355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сидни Шелдон » Конец света » Текст книги (страница 6)
Конец света
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 18:30

Текст книги "Конец света"


Автор книги: Сидни Шелдон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

– Время от времени вам будет необходима помощь «сапожника» – это человек, который изготавливает поддельные паспорта.

Роберт подумал о том, придется ли ему когда-нибудь воспользоваться услугами «сапожника».

– Выражение «максимальное понижение в должности» довольно неприятно, оно означает ликвидацию с помощью убийства, то же самое означает выражение «завершение». Если вы услышите, что кто-то говорит о «фирме», то знайте, что это обозначение мы используем для секретной службы Великобритании. Если вам предложат «продезинфицировать» кабинет, то ищите не насекомых, а подслушивающие устройства.

Новые выражения все больше изумляли Роберта.

– «Леди» – это женщины, предназначенные для компрометации объекта, «легенда» – фальшивая биография, обеспечивающая прикрытие. «Стать рядовым» означает уйти со службы.

Инструктор оглядел присутствующих.

– 3нает ли кто-нибудь из вас, что означает понятие «укротитель львов»?

Он подождал немного, но ответа так и не дождался.

– Когда агента увольняют, он иногда проявляет недовольство и может проболтаться о том, что ему известно. Тогда вызывают «укротителя львов», чтобы он успокоил его. Уверен, что никому из вас не придется иметь дело с «укротителем львов».

Среди слушателей раздался нервный смех.

– Существует еще термин «корь». Если объект умирает от кори, это означает, что убийство было выполнено так мастерски, что похоже на несчастный случай или вполне естественную смерть. Один из способов «заражения корью» – использование табуна. Это бесцветная или коричневатая жидкость, вызывающая нервный паралич при попадании на кожу. Если кто-то предложит вам «музыкальный ящик», значит, он предлагает вам передатчик. Радиста называют «музыкантом». В будущем некоторым из вас придется действовать «голыми». Не спешите тогда снять одежду, это просто означает, что вы будете работать в одиночку, без всяких помощников.

Сегодня я хотел бы обсудить с вами еще одну вещь – случайное совпадение. В нашей работе его не бывает, обычно такое совпадение означает опасность. Если вам несколько раз попадается один и тот же человек или автомобиль, то лучше спасайте свою задницу. Возможно, что вы влипли.

Я думаю, что на сегодня достаточно, джентльмены, завтра мы с вами продолжим занятия.

Время от времени полковник Джонсон приглашал Роберта к себе в кабинет «поболтать», как он называл это. Беседы носили самый отвлеченный характер, но Роберт не сомневался, что его прощупывали.

– Я слышал, что вы счастливый супруг, Роберт.

– Да, так оно и есть.

Следующие полчаса они говорили о семейной жизни, верности и доверии. В другой раз беседа носила такое содержание:

– Адмирал Уиттакер считает вас своим сыном, Роберт. Вы знаете об этом?

– Да. – Боль утраты Эдварда никогда не проходила.

Они стали говорить о верности, долге и смерти.

– Вы не раз смотрели смерти в лицо, Роберт. Вы боитесь умереть?

– Нет. «Но умереть ради чего-то», – подумал Роберт, – «а не бессмысленно».

Эти беседы раздражали Роберта, потому что напоминали ему зеркало фокусника. Полковник Джонсон мог ясно видеть его, но сам оставался при этом невидимым, таинственным и загадочным.

Курс обучения продолжался шестнадцать недель, и все это время никому из слушателей не позволялось общаться с внешним миром. Роберт ужасно скучал по Сюзан, они впервые расстались на такой долгий срок. По окончании этих четырех месяцев полковник Джонсон вызвал Роберта к себе в кабинет.

– До свидания. Вы отлично поработали, коммандер. Мне кажется, вас ожидает интересное будущее.

– Благодарю вас, сэр. Надеюсь, что так.

– Желаю удачи.

Проводив Роберта взглядом, полковник Джонсон еще минут пять сидел без движения, потом наконец принял решение, подошел к двери, запер ее и позвонил по телефону.

Сюзан поджидала его. Дверь в квартиру была незаперта, а на Сюзан был прозрачный пеньюар, который ничего не скрывал. Она кинулась в объятия Роберта и крепко прижалась к нему.

– Привет, морячок. Хочешь хорошо провести время?

– Я его и так хорошо провожу, – ответил Роберт счастливым голосом. – Вот, обнимаю тебя.

– Боже, как я скучала без тебя. – Сюзан вырвалась из его объятий и сердито добавила: – Если с тобой что-нибудь случится, то я умру.

– Со мной ничего не случится.

– Обещаешь?

– Обещаю.

Сюзан озабоченно посмотрела на него.

– Ты выглядишь таким усталым.

– Курс обучения был очень интенсивным, – признался Роберт.

Это действительно так и было. Наряду с изучением различных руководств и инструкций слушателям приходилось постоянно выполнять практические задания, а спать им удавалось лишь по нескольку часов в сутки. Но они не жаловались по одной простой причине – все они понимали, что приобретенные сейчас знания могут когда-нибудь спасти им жизнь.

– Я точно знаю, что тебе нужно, – сказала Сюзан.

Роберт усмехнулся.

– Я тоже. – Он потянулся к жене.

– Подожди, дай мне пять минут. Раздевайся пока.

Роберт проводил ее взглядом и подумал: «Черт побери, каким счастливым может быть человек». Он начал раздеваться.

Сюзан вернулась через несколько минут.

– Хм, ты мне нравишься голый, – мягко сказала она.

В ушах Роберта зазвучал голос инструктора: «Некоторым из вас придется действовать „голыми“. Это просто означает, что вы будете работать в одиночку, без всяких помощников». При чем здесь это? При чем здесь Сюзан? Она проводила его в ванную. Ванна была наполнена теплой ароматной водой, язычки пламени четырех свечей плясали на кафеле.

– Добро пожаловать домой, дорогой. – Сюзан скинула пеньюар и шагнула в ванну. Роберт последовал за ней.

– Сюзан…

– Не говори ничего, иди ко мне.

Роберт почувствовал, как ее руки нежно гладят его плечи и спину, почувствовал ее мягкое, податливое тело и разом забыл об усталости. Они любили друг друга в теплой воде, а потом, когда вылезли из ванны и стали вытираться, Сюзан сказала:

– Мы с тобой дурачимся как ненормальные, надо быть серьезнее.

И они снова любили друг друга, а потом, когда Роберт засыпал, сжимая Сюзан в объятиях, он подумал: «Так будет всегда. Всегда».

Глава 17

Утром в следующий понедельник Роберт приступил к службе в Управлении военно-морской разведки 17-го округа в Пентагоне.

Адмирал Уиттакер сердечно встретил его.

– Добро пожаловать домой, Роберт. Черт побери, ты произвел прекрасное впечатление на полковника Джонсона.

Роберт улыбнулся.

– Он и сам производит впечатление.

За кофе адмирал поинтересовался:

– Ты готов приступить к работе?

– Горю желанием.

– Отлично. В Родезии сложилась следующая ситуация…

Работа в военно-морской разведке была даже более интересной, чем предполагал Роберт. Задания все были разными, а Роберту поручали самые тонкие операции. Он завербовал агента, который рассказал об операциях Норьеги по контрабанде наркотиков из Панамы, разоблачил изменника, работавшего на Маркоса в американском консульстве в Маниле, помогал устанавливать тайные средства подслушивания в Марокко. Его посылали с заданиями в Южную Америку и Восточную Индию. Единственное, что беспокоило его, так это долгие разлуки с Сюзан. Роберт терпеть не мог уезжать от нее, а уезжая, страшно скучал. Но у него хотя бы была работа, которая увлекала его, а у Сюзан не было ничего. Заданий становилось все больше, он все меньше и меньше времени проводил дома, и вот тогда-то проблема с женой приобрела серьезный характер.

Когда Роберт возвращался домой, они с Сюзан бросались друг другу в объятия и исступленно занимались любовью, но такие моменты случались все реже и реже. Сюзан казалось, что не успевает Роберт вернуться после очередного задания, как тут же отправляется выполнять новое.

А еще хуже было то, что Роберт не мог обсуждать с ней свою работу. Сюзан совершенно не представляла себе, где он бывает и чем занимается, а знала только, что его работа связана с опасностью, и дрожала от страха, что в один несчастный день он может вообще не вернуться домой. Она старалась не задавать ему вопросов и чувствовала себя лишней в такой важной части его жизни. Или их жизни. Сюзан решила, что так дальше продолжаться не может.

Когда Роберт в очередной раз вернулся домой после месячного отсутствия и выполнения задания в Центральной Америке, Сюзан сказала ему: – Роберт, я считаю, что нам надо серьезно поговорить.

– А в чем дело? – спросил он, хотя прекрасно понимал, в чем дело.

– Мне страшно, мы все больше отдаляемся друг от друга. Я не хочу, чтобы мы стали чужими, я этого не перенесу.

– Сюзан…

– Подожди, дай мне закончить. Ты знаешь, сколько времени мы провели вместе за последние четыре месяца? Меньше двух недель. Когда ты возвращаешься домой, ты кажешься мне не мужем, а просто гостем.

Он взял жену за руку и нежно погладил ее.

– Ты же знаешь, как сильно я люблю тебя.

Сюзан положила голову ему на плечо.

– Прошу тебя, не допусти, чтобы с нами что-то случилось.

– Не допущу, – пообещал Роберт. – Я поговорю с адмиралом Уиттакером. – Когда?

– Немедленно.

– Адмирал примет вас прямо сейчас, коммандер.

– Благодарю вас.

Адмирал Уиттакер сидел за столом и подписывал какие-то бумаги. Увидев входящего Роберта, он улыбнулся.

– Добро пожаловать домой, Роберт, и прими мои поздравления. Ты отлично поработал в Сальвадоре.

– Благодарю вас, сэр.

– Садись. Хочешь кофе?

– Нет, благодарю вас, адмирал.

– Ты хотел поговорить со мной? Секретарша сказала, что это срочно. Что я могу сделать для тебя?

Роберту было очень трудно начать разговор.

– Понимаете, сэр, это глубоко личный вопрос. Я женился менее двух лет назад и…

– Ты сделал прекрасный выбор, Роберт. Сюзан великолепная женщина.

– Да, я согласен с вами. Проблема заключается в том, что большую часть времени меня не бывает дома, и это очень огорчает жену. И она совершенно права, это ненормально, – быстро добавил Роберт.

Адмирал Уиттакер откинулся в кресле и задумчиво произнес:

– Конечно, это ненормально, но приходится чем-то жертвовать.

– Я понимаю, – решительно начал Роберт, – но мне не хотелось бы жертвовать своим браком. Он слишком много для меня значит.

Адмирал внимательно посмотрел на него.

– Я понимаю. И чего же ты просишь?

– Я был бы счастлив, если бы вы смогли подыскать мне задание, не требующее слишком долгого отсутствия. Ведь есть много дел, которыми я мог бы заняться поближе к дому.

– Поближе к дому.

– Да, сэр.

– Ты действительно заслужил это, – медленно произнес адмирал. – Не вижу причин, которые могли бы помешать устроить это.

Роберт облегченно вздохнул и улыбнулся.

– Вы очень добры, адмирал, я этого не забуду.

– Да, я думаю, что мы это легко устроим. Передай Сюзан от моего имени, что проблема решена.

Роберт поднялся, сияя от радости.

– Не знаю, как благодарить вас, сэр.

Адмирал жестом показал ему, что он свободен.

– Ты слишком ценный сотрудник, и я не могу допустить, чтобы с тобой что-нибудь случилось. А теперь возвращайся домой к своей жене.

Когда Роберт рассказал Сюзан о состоявшемся разговоре, она обрадовалась и обняла его.

– О, милый, это так здорово.

– Я хочу попросить у него несколько недель отпуска, так что мы сможем отправиться с тобой путешествовать, это будет наш второй медовый месяц.

– А я уже совсем забыла, что такое медовый месяц, – промурлыкала Сюзан. – Покажи мне.

И Роберт показал.

На следующее утро Роберта вызвал адмирал Уиттакер.

– Я хотел обсудить с тобой дела, о которых мы говорили вчера.

– Благодарю вас, сэр. – Теперь самое время было упомянуть об отпуске. – Сэр…

– Кое-что произошло, Роберт. – В голосе адмирала звучала глубокая озабоченность. – Мне только что сообщили, что в ЦРУ работает вражеский агент, происходит утечка совершенно секретной информации. Единственное, что им известно, так это кличка агента – Лиса. Сейчас он находится в Аргентине. Чтобы осуществить операцию по его разоблачению, ЦРУ требуется агент, не работающий у них. Директор ЦРУ попросил откомандировать тебя в его распоряжение, они хотят, чтобы ты разоблачил агента и доставил его в США. Я сказал директору, что решение вопроса будет зависеть о тебя. Ты хочешь взяться за это дело?

Роберт замялся.

– Боюсь, что мне придется отказаться, сэр.

– Я понимаю тебя, Роберт. Ты постоянно в разъездах и никогда не отказывался от заданий. Я знаю, что это не совсем хорошо отражается на твоей семейной жизни.

– Мне бы хотелось взяться за это дело, сэр, но…

– Можешь не объяснять, Роберт. Я всегда восхищался твоей работой, и мое мнение о тебе останется неизменным. Тогда я хочу попросить тебя об одной услуге.

– О какой, адмирал?

– Заместитель директора ЦРУ просил меня организовать ему встречу с тобой независимо от твоего решения. Ты не возражаешь?

– Конечно, нет, сэр.

На следующий день Роберт приехал в Лэнгли на встречу с заместителем директора ЦРУ.

– Садитесь, коммандер, – предложил тот, когда Роберт вошел в его большой кабинет. – Я много слышал о вас. Хорошего, разумеется.

– Благодарю вас, сэр.

Заместителю директора было слегка за шестьдесят, стройный, седоволосый, с тоненькой ниточкой усов, которая ходила вверх и вниз, когда он курил свою трубку. Выпускник Йельского университета, он поступил в Управление стратегических служб во время второй мировой войны, а после создания ЦРУ перешел в новую организацию. Поднимаясь по служебной лестнице, он достиг своего теперешнего положения – руководителя крупнейшего и самого могущественного в мире разведывательного агентства.

– Хочу, чтобы вы знали, коммандер, что я с уважением отношусь к вашему решению.

Беллами молча кивнул.

– Однако есть один факт, на который мне хотелось бы обратить ваше внимание.

– Слушаю вас, сэр.

– Президент лично заинтересован в осуществлении операции по обнаружению Лисы.

– Этого я не знал, сэр.

– Он так же, как и я, рассматривает это задание как самую важную операцию ЦРУ. Я знаю, какая обстановка сложилась у вас дома, и уверен, что и президент относится к этому с пониманием, поскольку сам является образцовым семьянином. Однако ваш отказ от выполнения этого задания может, как бы это сказать, бросить тень на военно-морскую разведку и на адмирала Уиттакера.

– Адмирал не имеет никакого отношения к моему решению, сэр.

– Я понимаю это, коммандер, но поймет ли президент?

«Придется отложить медовый месяц», – подумал Роберт.

Рассказывая об этом разговоре Сюзан, Роберт ласково сказал:

– Это мое последнее задание за границей. После него я буду так много времени находиться дома, что надоем тебе.

Сюзан улыбнулась.

– Такого никогда не случится, мы вечно будем вместе.

Охота за Лисой оказалась для Роберта самым сложным заданием. Он ухватил его след в Аргентине, но тут же потерял его. Потом след привел Роберта в Турцию и Китай, а затем в Малайзию. Где бы ни побывал Лиса, Роберт обнаруживал его след уже после того, как он покинул эту страну. Почти каждый день Роберт звонил Сюзан, сначала он говорил ей: «Я вернусь через несколько дней, дорогая», потом: «Я вернусь на следующей неделе» и наконец: «Я не знаю точно, когда вернусь». В конце концов, после двух с половиной месяцев безуспешной охоты за Лисой, Роберт сдался. Когда он вернулся домой, ему показалось, что Сюзан изменилась, несколько охладела к нему.

– Прости меня, дорогая, – извинялся Роберт. – Я не предполагал, что дело так затянется, это…

– Они ведь не оставят тебя в покое, Роберт, так ведь?

– Что? Да нет, конечно, оставят.

Сюзан покачала головой.

– Я так не думаю, поэтому поступила на работу в госпиталь «Мемориал». Это удивило Роберта.

– Ты поступила на работу?

– Я снова буду работать медицинской сестрой. Я не могу сидеть сложа руки и ждать, когда ты вернешься домой, не зная при этом, где ты, что делаешь и вообще жив ты или мертв.

– Сюзан, я…

– Все в порядке, любимый, по крайней мере, я буду делать полезное дело, пока ты будешь отсутствовать. Так мне будет легче ждать тебя. Роберту нечего было ответить на это.

Он доложил адмиралу Уиттакеру о своей неудаче, и адмирал отнесся к этому с пониманием.

– Это я виноват, что позволил тебе согласиться на это задание. Отныне пусть ЦРУ само решает свои чертовы проблемы. Извини меня, Роберт.

Роберт рассказал ему о том, что Сюзан поступила работать медсестрой. – Возможно, что это хорошая идея, – задумчиво произнес адмирал. – Это может как-то укрепить ваш брак, и, если тебе снова придется куда-то уезжать, Сюзан легче будет переносить разлуку.

И командировки снова стали почти постоянными, но с этого момента их брак по-настоящему дал трещину.

Сюзан работала в госпитале операционной сестрой, и, когда Роберт бывал дома, она старалась брать выходные, чтобы побыть с ним, но работа захватывала ее все больше и больше.

– Мне действительно доставляет удовольствие моя работа, дорогой. Я чувствую, что делаю полезное дело.

Она рассказывала Роберту о своих пациентах, и он вспоминал, как заботливо она ухаживала за ним, как вернула его к жизни. Он был доволен, что она выполняла важную работу, которая ей нравилась, но все дело было в том, что теперь они виделись все реже и реже. Они духовно отдалялись друг от друга, и теперь это становилось все более очевидным. Они стали похожи на двух незнакомцев, с трудом подбирающих слова, чтобы поддержать беседу. Вернувшись в Вашингтон после выполнения задания в Турции, которое заняло у него шесть недель, Роберт пригласил Сюзан на обед в ресторан «Санс-Суси».

Во время обеда Сюзан сказала ему:

– У нас в госпитале новый пациент, он попал в серьезную авиационную катастрофу, и доктора думали, что он не выживет, но я считаю иначе. – Глаза Сюзан сверкали.

«То же самое было и со мной», – подумал Роберт. Ему стало интересно, наклоняется ли Сюзан над новым пациентом и говорит ли ему: «Поправляйся. Я жду тебя». Он постарался отогнать эту мысль.

– Он такой хороший, Роберт. Все сестры сходят по нему с ума.

«Все ли сестры?» – подумал Роберт.

В душу Роберта закрались маленькие сомнения, но он постарался подавить их.

В следующую субботу Роберт улетел в Португалию, а когда через три недели вернулся домой, Сюзан сообщила ему новость, которая чрезвычайно волновала ее.

– Сегодня Монте впервые поднялся на ноги. – Она небрежно поцеловала его.

– Монте?

– Монте Бэнкс, так его зовут. Он поправится, доктора отказываются верить в это, но мы не сдаемся.

Это «мы» покоробило Роберта.

– Расскажи мне о нем.

– Он действительно очень хороший, всегда преподносит нам подарки. Он очень состоятельный. Когда произошла эта ужасная катастрофа, он летел на собственном самолете и…

– А что за подарки?

– О, ты знаешь, просто небольшие подарки – конфеты, цветы, книги, пластинки. Он пытался подарить каждому из нас дорогие часы, но мы, конечно, отказались.

– Конечно.

– У него есть яхта, пони для игры в поло…

Именно с этого дня Роберт стал называть его «денежным мешком».

Каждый раз, возвращаясь из госпиталя, Сюзан заводила речь о своем пациенте.

– Роберт, он действительно очень славный.

«Славный, это уже опасно».

– А еще он такой выдумщик. Знаешь, что он сегодня сделал? Заказал для всех сестер на этаже завтрак из клуба «Жокей».

«Но ведь человек болен», – подумал Роберт и вдруг невольно поймал себя на том, что злится.

– А он женат, этот твой чудесный пациент?

– Нет, дорогой. А что?

– Я просто поинтересовался.

Сюзан рассмеялась.

– Боже мой, да ты никак ревнуешь?

– К старику, который учится ходить? Конечно нет. – Он не хотел признаваться Сюзан в том, что ревнует.

Теперь, когда Роберт бывал дома, Сюзан старалась не говорить о своем пациенте, но Роберт сам заводил разговор.

– Как поживает старый денежный мешок?

– Его зовут Монте Бэнкс, – обиженно возражала жена.

– Не имеет значения. «Очень жаль, что этот сукин сын не погиб в авиакатастрофе».

На следующий день у Сюзан был день рождения.

– Знаешь что, – с воодушевлением воскликнул Роберт, – мы отметим твой день рождения. Пойдем куда-нибудь, чудесно пообедаем и…

– Я буду до восьми занята на работе.

– Хорошо, я заеду за тобой.

– Отлично. Монте очень хочет познакомиться с тобой. Я ему все о тебе рассказала.

– Мне тоже хотелось бы познакомиться со стариком, – заверил ее Роберт.

Когда Роберт приехал в госпиталь, сестра в приемном покое сказала ему:

– Добрый вечер, коммандер. Сюзан сейчас работает в ортопедической палате на третьем этаже. Она ждет вас. – Сестра сняла трубку телефона. Когда Роберт вышел из лифта, Сюзан уже поджидала его, одетая в белый халат. При виде ее сердце Роберта учащенно забилось, она была чертовски хороша.

– Привет, ты великолепна.

Сюзан как-то странно улыбнулась ему.

– Привет, Роберт, я освобожусь через несколько минут. Пошли, я познакомлю тебя с Монте.

Она провела его в большую отдельную палату, заполненную книгами, цветами, корзинами с фруктами, и сказала:

– Монте, это мой муж Роберт.

Роберт стоял и смотрел на мужчину, лежащего на кровати. Он был всего года на три или четыре старше Роберта и напоминал актера Пола Ньюмена.

– Очень рад познакомиться с вами, коммандер. Сюзан так много рассказывала мне о вас.

"Неужели именно об этом они говорили, когда она просиживала ночи у его кровати?»

– Она очень гордится вами.

Сюзан посмотрела на Роберта, как бы призывая его взглядом быть повежливее. Роберту пришлось сделать над собой усилие.

– Думаю, что вы скоро выпишитесь.

– Да, и главным образом благодаря вашей жене. Она просто удивительная сестра.

"Послушай, моряк. Неужели ты думаешь, что я позволю кому-то другому владеть этим прекрасным телом?»

– Да, это ее специальность, – ответил Роберт, не в силах сдержать горечи в голосе.

Обед в честь дня рождения не удался. Сюзан хотела говорить только о своем пациенте.

– Дорогой, он тебе никого не напоминает?

– Бориса Карлофа.

– Почему ты был так груб с ним?

– Я думаю, что вел себя вполне прилично, а любить его я не обязан, – холодно ответил Роберт.

Сюзан внимательно посмотрела на мужа.

– Но ты ведь даже не знаешь его. И что тебе в нем не нравится?

«Мне не нравится, как он смотрит на тебя, мне не нравится, как ты смотришь на него. Мне не нравится, что наш брак летит ко всем чертям. Боже, я не хочу потерять тебя», – подумал Роберт, а вслух добавил:

– Извини, я, наверное, просто устал.

Обед они заканчивали в полном молчании.

На следующее утро, когда Роберт собирался на работу, Сюзан обратилась к нему:

– Роберт, мне надо сказать тебе кое-что…

Ее слова отдались резкой болью в животе Роберта, он не хотел, чтобы она сейчас говорила об этом.

– Сюзан…

– Ты знаешь, что я люблю тебя и всегда буду любить. Ты самый прекрасный человек, которого я когда-либо встречала.

– Прошу тебя…

– Нет, дай мне закончить. Мне сейчас очень трудно, в течение последнего года мы были вместе считанные минуты. Мы больше с тобой не женаты, каждый из нас существует сам по себе.

Каждое ее слово было для него как острый нож.

– Ты права, но я изменюсь. Я уйду со службы. Сегодня, сейчас. Мы с тобой уедем куда-нибудь и…

Сюзан покачала головой.

– Нет, Роберт. Мы оба понимаем, что это не поможет. Ты делаешь то, что должен делать, и, если тебе придется бросить из-за меня свое дело, ты никогда не простишь мне этого. Здесь нет ничьей вины, просто так уж случилось. Я хочу получить развод.

Роберту показалось, что рухнул весь мир, живот свело внезапной болью. – Не надо так, Сюзан, мы сможем найти выход…

– Слишком поздно. Все то время, когда тебя не бывало дома, я сидела в одиночестве и думала об этом. У нас с тобой были разные жизни, а я хочу того, чего ты уже не можешь мне больше дать.

Роберт стоял и смотрел на нее, стараясь держать себя в руках.

– Это… это имеет какое-то отношение к денежному мешку?

Сюзан замялась.

– Монте предложил мне выйти за него замуж.

Он почувствовал, как внутри все закипает.

– И ты собираешься выйти за него?

– Да.

Это было какое-то сумасшествие. «Этого не может быть, не может», – подумал Роберт. На глаза у него навернулись слезы.

Сюзан обняла его и крепко прижала к себе.

– Ни к одному мужчине я не буду испытывать чувств, которые испытывала к тебе. Я люблю тебя всем сердцем и душой и буду любить всегда. Ты мой самый дорогой друг. – Сюзан отстранилась и заглянула ему в глаза. – Но все кончено. Ты понимаешь?

Он понимал только то, что она уходит от него.

– Мы можем попытаться начать все сначала…

– Мне очень жаль, Роберт. – Голос Сюзан дрогнул. – Мне очень жаль, но все кончено.

Сюзан улетела в Рио устраивать дела с разводом, а коммандер Роберт Беллами ударился в двухнедельный запой.

Однако старые привязанности забываются с трудом. Роберт позвонил своему приятелю, работающему в ФБР. В прошлом дорожки Роберта и Эла Трейнора не раз пересекались, и Роберт доверял ему.

– Эл, ты можешь оказать мне услугу?

– Услугу? Тебе нужен психиатр. Какого черта ты позволил Сюзан уйти?

Было похоже, что новость уже облетела весь город.

– Это долгая и печальная история.

– Мне действительно жаль, Роберт. Она была настоящей леди. Ладно, что я могу сделать для тебя?

– Мне надо, чтобы ты кое-кого проверил на компьютере.

– Договорились, давай имя.

– Монте Бэнкс. Просто обычный запрос.

– Ясно. Что бы ты хотел знать?

– Возможно, что его нет в ваших файлах, а если есть, то, как обычно, какая-нибудь чепуха типа штрафа за неправильную парковку, избиение собаки, проезд на красный свет и тому подобное.

– Понятно.

– А мне хотелось бы знать источник его денег. Меня интересует его подноготная.

– Ага, значит, обычный запрос, да?

– Только это между нами, Эл, хорошо?

– Нет проблем, утром я позвоню тебе.

– Спасибо, с меня завтрак.

– Обед.

– Ладно, получишь обед.

Роберт положил трубку и задумался: "Я пытаюсь цепляться за соломинку. На что я надеюсь? Что он окажется Джеком Потрошителем и Сюзан прибежит в мои объятия?»

На следующее утро Роберта вызвал к себе Дастин Торнтон.

– Чем вы сейчас занимаетесь, коммандер?

«Он прекрасно знает, чем я сейчас занимаюсь", – подумал Роберт.

– Собираю досье не дипломата из Сингапура и…

– Похоже, что эта работа отнимает у вас не слишком много времени.

– Простите?

– Если вы забыли, коммандер, то я напомню вам, что в задачу военно-морской разведки не входит изучение личной жизни американских граждан.

Роберт удивленно посмотрел на него.

– Что вы…

– Мне сообщили из ФБР, что вы пытаетесь получить информацию, совершенно не имеющую отношения к юрисдикции нашего ведомства.

Внезапно Роберт почувствовал приступ ярости. Этот сукин сын Трейнор предал его. Ничего себе друг называется.

– Это была моя личная просьба, сэр, и…

– Компьютеры ФБР не предназначены для использования в личных целях, чтобы причинять неприятности гражданам. Вы меня поняли?

– Вполне.

– Тогда у меня все.

Роберт вернулся в свой кабинет и дрожащими пальцами набрал номер 202-324-3000.

– ФБР слушает, – раздался голос в трубке.

– Попросите Эла Трейнора.

– Подождите, пожалуйста.

Через некоторое время в трубке раздался мужской голос:

– Здравствуйте, чем могу помочь?

– Я хотел бы поговорить с Элом Трейнором.

– Сожалею, но агент Трейнор здесь больше не работает.

Роберта буквально потряс этот ответ.

– Что?

– Агента Трейнора перевели в другое место.

– Перевели?

– Да.

– А куда?

– В Бойсе. Но его еще долго не будет там, боюсь, что очень долго.

– Что вы имеете в виду?

– Прошлым вечером, когда он бегал трусцой в парке Рок-Крик, его сбила машина. Представляете? Водитель, наверное, совсем допился до безумия, потому что выехал прямо на беговую дорожку. Тело Трейнора отбросило более чем на сорок футов. Он может и не выжить.

Роберт положил трубку, в голове лихорадочно крутились мысли. Черт побери, что же происходит? Монте Бэнкса, этого типичного голубоглазого американца, тщательно охраняют. Но от чего? И от кого? "Боже, во что же влипла Сюзан?»

Она жила в новой, двухэтажной квартире на М-стрит. Роберт подумал, что за эту квартиру платит, наверное, денежный мешок. Он уже несколько недель не виделся с Сюзан, и сейчас при виде ее у него перехватило дыхание.

– Извини, что беспокою тебя, я ведь обещал не делать этого.

– Ты же сказал, что дело серьезное.

– Да, серьезное. – Теперь, когда он увидел ее, он не знал, с чего начать разговор. Сказать ей: «Сюзан, я пришел, чтобы спасти тебя»? Да она рассмеется ему в лицо.

– Что случилось? – спросила Сюзан.

– Это касается Монте.

Она нахмурилась.

– А что такое?

Перед Робертом стояла трудная задача. Как он мог объяснить ей то, чего сам толком не знал? Ему было только ясно, что здесь что-то нечисто. В компьютере ФБР имелись данные на Монте Бэнкса, но с пометкой: «Информация предоставляется только по специальному разрешению». А о его запросе сразу сообщили в Управление военно-морской разведки. Почему?

– Я думаю, что он… что он не тот человек, кем кажется.

– Я тебя не понимаю.

– Сюзан… откуда у него деньги?

Было видно, что ее удивил этот вопрос.

– У Монте удачный бизнес в области экспорта и импорта.

«Самое старое в мире прикрытие».

Да, ему надо было сначала все тщательно выяснить, прежде чем приходить сюда со своими ничем не подкрепленными предположениями. Роберт чувствовал себя дураком. Сюзан ждала ответа, а у него этого ответа не было.

– А почему ты спрашиваешь?

– Я… я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке, – запинаясь ответил Роберт.

– Ох, Роберт. – В голосе Сюзан звучало разочарование.

– Наверное, мне не следовало приходить сюда. Извини.

Сюзан подошла к нему и обняла.

– Я понимаю, – мягко сказала она.

Но она не понимала. Она не понимала, что обычный запрос относительно Монте Бэнкса наткнулся на глухую стену и о нем было сообщено в Управление военно-морской разведки, а человека, который пытался получить информацию, перевели на работу в захолустье.

У Роберта были и другие возможности получить информацию, поэтому он позвонил приятелю, который работал в журнале «Форбес».

– Роберт! Давно не встречались, что могу сделать для тебя?

Роберт объяснил, что ему требуется.

– Монте Бэнкс? Странно, что и ты им заинтересовался. Он должен состоять в нашем списке четырехсот самых состоятельных людей, однако мы не смогли найти о нем никакой информации. Ты можешь нам что-нибудь подбросить?

И здесь неудача.

Роберт пошел в публичную библиотеку и попытался отыскать Монте в сборнике «Кто есть кто», однако не нашел там его имени.

Пройдя в зал микрофишей, Роберт просмотрел все выпуски «Вашингтон пост» за тот период, когда самолет Монте потерпел катастрофу, но нашел лишь небольшую заметку о катастрофе, в которой Бэнкс был назван предпринимателем.

Все выглядело довольно невинно, и Роберт решил, что он, возможно, ошибается. «Ведь не стало бы наше правительство защищать его, если бы он был шпион, преступник или занимался наркотиками… Все дело в том, что я все еще пытаюсь удержать Сюзан».

Роберт снова стал холостяком, жизнь его вылилась в пустоту и одиночество, занятые работой дни и бессонные ночи. Его охватывали приступы отчаяния, во время которых он плакал, оплакивая себя, Сюзан, все, что они потеряли. Сюзан продолжала присутствовать в его жизни, вся квартира была наполнена воспоминаниями о ней, каждая комната хранила ее голос, смех, ее тепло. Он вспоминал каждую черточку ее тела, когда она лежала в кровати обнаженная и ждала его, и от этих воспоминаний его охватывала невыносимая боль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю