Текст книги "Огненный омут (Дикое сердце)"
Автор книги: Симона Вилар
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Когда рабыни принесли ей в покои теплой воды, явилась и Виберга. Просила принять ее немедленно. Сезинанда, видя в каком состоянии Эмма, выставила ее за дверь.
– Надеюсь, ты понимаешь, что ты натворила? – стягивая через голову Эммы грязное платье, ворчала она.
«Какая она стала толстая, – почему-то подумала Эмма. – Но все равно привлекательная. И Беренгар не желает знать иных женщин, кроме нее. А Ролло… Бог мой, что теперь сделает Ролло?»
– Тебе всегда нравилось мучить мужчин, – ворчала Сезинанда, пока рабыни наливали в лохань горячую воду. – Но тебе давно пора понять, что мы не в Гиларии-в-лесу и Ролло не бедняга Вульфрад и даже не Ги, которым ты могла помыкать, как хотела. Да и ты уже не та Птичка, которая порхала в лесах Гилария, уверенная в своей красоте. Ты – жена Ролло, а он не из тех, кто прощает измены.
– Не было никакой измены, – вяло произнесла Эмма.
– Ну если конунг тебе поверит…
«Если поверит…» Он должен поверить!
Сезинанда отошла, и Эмма увидела свое отражение в металле зеркала. Царапинка на щеке, грязные пряди волос. Такой же она была и когда они с Ролло бродили по лесам Бретании, когда их любовь только зарождалась. Диво, как она такая могла понравиться Ролло! Грязная, измученная, озлобленная. И их любовь, как солнечный луч сквозь листву, их любовь преодолела даже колдовство Снэфрид, железную волю самого Ролло.
Неужели же теперь, из-за глупых сплетен, что распускают дворцовые бабы, он оттолкнет ее? Нет, Ролло любит ее, а она любит только его, и это самый крепкий мост, что соединяет их. Она должна сказать Ролло, как сильно любит его, что дороже его и сына у нее ничего нет. Ей нужно сломить его недоверие. И у нее все еще есть такое оружие, как ее красота.
Эмма откинула волосы с лица, чуть повернула голову, разглядывая себя.
– Сезинанда, принеси мне ларец с моими драгоценностями, – спокойно произнесла она. И, не обращая внимания на удивленный взгляд подруги, добавила: – И платье, то, с дубовыми листьями по подолу. Ролло оно очень нравится.
Она терла себя так, словно собиралась в бой.
– Здесь постоянно крутится Виберга, – заметила Сезинанда, когда Эмма, закутанная в широкое белое полотно, уже сидела перед зеркалом, перебирая пряжки и гривны с подвесками. – Говорит, у нее срочное дело.
Эмма лишь пожала плечами, велела фрейлине тщательнее вытирать волосы. В этот момент в дверь без стука ворвался паж Риульф. Лира сбилась за спину, лицо взволнованное. Женщины так и зашумели на него, но он прямо кинулся к ногам Эммы.
– Госпожа!.. Ролло и Бьерн… Там что-то происходит. Никто не смеет войти, но, кажется, конунг убивает скальда.
Эмма побледнела, замерла.
– Ты сделаешь очередную глупость, если вмешаешься, – сдержанно заметила Сезинанда.
Но Эмма уже вскочила.
– Платье! Живо!
Ролло и в самом деле накинулся на Бьерна, едва тот начал свои пояснения. Думал ли он когда-либо, что именно его побратим, мальчишка, с которым он рос, сын дворовой девки и невесть кого, друг, которого он любил, которому доверял, станет его соперником!
И когда Бьерн, в своей обычной цветистой манере стал говорить, что Ролло следует не прислушиваться к нашептованиям глупцов и подлецов, а верить своему сердцу, Ролло так и кинулся на него. Схватил железной хваткой за горло, повалил, стал душить, почти с наслаждением наблюдая, как потемнело лицо скальда. Но в следующий миг он сам охнул, отшатнулся, получив сокрушительный удар по почкам, и теперь уже Бьерн, едва переведя дыхание, бросился на него, нанеся удар в челюсть.
С грохотом повалилось тяжелое дубовое кресло, через которое падал Ролло, но тут же, извившись змеей, он ударил Бьерна ногой в живот. Они дрались не на шутку, но ни один не хватался за оружие. С лязгом падали украшавшие стену клинки и миски. Они молотили друг друга кулаками, швыряли, выкручивали суставы, сжимали один другого до хруста в костях. Все это походило на «простой бой», где противники должны убить друг друга голыми руками, и столпившиеся под дверью стражи и прислуга, прислушиваясь к происходящему, так и решили, что конунг решил собственноручно разделаться с соперником, а испуганный Риульф кинулся к покоям Эммы.
Именно в это время Ролло, схватив тяжелую длинную дубовую скамью, замахнулся на Бьерна так, что, не успей скальд отклониться, непременно разбил бы ему голову. Ролло еле устоял на ногах, глядел на друга, отскочившего к нише окна. Все еще тяжело дыша, поставил скамью у стены, сел, откинулся и стал вытирать истрепанным рукавом струящуюся из носа кровь. Оба тяжело дышали. Бьерн тихо ругался, выплевывая с кровью обломки зубов.
– Отродье тролля, ты, Рольв. Я ведь скальд, и лучше бы ты мне глаз выбил, чем зубы.
Ролло тяжело дышал.
– По нашему северному обычаю, я мог бы изгнать Эмму как неверную жену и взять на ложе другую женщину. – Он застонал, ощупывая ребра.
Бьерн осел на пол. Из разбитых губ его сочилась кровь, левый глаз окончательно заплыл.
– Тебе еще следует доказать ее вину. Я же готов опустить руку в котел с кипящим масло или вызвать тебя на судебный поединок, чтобы доказать свою правоту.
– Кажется, поединок и так произошел, – примирительно проворчал Ролло.
Бьерн кивнул, хмыкнул, потом засмеялся. Ролло странно поглядел на него, но через миг тоже хохотал, хотя и морщился от боли в помятых скальдом ребрах. Лишь когда они несколько успокоились, Бьерн уже спокойно стал рассказывать о том, что случилось на охоте: об охотничьем азарте, с каким они с Эммой преследовали оленя, о том, как они заблудились и их застигла непогода, как они искали спасения в песчаном гроте.
– Мы провели вместе всю ночь, и хотя я не клал меж нами обнаженного клинка, в этом не было необходимости, ибо Эмма только и думала о тебе. И пусть меня покинет моя удача, если я лгу.
– А Ригунта?
Бьерн даже не сразу понял, о чем говорит Рольв. Потом засмеялся и сразу охнул, прижав руку к разбитым губам. Ролло отвернулся, скрывая улыбку. Он поверил Бьерну, успокоился да к тому же был слишком утомлен, чтобы продолжать гневаться. Но почему-то подумал о том, как объяснить ситуацию своим людям.
Хотя, разве он не конунг и не волен миловать и карать по своему усмотрению? Он почти не слушал объяснения Бьерна насчет того, как убежала кобыла Эммы, прервав его, сказал, что скальд уже сегодня должен уехать в Гурне, готовиться к празднику Фрея и урожая. Бьерн не возражал. Понял, что гроза миновала.
В этот миг створки двери распахнулись и показалась Эмма. Еще с влажными, собранными в пучок, волосами и факелом в руке.
– Ролло, ты не должен…
Она умолкла на полуслове, глядя на растерзанных, но мирно беседующих мужчин. Перевела удивленный взгляд с одного на другого и расхохоталась. В этом была вся Эмма – гнев, смех и смелость одновременно. Стояла, смеясь, едва не выронила факел.
Однако Ролло не разделил ее веселья. Гневно велел ей отправляться к себе. Она ушла, все еще хохоча. Она совсем его не боялась. Ролло поглядел ей вслед. Она была так дерзка, так красива и так желанна, несмотря ни на что.
* * *
Вечером они, как ни в чем не бывало, сидели рядом за столом.
Этим Ролло хотел показать, что признал ее невинность. Но не простил. Он проводил Бьерна, ушел с арабом в малый зал, разглядывал предложенные инженером чертежи осадных башен с таранами. Старался вникнуть в его объяснения, пока действительно не увлекся. А позже увидел под аркой переходов Вибергу. Поманил ее пальцем.
– Ты что-то зачастила в Руан.
Она нервно теребила плетеный пояс своего монашеского одеяния.
– Госпожа никак не хочет принять меня. Епископ отбыл, а Гунхард говорит, что подобный вопрос он не полномочен решать.
Ролло не сразу понял, о чем она. Дело оказалось в Лив.
– Она порочит мою обитель, – не поднимая глаз, сердито твердила бывшая рабыня, а ныне настоятельница женского монастыря Святой Катерины. – Она остается ночевать в сторожке охранников, совсем не слушает меня, не посещает службы. Она дерзка и распутна, а молоденькая послушница, с которой я ее поселила в келье, жалуется, что эта сестра Констанция даже ее пыталась увлечь предосудительными ласками. И помимо этого, она не желает выполнять никакую работу, чем сбивает с пути истинного и других сестер. Она, конечно, девица знатного рода, но когда в стаде поселяется паршивая овца, ее изгоняют.
Ролло с трудом подавил улыбку. Ох уж эта Лив! Он недаром подозревал, что она перевернет весь монастырь с ног на голову. Да уж, монашеского смирения у нее не более, чем у его жены покорности. Недаром Виберга, смущаясь и пугаясь, а пуще всего гневаясь – хотя в данном случае он готов был ее понять – все же осмелилась требовать удаления «сестры Констанции».
Ролло не стал ругать бывшую рабыню за ее придирки к знатной скандинавке. Сказал лишь, что когда уедет, то увезет Лив с собой в Гурне, где тоже вроде бы христианские женщины организовали небольшой монастырь. Виберга, кажется, была довольна, даже сказала, что будет молиться за Ролло и его доброту, но когда уходила, что-то ворчала насчет того, что этой распутнице вообще не место среди невест Христовых.
«Пожалуй, она права… Место Лив…» Он невольно улыбнулся, вспомнив, как соблазнительно обтягивает платье ее бедра, как призывно-туманно мерцают глаза, как соблазнительно белеет шея под темной повязкой облегающего щеки и подбородок темного покрывала. Да, он непременно возьмет с собой Лив в Гурне.
Тут Ролло ощутил прилив оживления, какое-то мстительное торжество и веселье предстоящей интрижки. Ведь он так долго держался от Лив в стороне, хотя она, с ее красотой и чувственностью, такой холодности и не заслуживала. Как и его легкомысленная кокетка-жена не заслуживала верности с его стороны. Да и где это сказано, чтобы мужчина-конунг, правитель не имел права взять на ложе женщину, какую пожелает.
Все последние дни перед отъездом Ролло почти не уделял внимания жене, а при встречах был холоден и даже – во дворце сразу это заметили – не оставался на ночь в ее опочивальне. Он видел, что Эмма нервничает, но был непреклонен. Он должен был показать ей, что выходка с Бьерном так просто не сойдет ей с рук. И когда рано поутру покидал Руан, то даже не попрощался. Это было наказание. Да к тому же, зная эту рыжую фурию, он вовсе не желал скандала с ее стороны, когда она пронюхает, что он взял с собой Лив.
Эмма и в самом деле была поражена неожиданным отъездом Ролло. И хотя его скорые и срочные отъезды были делом обыденным, но все же Эмма так мечтала, что сейчас, когда он выехал с целой свитой и явно надолго, она по праву жены выйдет проводить его с сыном на руках. А так он просто сбежал, тайно, еще затемно, не простившись.
Она бушевала, кричала на служанок, была капризна и зла. Да, они были в ссоре, но простил же Ролло Бьерна, значит, скальд доказал ему их невинность. Ей же муж явно выказывал пренебрежение. Она думала, что это ненадолго, ибо, как и ранее, ловила на себе его долгие пристальные взгляды. Эмма старалась нарядиться в свои самые богатые одежды, натиралась благовониями, зовуще улыбалась ему, а по ночам долго не гасила свечи, ждала. Тщетно. Он проводил вечера со своим богопротивным мусульманином, а потом удалялся ночевать в казармы.
Теперь же, когда он уехал не простившись, она, несмотря на всю свою браваду, явно струсила. Неожиданно для себя заметила, сколько у нее недоброжелателей в Руане. Многие не скрывали откровенно злорадных взоров, франк-майордом, хоть и подчинялся, но сам же первый распускал слухи, что «рыжая Птичка» скоро последует в отдельное имение, как Маркотруда и саксонка.
Знатные же скандинавы, у кого были дочери, откровенно обсуждали, даже заключали пари, кого из их дочерей или родственниц приблизит к себе конунг. Больше всего говорили о сестре Гаука из Гурне.
Эмма старалась пропускать мимо ушей эти разговоры, хотя одному Богу было известно, чего ей это стоило. Она уходила к сыну, проводила с ним много времени. Он был такой хорошенький с его маленьким носиком, мягкой кожей, круглыми и внимательными серыми глазками. Эмму всякий раз переполняла волна нежности, когда он тянул к ней руки, что-то лепетал, деловито разглядывал ее украшения. Она пела ему, он серьезно слушал.
Потом вдруг начинал ерзать, вырываться. На полу была разостлана большая медвежья шкура, с головой и зубами медведя. Гийому и его молочному братцу Осмунду очень нравилось возиться с ней. Им сейчас это было куда интереснее, чем пение матери, от которого неизменно начинало клонить в сон. Эмма вздыхала, отпуская сына. Порой ей казалось, что Гийом куда больше тянется к отцу, чем к ней. Но она ничего не имела против. Ролло просто боготворил своего наследника и часто, вопреки всем обычаям, сам укладывал его спать. Трогательно было видеть, как огромный Ролло качает колыбель, пока умиротворенный малыш не засыпал.
«Нет, все должно наладиться. Ролло любит нас с Гийомом и ни на кого не променяет».
Она вспомнила, сколько волнения было с ним поначалу, когда он плакал почти целый месяц, и все решили, что малыш болен и долго не протянет. Он родился таким славным, толстеньким, а тогда худел прямо на глазах, пока Сезинанда не успокоила родителей:
– Да он просто голоден, наш ангелочек. У тебя слишком мало молока, моя красавица Птичка.
Тогда Эмма вздохнула с облегчением, завидев, как жадно сосет грудь Сезинанды ее сын. Он стал быстро поправляться и скоро даже перерос Осмунда, который был на два месяца его старше. Но порой Эмму брала досада, что она, столь благополучно переносившая беременность, не может выкормить собственное дитя. Да и малыш больше тянулся к кормилице, и Сезинанда едва ли не с самого начала решила, что это место при супруге правителя должно принадлежать ей. Но теперь, когда положение Эммы пошатнулось, она переживала, боясь превратиться из кормилицы наследника Нормандии в няньку одного из бастардов Ролло. Во всем винила только Эмму. Хотя и переживала вместе с ней.
– Вон эта крыса Виберга говорила, что Роллон взял с собой в Гурне Лив из Байе. Даже не могла скрыть своего злорадства, когда поведала об этом. Хотя ей-то чего ликовать – тебе она обязана всем.
Эмма резко встала, уронив лиру. Струны жалобно звякнули.
– О, Пречистая Дева!.. Ролло уехал вместе с Лив?
Красавица Лив, страстная и навязчивая Лив, которая так давно добивается внимания Ролло.
Эмма повернулась к окну. Стояла теплая майская погода, деревянные ставни были распахнуты, наполняя комнату ясным светом и нежным воркованием пригревшихся на солнце голубей. Май – месяц любовных утех, любовных песен, любовного томления… Эмма отчетливо представила, как Ролло и Лив едут вместе, как Лив заигрывает с ним, а ночью приходит к нему. И Эмма не была уже уверена, что ее языческий муж отошлет эту блудницу обратно, как сделал однажды.
Она смотрела на яркую зелень за окном, на блики солнца на подоконнике. Она представляла их вместе. Лив… Лив была соперницей, несмотря на свою разгульную жизнь. Она была очень красива и чувственна. Эмма не раз видела, какое впечатление она производит на мужчин. Даже Бьерн, который давно и счастливо жил в браке с Ингрид, признался, что по-прежнему поддерживает отношения с Лив. Эмма догадалась, что это и было причиной, почему сестры не ужились в Бьерне. И вот теперь Лив и Ролло…
Ей ни на миг не пришло в голову, что в случившемся есть и ее вина. Она ушла к себе, выпроводила всех служанок. Ходила по покою, спотыкаясь о меховые коврики на полу. Когда настал полдень, велела позвать Беренгара.
Он удивился, застав ее в дорожном плаще.
– Кажется, дорога на Гурне в хорошем состоянии? – спрашивала она, надевая перчатки. – Вели оседлать Ригунту. Мы выезжаем немедленно, ибо мне пришла охота поглядеть, как вы отмечаете праздник Бога плодородия Фрея.
Беренгар понял, что бессмысленно ее отговаривать. Только берсерк Оттар, оставшийся в городе, попытался воспрепятствовать жене правителя, но слишком спокойно и медлительно, что еще больше распалило горячность Эммы.
– Я еду!
Они выехали, едва солнце стало клониться к закату. Всадники еле поспевали за несшейся впереди госпожою. Старая римская дорога и впрямь была в хорошем состоянии. Плотно пригнанные плиты гудели под копытами коней. Деревья – старые дубы и буки – нависали, как своды галереи, над головой. Скачка немного успокоила Эмму, и когда Беренгар, догнав ее, заметил, что если она не хочет загнать Ригунту, им следует сбавить темп, она подчинилась. Усталая лошадь всхрапывала, роняя на дорогу клочья пены.
Эмма немного пришла в себя, стала успокаиваться, однако непрестанно думала о том, как ее встретит Ролло. Ее приезд станет неожиданностью для него. Они расстались отнюдь не друзьями, да и она никогда не проявляла интереса к религиозным торжествам северян. Ей вдруг пришло в голову, что он будет смеяться над ее ревностью. О, она так любит его смех! И даже его гнев. Пусть он разгневается, но лишь бы обнял потом. И тогда она сделает все возможное, чтобы Лив не вернулась признанной любовницей в Руан. Она не потерпит, чтобы она и ее сын жили под одной крышей с этой блудницей.
Она вновь начала волноваться. До Гурне было еще больше трех лье.[19]19
Лье – французская единица длины, равна 1,444 км.
[Закрыть] Невольно Эмма вновь пришпорила лошадь.
В город Гаука они прибыли поздно ночью. Хорошо укрепленный городок Гурне, древний Горнадум, был еле различим в свете неполной луны на правом берегу реки Эпт. На его мощной квадратной башне горел свет, бросая слабые отблески на воду. Но когда Эмма хотела свернуть к нему, Беренгар, лучше знавший эту местность, удержал ее коня за уздечку, указав на светившиеся за рощей огни, где располагался дворец-усадьба ярла Гаука.
Правда, он тотчас пожалел о содеянном, когда Эмма резко пришпорила усталую Ригунту. Молодая женщина сама была очень утомлена дорогой, лучше бы ей было передохнуть в городе перед встречей с мужем. Ибо Беренгар догадался, что послужило причиной неожиданного отъезда Эммы из Руана, и понимал, что без очередного скандала здесь не обойтись.
Усадьба Гаука была освещена куда лучше мирно почивавшего под охраной норманнов города. Как всегда, когда в одном месте собиралось несколько скандинавских предводителей, во дворце шел не прекращающийся ни днем, ни ночью пир. Отблески пламени и луны освещали строения с покатыми крышами и резными головами драконов по краям. Дома располагались по периметру, а за ними виднелись строения, образующие множество внутренних дворов.
Когда стражники впустили путников и изумленно уставились на красивую усталую женщину, в которой многие узнали супругу конунга, Эмма потребовала, чтобы ее провели к Ролло. Но вместо этого к ней вышел местный ярл. В своей богато расшитой узором хламиде и жемчужном венце он выглядел почти как знатный господин галльского происхождения, если бы не множество языческих амулетов на груди на цепочках и не широкий норманнский меч у бедра.
Взглянув на Эмму, Гаук пьяно расхохотался. При свете горевших в колонных подставках факелов она заметила, что он в стельку пьян, хотя держался прямо, лишь лицо раскраснелось и неестественно блестели глаза. Прилипшие ко лбу белокурые прядки казались седыми. На Эмму глядел с издевкой, но заговорил не с ней, а с Беренгаром, осведомившись, какое срочное дело привело их к нему из Руана.
Эмма знала, что Гаук – один из ее недругов. Поэтому, едва Беренгар стал что-то говорить о воле госпожи, она, мягко остановив его, кротко попросила хозяина Гурне проводить ее к мужу.
– Не уверен, что Рольв сейчас пожелал бы тебя видеть, – заметил Гаук и, отвернувшись, стал отдавать распоряжения рабам, проносившим внутрь строений огромный вертел с обжаренным кабаном.
Эмма стояла, еле переводя дыхание. Она была очень утомлена, казалось, еле держалась на ногах, но ленивая пренебрежительность ярла словно придала ей сил, а его намек на Ролло привел в волнение, взбодрившее, как опасность.
Она вскинула голову.
– Неужели ты, Гаук, так мало почитаешь волю конунга, что не окажешь честь его жене. И где ваше хваленое гостеприимство, раз ты не приглашаешь нас войти.
Гаук все еще какое-то время медлил, глядел с издевкой, но затем приказал слугам позаботиться об их лошадях и лично проводил ее под свод портика. Они оказались в атриуме,[20]20
Атриум – внутренний квадратный двор, являющийся главным помещением, окруженным постройками с галереями.
[Закрыть] представлявшем сейчас пиршественный зал. Здесь было светло и от луны, льющей светлые потоки на головы пирующих, и еще больше – от яркого огня пылающих смоляных бочек.
Странную картину представлял из себя внутренний атриум виллы, где на колоннах галерей были прибиты рога оленей, головы кабанов, висело оружие. Когда-то мозаичный пол был утоптан глиной и известью, стояли грубо сколоченные столы, за которыми пировали северяне, кто в шелковом плаще поверх голого торса и в лохматых овчинных штанах, кто в расшитой тунике и прилегающих штанах франков, остриженные, как и франки, но с длинными заплетенными в косы бородами. Они ели, пили, смеялись. Многие были пьяны так, что не заметили Эмму, другие, завидев ее, смотрели пьяно-изумленно, словно не понимая, не мерещится ли она им. Но были и такие, кто поднялся поприветствовать ее.
Она оглядывалась. Ролло нигде не было видно. К ней подошел Бьерн. Шутил, говорил висы, старался усадить за стол. Она шла на негнущихся ногах. Все тело ныло. Увидела, как ее спутники весело усаживаются за столы. Рабы разносили блюда. Бьерн отпихнул одного из них, рассмеялся, когда тот упал.
– Где Ролло? – спрашивала Эмма.
Бьерн вдруг серьезно поглядел на нее, борясь с хмелем.
– Зачем ты приехала?
Она попыталась встать, но он усадил ее.
– Он отдыхает, успокойся.
– А где Лив? Я знаю, что он взял ее собой.
Бьерн пододвинул к ней блюдо с жареными креветками. Наливал в кубок вина, шутил, не отвечая на вопрос. Обняв ее за плечо, стал уговаривать попробовать отменного местного сыра.
Напротив сидел Лодин, вгрызался в свиной бок. Вытирая жир с усов, сказал:
– Конунг не хотел тебя видеть.
– Где он?
Усталость и напряжение были мучительны. Она еле сдерживалась.
Лодин хищно скалился.
– Ищи. Но вряд ли тебе понравится увиденное. Хотя иного ты и не заслуживаешь, Птичка.
В том, как он произнес ее прозвище, чувствовались пренебрежение и злорадство. Эмма оттолкнула пьяные объятия Бьерна резко и зло. Он не обиделся, сказал, что лично принесет ей мед в сотах.
Когда скальд отошел, Лодин проводил его взглядом. Потом резко бросил обглоданную кость на тарелку Эммы, сбил бокал, залив ее одежду вином.
– К кому из них ты приехала, шлюха?
Он никогда не любил ее, к тому же был сильно пьян. Но Эмма была уже на пределе. Усталость, напряжение, гнев, обида сделали свое дело. Она вскочила.
– Будь здесь Ролло, ты, Волчий Оскал, был бы как шавка, что скулит из своей конуры и не осмеливается подать голос при хозяине.
Он так и застыл, глядя на нее исподлобья. Вряд ли этому жестокому ярлу когда-либо приходилось слышать такие оскорбления из уст женщины. Казалось, с него слетел хмель. Но он улыбнулся, став удивительно похож на хищника лесов. Эмма невольно попятилась, но он уже перескочил через стол, схватил ее за запястье.
– А ну идем!
Он протащил ее под сводом галереи, толкнул какую-то дверь. Эмма вырывалась, но он словно не замечал этого. Тащил ее за собой, стремительно сворачивал, заставляя почти бежать.
Они оказались на залитом лунным светом дворе. Здесь он резко остановился, так что Эмма почти налетела на него. Лодин же отпустил ее руку, почти отбросил. Эмма увидела, как в жесткой улыбке сверкнули его звериные клыки.
– Только посмей меня тронуть… Ролло…
Она умолкла, попятилась.
– Иди, – тихо сказал Лодин. – Посмотри, насколько сильна твоя власть над левшой.
Он резко указал ей куда-то в сторону, закинул полу плаща через плечо и ушел. Она еле перевела дыхание. Огляделась. Эмма стояла одна на хозяйственном дворе, увидела амбары, клетки, конюшни. Блеклый свет луны тускло серебрил зигзаги крыш. Но вглядывалась она лишь туда, куда указал Лодин. Большие ворота одного из сараев были распахнуты, и возле них в конце горел одинокий факел. Эмма глядела на его свет. Она уже поняла, где они, но стояла, прижав руку к сердцу.
«Зачем мне туда идти? Что я надеюсь не увидеть?»
Она стояла не сходя с места довольно долго. Из-под лестницы вылез старый облезлый пес, обнюхал ее, завилял хвостом, поскуливая. Эмма глядела на огонек факела и темный проем сарая.
«Если я их увижу, от этого мне не станет легче».
Теперь она понимала месть Лодина. Он знал, как сделать ей больно.
«Мне следует немедленно уехать. Мне следует все забыть».
Это была единственная трезвая мысль в ее охваченном пламенем мозгу, но и она растворилась в волне гнева, ревности и обиды. Эмма оттолкнула ластившегося пса, стремительно перешла тун, взяла факел.
В темноте огромного сарая воздух был теплый, душный. Неровный свет факела выхватывал из мрака то огромные столбы-подпоры, то наваленные у входа сельскохозяйственные орудия. Дальше виднелась высокая кучка сена. И там она увидела их. Она шагнула вперед, споткнувшись о ворох одежды. Подняла факел. Смотрела.
Они спали совершенно нагие, сплетясь в бесстыдном объятии. Ролло лежал на животе, одной рукой обняв грудь Лив, склонив голову ей на плечо. Белое колено Лив обвивало бедро Ролло. Эмма глядела на них, ощущала сильный запах перегара, пота, теплый аромат свежескошенной травы. И вдруг застонала, зарычала, с яростью ударила горящим факелом по соломе. От нее стал подниматься слабый дымок, потом побежали язычки пламени.
«Я сожгу их здесь», – со злорадством подумала Эмма и ткнула огнем еще в одном месте, потом вдруг в злобе ударила по телам, обожгла ноги Ролло, живот Лив.
Ролло подскочил моментально. Увидел ее, кинулся. Увернулся, когда она описала гудевшим факелом дугу, обороняясь. Слышала, как от боли и страха завизжала Лив, стала отползать. Эмма, все так же глухо рыча, стала бить ее огнем по заду, спине. Та заголосила не своим голосом. Ролло сзади набросился на Эмму, сильно сжал сжимавшую факел руку.
Она выронила огонь. Вокруг клубился дым, язычки пламени разбегались потоками, разгораясь все сильней. Эмма не заметила, когда выбежала вопящая Лив. Она боролась, выбиваясь из рук Ролло. Рычала, проклинала, дралась. Он резко поднял ее, охватив вокруг туловища, отшвырнул к выходу. Схватил плащ, стал пытаться погасить огонь, но Эмма, как безумная, кинулась к нему, вцепилась ногтями в лицо, едва не выцарапав глаза. Он увернулся, отшвырнул ее, ударив тыльной стороной левой руки так, что она кубарем покатилась по склону стога. Лежала какое-то время оглушенная. Слабо попыталась подняться.
Ролло скоро понял, что с огнем уже не совладать. Плащ в его руках загорелся, и он отбросил его. Стал отступать, схватил Эмму за шиворот, потащил к выходу. Он был в ярости, почти не видел, как к сараю, привлеченные криками Лив и заревом разгоревшегося пожара, сбегались люди. Рывком поставил Эмму на ноги, ударил наотмашь по щеке, еще, еще раз. Она не падала лишь потому, что он удерживал ее за край плаща на груди. Сквозь звон в ушах не сразу различила голоса вокруг. Ролло вновь тряхнул ее, так что у нее откинулась голова, разметались волосы.
– Маленькая дрянь!..
Почти у своего лица она увидела искаженное дикой злобой подергивающееся лицо Ролло. И моментально заслонилась, прикрыв глаза. Вернее, маленький шрам на скуле.
Ролло, тяжело дыша, наконец отпустил ее. Вокруг толпились люди, наблюдая, как конунг наказывал жену. При свете огней, обнаженный, огромный, он казался ей особенно ужасным. Слышны были визги Лив, кричавшей, что Эмма устроила пожар, что она хотела их сжечь.
Эмма спрятала лицо в ладони. Потом резко подняла голову.
– Будь ты проклят, Ру! Я ненавижу тебя! Будь ты проклят!
Он боялась его невероятно, но и была безумна от гнева. Сжала кулачки, словно готовилась вновь кинуться на него. Но он не обратил внимания, отвернулся на свет огня. Кто-то подал ему накидку, он резко запахнулся в нее. Вокруг суетились люди, тащили ведра с водой, шумели.
– Она хотела сжечь мою виллу! – кричал Гаук, метался, то отдавая распоряжения, то вдруг кинулся к Эмме так, словно собирался тоже ударить ее. Ролло резко остановил его, оттолкнул.
– Ты мне изменил! – кричала Эмма, не замечая гнева Гаука, не замечая ничего вокруг.
– Вполне заслуженно, – огрызнулся Ролло. – Я мужчина, а у меня жена – шлюха. И я могу спать с любой женщиной, какую пожелаю.
– Я убью тебя!
Он лишь смотрел на нее. Вокруг столпились люди Ролло. Кого эта сцена забавляла, кто был мрачен. Их спокойствие составляло странный контраст с тушившими пожар челядинцами ярла. Они ждали, что же предпримет их конунг по отношению к жене. Но он не двигался. И Эмма, несмотря на всю свою ярость, испугалась его спокойствия. Когда он не давал выхода своему гневу, он становился бесчеловечен. Когда-то с таким же спокойным лицом он отдал ее своим воинам после набега на монастырь, где она выросла. И сейчас, глядя на него, она стала дрожать от страха и ярости.
Ролло перевел дыхание.
– Убирайся. – Он сплюнул. – Езжай в Руан, жди моих распоряжений.
– Ты изменил мне, – повторяла она, как в бреду, – ты назвал меня своей женой, и я не желаю делить тебя с другой женщиной.
Но он уже ушел. Стало темнее, так как пожар удалось потушить, лишь едкий белесый дым плыл в воздухе, и Эмме стало казаться, что она попала в их языческую, туманную Хель. Как суровы и злорадны были лица северян, что с трудом различались во мраке. И как сильно болело у нее сердце… Наверное, сердце. Она слышала, что оно может болеть.
– Тебе лучше и впрямь уехать, огненноглазая, – сказал где-то рядом голос Бьерна, но сам он уже отошел, затерявшись среди дыма, мрака и других теней.
Где-то там был и Ролло. И Лив… У Эммы вдруг прошла вся ее ярость. Ей стало страшно. Захотелось найти Ролло и извиниться. Да, да. Она больше не думала о своей ревности и гневе. Знала – викинги имеют право изгнать жену, за которой водился такой проступок, как попытка убийства.
В темноте к ней подошел Беренгар.
– Я велел вновь оседлать лошадей. Вряд ли стоит здесь дожидаться рассвета.
Прежде чем он ее увел, она все же успела увидеть Ролло. Он был уже одет в штаны и башмаки. Натягивал через голову тунику. Рядом стоял Лодин, что-то говорил. Подошел нарядный, как вельможа, Гаук. И еще там была Лив.