355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шрила Саччидананда Бхактивинода Тхакур » Гитавали » Текст книги (страница 1)
Гитавали
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:26

Текст книги "Гитавали"


Автор книги: Шрила Саччидананда Бхактивинода Тхакур


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Шрила Саччидананда Бхактивинод Тхакур

“Коллекция песен”

Раздел 1 Арунодайа-киртана

Песня 1

Песня 2

Раздел 2 Арати-киртана

Песня 1

Песня 2

Песня 3

Песня 4

Раздел 3 Прасада-севайа

Песня 1

Песня 2

Песня 3

Песня 4

Песня 5

Песня 6

Раздел 4 Шри Нагара-киртана

Песня 1

Шри-нама – 2

Шри-нама – 3

Шри-нама – 4

Шри-нама – 5

Шри-нама – 6

Шри-нама – 7

Шри-нама – 8

Раздел 5 Шри Шриман Махапрабхур Шата-нама

Песня 1

Песня 2

Песня 3

Песня 4

Раздел 6 Шри Кршнер Вимшоттара-шата-нама

Песня 1

Песня 2

Песня 3

Песня 4

Песня 5

Песня 6

Раздел 7 Шри Нама-киртана

Песня 1

Песня 2

Песня 3

Песня 4

Песня 5

Раздел 8 Шрейо-нирнайа

Песня 1

Песня 2

Песня 3

Песня 4

Песня 5

Раздел 9 Бхаджана-гита

Песня 1

Песня 2

Према-дхвани

Раздел 10 Шри Намаштака

Песня 1

Песня 2

Песня 3

Песня 4

Песня 5

Песня 6

Песня 7

Песня 8

Раздел 11 Шри Радхаштака

Песня 1

Песня 2

Песня 3

Песня 4

Песня 5

Песня 6

Песня 7

Песня 8

Паришишта

Дополнительная песня

Раздел 12 Шри Шикшаштака

Песня 1

Песня 2

Песня 3

Песня 4

Песня 5

Песня 6

Песня 7

Песня 8

Так заканчивается “Гитавали” Шрилы Саччидананды Бхактивиноды Тхакура.

Приложение

Шри Годрума-чандра-бхаджанопадеша

Шрила Саччидананда Бхактивинод Тхакур

Гитавали

“Коллекция песен”

Раздел 1. Арунодайа-киртана – Песни, исполняемые в предрассветные часы (2 песни).

Раздел 2. Арати-киртана – Песни, исполняемые во время церемонии приветствия Господа (4 песни).

Раздел 3. Прасада-севайа – Песни, прославляющие духовную пищу (6 песен).

Раздел 4. Шри Нагара-киртана – Совместное пение в общественных местах (8 песен).

Раздел 5. Шри Шриман Махапрабхур Шата-нама – Сто имен Шри Чайтаньи Махапрабху (4 песни).

Раздел 6. Шри Кришнер Вимшоттара-шата-нама – Сто двадцать имен Шри Кришны (6 песен).

Раздел 7. Шри Нама-киртана – Пение святых имен Господа (5 песен).

Раздел 8. Шрейо-нирнайа – Установление духовного благоденствия (5 песен).

Раздел 9. Бхаджана-гита – Песни для поклонения (2 песни).

Раздел 10. Шри Намаштака – Восемь молитв, прославляющих святое имя (8 песен).

Раздел 11. Шри Радхаштака – Восемь молитв, прославляющих Шримати Радхарани (9 песен).

Раздел 12. Шри Шикшаштака – Восемь божественных наставлений (8 песен).

Приложение. Шри Годрума-чандра-бхаджанопадеша – Наставления для поклонения Господу Чайтанье, Луне острова Годрума-двипа.

Раздел 1 Арунодайа-киртана


Песни, исполняемые в предрассветные часы

Песня 1


1


удило аруна пураба-бхаге,


двиджа-мани гора амани джаге,


бхаката-самуха лоийа сатхе,


гела нагара-брадже


2


‘татхаи татхаи’ баджало кхол,


гхана гхана тахе джхагджера рол,


према дхала дхала сонара агга,


чаране нупура бадже


3


мукунда мадхава йадава хари,


болена боло ре вадана бхори’,


мичхе нида-баще гело ре рати,


диваса щарира-садже


4


эмана дурлабха манава-дехо,


паийа ки коро бхава на кехо,


эбе на бхаджиле йащода-сута,


чараме подибе ладже


5


удита тапана хоиле аста,


дина гело боли’ хоибе бйаста,


табе кено эбе аласа хой,


на бхаджа хрдойа-радже


6


дживана анитйа джанаха сар,


тахе нана-видха випада-бхар,


намащрайа кори’ джатане туми,


тхакаха апана кадже


7


дживера калйана-садхана-кам,


джагате аси’ э мадхура нам,


авидйа-тимира-тапана-рупе,


хрд-гагане вирадже


8


кршна-нама-судха корийа пан,


джудао бхакативинода-пран,


нама вина кичху нахика ара,


чаудда-бхувана-маджхе

1. Едва заалел восток, возвещая о восходе солнца, как Господь Гаурасундара, драгоценный камень среди брахманов, пробудился ото сна. Окруженный Своими преданными, Он пошел по городам и деревням Надии.

2. Татхай, татхай – бьют мриданги, и в такт им звенят в этом киртане джханджи. Золотое тело Господа Гауранги трепещет в экстазе любви к Богу, и колокольчики мерно позванивают у Него на ногах.

3. Господь Гауранга взывает к горожанам: “Ночью вы предаетесь бесполезному сну, а днем украшаете свои тела. Пусть же теперь святые имена станут украшением ваших уст! Пойте без оскорблений: ‘Мукунда! Мадхава! Ядава! Хари!’ ”.

4. “Вы получили этот редкий дар – человеческое тело. Почему же вы пренебрегаете этим даром? Вы не поклоняетесь любимцу матери Яшоды, и потому беспредельной будет ваша скорбь в момент смерти”.

5. “С каждым восходом и закатом день уходит прочь – и его уже не вернуть. Почему же, пребывая в праздности, вы не служите Господу своего сердца?”

6. “Вы должны понять эту важную истину: жизнь не вечна и полна страданий. Так пусть же святое имя будет для вас единственным прибежищем, навеки посвятите себя служению ему”.

7. “На благо всех живых существ сладкозвучное имя ‘Кришна’ низошло в эту материальную вселенную. Подобно солнцу, оно сияет на небосводе наших сердец, рассеивая тьму невежества своими лучами”.

8. Пейте же чистый нектар святого имени Кришны – и возрадуется душа Бхактивиноды. Во всех четырнадцати мирах нет ничего, кроме святого имени.

Песня 2


[Вибхаша-рага]


1


джив джаго, джив джаго, гаурачандра боле


кота нидра йао майа-пищачира коле


2


бхаджибо болийа эсе самсара-бхиторе


бхулийа рохиле туми авидйара бхоре


3


томаре лоите ами хоину аватара


ами вина бандху ара ке ачхе томара


4


энечхи аушадхи майа нащибаро лаги’


хари-нама маха-мантра лао туми маги’


5


бхакативинода прабху-чаране подийа


сеи хари-нама-мантра лоило магийа

1. “Проснитесь, спящие души! Проснитесь, спящие души! – взывает Господь Гауранга. – Вы так долго спали в объятиях ведьмы Майи!”

2. “Вы пришли в этот мир со словами: ‘Мой Господь, я буду поклоняться Тебе’, но, забыв о своем обещании, погрязли в глубоком невежестве”.

3. “Я низошел на землю лишь для того, чтобы спасти вас. Есть ли у вас иной друг, кроме Меня?”

4. “Я принес лекарство, которое способно развеять иллюзию, созданную Майей. Молитесь же о том, чтобы получить эту хари-нама маха-мантру, и возьмите ее”.

5. Бхактивинода упал к лотосным стопам Господа Гауранги, моля дать ему святое имя, и получил эту маха-мантру.

Раздел 2 Арати-киртана


Песни, исполняемые во время церемонии приветствия Господа


– 4 песни -

Песня 1


Шри Сурабхи-кундже Шри Гаура-Говинда-арати


Церемония поклонения Шри Гаура-Говинде в Шри Сурабхи-кундже


1


бхале гаура-гададхарер арати нехари


надийа-пураба-бхаве джау болихари


2


калпатару-тале ратна-симхасанопари


сабу сакхи-бештита кищора-кищори


3


пурата-джадита кота мани-гаджамати


джхамаки’ джхамаки’ лабхе прати-агга-джйотих


4


нила нирада лаги’ видйут-мала


духуг агга мили’ щобха бхувана-уджала


5


щагкха бадже, гханта бадже, бадже каратала


мадхура мрдагга бадже парама расала


6


вищакхади сакхи-врнда духуг гуна гаове


прийа-нарма-сакхи-гана чамара дхулаове


7


анагга маьджари чуйа-чандана деове


малатира мала рупа маьджари лагаове


8


паьча-прадипе дхори’ карпура-бати


лалита-сундари коре йугала-арати


9


деви-лакшми-щрути-гана дхарани лотаове


гопи-джана-адхикара раовата гаове


10


бхакативинода рохи’ сурабхики куьдже


арати-даращане према-сукха бхуьдже

1. Созерцая удивительную церемонию арати моим Гауре и Гададхаре, я погружаюсь в настроение Их отношений до того, как Они явились в Надии (в лилы Шри Шри Радхи и Кришны во Вриндаване). Это просто не поддается описанию.

2. Кишора и Кишори, вечно юная чета, сидят под древом желаний на украшенном драгоценными камнями троне, окруженные Их подружками, гопи. [1]

3. Шри Радхика и Господь Говиндаджи украшены множеством сияющих драгоценных камней и жемчужин в изящной золотой оправе, увеличивающих сверкающее великолепие каждого из Них и каждой части Их трансцендентных форм.

4. Когда Они встречаются, Их тела порождают сияние, освещающее все миры и сравнимое с гирляндой из молний (Радха), украшающей темно-синее грозовое облако (Кришна).

5. Во славу Их встречи трубят раковины, звенят колокольчики и караталы, раздается бой мриданг. Музыка киртана необычайно сладка и приносит высшее наслаждение всем, кто ее слышит.

6. Девушки Вриндавана, возглавляемые Вишакхой Деви, поют славу Божественной Чете, в то время как прийа-нарма-сакхи обмахивают Их Светлости чамарами, создавая приятную прохладу.

7. Ананга Манджари предлагает Им сандаловую пасту, ароматизированную чуйей, а Рупа Манджари надевает на Их шеи гирлянды, сделанные из цветов жасмина.

8. Прекрасная Лалита Сундари совершает арати, предлагая Божественной Чете светильник из пяти огней с камфарой.

9. Парвати, Лакшми и олицетворенные Веды в великом счастье возносят молитвы, катаясь по земле и воспевая огромную удачу девушек Враджа-бхуми.

10. Бхактивинода, живущий в Сурабхи-кундже на земле Годрума-двипы, наслаждается радостью божественной любви, созерцая эту чудесную арати.

Песня 2


Шри Гаура-арати


Церемония поклонения Господу Гауранге


1


джайа джайа горачандер аратико щобха


джахнави-тата-ване джага-мана-лобха


2


дакшине нитаи-чанд, ваме гададхара


никате адваита, щриниваса чхатра-дхара


3


босийачхе горачанд ратна-симхасане


арати корена брахма-ади дева-гане


4


нарахари-ади кори’ чамара дхулайа


саьджайа-мукунда-васу-гхош-ади гайа


5


щагкха бадже гханта бадже бадже каратала


мадхура мрдагга бадже парама расала


6


баху-коти чандра джини’ вадана уджджвала


гала-деще вана-мала коре джхаламала


7


щива-щука-нарада преме гада-гада


бхакативинода декхе горара сампада

1. Слава, слава прекрасной церемонии арати Господа Чайтаньи. Эта Гаура-арати проходит в роще на берегу Джахнави и привлекает умы всех живых существ во вселенной.

2. Справа от Господа Чайтаньи – Господь Нитьянанда, а слева – Шри Гададхара. Рядом стоит Адвайта, а Шривас Тхакур держит зонт над головой Господа Чайтаньи.

3. Господь Чайтанья восседает на троне, украшенном драгоценными камнями, а полубоги, возглавляемые Господом Брахмой, проводят церемонию арати.

4. Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи обмахивают Его чамарами, а преданные во главе с Санджаей Пандитом, Мукундой Даттой и Васу Гхошем ведут мелодичный киртан.

5. Раздаются трубные звуки раковин, звенят колокольчики и караталы, слышны мерные удары мриданг. Музыка киртана необычайно сладка и доставляет величайшее наслаждение всем слушающим ее.

6. Ярче миллионов лун сияет лицо Господа Чайтаньи, и гирлянда из лесных цветов на Его шее излучает ослепительный свет.

7. Здесь и Господь Шива, и Шукадева Госвами, и Нарада Муни. Их голоса дрожат в экстазе трансцендентной любви. Так Бхактивинода видит великолепие Господа Гаурачандры.

Песня 3


Шри Йугала-арати


Церемония поклонения Божественной Чете


1


джайа джайа радха-кршна йугала-милана


арати карове лалитади сакхи-гана


2


мадана-мохана рупа три-бхагга-сундара


питамбара щикхи-пуччха-чуда-манохара


3


лалита-мадхава-ваме бршабхану-канйа


сунила-васана гаури рупе гуне дханйа


4


нана-видха алагкара коре джхаламала


хари-мано-вимохана вадана уджджвала


5


вищакхади сакхи-гана нана раге гайа


прийа-нарма-сакхи джата чамара дхулайа


6


щри-радха-мадхава-пада-сарасиджа-аще


бхакативинода сакхи-паде сукхе бхасе

1. Слава, слава встрече трансцендентной супружеской четы, Шри Шри Радхи и Кришны! Гопи, возглавляемые Лалитой, проводят церемонию арати для Их удовольствия.

2. Прекрасное, изогнутое в трех местах тело Кришны, привлекающее самого Купидона, одето в желтое шелковое дхоти, на Его голове корона, украшенная павлиньими перьями, и весь Его облик просто пленяет ум.

3. Слева от очаровательного Господа Мадхавы сидит прекрасная дочь Царя Вришабхану, одетая в изумительное темно-синее сари. Цветом Ее кожа напоминает расплавленное золото, и все Ее черты характера и качества в высшей степени достойны прославления.

4. Она украшена различными сверкающими драгоценностями. Ее лицо так прекрасно, что очаровывает ум Господа Хари.

5. Все гопи во главе с Вишакхой поют множество чудесных песен на различные мелодии, а самые приближенные гопи, которых называют прийа-нарма-сакхи, услаждают Радху и Кришну, обмахивая Их чамарами.

6. В надежде достичь лотосных стоп Радхики и Мадхавы, Бхактивинода в великом счастье плавает в океане блаженства, берущем начало у стоп девушек Враджи.

Песня 4


Шри Сурабхи-кунджера Шри Бхога-арати


Церемония предложения пищи в Шри Сурабхи-кундже


1


бхаджа бхаката-ватсала щри-гаурахари


щри-гаурахари сохи гоштха-бихари,


нанда-йащомати-читта-хари


2


бела ха’ло дамодара, аисо экхона


бхога-мандире баси’ кароха бходжана


3


нандера нидеще баисе гири-вара-дхари


баладева-саха сакха баисе сари сари


4


щукта-щакади бхаджи налита кушманда


дали дална дугдха-тумби дадхи моча-кханда


5


мудга-бода маша-бода ротика гхртанна


щашкули пиштака кхир пули пайасанна


6


карпура амрта-кели рамбха кхира-сара


амрта расала, амла двадаща пракара


7


лучи чини сарапури ладду расабали


бходжана корена кршна хо’йе кутухали


8


радхикара пакка анна вивидха бйаьджана


парама ананде кршна корена бходжана


9


чхале-бале ладду кхай щри-мадхумаггала


багала баджай ара дейа хари-боло


10


радхикади гане хери’ найанера коне


трпта хо’йе кхай кршна йащода-бхаване


11


бходжананте пийе кршна сувасита бари


сабе мукха пракшалой хо’йе сари сари


12


хаста-мукха пракшалийа джата сакха-гане


ананде вищрама коре баладева-сане


13


джамбула расала ане тамбула-масала


таха кхейе кршна-чандра сукхе нидра гела


14


вищалакша щикхи-пуччха-чамара дхулайа


апурва щаййайа кршна сукхе нидра джайа


15


йащомати-аджьа пе’йе дхаништха-анито


щри-кршна-прасада радха бхуьдже хо’йе прито


16


лалитади сакхи-гана аващеша пайа


мане мане сукхе радха-кршна-гуна гайа


17


хари-лила эка-матра йахара прамода


бхогарати гайа тхакур бхакативинода

1. Просто поклоняйся Шри Гаурахари, который всегда так нежен к Своим преданным. Шри Гаурахари из Навадвипы – это Сам Кришна из Вриндавана, похитивший сердца Нанды Махараджи и Матери Яшоды.

2. Яшода зовет Кришну: “Мой милый Дамодара! Уже очень поздно! Пожалуйста, иди скорее домой – пора обедать!”

3. Кришна, поднявший холм Говардхана, садится по велению Нанды Махараджи на Свое место, а вслед за Ним рядами садятся пастушки вместе со старшим братом Кришны, Шри Баладевой.

4. Их ожидает целый пир: шукту и всевозможную зелень сменяют аппетитные жареные блюда и салат из зеленых листьев джута, за этим следует тыква, корзины с фруктами и маленькие квадратные лепешки из чечевицы и сгущеного молока, а затем – густой йогурт, тушеные в молоке кабачки и овощные блюда с цветками бананового дерева.

5. Затем им подают квадратные жареные пирожки из мунг-дала и урад-дала, чапати и рис с гхи, а также сладости из молока, сахара и кунжута, лепешки из рисовой муки, сгущеное молоко, пирожки в молоке и сладкий рис.

6. За этим следует подобный нектару сладкий рис, смешанный с камфарой, бананы, восхитительный сыр и ароматное манго, а после – двенадцать кислых блюд с тамариндом, плодами лайма, лимонами, апельсинами и гранатами.

7. Эти блюда сменяют пури из белой муки с сахаром, пури со взбитыми сливками, ладду и пирожки из дала, сваренного в сладком рисе. Кришна с большим удовольствием ест все эти блюда.

8. С безмерным восторгом и радостью Кришна съедает рис, овощи, приправленные карри, сладости и печенье, приготовленные Шримати Радхарани.

9. Брахман Мадхумангала, потешный друг Кришны, большой любитель ладду, выклянчивает его всеми правдами и неправдами. Когда он ест ладду, то кричит: “Давай еще! Харибол!”, и хлопает руками по своим бокам ниже подмышек, издавая смешные звуки.

10. Краем глаза наблюдая за Радхарани и Ее подругами, гопи, Кришна с огромным удовольствием обедает в доме Матери Яшоды.

11. После обеда Кришна пьет ароматную розовую воду. А затем все мальчики, выстроившись в ряд, полощут свои рты.

12. Прополоскав рот и вымыв руки, пастушки, испытывающие невыразимое блаженство, идут отдыхать вместе с Господом Баларамой.

13. Тем временем пастушки Джамбула и Расала приносят пан, приготовленный из орехов бетеля и разных специй. Съев пан, счастливый Шри Кришначандра отправляется спать.

14. Пока Кришна предается блаженному сну на роскошном ложе, Его слуга Вишалакша обмахивает Его опахалом из павлиньих перьев.

15. По просьбе матери Яшоды гопи Дхаништха относит Шримати Радхарани остатки пищи с тарелки Кришны, и Она с огромным удовольствием съедает их.

16. А Лалита-деви и другие гопи, получив остатки Его пищи, с великой радостью поют в своих сердцах славу Радхарани и Кришне.

17. Бхактивинода, для которого игры Господа Хари – единственная радость, поет эту песню под названием “Бхога-арати”.

Раздел 3 Прасада-севайа


Песни, прославляющие духовную пищу


– 6 песен -


[Первая песня исполняется перед оказанием почестей прасАду Господа]

Песня 1


1


бхаи-ре!


щарира авидйа-джал, джодендрийа тахе кал,


дживе пхеле вишайа-сагоре


та’ра мадхйе джихва ати, лобхамой судурмати,


та’ке джета катхина самсаре


2


кршна бадо дойамой, корибаре джихва джай,


сва-прасад-анна дило бхаи


сеи аннамрта пао, радха-кршна гуна гао,


преме дако чаитанйа-нитаи

1. О братья! Это материальное тело – комок невежества, а чувства – смертельные враги человека, ибо они сбрасывают его в океан материального чувственного наслаждения. Из всех чувств язык – самый жадный и неукротимый. В этом мире очень трудно обуздать язык.

2. Но Господь Кришна очень милостив – Он даровал нам остатки Своей пищи, чтобы мы могли контролировать язык. Вкусите же этот нектарный прасад, воспевая славу Их Светлостям Шри Шри Радхе и Кришне и с любовью взывая: “Чайтанья! Нитай!”


[Следующие две песни исполняются во время почитания прасАда Господа]

Песня 2


1


бхаи-ре!


эка-дина щантипуре, прабху адваитера гхаре,


дуи прабху бходжане босило


щака кори’ асвадана, прабху боле бхакта-гана,


эи щака кршна асвадило


2


хено щака-асвадане, кршна-према аисе мане,


сеи преме коро асвадана


джада-буддхи парихари’, прасад бходжана кори’,


‘хари хари’ боло сарва джана

1. О братья! Однажды в доме Шри Адвайты в Шантипуре два Господа – Чайтанья и Нитьянанда – сели пообедать. Господь Чайтанья, отведав овощей с зеленью, обратился к преданным: “Этот шак изумителен на вкус! Господь Кришна несомненно попробовал его.

2. Вкус такого шака пробуждает в сердце любовь к Кришне. С такой любовью и надо вкушать этот прасад. Отбросив все материальные представления и вкушая прасад Господа, просто пойте: ‘Хари! Хари!’ ”

Песня 3


1


бхай-ре!


щачира аггане кабху, мадхавендра-пури прабху,


прасаданна корена бходжана


кхаите кхаите та’ра, аило према судурбара,


боле, щуно саннйасира гана


2


моча-гханта пхула-бади, дали-дална-чаччади,


щачи-мата корило рандхана


та’ра щуддха бхакти хери’, бходжана корило хари,


судха-сама э анна-бйаьджана


3


йоге йоги пай джаха, бхоге аджа ха’бе таха,


‘хари’ боли’ кхао сабе бхаи


кршнера прасада-анна, три-джагата коре дханйа,


трипурари наче джаха паи’

1. О братья! Мадхавендра Пури иногда почитал прасад во дворе Матери Шачи. Во время трапезы его переполняла экстатическая любовь к Богу. Однажды он обратился к преданным, которые составляли ему компанию, с такими словами: “О собравшиеся здесь санньяси! Просто послушайте:

2. “Мать Шачи приготовила много разнообразного прасада: лакомства из цветков банана, особый вид дала, корзины с фруктами, маленькие квадратные лепешки, сделанные из чечевицы и сгущеного молока и еще много всего. Видя ее преданность, Господь Кришна лично cъел все эти блюда, которые подобны нектару”.

3. “О братья! Любой плод, который стремятся получить йоги-мистики, старательно практикуя йогу, можно обрести сегодня, просто вкусив эти остатки пищи Господа. Каждый может прийти и отведать прасада Господа Хари, крича Его святое имя! Все три мира стали знамениты благодаря присутствию прасада, оставленного Господом Кришной. Даже Господь Трипурари в великом блаженстве танцует, получив этот прасад.” [2]


[Четвертая песня исполняется во время почитания сладостей, предложенных Господу]

Песня 4


1


бхай-ре!


щри-чаитанйа нитйананада, щривасади бхакта-врнда,


гауридаса пандитер гхаре


лучи, чини, кхира, сара, митхаи, пайаса ара,


питха-пана асвадана коре


2


махапрабху бхакта-гане, парама-ананда-мане,


аджьа дило корите бходжана


кршнера прасада-анна, бходжане хоийа дханйа,


‘кршна’ боли’ даке сарва-джана

1. О братья! Господь Чайтанья, Господь Нитьянанда и Их преданные, возглавляемые Шривасой Тхакуром, наслаждаются изысканным прасадом в доме Гауридаса Пандита. Они едят пури из белой муки и сахара, кхир, густые сливки, сладости, сладкий рис, разные пирожные и блюда из сгущеного молока.

2. Шри Чайтанья Махапрабху в великом экстазе приказывает всем Своим преданным есть этот прасад. В неописуемом счастье вкушая прасад Господа Кришны, каждый громко поет: “Кришна! Кришна!”


[Пятая песня исполняется во время почитания кхичурИ ]

Песня 5


1


бхай-ре!


эка-дина нилачале, прасада-севана-кале,


махапрабху щри-кршна-чаитанйа


болилена бхакта-гане, кхечаранна щуддха-мане,


сева кори’ хао аджа дханйа


2


кхечаранна питха-пана, апурва прасада нана,


джаганнатха дило тома сабе


акантха бходжана кори’, боло мукхе ‘хари хари’,


авидйа-дурита нахи робе


3


джаганнатха-прасаданна, вириьчи-щамбхура манйа,


кхаиле према хоибе удойа


эмона дурлабха дхана, паийачхо сарва-джана,


джайа джайа джаганнатха джайа

1. О братья! Однажды, в Джаганнатха Пури, почитая прасад Господа, Шри Кришна Чайтанья Махапрабху сказал всем преданным: “Будьте благословенны в этот день, в чистом состоянии ума почитая кхичури Господа.

2. “Господь Джаганнатха дал вам огромное количество необычайного и удивительного прасада, такого как кхичури и питха-пана (вид лепешки и блюдо из сгущеного молока). Поэтому наешьтесь этим прасадом до самого горла и во весь голос пойте: “Хари! Хари!” В такой трансцендентной обстановке не останется места для невежества и пороков”.

3. “Этому прасаду Господа Джаганнатхи поклоняются даже Господь Брахма и Господь Шива. С каждым съеденным кусочком этого прасада в сердце возрастает любовь к Богу. Все вы обрели это редкое сокровище. Слава! Слава! Слава Господу Джаганнатхе!”


[Шестая песня исполняется во время почитания бАла-бхоги, предложенной Господу]

Песня 6


1


бхай-ре!


рама-кршна гочаране, джаибена дура ване,


эта чинти’ йащода рохини


кхира, сара, чхана, нани, ду’джане кхаовано ани’,


ватсалйе ананда мане гани’


2


вайасйа ракхала-гане, кхай рама-кршна-сане,


наче гай ананда-антаре


кршнера прасада кхай, удара бхорийа джай,


‘ара део’ ‘ара део’ коре

1. О братья! Мать Яшода и Мать Рохини думали: “Сегодня два наших мальчика, Баларама и Кришна, пойдут далеко в лес пасти коров.” Пребывая таким образом в экстазе родительской любви, они приготовили удивительный пир для своих сыновей: кхир, густые сливки, творог и свежее желтое масло.

2. Все мальчики-пастушки обедают вместе с Баларамой и Кришной, танцуя в экстазе и распевая песни. Они едят остатки того, что ел Кришна, до тех пор, пока их животы не станут полными, и тем не менее они восклицают: “Дай нам еще! Давай больше!”

Раздел 4 Шри Нагара-киртана


Совместное пение в общественных местах


– 8 песен -

Песня 1


Агйа-тахал


Приказ Господа идти по городу и петь


1


надийа-годруме нитйананда махаджана


патийачхе нама-хатта дживера карана


2


(щраддхаван джан хе, щраддхаван джан хе)


прабхура аджьай, бхаи, маги эи бхикша


боло ‘кршна’, бхаджо кршна, коро кршна-щикша


3


апарадха-щунйа хо’йе лохо кршна-нам


кршна мата, кршна пита, кршна дхана-пран


4


кршнера самсара коро чхади’ аначар


дживе дойа, кршна-нам – сарва-дхарма-сар

1. В Надии, на острове Годрума великодушный Господь Нитьянанда открыл Ярмарку Святого Имени, предназначенную для освобождения всех обусловленных душ.

2. О благочестивые и верующие люди! О братья, по приказу Господа Чайтаньи я прошу вас только об одном: пойте “Кришна”, поклоняйтесь Кришне и следуйте наставлениям Кришны.

3. Тщательно избегая всех оскорблений, просто берите святое имя Кришны. Кришна – это ваша мать, ваш отец и сокровище вашей жизни.

4. Отбросив всю греховную деятельность, исполняйте свои предписанные обязанности только в связи с Кришной. Проявление сострадания ко всем падшим душам при помощи громкого пения святого имени Кришны – это суть всех форм религии.

Шри-нама – 2


1


гай гора мадхур сваре


харе кршна харе кршна кршна кршна харе харе


харе рама харе рама рама рама харе харе


2


грхе тхако, ване тхако, сада ‘хари’ боле’ дако,


сукхе духкхе бхуло на’ко, вадане хари-нам коро ре


3


майа-джале баддха хойе, ачхо мичхе каджа ло’йе,


экхона четана пе’йе, ‘радха-мадхава’ нам боло ре


4


дживана хоило щеша, на бхаджиле хршикеща


бхактивинодопадеща, экбар нам-расе мато ре

1. Господь Гаурасундара нежным голосом поет: “Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе”.

2. Домохозяин ты или санньяси, живущий в лесу, пой неустанно: “Хари! Хари!” Ни в радости, ни в горе не переставай петь святое имя – просто укрась свои уста хари-намой.

3. Ты запутался в сетях майи и занят бессмысленным тяжким трудом. Теперь же, когда ты получил тело человека и наделен полным сознанием, пой имена Радха-Мадхавы.

4. Жизнь твоя может оборваться в любой момент, а ты не служил еще Повелителю чувств, Хришикеше. Послушайся же совета Бхактивиноды – хотя бы раз насладись нектаром святого имени!

Шри-нама – 3


1


экбар бхаво мане,


аща-баще бхрами’ хетха, па’бе ки сукха дживане


ке туми, котхай чхиле, ки корите хетха эле,


киба каджа коре’ геле, джа’бе котха щарира-патане


2


кено сукха, духкха, бхой, ахамта-мамата-мой,


туччха джай-параджай, кродха химса, двеша анйа-джане


бхакативинода кой, кори’ гора-падащрой,


чид-ананда-раса-мой, хао радха-кршна-нама-гане

1. Хотя бы раз задумайся над этим: какого счастья ты достигнешь в этой мирской жизни, скитаясь по этому миру и пребывая во власти материальных желаний? Кто ты? Откуда ты пришел? Как ты появился здесь? Что ты сделал? И куда ты отправишься в момент смерти, когда твое тело упадет бездыханным?

2. Какой прок от мирских наслаждений, страданий и страха, проистекающих лишь из ложного отождествления с “я” и “мое”? И какова польза от ничтожных побед и поражений, гнева, жестокости и зависти по отношению к другим живым существам? Бхактивинода говорит: “Просто прими прибежище у лотосных стоп Господа Гаурасундары и пой имена Радхи и Кришны, и так ты наполнишься вкусами чистого духовного блаженства”.

Шри-нама – 4


1


‘радха-кршна’ бол бол боло ре собаи


(эи) щикха дийа, саб надийа,


пхирчхе нече’ гаура-нитаи


(мичхе) майар боще, джаччхо бхесе’,


кхаччхо хабудубу бхаи


2


(джив) кршна-дас, э вищвас,


корле то’ ар духкха наи


(кршна) болбе джабе, пулак ха’бе,


джхорбе агкхи, боли таи


3


(радха) кршна боло, сагге чало,


эи-матра бхикша чаи


(джайа) сакал випод, бхактивинод,


боле, джакхон о-нам гаи

1. “Пойте, пойте, пойте: ‘Радха-Кришна!’ ” – призывают всех Господь Чайтанья и Господь Нитьянанда, танцующие по всей Надии. О брат! Находясь во власти майи, ты страдаешь. Увлекаемый ее волнами, ты то всплываешь на поверхность, то погружаешься на самое дно океана иллюзии.

2. Если у тебя есть вера в то, что душа – вечная служанка Кришны, то все твои страдания исчезнут без следа. А когда ты начнешь петь святое имя Кришны, твое тело затрепещет в экстазе, а из глаз польются слезы любви к Богу. Таково мое слово.

3. Пой “Радха-Кришна” и всегда живи в обществе преданных – это все, о чем я тебя прошу. Бхактивинода говорит: “Когда я пою святое имя Господа, все опасности уходят прочь”.

Шри-нама – 5


Припев


гай горачанд дживер торе


харе кршна харе


1


харе кршна харе кршна кршна кршна харе харе


харе кршна харе


харе рама харе рама рама рама харе харе


харе кршна харе


2


экбар бол расана уччаих-сваре


(боло) нандера нандана, йащода-дживана,


щри-радха-рамана, према-бхаре


3


(боло) щри-мадхусудана, гопи-прана-дхана,


мурали-вадана, нртйа коре’


(боло) агха-нисудана, путана-гхатана,


брахма-вимохана, урдхва-каре

Припев: Ради спасения всех падших душ Господь Гаурачандра поет эту маха-мантру: Харе Кришна Харе!

1. Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.

2. Наполнившись божественной любовью, хотя бы раз громко спой эти имена Кришны: “Нанда-нандана! Яшода-дживана! Шри Радха-рамана!”

3. Танцуя с поднятыми руками, пой: “Шри Мадхусудана! Гопи-прана-дхана! Мурали-вадана! Агха-нисудана! Путана-гхатана! Брахма-вимохана!”

Шри-нама – 6


1


агга-упагга-астра-паршада сагге


начо-и бхава-мурати гора рагге


2


гаота кали-йуга-павана нама


бхрама-и щачи-сута надийа-дхама


3


(харе) харайе намах кршна йадавайа намах


гопала говинда рама щри-мадхусудана

1. Господь Гауранга, олицетворение экстатической любви к Богу, танцует в обществе Своих полных частей, неотъемлемых частиц Его полных частей, Его божественного оружия и Его личных спутников.

2. Путешествуя по всей Надии, сын Матери Шачи поет святые имена Кришны, освобождающие всех живых существ из тюрьмы века Кали:

3. “О Господь Хари! Я выражаю свое почтение Хари, Кришне, лучшему из династии Яду, пасущему коров и дарующему им радость, Верховному наслаждающемуся и благословенному убийце демона Мадху”.

Шри-нама – 7


припев


харе кршна харе


1


нитаи ки нам энечхе ре


(нитаи) нама энечхе, намер хате,


щраддха-мулйе нам дитечхе ре


2


харе кршна харе кршна кршна кршна харе харе ре


харе рама харе рама рама рама харе харе ре


3


(нитаи) дживера даща, малина декхе’,


нам энечхе браджа тхеке ре


э нама щива джапе паьча-мукхе ре


(мадхура э харинама)


э нама брахма джапе чатур-мукхе ре


(мадхура э харинама)


э нама нарада джапе вина-йантре ре


(мадхура э харинама)


э намабхасе аджамила ваикунтхе гело ре


э нама болте болте брадже чало ре


(бхактивинода боле)

Припев: Харе Кришна Харе.

1. О, какое удивительное имя принес Господь Нитьянанда! Нитай принес божественное имя на Ярмарку Святого Имени и раздает его всем, требуя в качестве цены всего лишь вашу веру!

2. О! Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе! О! Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе!

3. О, видя, в каком несчастном состоянии находятся падшие души этого мира, Нитай лично принес святое имя из трансцендентной обители Враджи! О, Господь Шива поет это святое имя своими пятью ртами! Это святое имя такое сладкое! О, Господь Брахма поет это святое имя своими четырьмя ртами! Это святое имя такое сладкое! О, Нарада Муни поет это святое имя, играя на своей вине! Это святое имя такое сладкое! О, просто благодаря слабому отражению этого святого имени грешный Аджамила отправился на Вайкунтху! Поэтому Бхактивинода говорит: “О, непрерывно пойте это святое имя, и в один прекрасный день вы отправитесь в божественное царство Враджи!”


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю