355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Синди Керк » Ночь любви » Текст книги (страница 1)
Ночь любви
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:39

Текст книги "Ночь любви"


Автор книги: Синди Керк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)

Синди Керк
Ночь любви
(Подруги – 2)

OCR: Dinny; SpellCheck: Margo

Синди Керк «Ночь любви»: АСТ, АСТ Москва; Москва; 2010

Оригинальное название: Cindy Kirk «One Night Stand», 2008

ISBN 978-5-17-065426-0, 978-5-403-03468-5

Переводчик: Т. В. Красильникова

Аннотация

Марси Роббенс никогда не считала себя легкомысленной женщиной. Но… сорваться может каждый, и ночь, проведенная в объятиях красавца Сэма Маккелви, случайно встреченного на чужой свадьбе, – лучшее тому подтверждение.

Такие приключения незабываемы, однако продолжения им лучше не иметь. Поэтому Марси очень огорчилась, узнав, что Сэм ее сосед. Поначалу оба они упорно делают вид, что «ничего не было», но с каждым днем все яснее понимают: случившееся с ними в ту ночь – не просто минутное увлечение. Похоже, это любовь с первого взгляда…

Книга идет после “When She Was Bad”, 2007 – истории подруги Марси – Дженни.

Синди Керк
Ночь любви
Глава 1

«Каждый знает, что свадьба – самый веселый праздник, и на этом празднике могут происходить самые удивительные вещи». Стоя у двери, Марси Роббенс окинула взглядом зал.

Чтобы украсить этот большой танцевальный зал, использовавшийся в отеле для приемов, было истрачено целое состояние. Да, в Чикаго знали толк в подобных вещах. Хрустальные люстры напоминали экзотической формы вазы, наполненные несметным количеством сияющих бриллиантов, стоявшие на столах свечи создавали романтический настрой. Весь зал утопал в венках и букетах из ярких тропических цветов, от густого, приторного аромата которых слегка кружилась голова.

Марси глубоко вздохнула и сразу же почувствовала, как ее накрывает волна возбуждения.

– Господи, как это здорово – быть молодой, красиво одетой и входить в зал, украшенный для праздника, – прошептала она. – Как я ждала этого мгновения!

Дженни Маршалл, новоиспеченная невеста и лучшая подруга Марси, увидев Марси, радостно рассмеялась:

– Ну что, Марси, сегодня ты можешь поставить последний крестик в своем календаре и больше не считать дни до нашей с Робертом свадьбы. Это чудо, наконец, свершилось.

– Да, все прошло прекрасно, – быстро проговорила Марси.

Разумеется, слово «прекрасно» было слишком скромным определением для той церемонии, которая состоялась в церкви. Когда Роберт ждал Дженни у алтаря, а она шла к нему через море гостей и цветов, его глаза сияли, лицо светилось счастьем…

Сердце в груди Марси сделало сальто. Она опустила глаза, и ее взгляд скользнул по накрытому столу. Ей бы так хотелось встретить такого же замечательного мужчину, как Роберт! Но в том мире, к которому принадлежала Марси, принцев не было.

Вздохнув, она снова подняла глаза и посмотрела на свою подругу. Лицо Дженни сияло, и Марси вдруг почувствовала острую зависть.

– Ты очень красивая невеста, Джен.

Если бы это была ее свадьба, она бы с наслаждением принимала все комплименты. А Дженни с легкостью отмахивалась от них, не обращала на комплименты никакого внимания, словно это было нечто само собой разумеющееся, привычное.

– А мне кажется, что самая красивая здесь ты. И это черное платьице просто великолепно, как будто его шили специально для тебя.

Марси знала, что Дженни подбадривала ее. Хотя ее черное шифоновое платье, купленное специально для того, чтобы исполнить на свадьбе роль подружки невесты, и в самом деле было очень красивым. И необыкновенно шло ей. Когда ее пригласили на свадьбу, а Дженни сказала, что она может выбрать для себя любое платье, Марси потеряла покой и сон. Она тут же бросилась в магазины на Мичиган-авеню, чтобы выбрать такое платье, которое оказывало бы на всех мужчин сногсшибательный эффект. Марси хотела, чтобы все мужчины, пришедшие на свадьбу, увидев ее, восклицали бы: «Вот это да! Я хочу ее».

И надо сказать, Марси своего добилась. Когда она шла вслед за Дженни к алтарю, мужчины и в самом деле бросали на нее заинтересованные взгляды. Марси быстро облизнула губы. Среди гостей наверняка есть тот, кто бы ей понравился. А нравились ей широкие плечи, плоский живот, крепкие, круглые ягодицы. Большой…

– Марси!

Голос Дженни вмешался в ее мысли, и Марси, отвлекшись от мужчин с широкими плечами, снова посмотрела на подругу.

– Боюсь, что сегодня вечером мы больше не сможем остаться с тобой наедине, – сказала Дженни, и в ее темных глазах мелькнула тревога. – А я давно собираюсь тебе сказать кое-что.

Почувствовав вдруг некоторую неловкость, Марси кашлянула и прислонилась к спинке стула. Выражение лица Дженни стало серьезным и торжественным.

– Ты знаешь, как я отношусь к Роберту. Но я бы никогда не встретилась с ним, если бы ты не вытащила меня в ту ночь из дома. – Голос Дженни задрожал от напряжения. – И я хочу поблагодарить тебя за то, что ты подарила мне любовь всей моей жизни.

Пристальный взгляд Дженни напомнил Марси взгляд Роберта. Взгляд, в котором было столько любви…

Марси вдруг показалось, что ее ударили в солнечное сплетение. Ее сердце подскочило куда-то к горлу, дыхание сбилось, а на глаза навернулись слезы. Но она быстро справилась со своей внезапной и такой бурной реакцией. Оставалось надеяться, что Дженни ничего не заметила.

Уголком глаза Марси видела, что к столу возвращается Роберт. Наклонившись к Дженни, она обняла ее за плечи и тихо прошептала:

– Вы созданы друг для друга, и у вас все будет в порядке.

– Мы так тебе благодарны, – прошептала Дженни.

Марси почувствовала, что к ее глазам снова подступают слезы.

– Не нужно меня благодарить. Я ничего не сделала. Просто вы оказались половинками одного целого.

– Миссис Маршалл, – бархатные глаза Роберта остановились на Дженни. – Не соблаговолите ли вы потанцевать со своим мужем?

Марси выпустила Дженни из своих объятий, кивнула ей, встала и отошла в сторону. Судя по тому, что Марси увидела в глазах Роберта, его намерения простирались куда дальше, чем «потанцевать».

Дженни взяла Роберта под руку, ослепительно улыбнулась, и Марси снова ощутила присутствие шевелящегося в ней червячка зависти. Но ей не следовало взращивать этого червячка до еще больших размеров, ей надо было порадоваться за свою подругу и перестать мучиться чувством вины.

Марси окинула взглядом зал. С минуты на минуту вечер должен был начаться. Неожиданно перед ней возникла младшая сестра Дженни, Энни, со своей подругой Ферн.

– Марси, ты выглядишь потрясающе! – воскликнула Ферн, не скрывая своего восхищения.

– А мне, к сожалению, мама не позволила надеть что-нибудь в таком духе, – надув губы, буркнула Энни.

Марси улыбнулась и разгладила ладонью складку на юбке. Это платье выгодно подчеркивало ее фигуру и оттеняло белизну кожи. Когда она покупала его, продавец охарактеризовал платье как «сексуальное, но элегантное и приличное». Однако Марси волновала лишь первая часть определения – платье должно быть прежде всего сексуальным, а все остальное не так важно. Каждое утро она пробегала по четыре мили, благодаря чему выглядела стройной и подтянутой, хотя ей уже исполнилось тридцать два года. И грудь у нее была довольно большой и красивой формы, что всегда впечатляло мужчин.

Два подростка – это была совсем не та компания, в которой сейчас нуждалась Марси. Она снова окинула взглядом зал:

– Неужели здесь не найдется хотя бы пары свободных парней?

Ферн и Энни захихикали.

– Где-то здесь бродит мой папочка, – сказала Ферн. – Могу познакомить его с тобой.

– Очень любезно с твоей стороны, – явно без энтузиазма проговорила Марси. Ей совсем не нужен был чей-то «папочка». – Ладно, девочки, я пошла. Увидимся позже.

Махнув рукой Энни и Ферн, Марси взяла бокал шампанского с подноса, который держал в руках официант в смокинге, и сделала несколько глотков. Пузырьки воздуха ударили в нос, и Марси почувствовала, как снова воспрянула духом.

Звуки страстной латиноамериканской музыки наполнили пространство зала. Несколько пар, чей консервативный стиль одежды никак не соответствовал зажигательной мелодии, принялись изображать нечто, с их точки зрения, сексуальное. Выглядело это довольно забавно. Но вскоре и Марси увлек поток чувственных звуков, и она непроизвольно стала слегка пританцовывать.

Обойдя зал, она перебросилась обычными любезностями с несколькими своими друзьями. Потом, оставшись одна, снова переключилась на музыку и принялась постукивать ногой и покачивать головой в такт мелодии.

Немного понаблюдав за танцующими, Марси решила перейти на другую сторону зала. За одним из столов она заметила маленького мальчика, который показался ей знакомым, хотя Марси никак не могла вспомнить, где она его видела.

Его красный галстук-бабочка съехал набок, из-под жилетки торчал белый треугольник рубашки, а светлые волосы выглядели так, как будто он только что взъерошил их руками. Уголки его пухлых красных губ были уныло опущены, тоненькие брови-ниточки сдвинуты у переносицы, а глаза как-то подозрительно поблескивали, словно в них стояли слезы. Марси решительно подошла к столу и села рядом с мальчиком.

– С тобой все в порядке?

Его нижняя губа слегка выпятилась, крупные слезы закапали на жилетку. Марси вдруг ощутила себя совершенно беспомощной. Обычно ей не составляло труда улаживать всякие сложные ситуации, и она даже гордилась этим, однако сейчас Марси не знала, как помочь плачущему малышу.

– Я хочу к маме, – пискнул мальчик, и его маленькая пятерня вцепилась в подол платья Марси.

– Не надо меня трогать.

Марси отсоединила липкие пальчики от черного шифона и ласково улыбнулась, чтобы смягчить свои слова.

И все же глаза ребенка тут же испуганно округлились, строгий тон Марси, похоже, напугал его. Глаза мальчика оказались необыкновенно красивыми, большими и ярко-синими. Только теперь Марси поняла, почему этот мальчик показался ей знакомым. Он нес кольца во время церемонии.

– Тебя зовут Адам? Да?

Он покачал головой.

Черт, Марси была уверена, что его имя начиналось на «А».

– Значит, Августин?

Мальчик еще энергичнее замотал головой, а в его глазах появилось такое выражение, как будто попытка Марси узнать его имя, была какой-то игрой.

Марси почувствовала, что ее терпение начинает истощаться.

– Аберкромби?

Мальчик засмеялся.

– Эндрю, – наконец назвал он свое имя и показал три пальца. – Мне три года.

Ах, конечно, как она могла забыть. Маленький Эндрю. Его назвали в честь отца, Большого Эндрю. Большой и Маленький. Марси не нравилось, когда мальчиков называли в честь их отцов. Хорошо еще, что имя хотя бы самое обычное, а то для бедного ребенка это могло бы оказаться травмой на всю жизнь.

– Тебе здесь весело?

Марси с надеждой огляделась по сторонам в поисках поддержки. Она задала самый невинный вопрос, но лицо мальчика тут же скривилось, нижняя губка снова выпятилась. Да, ей стоило держать рот на замке.

– Я хочу к маме, – голос мальчика сделался пронзительным, а последнее слово просто потонуло в визге. – Я хочу к моей маме, – чуть спокойнее повторил он.

Марси откинулась на спинку стула.

– Эй, малыш!

К столу подошел темноволосый мужчина, который, проходя мимо, услышал вопль Эндрю.

– Что-то не так?

У Марси перехватило дыхание, кровь быстрее побежала по венам от внезапного выброса адреналина. Этот мужчина слишком уж походил на тот образ, который…

Его темные волосы, отливавшие медью, были коротко и стильно подстрижены. Так и хотелось провести по ним ладонью и запустить в них пальцы. Глаза его на первый взгляд казались карими, и только присмотревшись, можно было заметить в них золотистые точки.

Без сомнения – Марси была уверена в этом на сто процентов, – этот красавец не был Большим Эндрю. Родителей малыша она знала и видела их вчера во время репетиции торжественной части приема. А такого мужчину, как тот, что стоял сейчас перед ней, трудно не заметить, сиди он хоть в самом дальнем конце стола. Дженни назвала бы его «образцом классической красоты», но в голове Марси всплыли другие слова при виде этого красавца – восхитительно сексуальный, чувственный, притягательный.

– Я хочу к маме, – снова взвыл Маленький Эндрю, выпятил нижнюю губу, и сжал свои липкие пальчики в кулачки. – Я хочу к маме…

Сердитые огоньки в глазах ребенка и недовольное выражение его лица сразу же напомнили Марси ее саму в критические дни месяца, когда она вот так же сильно хотела, нет, не хотела, а просто-таки жаждала только одного – шоколада.

Любопытный взгляд мужчины остановился на ней.

Марси с растерянным видом пожала плечами:

– В него вселился дьявол.

– Я сразу понял, что это не ваш ребенок.

Мужчина мягко и чуть насмешливо улыбнулся. Она покачала головой:

– Я еще не успела обзавестись мужем.

Улыбка мужчины стала чуть шире, и на мгновение мелькнула ослепительно белая полоска зубов.

– Признаться, я тоже не приобрел пока вторую половину.

Одна бровь Марси слегка приподнялась.

– Я имел в виду, что у меня пока нет жены.

– Я хочу к маме.

Мальчик соскользнул со стула на пол и затопал ногами.

– Господи, – тихо прошептала Марси, глядя на незнакомца, – еще минута, и этот дьяволенок начнет плеваться желчью.

Мужчина усмехнулся:

– Кажется, пришло время поискать ту самую дьяволицу, которая произвела его на свет.

– Я знаю эту дьяволицу, то есть его маму, – Марси проворно схватила ребенка за руку, чтобы он не успел исчезнуть где-нибудь под столом. – Что ж, мне придется отвести его к ней.

Однако Марси не торопилась уходить, она словно чего-то ждала.

– Сэм Маккелви, – Мужчина протянул руку, его взгляд остановился на Марси. – Когда вы доставите свою посылку по адресу, могу я предложить вам… бокал вина?

Продолжая держать извивающегося малыша за рукав, Марси свободной рукой пожала руку Сэма.

– Марси Роббенс, – низким и чуть хриплым голосом проговорила она. – Вы можете предложить мне бокал вина, я с удовольствием составлю вам компанию.

Ее рука на одно лишнее мгновение задержалась в его руке. В глазах Сэма на долю секунды вспыхнули огоньки, словно у него внутри что-то включилось, а затем выключилось. Марси почувствовала легкую тянущую боль внизу живота.

– Эндрю Майкл, похоже, ты попал в большую беду.

Брюнетка в мелких химических кудряшках остановилась около стола и уперлась руками в свои пышные бедра. Ее синие глаза метали молнии.

Марси облегченно вздохнула. Трудно было вспомнить, когда в последний раз она так радовалась появлению громогласной и чересчур бойкой кузины Дженни, Мэри Лоу.

– Я была уверена, что вы уже разыскиваете его, – сказала Марси.

– Минуту назад он сидел рядом со мной, но стоило мне отвернуться, как он тут же исчез.

Мэри Лоу сдвинула брови и посмотрела на внезапно притихшего большеглазого дьяволенка; губы ее вытянулись в сердитую трубочку.

– Я разыскиваю тебя по всему залу целых пятнадцать минут.

Маленький Эндрю виновато захлопал ресницами.

– Прости, мамочка.

– Вот так всегда, – со вздохом проговорила Мэри и, вместо того чтобы кинуться к своему отпрыску и поскорее заключить его в объятия, устремила любопытный взгляд на Сэма. – Фотограф хочет сделать несколько снимков жениха и невесты на фоне цветочной горки. Мне нужно помочь им.

– Что ж, удачи, – сказала Марси. – Я, конечно, никогда не имела дела с детьми, но мне кажется, маленький Эндрю не в настроении принимать участие в этой фотосессии.

Наконец-то Мэри Лоу удосужилась заметить, что ее сын приготовился к продолжению бунта, не собираясь уступать захваченные позиции. Немного подумав, она подняла голову, посмотрела на Марси и, улыбнувшись, заявила:

– Я обязательно должна присутствовать там, чтобы получилась хотя бы пара приличных снимков. Спасибо, Марси, что присмотрела за Эндрю. Я твоя должница.

Крепко прижав к своей большой груди извивающегося и орущего Эндрю, Мэри Лоу, щелкнув высоченными каблуками, бросилась сквозь толпу в противоположный конец зала.

– По крайней мере, один хороший поступок сегодня вы уже совершили, – со смехом сказал Сэм, и в его глазах снова появились озорные огоньки.

– Да, это так. Теперь ваша очередь. – Марси взяла из вазочки шоколадную конфету, развернула ее и положила в рот. Затем протянула Сэму руку: – Потанцуйте со мной.

Сэм вдруг заколебался, как будто Марси предлагала ему не просто потанцевать, а нечто большее.

– Должен предупредить вас, что танцор из меня никудышный, – сказал он.

Она взяла его за руку и увлекла за собой.

– Не волнуйтесь, я буду вести.

Усмехнувшись, Сэм притянул ее ближе к себе. Пряный запах его лосьона после бритья и исходящее от тела тепло будоражили воображение Марси. Очень медленно Сэм и Марси начали двигаться под музыку. Они на удивление подходили друг другу, и эта неожиданно быстро установившаяся между ними близость странно поразила обоих.

– Мы, кажется, не добрались до пятачка, где танцуют все остальные, – пробормотала Марси, слегка склонив голову.

– Меня мало волнуют условности. Думаю, и у тебя нет пунктика насчет этого, – низким и таким волнующим голосом проговорил Сэм. – Мне кажется, в этом смысле мы очень похожи.

Марси ничего на это не ответила. Его руки были крепкими, грудь широкой, а в последний раз мужчина обнимал ее больше полугода назад. С тех пор прошла целая вечность…

Ее веки опустились, и Марси позволила себе утонуть в том море незабываемых будоражащих ощущений, которые вызывали в ней едва заметные касания мужского тела. Надо отметить, что далеко не любое мужское тело было способно вызвать в ней подобные ощущения. В Сэме присутствовало нечто особенное. Вероятно, столь неизгладимое впечатление на женщин производило сочетание мужского обаяния, силы, уверенности в себе и ума.

Но прежде чем кинуться в омут с головой, Марси должна была кое-что выяснить для себя. Сэм сказал, что он не женат, но он мог быть помолвлен или встречаться с какой-нибудь девушкой. Стоило Марси подумать о существовании некой девушки, подруги Сэма, как ее сердце болезненно сжалось.

Призвав на помощь все свое мужество, Марси спросила:

– У тебя есть девушка?

На его лице появилось удивление, и это выглядело так естественно, что Марси сразу же решила, что Сэм не притворяется.

– Я бы не стал танцевать с тобой, если бы у меня была девушка.

Марси облегченно вздохнула, и сердце в ее груди сделало веселое сальто.

– А ты? У тебя есть парень? – спросил он.

– Нет, я пока в одиночестве. И никогда не была замужем.

– А я вот был женат. Один раз, – проговорил Сэм бесстрастным тоном, в котором не было и намека на его чувства.

Что-то в его глазах подсказывало Марси, что он не жаждет обсуждать с ней эту тему.

– А развелись вы давно? – мягко спросила Марси.

– Мы не разводились, – сказал он. – Она умерла.

– Ой, извини, – пробормотала Марси, чувствуя, что должна была бы прореагировать на это как-то иначе, сказать что-то еще, но от неожиданности ее находчивость ей изменила. Она никак не могла представить, что можно было, едва женившись, сразу же потерять жену. Да еще в таком молодом возрасте.

– А дети у вас… остались?

– Дочь. – Подбородок Сэма гордо приподнялся. – На сегодняшнюю ночь я оставил ее у моего друга.

Хотя Сэм объяснил свою ситуацию Марси, не заостряя ни на чем внимания, не намекая ни на что, ее сердце от волнения снова подпрыгнуло куда-то к горлу. Так или иначе, но он дал ей понять, что свободен до утра.

Рука Марси скользнула вверх по спине Сэма, по его шее, и затем ее пальцы прикоснулись к его жестким, коротко остриженным волосам.

– А у тебя? – Он слегка запрокинул голову, чтобы сильнее прижаться затылком к ее ладони. – У тебя есть дети?

Марси покачала головой:

– Нет.

– Быть родителем здорово, – сказал Сэм. – Дочь – главное мое сокровище.

– Сколько ей?

– Семнадцать.

– Месяцев?

– Лет.

Значит, его дочь тинейджер? Трудно поверить, что у такого молодого и сексуально привлекательного папочки уже есть дочь-старшеклассница. Невероятно. Марси не могла скрыть своего удивления, ее глаза округлились.

– Но сколько же тебе было лет, когда она родилась? Двенадцать?

Сэм смущенно засмеялся:

– Ты почти угадала. Мне было девятнадцать.

Марси нахмурилась И тут же принялась вспоминать, что делала она, когда ей было девятнадцать. Работала на двух работах. Ее жизнь никогда не была легкой, но она всегда старалась смотреть на все с оптимизмом. Когда не замечаешь мрачных сторон, проще выживать.

– Хватит обо мне. – Взгляд Сэма остановился на ее лице. – Лучше скажи, как могло случиться, что у тебя, такой красивой женщины, до сих пор нет ни мужа, ни детей?

– Наверное, у меня не очень сильный материнский инстинкт, – сказала Марси, стараясь сохранять в тоне легкость и непринужденность. – Да и к тому же слишком много вокруг бродит мистеров Несовершенств.

– Или мистеров Дураков, – усмехнулся Сэм.

Сердце Марси сладко екнуло.

– Ты очень хороший, – просто сказала она.

Их взгляды встретились, и у Марси на мгновение перехватило дыхание. Оба ощущали приятное возбуждение. Сэм был невероятно привлекательным мужчиной – поразительная чувственность, воплощенная мечта.

Взгляд Марси остановился на его губах, и последняя преграда рухнула. Разумеется, Марси считала, что мужчина должен первым сделать шаг к сближению; но почему-то ей никогда не удавалось следовать общепринятым правилам. Она положила ладони Сэму на грудь и позволила себе поддаться искушению.

Его губы имели вкус шампанского и свадебного торта, и это почему-то показалось Марси необычайно эротичным. Сэм вдруг заколебался, и Марси показалось, что он хочет оттолкнуть ее. Но нет, его язык заскользил по ее нижней губе, нажал на нее и через секунду проник в рот Марси.

По ее телу пробежала дрожь. Ей было знакомо это ощущение разливающегося по телу жара, усиливающегося с каждым мгновением голода… И все же сейчас, с Сэмом, это было как-то по-другому.

Когда наконец Сэм отпустил ее, голова Марси все еще кружилась.

– Вот это да! – только и смогла сказать она.

Его щеки и подбородок с красивой ямочкой слегка порозовели, и сердце Марси застучало еще отчаяннее. Танцевавшие вокруг них пары закачались, наклонились в одну сторону, затем в другую, наконец, выпрямились. Заглянув в карие глаза Сэма с искрящимися золотыми точками, Марси поняла, что основное блюдо еще впереди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю