Текст книги "Superstar. Школа звезд"
Автор книги: Синди Джеффериз
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
10
Тревоги и решения
Вскоре в вестибюле выросла огромная рождественская елка. Кое-кто привез из дома елочные украшения и развесил их по комнате для домашних заданий, чтобы как-то оживить ее. По мере приближения Рождества обстановка в школе все больше менялась. Ученики все сильнее волновались из-за концерта, и повсюду шли репетиции. Даже в обычно тихом дворике Джаджа Джима теперь постоянно кто-нибудь находился, то разучивая новую композицию на гитаре, то без конца пропевая одну и ту же строку песни. Учителям обычной школы с трудом удавалось заставить ребят сосредоточиться.
– Химия – это не только средства по уходу за волосами! – как-то раз возмутилась миссис Пинто, когда несколько мальчишек никак не могли прийти к единому мнению, с помощью какого геля можно получить по-настоящему «колючую» прическу для выступления.
Хотя Хлоя была единственной семиклассницей, не участвующей в концерте, она нервничала наравне со всеми, пусть и по другой причине. Поппи и Лолли привлекли всех к плану вернуть Хлое голос. Но это не только не помогало, но и быстро превращало ее в законченную неврастеничку.
Любимой забавой остальных учеников стало прыгать на нее из-за угла, и Хлоя очень устала от того, что ее повсюду подстерегают. Она все больше времени проводила в студии звукозаписи, потому что мистер Тимме не допускал там подобных выходок. Хотя он мало что позволял ей делать, ей все равно нравилось сидеть в углу и наблюдать за вокалистами, которые поодиночке стояли в маленькой кабине и пели в микрофон. Ей стало ясно, что для получения по-настоящему хорошей записи между исполнителем и инженером должны существовать серьезные партнерские взаимоотношения. Но она не могла вечно сидеть в студии, а опасность подстерегала ее даже в постели… Однажды вечером Тара положила на кровать Хлои огромного черного паука. Хлоя не особенно боялась пауков, и в обычных обстоятельствах ее бы это не напугало. Но когда он мелкой рысью направился по одеялу к подушке Хлои, Поппи издала оглушительный вопль. Она скорчилась в углу, показывая на кровать Хлои. Та решила, что это очередная шутка, и не обратила на нее никакого внимания. Но тут испугалась и Лолли.
– П-п-паук, Хлоя. Паук! – Так играть Лолли не могла. Хлоя опустила глаза как раз вовремя, потому что это существо уже подбиралось к ее руке. Она в панике вскочила, и бедный паук перелетел через край кровати и громко шлепнулся на пол. Поппи и Лолли успокаивали ее еще очень долго. Они категорически отказывались лечь спать, пока миссис Пинто не достала несчастное создание из-под кровати. Заведующей пришлось встать на колени и извлечь паука при помощи стакана и открытки. Хлоя, хихикая, светила под кровать фонариком, чтобы миссис Пинто было видно, что она делает.
На следующий день во время ланча Мармелад улучил момент, когда Хлоя отвернулась, и положил ей на поднос большого черного жука. Он выбежал из-под салфетки, когда она несла поднос к столику, и ее нервы уже были так расшатаны, что она все уронила!
– Это никуда не годится, – заявил Дэнни, после того как они все вместе убрали образовавшийся беспорядок и уселись за стол. – Мы делаем только хуже. Совершенно очевидно, что Хлоя не кричит, если ее испугать. Нам надо придумать что-то другое.
Хлоя с облегчением вздохнула. Она была счастлива, что засады прекратятся. Но проблема с ее голосом никуда не исчезла.
Как-то раз Хлоя направилась на берег озера, чтобы еще раз выполнить все упражнения, которым ее научил мистер Плейер.
Она расслабила плечи и шею и представила себе, что мышцы живота выталкивают весь воздух из ее легких. Она решила, что попытается спеть для кого-то, кто находится на другой стороне. На мгновение ей показалось, что ее голос действительно зазвучал несколько громче. Но потом он сорвался вместе с ее уверенностью в своих силах. Было ясно, что ее исполнение не произвело впечатления даже на плавающих возле берега уток.
Стоя по щиколотку в хрустящих зимних листьях, Хлоя уставилась на здание Рок ли Парк, возвышающееся на другом берегу.
В рассеянных лучах зимнего солнца оно было необыкновенно красивым. Она ясно представляла себе, каким оно было в давно минувшие дни. По посыпанной гравием дорожке катились экипажи, а дамы в длинных платьях прогуливались под руку с друзьями и пили чай на лужайке. Ее сердце переполняла любовь к этому месту, и хотя она училась здесь всего несколько недель, меньше всего на свете ей хотелось отсюда уехать.
Она вспомнила, что сказал мистер Уоткинс, ее бывший учитель музыки, когда родители волновались из-за ее будущей профессии.
«В музыкальной индустрии много возможностей построить карьеру. Пение – это лишь мешая ее часть. Существует масса профессий, из которых она сможет выбирать».
Возможно, ей пора понять, что Джадж Джим был прав, когда говорил ей, что она не сможет всегда получать то, что ей хочется. Вполне вероятно, что ее голос больше никогда не будет ее слушаться.
Она подняла большой каштановый лист и повертела его в пальцах. Даже если она не сможет петь, она все равно хочет здесь остаться. В этом она была уверена. Мысль о том, чтобы все это бросить и вернуться в старую школу, была слишком ужасна, чтобы рассматривать ее всерьез. В чем еще она могла бы преуспеть? Как насчет того, чтобы стать инженером звукозаписи? Ее очень интересовала техническая сторона процесса.
Хлоя выпустила лист и вздохнула. Ей будет очень тяжело записывать пение других, поскольку она сама мечтала стать певицей. Она не знала, что ей принесет будущее, но знала, что не сдастся и не откажется от пения. Она ни за что и никогда не сможет этого сделать. Она всегда будет надеяться. И, возвращаясь в Пэддок Хаус, Хлоя была уверена по крайней мере в том, что у нее есть замечательные друзья, которые по– настоящему ее любят. Одно это уже многого стоит. И она тоже должна проявить по отношению к ним благородство и попытаться не завидовать тому, что они участвуют в концерте, а она – нет.
11
Извлечь максимум
– Итак, я попробовала все, чему меня научил мистер Плейер, и я по-прежнему не могу петь громко, – провозгласила Хлоя.
Лолли, которая сидела на своей кровати с книгой, откинулась назад и издала громкий вздох.
– По крайней мере, ты сделала все, что от тебя зависело, Хлоя. Я уверена, что ты получишь от мистера Плейера баллы за упорство, даже если тебе и не достанется баллов за выступление. Более трудолюбивой ученицы он и желать не может. Мне бы твое мужество.
– Зачем тебе мужество? – спросила Хлоя. – В твоей жизни полный порядок.
– Ты действительно так считаешь? – поинтересовалась Лолли. Она проигнорировала удивленное выражение лица Хлои и сменила тему.
– Иди сюда и скажи, что ты об этом думаешь.
Она открыла свой шкаф и извлекла платье в нежных зеленых и синих тонах.
– Это просто чудо! – с восхищением произнесла Хлоя, беря платье в руки.
– Я привезла его из дома специально для выступления. У Поппи такое же, только в красных и желтых тонах.
– Я никогда не видела ничего подобного! – Хлоя наслаждалась ощущением шелковистой ткани, струящейся между ее пальцами.
– Как удачно, что у мамочки много денег, – фыркнула Тара, входя в комнату. За ней шла Поппи, которая после этих слов ткнула ее в спину.
– Вообще-то, – сказала Поппи, – эти платья мы заработали. Нам должны были заплатить за их демонстрацию, но мы попросили дать нам вместо денег платья.
– Это был невообразимо холодный день в середине зимы, а нам пришлось в них гулять по пляжу в Брайтоне, – добавила Лолли. – Эти фотографии предназначались для летнего номера журнала, но их всегда делают за несколько месяцев до выпуска. Мне было так холодно, что я думала, у меня отвалится нос!
– Помнишь, как мы поскальзывались на камнях в тех дурацких туфлях, которые нам пришлось обуть? – напомнила сестре Поппи. – Ты упала и запачкала платье. Все были в ярости.
– Я тоже, – ответила Лолли. – Я получила жуткий синяк на заднице!
– А в чем ты будешь выступать, Тара? – спросила Поппи.
– Конечно, в черном.
– Разве тебе никогда не надоедает черный, ну хоть чуть-чуть? – поинтересовалась Лолли. – Я знаю, это очень утонченно и все такое, но… постоянно?
Хлое неожиданно пришло в голову, что Тара немного похожа на паука, которого она подложила Хлое на кровать. Ее тонкие и длинные руки и ноги торчали из черного мохерового джемпера, в котором ее тело казалось по-паучьи круглым. Хлоя с трудом удержалась от смеха.
Тара провела руками по обтягивавшим ее черным джинсам и нахмурилась.
– Черный передает суть моей личности.
– Вот уж точно! – фыркнула Поппи.
– Как продвигаются твои репетиции? – спросила Лолли, не обращая внимания на выходку сестры. – Ты ведь играешь с Дэнни?
Тара гневно взглянула на Поппи, прежде чем ответить.
– Я играю идеально, – похвасталась она, – но Дэнни репетирует недостаточно. Нам надо больше работать вместе, но я никак не могу договориться с ним о времени репетиций. – Уж в это Хлоя поверить не могла. Дэнни живет своими барабанами. Если он не репетирует вместе с Тарой, значит, у него есть на то причина.
Хлоя отчаянно сопротивлялась зародившейся в ее сознании мысли, но она вдруг поймала себя на том, что желает Таре провала. Честно говоря, не только Таре. То, что она не желает добра ей, было бы еще понятно, но какая-то часть Хлои хотела, чтобы все выступили неудачно. Она упорно запрещала себе подобные чувства, но они все равно возвращались снова и снова.
Если она вообще не может выступать, почему все остальные должны выступить блестяще? Более того, почему бы не случиться чему-нибудь, что привело бы к полной отмене концерта? Такие мысли были очень некрасивыми и говорили о самой элементарной зависти. Это было мерзко, но следовало смотреть правде в глаза.
– Удивительно, сколько рок-музыкантов носят черное, – сказала Поппи, уставившись на Тару. – Или если не черное, то что-нибудь сильно поношенное, как будто им все равно, как они выглядят.
– Это потому, что мы, рок-музыканты, любим музыку; не то что вы, поп-певцы, – презрительно изрекла Тара.
– Мы любим музыку, а также хотим хорошо выглядеть, – запротестовала Поппи. – Для нас на сцене не существует мелочей.
– Да бросьте вы, давайте не будем ссориться, – взмолилась Лолли. – Разве вы не можете сойтись на том, что у вас разные взгляды на поп– и рок– музыку? В конце концов, это все музыка.
– Ха! – мрачно изрекла Тара. – Ты в этом уверена?
Лолли закрыла уши руками.
– Хватит! – заорала она. – Если вы еще раз начнете этот спор, я сойду с ума!
– Ты можешь быть рок-звездой, а мы – поп-дивами, – примирительно начала Хлоя.
Тара обернулась к ней и расхохоталась.
– Тебе не светит ни то, ни другое! – Она хотела сказать что-то еще, но Поппи схватила со своей кровати подушку и швырнула в нее. Лолли и Хлоя поспешили ретироваться, спасая платье от серьезной потасовки, начавшейся между Тарой и Поппи.
– Иногда мне кажется, что это Тара – близнец Поппи, а не я! – сказала Лолли. – Ты только посмотри на них! Они обе просто наслаждаются!
Лолли была права. Они ожесточенно колошматили друг друга подушками, не переставая истерически хихикать.
– Но Поппи гораздо добрее Тары, – прошептала Хлоя и испуганно поморщилась, когда Поппи, отчаянно размахивая руками, потеряла равновесие и свалилась с кровати на пол.
– Да, но Тара тоже становится добрее, когда забывает притворяться злобной и противной, – отозвалась Лолли. – Жаль, что у нее нет ни братьев, ни сестер и ее некому одергивать.
Хлоя посмотрела на Тару, которая как раз помогала Поппи подняться. Лолли была права. Она действительно становилась лучше, как только переставала напускать на себя злобный вид. Она даже выглядела лучше. Ее обычно бледное лицо разрумянилось, а темные и зачастую мрачные глаза искрились весельем.
– Чем вы тут занимаетесь? – Староста их блока, Роузи, учившаяся классом старше, приоткрыла дверь и просунула в комнату голову.
– Деремся подушками, – с довольным видом заявила Поппи. – А что?
Роузи покачала головой, как будто не веря своим глазам.
– Просто я никогда не видела знаменитую модель, похожую на чучело, – ответила она.
Хлоя расхохоталась. Роузи попала в точку. Футболка Поппи была смята и растянута, а ее волосы, обычно гладкие и блестящие, всклокочены и спутаны.
– Я пришла тебе кое-что передать, Хлоя, – продолжала Роузи. – Тебя хочет видеть мистер Тимме. Ты не могла бы зайти в студию звукозаписи?
– Мистер Тимме? А что ему нужно? – растерялась Хлоя.
– Я не знаю, – ответила Роузи. – Но он сказал, чтобы ты пришла немедленно. Поэтому беги и узнавай сама!
– У Хлои Томпкинс опять проблемы! – возликовала Тара.
Поппи нанесла ей экстраувесистый удар подушкой, и она рухнула на кровать.
Хлоя и Лолли переглянулись.
– Конечно же, тебе не о чем беспокоиться, Хлоя, – уверенно заявила Лолли. – Ведь так?
– Думаю, что да. Но я лучше пойду и узнаю, в чем дело.
Мистер Тимме был не из тех людей, которых заставляют ждать, и Хлоя не хотела портить отношения с таким важным учителем. Она застегнула свою флисовую куртку и выбежала из комнаты. Что ему могло понадобиться?
12
Жест доброй воли Дэнни
Хлоя помчалась в главный учебный корпус. Что ему все-таки нужно? Она вчера сматывала и убирала провода. Может, она сделала это плохо? Или она положила их не на место и теперь он не может их найти?
Она бегом спустилась по ведущей в цокольный этаж лестнице. Красная лампочка над дверью студии не горела, это означало, что вход свободен. Мистер Тимме готовил себе чай в крохотной кухне.
– А, Хлоя. Ты-то мне и… – Он умолк. Когда он не работал над записью, то отличался крайней уклончивостью. – Это ты сматывала этот?..
Так она и знала! Должно быть, она что-то сделала не так, хотя было похоже, что с кабелем, на который он показывал и который висел там, где она его вчера оставила, полный порядок. Хлоя нервно сглотнула.
– Да, – кивнула она.
– Очень хорошо, – похвалил он. – Очень аккуратно. – Немного помолчав, он добавил: – Мне нравится, когда… – Он жестом указал, чтобы она посторонилась, и, прихватив чай, прошел мимо нее в комнату управления. Хлоя немного успокоилась и прошла следом за ним. С мистером Тиммсом необходимо было проявлять терпение.
– Ты хочешь записывать… – мистер Тимме неопределенно помахал рукой, – Дэнни?
– Дэнни?
– Да, он собирается сделать демо… Говорит, может, ты хочешь…
– Привет, Хлоя! – донесся из динамика голос Дэнни. Хлоя от неожиданности подпрыгнула. Должно быть, он где-то в студии! Она посмотрела в большое звуконепроницаемое окно, отделяющее комнату управления от большей из двух звукозаписывающих комнат. Ее друг весело махал ей рукой. Он уже закончил устанавливать барабаны.
– Спасибо, что пришла. Я должен сделать запись для Тары и подумал, что ты могла бы помочь. Подожди, я сейчас зайду. – Спустя мгновение он уже был в комнате управления. – Мистер Тимме сказал, что если ты захочешь, то можешь поучаствовать, – объяснил он.
– Правда? – просияла Хлоя. – Вы это серьезно? – Она переводила взгляд с Дэнни на мистера Тиммса и обратно.
– Если ты не будешь баловаться, – начал мистер Тимме, – и делать все, что я… Давайте приступим.
Хлоя не могла поверить своему счастью. Это было так здорово! Она примет участие в записи настоящей музыки! Вслед за Дэнни она подошла к ударной установке, и мистер Тимме показал им, как закрепить на барабанах пять микрофонов.
– Этот микрофон должен стоять вон там. – Хлоя взяла черную металлическую стойку, на которую показывал мистер Тимме, и осторожно поднесла ее к барабанам. – Поставь его так, чтобы микрофон был направлен на этот барабан.
Дэнни показал на большой барабан рядом с бас-барабаном, и Хлоя поставила стойку на пол.
– Его надо немного опустить, – продолжал мистер Тимме.
– Вот так?
– Еще немного. Вот так. Теперь закрепи этот микрофон на малом барабане.
– Как это называется? – спросила Хлоя у Дэнни, показывая на смешные тарелки, расположенные очень близко друг к другу. Они были размещены на высокой серебристой подставке и соединялись с полом педалью.
– Это «высокая шляпа», – сообщил ей Дэнни. – Смотри. – Он нажал на педаль ногой, и верхняя тарелка встретилась с нижней, издав мелодичное «дзынь!». Когда он убрал ногу с педали, тарелка вернулась в первоначальное положение.
– Я не знаю, как тебе удается делать столько всего одновременно, – поделилась она, изумленно глядя на установку. – Это все равно что одновременно хлопать себя по животу и гладить по голове, только еще труднее!
Когда все микрофоны были установлены правильно, мистер Тимме и Хлоя вернулись в комнату управления, а Дэнни расположился за барабанами.
– Вот твои пять микрофонов на экране, – пояснил учитель, указывая на пять линий на ближайшем мониторе. – Повесь их на шею, они тебе скоро понадобятся. – Он вручил ей наушники. В студии все называли наушники «лопухами».
– Ты можешь общаться с Дэнни через вот этот микрофон на микшировальном столе. Первым делом необходимо установить уровень звука для бас-барабана. Поэтому попроси его постучать на нем.
Хлоя чувствовала себя очень важной персоной, сидя за микшировальным столом с его десятками рычажков. Она наклонилась к микрофону.
– Дай мне, пожалуйста, басы, – сказала она, стараясь имитировать манеру мистера Тиммса.
– Сейчас, – отозвался Дэнни.
Слышимость была отличная. Он потопал ногой по педали баса, и одна из линий на мониторе запрыгала вверх-вниз. Мистер Тимме показал Хлое, как правильно выставить уровень звука. Когда с этим было покончено, она попросила Дэнни остановиться и постучать по малому барабану. После того как все уровни были выставлены, мистер Тимме сказал ей, чтобы она попросила Дэнни сыграть свою композицию. Дэнни махнул ей барабанной палочкой и начал. Хлоя наблюдала за ним, откинувшись на спинку стула. Она чувствовала себя настоящим профессионалом.
– Следи за уровнями, Хлоя, – вернул ее к действительности мистер Тимме, постукивая по монитору. – Посмотри на тарелки. Они заглушат все остальное, если ты их не подправишь.
М-да! Наверное, все это не так легко, как ей показалось вначале!
Запись отрывка, который Дэнни планировал исполнить на концерте, не заняла много времени. Когда они закончили работу, Дэнни зашел в комнату управления и они вместе прослушали запись.
– Что ты об этом думаешь? – спросил мистер Тимме. Хлоя отчаянно пыталась сообразить, как можно сделать запись еще лучше.
– Может, малый барабан звучит слишком тихо? – спросила она.
Мистер Тимме кивнул.
– Если хочешь, его можно сделать немного громче. – Он показал ей нужный бегунок, и она подвинула его, добиваясь большей сбалансированности звучания.
– Теперь отлично! – провозгласил Дэнни, когда они прослушали запись еще раз. – Спасибо. Тара будет довольна.
Мистер Тимме вынул кассету из гнезда и вручил ее Хлое.
– Напиши на кассете свое имя, – сказал он. – Это твоя первая запись в качестве инженера звукозаписи. Очень важно вести учет своей работы.
Хлоя от радости потеряла дар речи. Она держала кассету, как если бы это была самая большая драгоценность в мире.
– А это для Тары. – Мистер Тимме вручил Дэнни вторую кассету. – Скажи ей, чтобы она вернула ее сюда после концерта. Мы ее используем для чего-нибудь другого. Я не люблю разбрасываться кассетами. А теперь бегите, – закончил он. – Молодцы. Давайте, идите, у меня есть чем заняться… Когда я работал на «Эбби-роуд», я никогда…
Дэнни и Хлоя попятились и пулей выскочили в коридор и наверх, в вестибюль.
– Спасибо за помощь, – поблагодарил Хлою Дэнни.
– Нет, это тебе спасибо! – возразила Хлоя. – Я чудесно провела время. Ведь на самом деле я тебе была не нужна, правильно? Мистер Тимме мог сделать эту запись с закрытыми глазами. Почему ты меня позвал?
Дэнни пожал плечами.
– Ты не могла бы передать эту запись Таре? – спросил он, отводя глаза и меняя тему. – С ней так сложно репетировать. Она очень любит командовать и считает, что все знает лучше. Если у нее будет кассета, она сможет репетировать без меня. И тогда, наверное, мне удастся выступить на концерте, не психуя!
– Конечно, я передам ей, но все-таки, Дэнни, почему…
Он поспешно сунул ей кассету, по– прежнему избегая встречаться с ней взглядом.
– Просто так, – пробормотал он, но затем смягчился, – ну, просто я подумал, ну, ты понимаешь… – Он пожал плечами. – Тебе здорово досталось в этом семестре, и тебя так интересует звукозапись… – Дэнни наконец поднял на нее глаза и покраснел.
– Ты начинаешь говорить, как мистер Тимме, – пожаловалась она. Тут она почувствовала, что тоже краснеет.