355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сиерра Хилл » У каждого свои недостатки (ЛП) » Текст книги (страница 4)
У каждого свои недостатки (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 августа 2018, 19:00

Текст книги "У каждого свои недостатки (ЛП)"


Автор книги: Сиерра Хилл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Глава восьмая

Тео

Сумасшедшая невеста и ролевые игры

Домой вернулся на седьмом небе от счастья.

Мои пробы прошли просто невероятно круто, и они предложили мне режиссировать рекламный

ролик для местного рекламного агентства. Съемки продлятся всего один день в Июле, а оплаты хватит на то, чтобы покрыть мои жилищные расходы в течение полгода. Особенно учитывая тот факт, что все еще бесплатно живу у Пата.

Другая хорошая новость поступила от шоу-продюсера Нильса, который работает в Acting OUT. Он позвонил и сказал, что они не только выбрали мою пьесу для исполнения в их летнем проекте, но также одобрили мою кандидатуру в качестве режиссера.

Чувствую себя так, будто выиграл в лотерею.

Все мои заботы и финансовые проблемы просто испарились благодаря этим двум событиям. И первое что мне хочется сделать – поделиться этой новостью. И не просто с кем-нибудь, а с Джо.

К тому времени, когда вернулся, ее уже не было в квартире Патрика. Хоть и ожидал этого, все равно чувствую разочарование. Мы прекрасно провели время вместе прошлой ночью. По крайней мере, так думаю.

С Джо так легко говорить. Она забавная, умная и, вдобавок, очень сексуальная.

Ее стройные ноги снились мне всю ночь. Я был настолько под впечатлением, что мне пришлось позаботиться о моей утренней эрекции в душе.

Возможно, это вдохновило меня должным образом для кастинга. Ирония в том, что это реклама новых фармацевтических препаратов для лечения эректильной дисфункции. Могу продать их товар, но я точно не их целевая аудитория, поскольку мысли о Джо заполонили мою голову и вызывают что-то совсем, обратное дисфункции.

Открываю дверь в ожидании увидеть Вуди, недовольно кружащим по квартире из-за того, что мы не пошли на прогулку. Но в квартире тихо и Вуди нигде не видно.

一Вуди? 一Зову и не получаю ответа. Конечно логично, что он не ответит мне фразой “Здорово, чувак! Я тут!” 一 но как-нибудь по-собачьи он бы ответил. Лаем или звуком маленьких лапок, семенящих по деревянному полу.

Ну, или, в конце концов, ожидал увидеть его лежащим в своей мягкой корзинке у двери, где он обычно меня встречает. Но не сегодня.

Проверил квартиру, чтобы убедиться, на случай если он играет со мной в прятки, звучит, конечно смешно, но не стоит его недооценивать. Он довольно затейливый парень.

Но мои поиски оказались бесполезными, не нашел ни следа Вуди. И подумал, что он может быть в квартире Джо.

Закрыв входную дверь, направляюсь к 2Б и стучу.

Слышу лай, приглушенный шум и звук собачьих лап, приближающихся к двери.

Вздох облегчения срывается с моих губ, когда слышу его, но когда дверь распахивается и вижу лицо Джо, мое сердце останавливается.

Паника охватывает все мое тело. Замечаю ее свирепый взгляд и дрожь в теле.

一Что случилось, Джо? Ты в порядке?

Она рычит и направляется к гостиной, ее плечи напряжены от злости.

Это состояние совсем непохожее на нее. Обычно она такая счастливая, с огоньком в глазах. Вхожу и беру на руки Вуди, который вертится вокруг моих ног. Он облизывает мою щеку в знак того, что рад меня видеть.

Видите? Знаю, как подружиться с собаками. Но, конечно, он все еще присматривается ко мне.

一Я тоже рад тебя видеть, Вудс.

Когда сажусь на диван рядом с Джо, песик немедленно спрыгивает с моих рук и усаживается к ней на колени.

Осматриваю комнату, пытаясь понять, что могло стереть с ее лица привычное радостное выражение лица.

一Джо. 一Начинаю неуверенно и кладу ладонь на ее ногу. 一Что случилось? Ты выглядишь неважно.

Вижу на ее лице реакцию на мой комментарий, но мое внимание уже захватил другой предмет.

Мои глаза опускаются к ее груди в белом топе с достаточно глубоким вырезом, а ее соски твердые и просвечивают через ткань. Готов поспорить, что ни один парень не смог бы оторвать глаз.

一Ты знаешь, как себя ведут невесты во время подготовки к свадьбе?

Мои брови поднимаются в удивлении вместе с головой, пытаюсь понять, откуда идет звук.

一Ты имеешь в виду, что у них едет крыша и они считают себя центром вселенной?

一Да, именно! 一Соглашается она, ее слова звучат тяжело и громко. 一И не хочу, чтобы это случилось с Эйприл, она совсем не такой человек.

Придвигаюсь к ней ближе, не чтобы мешать ей, а чтобы быть ближе.

一Джо, мне кажется, я что-то упустил. Кто такая Эйприл и почему у нее едет крыша?

Моя рука скользит по ее коже, и обнимаю ее за плечи. Контакт такой интимный, что мои мысли уходят в другое русло. Сосредоточен в мыслях о том, как мои шары будут смотреться рядом с ее шеей.

一Она позвонила мне сегодня и попросила решить проблему с заказом ее платьев. Они перепутали их цвет, и она очень этим расстроена. Поэтому она попросила меня помочь.

Моя рука невольно сжимает ее плечо.

一Окей. Это звучит…

一Она попросила меня решить это. Так что я решила. Позвонила им и потребовала, чтобы они заменили платья или напишу на них жалобу в Защиту прав потребителей. Но прежде, чем это сделаю, напишу худший отзыв на Елпе и во всех социальных сетях. А затем сказала, что засуну эти уродливые фиолетовые платья им задницы, а предварительно оболью их бензином и подожгу.

Есть что-то маниакальное в ее голосе, и я нервно сглатываю. Боже, надеюсь никогда не разозлю ее так сильно.

一Хм…Это не похоже на тебя.

Она откидывает голову на диван и выражение ее глаз говорит “ты идиот, да?”. По крайней мере, очень похоже.

一Определенно. Сама не думала, что так могу. 一Она хлопает ладонями, а злость в ее глазах усиливается. 一Но это как резиновая лента на бомбе замедленного действия, которая рвется. И “БУМ”. Просто это была последняя капля, понимаешь? И я поняла, что это, потому что ненавижу преподавание. Это делает из меня ужасную, злую и депрессивную женщину. Думаю, что так больше продолжаться не может.

Она наклоняется к коленям и закрывает лицо руками, от чего моя рука сползает на ее поясницу и успокаивающе глажу ее кожу.

一Милая, ты не понимаешь, как сильно ты влияешь на своих учеников. Но, в любом случае, ты должна делать то, что считаешь лучшим для себя. И если ты решишь больше не преподавать, то хорошо. Тогда ты найдешь, что-то себе по душе, ну или, по крайней мере, что не будет заставлять тебя чувствовать себя как сейчас.

Она кивает, будто открыл ей глаза. Видимо, моя мысль кажется ей стоящей, потому что она наклоняется, чтобы поцеловать меня в щеку, прежде чем встать.

一Ты прав. Абсолютно. Мне нужно найти что-то другое. 一Заявляет она с решимостью в глазах. 一Только не знаю что.

Меня осеняет. Что делает меня счастливым, когда подавлен и расстроен? Что помогает мне забыть о собственных проблемах хотя бы на время и влезть в чью-то шкуру?

一Ты можешь играть в моей пьесе этим летом.

Джо смеется впервые с тех пор как вошел в квартиру.

一В твоей пьесе? Это какие-то ролевые игры? Сколько нас будет? Четверо?

Смеюсь над ее интерпретацией, и тут же мои мысли становятся пошлыми. Нет, держи себя в руках.

Качаю головой.

一Нет, не об этом. Я говорю о своей театральной пьесе. Мне только что объявили, что мою пьесу выбрали для летнего проекта Acting OUT. Там будет группа новичков, поэтому опыт не требуется. Нужно будет только осваивать мастерство и веселиться.

Джо энергично мотает головой.

一Чувак, я не актриса. Ни за что. Не могу.

Прыжком поднимаясь на ноги, беру ее руки в свои, болтая их из стороны в сторону.

一Да, это идеально. Это именно то, что тебе нужно этим летом. Это отличный способ для тебя выйти из зоны комфорта и открыть целый мир неизведанных возможностей. В конце концов, мы просто вместе повеселимся.

一Я не…

一Ты можешь и сделаешь. 一Обещаю. 一Я помогу тебе. Научу тебя основным актерским приемам. Хотя бы просто подумай об этом. Преподавание и актерская игра не так уж отличаются друг от друга. Ты стоишь перед аудиторией и читаешь материал. Разница лишь в том, что все, что на цене – фикция, а не точные науки.

Она все еще смотрит на меня в неверии, будто только что сказал ей, что Наполеон.

Продолжаю.

一Ладно. Как насчет того, чтобы просто прийти на первое занятие на следующей неделе? Ты уже прочла большую часть пьесы и знаешь, о чем она. Присоединяйся к нашему обсуждению компонентов пьесы, процесса переноса действия на сцену, планов по подготовке. И если тебе будет неинтересно, ты можешь просто отказаться, я не обижусь.

一Тео, это сумасшествие. 一 Спорит она, но знаю, что заинтересовал ее.

Улыбаюсь ей своей широкой заговорщической улыбкой.

一Вот поэтому ты и должна согласиться. К тому же мне очень пригодится твоя помощь. Раньше никогда не режиссировал пьесы в театре.

Глаза Джо округляются от удивления, и улыбка озаряет ее лицо.

一Ты ставишь ее сам? Это же просто отлично!

Распахнув руки, она заключает меня в крепкие объятья. Такие крепкие, что она буквально падает мне на грудь и чуть не сбивает с ног.

Теперь мне только нужно убедить ее присоединиться к труппе. И если у нее будет хорошо получаться, предложить ей главную женскую роль.

Нужно подумать, кого поставить на главную мужскую роль…. Интересно, уже бывали случаи, когда сценарист был и режиссером, и исполнителем главной роли?

А если нет, то все когда-то бывает в первый раз.

Глава девятая

Джо

Обманутая

Все когда-то бывает в первый раз.

Выходя за дверь с сумкой, переброшенной через плечо, задаю вопрос своему здравомыслию: настолько ли уверена в своих силах, чтобы присоединиться к уже действующему классу Тео?

Я, актриса?

Кого пытаюсь обмануть?

Никогда не думала об актерстве, как о потенциальной профессии для себя. Вспоминаю своих школьных друзей, которые ходили в театральный кружок. Всегда восхищалась их талантом и силой духа, необходимой для выступления на публике. Ни того, ни другого у меня никогда не было.

Тео потребовалось несколько дней, чтобы убедить меня в том, что мне нужно только веселиться и получать удовольствие, и не обязательно посвящать этому всю жизнь. Но чем больше энтузиазма видела в его глазах, тем сильнее была заинтересована.

Даже немного в предвкушении.

Но вот пришел тот самый день, отправляюсь на первое занятие вся на нервах.

Это напоминает мне практику на последнем курсе в колледже, когда мне предстояло впервые оказаться в роли учителя перед целым классом. Каждая клеточка моего тела будто пылала, руки тряслись от страха, а ноги были будто закованы в ста килограммовые кандалы.

Да, в итоге выдержала и теперь преподаю даже в нескольких классах. Волнение так и не ушло. Только теперь это не бабочки в животе, а моль, которая буквально проедает дыры, оставляя пустоту.

На самом деле, это новое приключение – стать студентом вместо учителя – больше волнует, чем тревожит. Стать учеником в классе по актерскому мастерству – это совершенно новый опыт для меня. Ступать на неизведанную территорию, где у меня не было ни опыта, ни тренировок, хотя Тео и убеждает меня в том, что опыт мне не потребуется.

Сказал, что практически все новички, за исключением тех, кто этому учился (он и еще один человек), а также продюсер, постановщик и другие члены производственной команды. Также могут быть несколько студентов, которые уже играли на сцене в прошлом, но в остальном такие же как я.

Новичок. Девственница в актерстве. Впервые выхожу из зоны комфорта и сразу на сцену, освещенную софитами.

Тео сказал, что он и его коллега, кажется, ее зовут Бёрди, будут инструктировать нас по механике актерской игры. Неделю мы проведем, привыкая к обстановке, а затем будем работать в парах с одноклассниками и если будем готовы, попробуем сыграть роли на сцене.

Роли в пьесе Тео.

В той, которую он сам написал, сам режиссирует и будет представлять этим летом.

Мне нравилось узнавать Тео в течение последней недели. Хотя мое первое впечатление не было радужным, последние несколько дней открыли его для меня с другой стороны. Он хороший слушатель, с ним комфортно находиться вместе.

И смотреть на него тоже приятно.

Мое сердце уходит в пятки, когда открываю стеклянную дверь, ведущую в мастерскую на Хэлстед Стрит, в районе Боиз Таун в самом сердце театрального искусства в городе. Здание всего в квартале от Второго города. Как только вхожу, в нос ударяет запах нафталина и старого дерева.

Дверь закрывается за мной, прохожу в фойе и останавливаюсь, чтобы восстановить дыхание. Старая красная дорожка тянется вдоль по коридору до второй двери напротив меня. Уже почти готова повернуть обратно и выйти через входную дверь, когда слышу голос Тео – низкий и чувственный, как всегда, но с ноткой воодушевления – зовущий меня с другой стороны фойе.

一Так рад, что ты пришла.

一Ну, хоть кто-то из нас рад. 一 Шучу, проходя через дверь, которую Тео держит для меня открытой. 一 Возможно, ты возьмешь свои слова обратно сегодня вечером.

Его плечи сотрясает смех, что отзывается искрами у меня в промежности. Мне пора преодолеть увлеченность им. Это дорога ведет меня в никуда.

一У меня есть предчувствие, Джо, что ты полюбишь эти занятия. К тому же слышал, что учитель крутой чувак. 一 Он смеется, пропуская меня вперед. 一А когда все закончится, ты увидишь, как горда будешь собой, и у меня появится право сказать “Я же говорил”.

Тео ведет в аудиторию, где стулья расставлены полукругом посреди комнаты. Сажусь на один из них и ставлю на пол сумку, пока Тео болтает с кем-то из только что вошедших. Делая глубокий вдох и растягивая лицо в дежурной улыбке, оглядываю людей в комнате, пытаясь понять, все ли взволнованы так же, как и я. Ловлю взгляд человека, сидящего напротив меня.

一Привет.一Произносит громкий и заметный парень. 一Я Джонатан.

Он протягивает мне свою огромную волосатую руку в формальном приветствии. Отвечаю рукопожатием, стараясь сжать руку увереннее.

一Привет, я Джо. Рада познакомиться.

Возвращается в прежнее положение, и стул скрипит под его весом. Указывает рукой на девушку, сидящую слева от него, и стул между ними указывает на то, что они не вместе. 一Это Карла.

Машу ей, так как не похоже, что она хочет пожать мне руку.

一Привет, Карла. 一Она улыбается и машет в ответ.

Пару минут проходит прежде, чем еще несколько человек занимают свои места и наконец Тео объявляет начало занятия.

一Привет, народ. 一Говорит Тео, его тело излучает энтузиазм. 一Я так рад, что вы все пришли на свою первую мастерскую Acting OUT. Меня зовут Тео Кроуфорд, а это соучастница преступления Бёрди Рэйнер.

Он указывает на высокую, кудрявую девушку, которую не заметила раньше. Она смотрит в окно на старое кирпичное здание.

Здоровается со всеми и в ответ ей звучат приветствия.

Тео продолжает историей о том, как эта театральная труппа была основана пятнадцать лет назад, немного о себе и своих обязанностях в качестве сценариста и актера – что становится для меня неожиданностью, так как со мной он был очень скромным – а также несколько деталей о Бёрди.

Затем все мы по очереди рассказываем пару слов о себе.

Это не заняло много времени, так как нас всего двенадцать, но один из парней оказался очень болтливым. Его зовут Дональд, но он попросил нас называть его Проктор. Не знаю почему, это даже не его фамилия. Но впрочем, неважно.

Очередь, в конце концов, доходит до меня, делаю глубокий вдох, чтобы успокоить нервы.

一Привет всем, Меня зовут Джо Хаджес. Я учитель в старших классах, пришла, чтобы попробовать что-то новое этим летом. Но, честно говоря, меня затащили сюда обманом.

Многозначительно смотрю на Тео, так, что только он понимает, что имею в виду и подмигивает в ответ.

一Спасибо, Джо. Когда я говорил, рад вас здесь видеть, это относилось и к тебе тоже.

Теперь давайте пробежимся по расписанию курса, чтобы понять, чего нам ожидать в ближайшие шесть недель.

Так начинается мое знакомство с миром театра.

Никаких неоновых стрелок надо мной, указывающих, что я профан, зато могу наблюдать за своим новоявленным соседом.

И преподаватель очень привлекательный.

Но его мне никогда не заполучить.

Глава десятая

Тео

Как создать сексуальное напряжение

一Окей, давайте пройдемся по следующей сцене. Здесь мы найдем и выявим эмоциональные маркеры вне диалога. А затем обсудим, как актеры настраиваются на романтические сцены.

Кто-то начинает хихикать, кто-то прочищает горло. Моя пьеса не очень откровенная, по сравнению с некоторыми постановками, которые видел и о которых только слышал. Здесь есть лишь несколько сцен между вторым и третьим актами с сильной эмоциональной нагрузкой. И горячими поцелуями.

Сегодня четвертый день, и все отлично справляются и кажется довольны собой. Моя знойная соседка Джо – не исключение.

После того, как уговорил ее присоединиться к классу, чтобы отвлечься от переживаний по поводу карьеры, она настроилась на нужный лад. Легко сошлась с одноклассниками и, кажется, многим нравится. Некоторым даже больше, чем остальным.

Разбиваю группу на пары и предлагаю почитать диалог с партнером. Джо садится к Марлону, молодому парню из района Вашингтон Парк. Его волосы заплетены в дреды, но собраны они сзади в пучок, похожий на синнабон, в который вплетена бандана. У него высокие скулы, гладкая кожа цвета мокко и темные глаза, которые он не спускает с Джо.

Они с Джо, кажется, нашли общий язык. Они смеются в унисон, когда обхожу аудиторию в режиме инструктора. Стыдно признать, но, когда вижу, как он смотрит на нее, мой желудок делает сальто, и мне хочется выбить из него все его искры.

К сожалению, он очень хороший актер и еще более хороший человек, так что не могу слишком его ненавидеть.

Но слежу за ним.

Марлон обыгрывает сцену драматичным высоким тоном, что говорит о том, что он исполняет женскую партию. Улыбаюсь и качаю головой, останавливаясь за стулом Джо, пока они репетируют.

一Это ложь. Ничего подобного никогда не делала. Если бы ты достал эту палку из своей задницы, ты бы различал реальность и свои фантазии.

Джо говорит следующую реплику. Ее голос намеренно низкий, чтобы копировать мужской, она выпячивает грудь как качок.

一Я достаточно хорошо различаю реальность от фантазии, дамочка. Но реальность станет еще более реалистичной, если ты не прекратишь заливать мою лужайку.

Вклиниваюсь.

一Хорошо, остановитесь здесь.

Это привлекает их внимание, и они смотрят на меня с выражением раздражения и беспокойства одновременно.

一Так, Джо. Как думаешь, действительно ли Честер зол на Сильвию? Или он просто пытается ее задеть?

Джо морщит лоб, раздумывая, и пожимает плечами.

一Не уверена. В смысле, он видит в окно как Сильвия будто бы намеренно заливает его газон. Думаю, была бы в ярости, будь на его месте.

Она усмехается, и я смеюсь вместе с ней.

一Возможно. Но зная их взаимоотношения к этому моменту, как думаешь, может, он хочет поднять ставки? Может, пытается понять, как далеко может зайти? Может, он увлечен Сильвией, но еще не знает, как она относится к нему?

Марлон бормочет.

一Женщины.

Мы все смеемся над его комментарием.

一Хорошо, давай попробуем еще раз. В этот раз я за Честера, а ты берешь реплики Сильвии, ладно, Джо?

Она кивает.

一Конечно.

Когда мы проходимся по диалогу вместе, вижу, как на лицах Марлона и Джо появляется понимание. Четко произношу и выделяю голосом определенные слова, помогая жестами и мимикой, и они начинают понимать смысл между строк.

Все указывает на сексуальное напряжение между главными героями.

Мы заканчиваем, и я собираю класс вместе, чтобы обсудить скрытый смысл и как актеры используют свои эмоции, чтобы донести суть до зрителей.

一Теперь, вы видите, что актерство – это не только запоминание реплик. Необходимо слушать партнера и реагировать. Здесь вам придется обращаться к жизненному опыту, чтобы выразить что чувствует герой. Речь о том, чтобы перенести себя в другую ситуацию и, основываясь на эмоциях, показать это через реплики героя. Все понятно? Вопросы?

Несколько человек кивают в знак согласия, некоторые поднимают руки, чтобы задать вопрос. Бёрди присоединяется ко мне, чтобы помочь с объяснениями, и мы продолжаем так до окончания занятия в четыре часа.

一Все сегодня отлично поработали. 一Говорю, после того как Бёрди объявляет план работы на завтра.

一И не забудьте, что завтра мы будем репетировать по тексту, и те, кто хочет пробоваться на главные роли, хорошо подготовьтесь.

После этих слов раздается всеобщий стон, и замечаю, что глаза Джо опущены, чтобы не встретиться взглядом со мной. На днях после занятия она призналась, что ей очень страшно, и я посоветовал ей старомодное “смотри своему страху в лицо”.

Бёрди раздает советы, и ученики понемногу расходятся. Джо болтает с Марлоном. Успеваю ухватить только пару слов, пока Проктор не привлек мое внимание рассказом о своей работе дизайнером.

Но мне не понравилось то, что успел услышать из их разговора. Уже готов броситься к ним, чтобы прервать Марлона.

一Не хочешь зайти куда-нибудь перекусить? Здесь за углом делают отличную пиццу.

一Предлагает он. Его широкие джинсы практически сползли с задницы, и готов биться об заклад, что он носит трусы от Келвина Кляйна.

Проктор продолжает говорить, но я его уже не слышу. К счастью Бёрди присоединилась к нам.

Сосредотачиваюсь, чтобы услышать ответ Джо. И когда его слышу, внутри у меня все ликует.

一О, спасибо, Марлон, но не могу. У меня уже есть планы на ужин сегодня. И мне бы хотелось повторить реплики и поработать над выражением моих эмоций перед репетицией завтра. 一Говорит она, рисуя кавычки в воздухе. 一Как-нибудь в другой раз.

Марлон широко улыбается, и мне хочется сбить эту улыбку с его лица. Он отличный парень, и все такое, но не для нее.

Не знаю, почему так ревную Джо. Мы просто друзья, и между нами ничего не было. Потому что я испугался предпринять для этого какие-нибудь действия.

Мне действительно очень нравится проводить с ней время и мне бы не хотелось все испортить сексом.

Ой, да хватит. Я хочу секса. У меня никого не было уже несколько месяцев. Мы проводим много времени с Джо, с ума схожу, когда она рядом.

И мне кажется, что она замечает мой виноватый взгляд в классе – будто она знает, что я мастурбирую, думая о ней. Что на самом деле делаю.

Каждую ночь.

Да, и все еще не сделал не единого шага ей навстречу.

Не знаю, что у нее на уме, и не хочу опозориться, если она не испытывает ко мне те же чувства.

Меня уже отвергла Алисса, и я был просто раздавлен.

Решив, что больше не участвую в разговоре Бёрди и Проктора, направляюсь к Джо и Марлону.

一Вы оба сегодня хорошо поработали. У вас отлично получается, и чем больше вы практикуетесь, тем лучше будет получаться. Как и в любом другом деле. Чем больше работаешь, тем ты профессиональнее.

Марлон кивает и машет нам обоим на прощание, оставляя нас с Джо наедине. Между нами возникает неловкость.

Иду ва-банк.

一Так у тебя есть планы на ужин?

Не хочу ее смущать и не собираюсь переходить в наступление. Мы ужинали вместе каждый вечер на прошлой неделе, с того дня как она потеряла ключи от квартиры. И думал, что сегодня тоже. Я отлично проводил время, и мне кажется, что она тоже.

Но может просто придумал себе то, чего на самом деле нет.

Джо краснеет и пожимает плечами.

一Ну…я просто… Надеялась, что мы поужинаем вместе как обычно, и ты поможешь мне с диалогом. Мне нужно быть более эмоциональной, как ты заметил сегодня на занятии. Но мне не хотелось говорить об этом Марлону.

Киваю и смеюсь.

一Значит, ты все-таки прислушиваешься к тому, чему учу.

Она снова пожимает плечами. 一Когда предмет интересный и преподаватель хороший, становится просто весело. К тому же у Бёрди многому можно научиться.

Смотрю на нее скептически.

一Бёрди? Конечно. Она здесь специально, чтобы заниматься с проблемными учениками.

Она игриво толкает меня, и чувствую, как жар пробегает по телу к кончикам пальцев.

Да, с этим нужно что-то делать. И поскорее.

Возможно даже сегодня.

И знаю, что поможет мне сделать первый шаг.

Сомнительное решение, но зато смогу сохранить лицо, если дойдет до дела.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю