его окружала каменная стена в шесть футов высотой. Клиника была в конце улицы с традиционными домами с изогнутыми крышами с черепицей. Хоть тут было не так людно, как в новостях, несколько репортеров оставались в стороне.

Полиции не было, мы с Аруном легко прошли под желто-черной лентой, беспорядочно натянутой перед главным входом во двор клиники. Мы были в темных кепках и больших масках на лицах, открытыми оставались только глаза. Никто не взглянул на нас. Мы подождали у входа, пока два медика выносили маленькое накрытое тело на носилках. Они были по длине меньше полотенца для рук. Арун издал сдавленный звук рядом со мной, я отвел взгляд.

– Нужно найти директора, – сказал Арун, прошел в клинику, когда медики с носилками пошли по двору к вратам.

Я пошел за ним, чуть не отпрянул от стены влажной жары в тусклой клинике. Сверху мерцал аварийный свет, его не хватало, чтобы озарить длинные узкие коридоры. В клинике было зловеще тихо, лишь порой плакал ребенок. Тишину прерывал и сухой кашель, напоминающий мне о маме перед смертью.

Арун громко выругался, его голос звучал слишком громко и неуместно в таком окружении.

– Если они не умрут из-за качества воздуха, умрут от жары, – мы миновали приемную, женщина одиноко сидела за столом, безумно диктовала в телефон. Ее слова замедлились при виде нас, и она опустила телефон на стол.

– У нас кризис, – сказала она. – Что вы хотите?

– Мы пришли помочь, – ответил Арун, пройдя к выцветшей стойке. – Я могу поговорить с вашим директором?

Женщина с сомнением посмотрела на Аруна, но у нее не было сил и желания спорить.

– Я сообщу мисс Вонг, – сказала она, взяла телефон и продиктовала короткое сообщение.

Через пять минут пришла женщина с короткими волосами из новостей. Она была с темно-синей форме больницы, но ее розовая маска висела на шее.

– Юнли сказала, вы пришли помочь, – сказала мисс Вонг после быстрого знакомства. – Если у вас нет команды врачей или отличного оборудования, или хотя бы работающего генератора, проку от вас не будет.

Арун опустил маску с лица, и темные глаза мисс Вонг расширились от узнавания. Он был известен среди врачей за создание антидота, спасшего Тайвань от эпидемии гриппа.

– Я – Арун Натарай, а это мой друг Чжоу. Я не врач, но помогаю клинике в Тайпее. Я хочу дать вам оборудование. Мы можем начать с работающего генератора. В такой жаре смертей будет только больше.

Мисс Вонг сжала руку Аруна на миг.

– Времени нет.

– У вас есть варианты, где можно быстро получить оборудование? – спросил Арун. – Деньги не проблема.

Она кивнула.

– Я знаю того, кто может продать нам хороший генератор и сразу его доставить. Но у меня нет таких денег, – она посмотрела в глаза Аруна. – Тот, что у нас есть, мне пришлось купить на черном рынке, потому что там дешевле. И он уже не работает.

– Покупайте все, что нужно, – сказал Арун. – Только я должен остаться анонимом. Никто не может знать, что я здесь.

Слезы выступили на глазах мисс Вонг.

– Мы ничего не скажем, – она повернулась к девушке, стоящей за стойкой и глядящей на Аруна. – Ты его слышала, Юнли. Позвони, куда нужно.

Арун склонился над стойкой.

– Я смогу все оплатить картой. Я уже дал знать своему ассистенту, что ожидать, и одобрил все грядущие покупки.

Юнли кивнула и поклонилась, протягивая телефон. Арун добавил нужную информацию, и женщина вернулась за стол, решительно поджав губы, взявшись за дело.

– Можете показать нам клинику, мисс Вонг? – спросил Арун. – Я хочу посмотреть детей и оценить, как нам лучше помочь.

Женщина громко выдохнула, я ощущал вес на ее плечах в этом выдохе.

– Они в опасности, мистер Натарай. Просто некоторые ближе к смерти, чем другие, – она указала на тускло освещенный коридор. – Прошу, следуйте за мной.

Я замешкался и пошел за директором и Аруном, не зная, готов ли видеть это.

– Дети попали к нам уже с плохим здоровьем, многие – с проблемами из-за воздуха, типа астмы и бронхита, – сказала мисс Вонг.

Арун покачал головой.

– У них нет шанса в таких условиях.

– Правительство не ответило на наши мольбы, – сказала мисс Вонг. – Мы годами просили о вкладах. Потому фильтр воздуха был большим подарком, – она провела рукой по глазам. – Он очищал воздух целого крыла клиники. Чудесное творение. А потом пришли те люди, – ее голос оборвался.

– Кто дал вам фильтр, мисс Вонг? – спросил я.

Она посмотрела на меня. Я не убрал маску, и я видел, что она терпела меня только из-за Аруна. Я не вызывал своим видом доверие.

– Почему вы спрашиваете? – она не скрывала подозрения.

Я действовал осторожно, хоть плохо это умел. Арун взглянул на меня с опаской.

– Потому что, – сказал я, – этот фильтр сильный и уникальный. Мы знаем друга, который изобрел схожую штуку. Думаю, это один и тот же человек…

Мисс Вонг замерла и повернулась ко мне.

– Человек, отдавший фильтр воздуха, заставил меня поклясться, что я не назову его имя, – она покраснела. – Я пыталась связаться с ним после кражи, но не смогла поговорить. Пришлось в отчаянии сообщить о краже в полицию. Но полиция тоже не помогла.

Я кивнул.

– Мы помогаем мисс Цай…

– Вы тоже ее знаете! – обрадовалась мисс Вонг. – Мне было ужасно от того, что она щедро отдала нам прибор, а его забрали у меня.

– Это не ваша вина, – сказал Арун. – Мы разберемся в этом.

– Арун прав. Вы сделали все, что могли, – я замолчал. – Вы дружите с мисс Цай? – ей не нужно было знать, что Цзинь убил Джени.

Мисс Вонг указала нам идти за ней, мы зашагали по коридору, а она говорила:

– Мы только знакомы, но я восхищаюсь ею. Мы в долгу перед ней.

Аварийное освещение гудело и мерцало. Я снял маску, не мог дышать во влажном и неподвижном воздухе клиники.

– Она пришла однажды в клинику с коробкой, – продолжала мисс Вонг. – Когда она показала, что может делать тот небольшой фильтр, я подумала, что ее прислали небеса! – она кашлянула, и я ощутил, как она разглядывает меня. – Джени сказала, что никто не знал о фильтре, кроме меня.

Я слышал подозрения в ее голосе.

– Так и было. Но она пришла к нам за помощью…

– Она в порядке? – вмешалась мисс Вонг.

Арун сказал:

– Мы стараемся помочь ей.

Это не было ложью.

Мисс Вонг взглянула на Аруна, что-то в выражении лица не дало ей продолжить.

– Я рада, потому что те люди мне не понравились. Они были опасны, – сказала она и открыла дверь слева от нас.

Арун замер на пороге, побледнел. Он прошел в комнату, и я остановился за ним.

– Мы уже потеряли трех младенцев, – она посмотрела на пустой инкубатор. Белое одеяльце и простыни были в слонах и жирафах, а еще – в пятнах красной крови. – Те инкубаторы очень старые, едва работали, но хоть что-то могли, – голос мисс Вонг оборвался. – Когда электричество отключили, мы не смогли их спасти.

Еще два инкубатора в комнате были накрыты белыми простынями. От этого мне стало страшно, кожу покалывало, несмотря на жару.

– Их здоровье – всегда сложное равновесие, – сказала мисс Вонг.

Арун потер лицо руками, плечи были так напряжены, что я переживал за него.

– Мы опоздали? – хрипло спросил он.

Женщина похлопала Аруна по плечу, ощущая ту же тревогу, что я и.

– Думаю, для некоторых из старших детей с не такими серьезными болезнями есть надежда. Идемте.

Арун пошел за ней, я плелся следом, закрыл дверь в комнату, украшенную светлыми обоями с милыми зверьками. Грудь вдруг сдавило, я вспомнил, как держал маму за руки в ее последние дни. Ее кожа была тонкой, как бумага, вены проступали на ладонях. Она кашляла кровью в конце. Горе пошатнуло меня, и я прильнул к закрытой двери, пока Арун и мисс Вонг уходили дальше по коридору, разговаривая тихими голосами. Мне нужно было убраться отсюда. Я не мог вдохнуть в давящей жаре помещения. Я пошел обратно, миновал Юнли, говорящую быстро по телефону, споткнулся у стеклянных дверей. Свет солнца слепил мгновение, и я прикрыл глаза, вдохнув. Тут тоже было жарко, но все же был ветерок, что немного помогал. Я прижал ладонь к деревянной раме двери, взял себя в руки и ощутил, что в тихом дворе есть кто-то еще.

Я повернулся, скользя взглядом по нескольким деревьям и каменным лавочкам, когда заметил фигуру, наполовину скрытую большим деревом гинкго. На ней была куртка, несмотря на жару, черты скрывали тень и маска на лице. Но знакомая фигура, изгиб шеи и широко расставленные ноги, словно в проявлении власти, позволили мне сразу ее узнать.

Дайю.

Я чуть не убежал в клинику. Но я знал, что она увидела меня раньше, чем я заметил ее, и между нами словно появился ток. Она вышла из-за дерева.

Я не мог убежать.

– Что ты тут делаешь? – спросил я.

Она покачала головой, но не сняла капюшон.

– Что ты тут делаешь? Я днями пыталась связаться с тобой.

Я ощущал вину раньше, но не теперь. Не после всего, через что прошли мои друзья и я. Не после того, как я узнал, что она врала мне месяцами. Не после тех простыней в крови.

– Мы с Аруном помогаем тут, – сказал я. – Может, я и соврал тебе насчет того, куда поеду, но и ты мне врала.

Она напряглась.

– Это было во всех новостях, Дайю, – продолжил я. – Я даже видел тебя на Башне Цзинь – наследница корпорации прибудет в Шанхай, чтобы отпраздновать новое прибыльное дело.

– Джейсон, – едва слышно сказала она.

– Скажи, что я ошибаюсь, – я не мог скрыть боль и гнев в голосе. – Скажи, что все не так, как выглядит.

– Все не так, – сказала она.

– Ты – все еще наследница корпорации Цзинь?

Она долго не отвечала, а потом сказала:

– Да, но…

Я рассмеялся. Прозвучало холодно и жестоко.

– Все-таки ты – папина дочка.

Она вздрогнула.

– Как ты меня нашла? – спросил я.

– Я не знала, что ты был здесь, – она сжимала кулаки перед собой, бледные на фоне ее темной куртки. – Я тоже прибыла помочь.

– Помочь? Ты знала об этом заранее, Дайю? – я сжал потрепанную раму двери. – Твой отец это сделал. Кровь на его руках.

– Джейсон, – снова сказала она.

Я едва сдерживался от крика. Гнев поглощал меня, перед глазами потемнело на миг.

– Знаешь, сколько смертей… – я видел свою маму, доктора Натарай на полу ее кабинета, мужчину, заболевшего гриппом Цзиня и упавшего на площади рядом со мной, Виктора, который улыбался и язвил, но прятал этим боль, крохотное тело, которое уносили под тонкой простыней, капли крови… всюду. От этого меня сдавили и не отпускали эмоции. – Ты не могла этому помешать? – выдавил я.

Дайю шагнула вперед, опустила капюшон. Я знал ее лицо, каждую черточку ее тела лучше себя. Она выглядела изможденно, глаза блестели от слез. Я отвел взгляд, не мог выдерживать ее взгляд.

– Я не знала. Я увидела это в новостях, – ее голос дрожал. – Если бы я могла его остановить, я бы сделала это. Никто не знает, что я здесь.

– Почему? – спросил я.

– Я не хотела публичности, – ответила она. – Иначе был бы очередной цирк с прессой.

– Или ты не хотела, чтобы твой отец узнал, что ты помогла им? – спросил я. – Потому что ты знаешь, что делаешь – тратишь его деньги, чтобы помочь нуждающимся, чтобы сделать все, что ему не по душе?

– Почему ты осуждаешь меня за использование моей части денег во благо?

Я опустил голову, медленно вдохнул, чтобы успокоиться, унять гнев внутри себя. Я посмотрел в глаза Дайю.

– Я знаю, ты хочешь блага, – я не сомневался в этом. Она показывала мне, что заботилась, хотела изменить мир своими поступками. – Но я не знаю, может ли, – я с трудом сохранял голос ровным, – все быть прежним между нами. Врать друг другу. Вечно прятаться от твоего отца. Как я вообще могу вписаться в твою жизнь?

Она отпрянула на шаг, словно я ударил ее.

Крики у стен клиники испугали нас. Дайю, спряталась за гинкго, а два крупных мужчины привезли большой генератор на тележке и прошли во двор.

– Где это оставить? – крикнул мне один из мужчин.

– Чжоу! – Арун вышел на порог. – Нужна твоя помощь.

Мисс Вонг шла за ним. Она просияла при виде генератора.

– Сюда, мужчины.

Я пошел за ними, оглянулся лишь раз, но не увидел Дайю.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Арун работал с мисс Вонг без перерывов, спасая детей. Генератор помог включить кондиционеры в клинике, и стало не так жарко. Это произошло вовремя, день становился только жарче. Несколько докторов и медсестер пришли помогать, и около трех часов дня привезли шесть новых инкубатора, а еще десять новых вентиляторов с двумя фильтрами для больницы. Мисс Вонг приняла доставку с криками радости, но когда мы везли оборудование мимо Юнли с помощью волонтеров, она удивленно сказала:

– Значит, вентиляторы все-таки доставили.

– О чем вы? – спросил я.

– Я заказала дюжину новых вентиляторов для детей, но никто не мог доставить их сегодня, – ответила Юнли. – Компания обещала мне привезти их завтра утром.

– Сегодня доставили только восемь вентиляторов, – сказал Арун.

– И шесть новых инкубаторов, – добавила мисс Вонг.

Юнли нахмурилась.

– Я не заказывала инкубаторы. Вы меня не просили, мисс Вонг, и…

– Думаю, я знаю, что произошло, – тихо сказал я. Арун взглянул на меня, и я кивнул. Покупки Дайю прибыли первыми. – Завтра утром будут еще вентиляторы.

Мисс Вонг была так рада оборудованию, что едва слушала.

– Вы слишком щедры, мистер Натарай, – сказала она. – Мы навеки в долгу перед вами.

Арун покачал головой.

– Если нужно что-то еще, покупайте. У детей теперь есть шанс.

«Я тоже пришла помочь», – сказала Дайю. И я не сомневался. Но как сильно она была связана с отцом, я не знал. Я не мог сейчас обдумывать это, ведь нужно было спасать жизни.

* * *

Все работали без устали до полуночи. Состояние почти всех детей стало стабильным, и некоторым, кому нужны были условия лучше, волонтеры нашли места в больших больницах, где они работали. Я помогал с оборудованием и не мешал остальным.

Мы были заняты, и я смог проверить Айрис лишь раз. Она кратко сказала, что Линь И еще работала, устанавливала надежный VPN, чтобы переправить данные Джени, но мы собирались обсудить все, когда вернемся в отель. Я и не думал о Дайю, пока мы с Аруном не вышли из клиники, и я не прошел мимо огромного гинкго, за которым она пряталась. Волоски на шее встали дыбом, и я думал, что она появится снова, объяснится. Но я знал Цзиня, он мог следить за ней, и она не могла уходить надолго в Шанхае. Не когда она была звездой открытия Башни Цзинь.

Я устал физически и эмоционально, не мог толком думать. Я чуть не рассказал о встрече с Дайю Аруну, но решил не говорить об этом ему и друзьям. Что толку? Сердце хотело верить Дайю, но мои друзья ей не доверяли. На то был повод. Мы шли по темной пустой улице к главному бульвару, надеясь найти такси далеко от центра Шанхая. Если кто решил бы напасть и ограбить нас, мы стали бы простыми жертвами, но, хоть вокруг были тени, а порой доносились странные ночные звуки, мы смогли найти такси, в котором воняло дымом сигарет.

Было уже два часа ночи, и людей с машинами на улицах почти не наблюдалось. Но когда мы увидели еще сияющий лоток возле Юй Юаня со столиками и несколькими клиентами снаружи, поедающим лапшу, Арун попросил водителя остановиться. Он убежал в маленькое кафе, вышел оттуда через некоторое время с картонной коробкой с круглыми контейнерами в ней. Он поблагодарил водителя, когда забрался внутрь.

– Не знаю, как ты, а я умираю от голода, – сказал Арун.

Я не думал об этом, но желудок громко заурчал от запаха мясного бульона.

– И я, – сказал я, вдруг проголодавшись.

Мы вернулись в отель вскоре после этого, вышли из такси, и я нес коробку лапши как ценный груз. Айрис встретила нас у лифтов.

– Вы вернулись, – сказала она.

– С едой, – ответил я. – Как тут дела?

Мы вошли в лифт и направились к нашему номеру.

– Я то сижу в номере, то проверяю отель, – сказала Айрис. – Линь И уснула после работы.

Она спала за столом. Айрис убрала ноутбук Джени из-под ее рук. Но Линь И хмурилась, словно головоломка тревожила ее даже во сне.

Мы тихо устроились в гостиной, съели лапшу, и это было лучшей едой в мире. Арун взял себе лапшу с овощами и тофу. Но к концу ужина в комнате прозвенел визг. Я сжал кинжал, но увидел, что Линь И села прямо на стуле. Она задыхалась, слезы лились по ее лицу. Я застыл в потрясении, не зная, что думать.

Айрис была рядом с ней через миг, обвила ее руками.

– Эй, – прошептала она. – Мы все тут. Все целы. Ты уснула.

Линь И кивнула, пытаясь дышать спокойнее. Она вдыхала судорожно.

Я посмотрел на Аруна, тот хмурил темные брови в тревоге. Видимо, мы выглядели одинаково.

– Она плохо спит по ночам месяцами, – сказала Айрис. – Врач прописал успокоительное, но ей не нравится его принимать, – Линь И прижалась лицом к плечу Айрис, и было больно видеть ее такой. Она всегда была нашим лидером, с тихой уверенностью вела нас. Линь И заботилась о нас. Глаза Айрис были темными и большими, пока она гладила волосы Линь И. Было очевидно, что она много раз так уже делала, и как она переживала за Линь И.

– Идите спать, – сказал я Айрис. – Вам обеим нужно хорошо отдохнуть.

– Мы с Чжоу побудем в дозоре, – сказал Арун.

Девушки пошли к их спальне, дверь щелкнула за ними.

– Она будет в порядке? – тихо спросил я у Аруна.

– У нее травма, – Арун смотрел на свои ладони. – Она ведь видела смерть Виктора через камеру.

Я потер глаза ладонями. Я и не думал об этом. Я не спрашивал. Я отстранился от друзей, чтобы не вдеть их и не помнить, кого не хватало в нашей группе, лишившейся шуток и колкостей Виктора, его фигуры в кресле со скрещенными длинными ногами. Я был в стороне, пытаясь справиться со своим горем, не думая, как могли страдать они.

– А потом все это с Джени, – сказал Арун. – Линь И держится. Но мы должны помочь.

Я кивнул. Я не знал, как больно было Лишь И. Но с чего ей говорить мне? Я отворачивался каждый раз, когда она пыталась поговорить.

– Блин, – прошептал я. – Я ужасно себя вел.

От этого Арун улыбнулся.

– Да. Но это не новое.

Я стукнул его по руке, а он посерьезнел.

– Мы горевали по-своему. Но если опасные затеи меня чему-то научили, так это тому, что сила – в нас. Особенно, если мы хотим свергнуть Цзиня, – он сделал паузу. – А я хочу свергнуть его.

Арун был ученым, аналитиком, настоящим гением. Я смотрел на него, меня вдруг охватили эмоции. Он был прав. Мы рисковали собой снова в борьбе с тем, кто не мог проиграть. Но мы могли одолеть его вместе.

– Глубокие мысли для ночи.

Арун фыркнул, думая, что я шутил, но я стукнул кулаком по его кулаку, и он ответил тем же. Я встал с дивана и сказал:

– Я буду в дозоре первым. Поспи.

– Не буду спорить, – Арун встал и потянулся, пропал в другой спальне.

Я разбудил его через три часа и уснул на диване. А потом Линь И нежно потрясла меня за плечо.

– Просыпайся, Чжоу. У нас собрание группы, – ее глаза были чуть опухшими, но в голос вернулась тихая решительность.

Я вскочил, потянулся по привычке за ножом.

– Который час?

– Семь утра, – ответила она. – Я сказала Айрис тоже остаться.

Это было важно, раз она остановила дозор Айрис.

– Давай я быстро приму душ, – сказал я.

Линь И игриво толкнула меня, морща нос.

– Иди. Арун уже помылся.

Арун сидел в бархатном кресле, смотрел на экран телефона. Он поднял голову и кивнул мне, приветствуя.

– Да. Почти ощущаю себя человеком, – сказал он.

Я помылся и переоделся, а потом пришел к друзьям в гостиную. Айрис расхаживала беспокойно по комнате. Линь И все еще была в опасности, и мы толком ничего не могли с этим поделать. Если кто и мог защитить Линь И, то это Айрис. Но мы знали, что бой будет ужасным, если Цзинь обратит на нас все внимание, если он вообще отворачивался. Я не мог этого утверждать.

Арун сделал чай и эспрессо, и я благодарно принял свою чашку. Сильный аромат окутал меня с первым глотком.

– Сегодня я закончу перемещать данные Джени, – сказала Линь И, когда все смогли выпить горячие напитки. Она снова говорила по делу, не упоминая того, что случилось ночью. Она подняла ладонь, увидев радость на наших лицах. – Мне все еще нужно изменить информацию паспорта, чтобы покинуть Китай… но мы тут еще не закончили.

– Прототип, – сказал Арун.

Линь И тихо выдохнула, глядя на свой чай.

– Да. Нужно его забрать.

– Что? – сказал я. – Цзинь украл его. Изобретение – собственность семьи Джени. Нам просто нужно надавить патентом.

– Не важно, украл ли его Цзинь, – сказала Линь И. – Как только он поймет, как сделать копию, он начнет это производить. Его денег хватит, чтобы закопать семью Джени. Большие корпорации все время так делают.

Арун опустил пустую чашку от эспрессо на стол.

– Линь И права. Ничто не помешает Цзиню, когда он получит изобретение. Как я и сказал, на копию уйдет время, но когда он разберется с этим, он создаст катализатор и сделает с ним все, что пожелает.

– Почему Джени не сказала о прототипе? – спросил я.

– Могла забыть, ведь была в опасности, – сказала Линь И. – Но, скорее всего, она просто решила не говорить мне. В записках говорилось, что прототип работал лучше, чем она надеялась, и был важен для здоровья и выживания детей в клинике – а так и было. Мы видели, что произошло, когда Цзинь украл его. Она не убрала бы его, даже если бы я попросила.

– Блин, – тихо сказал я. – Как нам его вернуть?

– Прототип можно отследить, – сказала Линь И. – Джени постаралась. Я знаю, где он. В отеле «Полуостров», в этом районе. Там остановился Цзинь.

Мы молчали какое-то время, осознавая услышанное.

– Мне это не нравится, – сказала Айрис. – Ты ничего ей не должна. Нельзя снова рисковать собой…

– До этого не дойдет, – сказала Линь И.

Айрис замерла и ударила кулаком по стеклянному столу. Все на нем загремело, мы вздрогнули.

– Все может пойти не так, – она сглотнула, глаза блестели от не пролитых слез. – И все шло не так! Виктор мертв. Это не отменить, Линь И, назад не отмотать. И Цзинь все равно победит.

– Нельзя так думать, – пылко сказала Линь И. – Нельзя просто сдаться…

– Мы взорвали корпорацию Цзинь! – парировала Айрис. – Это навредило Цзиню? Он нашел новую выгоду! Нельзя его трогать, – она яростно посмотрела на каждого из нас. – Так устроена система. Я выживала на улицах сама всю жизнь, так работает наш мир. Цзиня будут награждать снова и снова, что бы он ни делал, у кого бы ни воровал, кого бы ни убивал.

Линь И закрыла лицо руками, ее плечи опустились. Я думал, она плакала, но она заговорила со сталью в голосе:

– Цзинь забирает все, потому что может, – Линь И подняла голову с решительным видом. – Это он не получит. Прошу, сердце мое…

Лицо Айрис ничего не выдавало, словно было вырезано из камня, но темный взгляд пронзал. Я соглашался с ней. Идти за прототипом было рискованно. Если Цзинь нас схватит, сразу убьет. Но я был готов идти за друзьями к краю утеса, а то и прыгнуть. Я рисковал своей жизнью. Но каждый из них имел право выбора.

– Я понимаю тебя, Айрис. Я пять лет жил на улицах, и этого хватило, чтобы порой разочаровываться в людях. Или сдаться, – Айрис скрестила руки, слушая. – Я видел жестокость, пережил это. Наш мир сейчас не простой, – я пытался выразить все свои мысли и чувства. Я хотел, чтобы Айрис знала, что я понимал, знал, откуда она. Ее сжатые губы чуть расслабились. – Но я нашел и доброту… и друзей, – я оглядел каждого. – Я нашел семью.

Арун кивнул.

– Может, это личное, – мое колено дергалось, я смотрел на свои ладони, – да, наверное, это личное, – похоже, я потерял Дайю из-за пути, на который ступил с друзьями. Эта мысль была ножом, крутящимся в сердце. Я сглотнул. – Но с Цзинем на кону нечто большее. Нам выбирать – сдаваться или же сражаться. У тебя есть друзья, – я взглянул на Линь И, – и любовь. Мы хотим сражаться.

– Я с вами до конца дней, – согласился Арун. – Поджарим подонка.

Линь И протянула руку к Айрис.

– Знаю, ты боишься за меня, любимая. Ты не хочешь для меня опасности. Мне непросто дался этот выбор, но я выбрала.

Айрис смотрела на ладонь Линь И, на миг я засомневался, сожмет ли она ее. Но она переплела пальцы с Линь И, склонилась и тихо шепнула ей на ухо. Я уловил слова по губам: «Ты – все для меня».

Линь И прижала ладонь к щеке Айрис и поцеловала ее. Мы с Аруном отвели взгляды, пока девушки делились нежностью.

Они закончили, и я кашлянул и сказал Линь и:

– Мы займемся прототипом. А ты колдуй и направляй нас… со стороны, – вдали от наемников Цзиня.

Линь И кивнула и улыбнулась.

– Я уже взломала систему «Полуострова», – сказала она. – В гостиницы удивительно просто проникнуть.

– По сравнению с торговой индустрией? – спросил Арун. – Или играми?

Линь И улыбнулась шире.

– Ну, да. Цзинь – в президентском номере. Устраивает сегодня гала в отеле – это лучший шанс проникнуть в его номер и забрать прототип, – сказала она. – Чжоу и Айрис справятся. Арун, ты будешь рядом на случай, если случится нечто неожиданное.

«Неожиданное – если люди Цзиня убьют нас и бросят наши тела в реку Хуанпу».

– Я знаю, что ты легко можешь дать нам доступ к его номеру, – сказал я. – Но где прототип? Вряд ли ждет нас на столе.

Линь И тряхнула головой.

– Я вижу коридор, как в номер приходят и уходят, но внутри комнат камер нет. Я знаю лишь по трекеру в фильтре, который встроила туда Джени, что он там. Я могу указать на место, но не более.

– Во сколько гала? – спросил я.

– Начинается в восемь, будет идти до полуночи, – сказала Линь И. – Все богатые и влиятельные люди Шанхая приглашены – все с глубокими карманами – и представители правительства. Он будет все время занят.

– Я в игре, – сказал я. – Айрис – мой лучший напарник по преступлениям, – я улыбнулся ей, она вскинула бровь. – Какой план?

– Думаю, лучше всего, если вы с Айрис оденетесь как работники отеля, – ответила Линь И и показала фотографии мужчины и женщины. Мужчина был в черных штанах и жилетке с расшитым пиджаком. Женщина была в темно-синем ципао с серебряной вышивкой. – Тогда вас будут меньше замечать, – она посмотрела на Аруна. – Ты сможешь достать им два набора штанов, жилетов и пиджаков? Белые рубашки. Ты знаешь их размеры?

– Измерю телефоном, – сказал Арун. – Не проблема. Я все достану за пару часов.

– Мы будем соединены наушниками, которые взяла Айрис, так что сможем говорить друг с другом. Если прототип в сейфе в отеле, у меня будет декодер для вас. Сейфы отеля должны быть простыми, – сказала Линь И. – Но мы не узнаем, как он хранится, пока вы не попадете в номер.

Со стороны реки донесся гудок корабля. Небо медленно светлело, и в восемь утра Башня Цзинь ожила рекламой. Остальные здания за рекой не светились до сумерек, но разве Цзинь мог быть как все? Реклама открытия Башни снова была на стеклянной поверхности, напоминая всему Шанхаю, что нужно прийти.

– Звучит неплохо, – сказал я.

– Я покажу виды с камер в отеле, – сказала Линь И. – Это план здания, чтобы вы не заблудились. Я не дам охране увидеть вас на этаже Цзиня, у них даже записи не останется, – она вытащила свой ноутбук и соединилась с камерой отеля, стало видно фойе «Полуострова». Она показала фотографию прототипа на ноутбуке Джени. – Мы украдем его так быстро, что у Цзиня закружится голова, – пробормотала Линь И.

Я надеялся, что она была права.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ


Мы с Айрис прошли в фойе «Полуострова» в полдевятого вечера. Там было просторно, пол был из черного мрамора, а мраморные столы у входа украшали золотые узоры. Большая люстра висела над фойе, и роскошный бутик еще был открыт слева. Три автомата в окне плавно двигались, показывая дизайнерские платья. Они выглядели как настоящие китаянки, но глаза были пустыми, и они слишком часто моргали. Магазины высшего класса начинали использовать таких моделей, но они меня пугали.

Мы выглядели неуместно, работники, вошедшие через главную дверь, но в фойе было так много изящно наряженных людей, направляющихся на гала, что никто нас не заметил. Женщин украшали бриллианты, рубины и сапфиры на шеях и запястьях, драгоценные камни блестели в свете люстры. Низкий гул волнения заполнил воздух, пока гости общались, не зная, чего ожидать от Цзиня, который был известен роскошными мероприятиями.

Мы с Айрис оставались у стены, темная одежда прикрывала нас среди их яркого шелка и вышивки. Никто не взглянул на нас – мы не стоили их внимания. Женщины шли мимо, поправляли волосы и тяжелые украшения. Мы ждали, пока толпа станет меньше, а потом прошли к лифту, собираясь использовать карту, которую дала Линь И, чтобы попасть в президентский номер Цзиня. Пока мы поднимались, Линь И сказала в наушниках:

– Я не хотела говорить до этого, но Дайю в номере Цзиня.

– Что? – мое сердце забилось быстрее от ее имени.

– К сожалению, – сказала Линь И, – она пришла в номер двадцать минут назад и не уходила.

– Наверное, у них с Цзинем один номер, – сказала Айрис.

– Как нам везет, – буркнул я, вспоминая боль на лице Дайю перед тем, как наш разговор прервали. Это выворачивало меня изнутри.

– Ждите так, чтобы вас не увидели, а я скажу, когда она выйдет, через камеру в коридоре, – сказала Линь И. – Думаю, она будет вести гала, так что не может долго оставаться там.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю