355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шона Майклз » Леди и полицейский » Текст книги (страница 2)
Леди и полицейский
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:43

Текст книги "Леди и полицейский"


Автор книги: Шона Майклз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

Глава 2

«Повезет мне, как же! Разве что после дождичка в четверг!» – подумала Тэсс, лихорадочно пытаясь завести двигатель, но тот явно не собирался восставать из мертвых.

Мимо весело проносились машины счастливцев, у которых все было в порядке и с двигателем, и вообще с жизнью, и ей хотелось оказаться где-нибудь далеко-далеко, особенно когда проезжавшие весело сигналили и махали рукой из окна. И неудивительно, ведь машина встала у самого светофора, на котором теперь, словно в насмешку, горел зеленый свет.

Тэсс вышла из машины, осторожно обошла ее в оживленном потоке транспорта и подняла капот. То, что под ним находилось, было для нее бесполезным металлическим хламом. С тем же успехом она могла бы любоваться художественно оформленной грудой металлолома, так как совершенно не разбиралась в механике. В прошлом машиной занимался Брэд. Оставалось позвать на помощь, но кого? Кроме бабушки Кайм, Тэсс никого не знала в Симарроне, но бабушка давным-давно не садилась за руль. При мысли о грозящем опоздании – и это в первый же день! – Тэсс бросило в холодный пот. Она должна, обязана ровно в восемь быть на рабочем месте! В худшем случае машину оттащат на свалку!

Тэсс принялась оглядываться в поисках телефона и не заметила полицейскую машину, которая остановилась позади. Хлопок дверцы заставил Тэсс повернуться. К ней направлялся Закери Смит. Как и следовало ожидать, сердце зачастило – ничего удивительного, если вспомнить вчерашний вечер! На этот раз Закери убрал очки в карман форменной рубашки, а подойдя вплотную, приветливо и ободряюще улыбнулся. Тэсс судорожно глотнула, надеясь, что голос ей не откажет.

– Я вижу, ваша машина все-таки приказала долго жить, – заметил он, бросив быстрый взгляд под капот.

– И уже вряд ли оживет, разве что по мановению волшебной палочки.

После короткого колебания Закери уселся за руль и сделал попытку завести мотор, но ничего не вышло. Тогда он скрылся под капотом, проделывая какие-то непонятные для Тэсс манипуляции.

– К сожалению, моя волшебная палочка осталась в гараже. Я имею в виду инструменты. Но должен сказать, что еще не все потеряно.

– Неужели?!

– Все дело в стартере. Потребуется новая батарея и щетки. Правда, это только на первый взгляд. Я уверен, что найдутся и другие неисправности, помельче.

– Вы что же, и в механике разбираетесь?

– Это мое хобби. Если под рукой есть машина, то всегда найдется, что довести до ума.

– Вы хотите… хотите заняться моей?.. – робко осведомилась Тэсс.

– Да, если вы не против, – ответил Закери, выпрямляясь.

– И во что мне это обойдется?

– В один ужин.

– Только если вы ничего не имеете против гамбургеров. Я смогу повести вас разве что в «Макдоналдс»!

– Поведу я, вам нужно будет только составить компанию.

– Постойте, постойте! – запротестовала Тэсс. – Вы мне чините машину и вы же ведете меня в ресторан? Я правильно поняла?

– Совершенно правильно.

– Но это чересчур похоже на благотворительность, а я такого не люблю.

Лицо Тэсс омрачилось: с нее было довольно зависимости от мужского пола. До сих пор это не принесло ей ничего хорошего. В конце концов, она дала себе слово надеяться только на себя!

– О благотворительности речи не шло. Я куплю все необходимые детали, а вы вернете деньги при первой возможности.

– Это слишком великодушно с вашей стороны, ведь мы почти не знакомы.

– О том и речь, – спокойно заметил Закери. – Этот маленький договор поможет нам лучше узнать друг друга.

– Ах вот как! – пробормотала Тэсс.

Сигнал тревоги в ее сознании звенел все громче, но делать было нечего. Вот если бы она сама разбиралась в двигателях… увы, для этого нужно было в школе записаться не на домоводство, а в кружок механики! Все существо Тэсс протестовало против необходимости одалживаться, тем более у мужчины, которым она постепенно увлекалась.

– Я жду вашего решения, – напомнил Закери.

Все уже решено, подумала она и прямо глянула ему в глаза. Если бы только был какой-нибудь иной выход! Но выхода не было, а необходимость вовремя явиться на работу висела над головой как дамоклов меч, хотя бы потому, что дети нуждались в крыше над головой, еде и одежде.

– Ну хорошо! Забирайте этот хлам, если вам по душе с ним возиться.

– Для начала я подвезу вас до работы, потом свяжусь со знакомым, который отгонит вашу машину ко мне домой.

С этими словами Закери повернулся и направился к своей машине. Словно завороженная, Тэсс последовала за ним. Ею владело чувство, что этот человек вихрем ворвался в ее жизнь и немедленно перехватил инициативу.

– Ни о чем не тревожьтесь, – сказал он, уже держась за ручку дверцы. – Вам сейчас нужно думать о работе, а я позабочусь о машине. До тех пор с ней ничего не случится.

Но тревога Тэсс росла с каждой минутой. Если бы могла, она спаслась бы бегством, но бежать было некуда. Помощи ждать было больше неоткуда, поэтому оставалось лишь передать машину с рук на руки Закери Смиту, а вместе с машиной возложить на него ответственность за свое ближайшее будущее. Тэсс перевела дух, надеясь обрести спокойствие.

– При одном условии, – заявила она, ловя ускользающую независимость. – Как только я буду при деньгах, я поведу вас в ресторан по моему выбору и за мой счет.

Усаживаясь, она чувствовала на себе внимательный и испытующий взгляд.

– Что ж, – наконец сказал Закери, – будь по-вашему. Глупо отбиваться, когда в перспективе развлечение за чужой счет. Впрочем, я неприхотлив, могу удовольствоваться и «Макдоналдсом», тем более что еще ни один родитель не избежал посещения этого заведения.

Тэсс почувствовала облегчение, словно одержала небольшую победу.

– Полагаю, к тому времени когда моя машина забегает снова, у меня наберется денег на что-нибудь более пристойное. На заведение, где меню немного длиннее и заказы делают сидя, а не стоя.

– Если все дело в этом, можно просто подъехать на машине, заказ передать через окошечко и потребовать такую начинку, какая в голову придет.

– И в самом деле!

Тэсс засмеялась и окончательно пришла в себя, а когда машина с нелепо поднятым в знак аварии капотом осталась позади, настроение ее заметно улучшилось.

– Меня никогда еще не возили в полицейской машине!

– Теперь вы знаете, как чувствует себя человек в руках закона, – заметил Закери с улыбкой. – Обещаю заняться вашей машиной сегодня же вечером. Может быть, удастся сразу ее наладить.

– Я попрошу кого-нибудь с работы завтра заехать за мной – на случай, если дело затянется.

– Я могу отвезти вас сегодня домой.

– Нет, спасибо! – поспешно возразила Тэсс, не желая дальше влезать в долги. – Вы и без того уже перешли все границы простой любезности.

– Нет ничего постыдного в том, чтобы принять чужую помощь, – помолчав, произнес Закери.

К счастью, они уже были перед зданием «Карсон интернэшнл», и разговор прекратился. Еле дождавшись, когда машина остановится, Тэсс выскочила наружу, буркнула что-то в знак благодарности и устремилась к дверям. Даже внутри она не замедлила шага, словно Закери мог броситься в погоню, и лишь у ряда лифтов приостановилась отдышаться. Холл здания был сплошь стеклянный, она чувствовала на себе его взгляд, а потому не сразу сумела попасть пальцем в кнопку нужного этажа.

Когда двери с шипением закрылись, Тэсс в сердцах мысленно назвала себя трусихой. Впрочем, ее опыт общения с мужским полом был невелик: в школе она слишком усердно училась, а в институте почти сразу стала встречаться с Брэдом. Искусство кокетства было ей совершенно незнакомо. С упавшим сердцем Тэсс вдруг поняла, что в свои двадцать девять понятия не имеет о том, чему другие учатся еще подростками. Это откровение потрясло ее не меньше, чем когда-то уход мужа.

– Брюс, ко мне! Ко мне сейчас же! – крикнула Тэсс, бросаясь вдогонку за собакой. – Ну погоди, несносное животное! Я еще до тебя доберусь!

Оказывается, Брюс рвался встречать гостя. Перед домом стояла машина Закери Смита. Он замер на месте при виде громадного дога, при этом еще не утратившего щенячьей упитанности и неуклюжести, и сделал движение укрыться в машине. Увы, было поздно. Восторженный Брюс сделал бросок, плюхнул громадные лапищи на плечи Закери и облизал ему все лицо своим широким языком.

– Брюс! Этого еще не хватало! – ужаснулась Тэсс.

В ее памяти был все еще свеж эпизод с почтальоном в Новом Орлеане. Бедняга не устоял на ногах и рухнул под тяжестью собаки, так что потом пришлось его отряхивать и многословно извиняться! А теперь в спешке шлепанец заскользил по влажной после полива траве, ноги взлетели вверх. Тэсс рухнула навзничь и какое-то время просто ловила ртом воздух, а окружающее зыбилось и плыло перед глазами. Потом ее облизали тоже, и два больших карих глаза уставились в самое лицо. Тэсс попыталась приподняться, но не сумела, так как могучие лапы лежали теперь на ее плечах. Только вцепившись обеими руками в ошейник, ей удалось отстранить собачью голову.

– Скорее! – крикнула Тэсс Закери, который держался на почтительном расстоянии от живой кометы. – У меня в кармане поводок. Достаньте его и прицепите. Если я отпущу это чудовище, все начнется снова.

Закери опасливо приблизился к живописной группе из датского дога и его хозяйки, распростертым на мокром газоне. Чуть погодя мужская рука протиснулась в карман узких джинсов. Тэсс напряглась всем телом – это казалось интимной лаской. Сердце едва начало замедлять свой ритм после пробежки, но тут снова забилось как сумасшедшее. Прежде казалось, что все вокруг пропахло мокрой собачьей шерстью, теперь же Тэсс ловила терпкий, волнующий запах одеколона и другой запах – запах мужчины. Защелкивая замок поводка на ошейнике, Закери нечаянно коснулся ее руки, и Тэсс затрепетала.

– Готово! – с триумфом объявил он, выпрямляясь.

Тэсс выпустила ошейник и поспешно отодвинулась, не уверенная, что ноги удержат ее. Она ощущала странную слабость во всем теле, а потому просто взглянула на Закери, настороженно следившего за не в меру энергичным животным. Объятие Брюса не прошло даром: вся рубашка спереди промокла и облепила грудь. Только сейчас Тэсс заметила, что Закери был не в брюках, а в шортах, открывавших загорелые ноги заядлого бегуна. Он был в отличной форме, очевидно, основательно занимаясь спортом, и Тэсс вдруг захотелось броситься в объятия этих сильных рук, прижаться всем телом к мощным выпуклым мышцам. Перед ее мысленным взором явилась картина настолько откровенная, что щеки залил предательский румянец. Нет, так нельзя! Тэсс поспешно перевела взгляд на Брюса.

– И что мне с ним теперь делать? – спросил Закери таким тоном, словно сумел разгадать ее мысли.

Собака хорошенько встряхнулась, окатив его с головы до ног и промочив то, что еще оставалось сухим. Переглянувшись, Закери и Тэсс дружно рассмеялись.

– А что с ним можно поделать? Сами видите, что это за создание!

– Один мой друг работает на станции отлова опасных животных. Ваша собака кажется мне опасной для общества, поэтому я мог бы позвонить и договориться…

Глаза его смеялись, но Тэсс сообразила, что в шутке таится зерно истины. Ей просто необходимо было научиться управляться с Брюсом, пока соседи не потеряли терпение. Она медленно и осторожно поднялась, ощущая боль в спине и сознавая, что мокрая блузка обрисовывает подробности ее фигуры куда четче, чем допускают приличия.

– Вы уж слишком строги к Брюсу. Он никому не желает зла, просто выражает свое расположение.

– Хотите сказать, хорошая ванна никогда не помешает?

– Ванну он принимает регулярно. Я как раз мыла его, когда он услышал, что перед домом остановилась машина, и вырвался. Мне бы следовало дождаться Шона, а не браться за дело в одиночку.

– Я имел в виду совсем другую ванну. Этот здоровенный язык все равно что умыл меня!

– Ах вот что! Все дело в том, что это создание обожает всех и каждого. Он по натуре добряк, а это не так уж плохо. Почтальону досталось больше любви, чем вам. Бедняга не устоял на ногах, и пока я пыталась его вызволить из объятий Брюса, тот так упоенно его облизывал, что чуть кожу не снял с лица! Я говорю об одном знакомом, он помогал мне готовить вещи к переезду… – Тэсс поняла, что снова болтает без умолку, оборвала себя и закончила кратким: – Вообще-то Брюс не доставляет особых хлопот. Надо только узнать его поближе.

– Жду не дождусь, – серьезно сказал Закери.

Тэсс смутилась. Смысл сделанного замечания был ей вполне ясен: этот человек намекал на продолжительное знакомство, может быть, даже на общее будущее! Она и помыслить не могла ни о чем подобном!

– Подождите минутку, пока я его привяжу за домом, чтобы высох, иначе он запачкает мебель. Если бы вы знали, как я жду того дня, когда задний двор обнесут оградой! Я договорюсь об этом, как только появятся деньги, и тогда не придется привязывать собаку.

– Вы пускаете собаку в дом? И страховая компания не возражает?

– Они ничего об этом не знают. Как я могу его не пускать? Он поднимет такой шум, что соседи напишут петицию о выдворении нас отсюда. – Она невольно улыбнулась: – Сдается мне, мы частенько производим на людей ужасное впечатление.

Закери передал ей поводок, и Тэсс потянула за него, угрожая собаке всеми земными карами: если та откажется повиноваться, ей будет просто не под силу волочить за собой сто пятьдесят фунтов чистого веса. Брюсу очень не хотелось покидать новообретенного друга, но он хорошо знал оттенки голоса хозяйки: в данный момент лучше всего было покориться. Бросив на Закери грустный и любящий взгляд, он потрусил по мокрому газону.

Затягивая узел на толстой веревке, Тэсс услышала звуковой сигнал мороженщика и мысленно послала проклятие упрямцу, которого не раз просила не появляться на их улице. Она вторично бросилась бежать вокруг дома, на этот раз полная настоящего страха, с бешено бьющимся сердцем, молясь о том, чтобы дочь была занята игрой и не слышала завлекательной песенки. Обогнув угол, она, к своему ужасу, увидела дочь. Кэти пулей вылетела из дома, почти скатилась по ступенькам, выбежала на улицу и упала ничком на проезжую часть, прямо на пути машины с картинками по бокам. Однако не только Тэсс была свидетелем этой выходки. Закери бросился вперед так же стремительно, как и Кэти, и подхватил девочку на руки под пронзительный скрежет тормозов.

Когда Тэсс приблизилась к ним, се поразил контраст между веселым личиком смеющейся дочери и встревоженным лицом Закери.

– Еще! – крикнула девочка, крепко обнимая его за шею и болтая ногами. – Подбрось меня еще!

Тэсс остановилась, тяжело дыша. Ей пришлось прикрыть глаза и досчитать до двадцати, чтобы достаточно прийти в себя для разговора с дочерью. И не только с ней. Из машины выбирался белый как полотно мороженщик. При виде его Тэсс произнесла ровным голосом:

– Кэти, отправляйся в свою комнату, – и удивилась тому, что не кричит в полный голос.

– Но я хочу мороженое!

– Ты не получишь мороженого целый месяц… возможно, всю жизнь. А теперь иди.

Закери опустил девочку на тротуар. Кэти вгляделась в лицо матери, сунула в рот большой палец и зашагала к дому. У самой двери она обернулась и выпустила «парфянскую стрелу»:

– А я и так его никогда не получаю.

Тэсс подождала, пока дверь за ней закроется, и повернулась к мороженщику, постепенно приходившему в себя:

– Мы как будто договаривались, что вы не станете ездить по нашей улице.

– Не со мной, мэм!

– Я позвонила в вашу компанию и сказала, что моя дочь имеет привычку добиваться мороженого самыми странными способами. Если вы собираетесь и дальше тут разъезжать, в один прекрасный день на вашей совести будет ее гибель. Мне очень жаль, что дела обстоят таким образом, но я надеюсь на ваше понимание.

– Я только подменяю Эла! Он, знаете ли, заболел, а я… я понятия не имел, мэм… Он не предупредил…

С бессвязными оправданиями молодой человек постепенно отступал к машине, глядя на Тэсс с ужасом, как на прокаженную. Вскочив в кабину, он рванул с места так, что задымились покрышки.

– Не думаю, что он еще раз согласится подменить Эла, – заметила Тэсс, глядя вслед. – Кстати, он страшно превышает скорость. Может, его стоит догнать и сделать внушение?

– Какой смысл? Он ни слова не поймет – так перепугался, бедняга.

– И верно, – вздохнула она. – Побелел, как его мороженое!

– Интересная у вас семья. И это при том, что я пока не видел остальных.

– Вы еще ничего не видели! Я уже и не помню, когда прожила скучный день. Хорошо, что у меня пока еще крепкие нервы.

– Вы им все спускаете?

– Многое. – Тэсс наконец сообразила, что видит перед домом свою собственную машину. – Так вы ее починили!

– Да, но гарантий на будущее дать не могу.

– И во сколько это обошлось?

Она задала этот вопрос настороженно, готовая услышать астрономическую цифру.

– В две сотни, – был ответ.

– И только-то? Не верю!

Закери молча протянул ей счет из магазина автодеталей.

– Хм… ну тогда большое спасибо! Жарко сегодня. Я налью вам попить, если хотите. Идемте в дом.

– А это не слишком опасно? Где ваше домашнее животное?

– Крепко привязано за домом, – ответила Тэсс и улыбнулась, думая, что по роду службы Закери Смит наверняка привык к опасности куда большей, чем подрастающий датский дог.

– В таком случае я принимаю приглашение, – согласился он.

– Что вы предпочитаете: чай со льдом или лимонад?

Они были на полпути к дому, и как раз в этот момент сверху шлепнулся целлофановый пакет с водой. Он лопнул у ног Закери, окатив его кроссовки и ноги чуть не до колен. Второй последовал за ним.

– Для начала я бы предпочел полотенце, а потом стакан чаю со льдом, – ответил он на вопрос Тэсс не моргнув глазом, словно с утра до вечера на него только и делали, что падали из окон разные предметы.

Тэсс остановилась и оглядела растущий перед домом раскидистый дуб, в ветвях которого слышалась возня.

– Шон Фрэнклин Морган! – провозгласила она сердито. – Извольте спуститься вниз, и не один, а со своим сообщником! – Она повернулась к Закери с виноватой улыбкой: – Вы не поверите, но обычно мои дети хорошо себя ведут.

Мальчишки – Шон и его приятель Фред – спустились на землю и предстали перед ней.

– Что это значит? – сурово осведомилась Тэсс, грозно подбоченясь. – Я желаю слышать вразумительное объяснение, а не жалкий лепет!

– Это вышло случайно, – кротко ответил Шон, созерцая обрывки пакетов.

– Ну разумеется! Вода случайно оказалась в пакете, который как раз случайно оказался у тебя в руках. Затем он из рук случайно выпал. И так два раза.

– Я просто передавал пакеты Фреду. Мы готовимся к войне и накапливаем арсенал.

– Что еще за война?

– С братьями Робертс, через три дома отсюда.

– Вы что же, враждуете?

– Да нет, ма, что ты! Мы играем! На дубе у нас засада. Когда они придут вызывать нас на бой, мы на них неожиданно нападем. – Шон говорил авторитетным тоном человека, хорошо знакомого с воинским искусством.

– Вам придется перенести место засады, потому что у нас гость. Познакомься с офицером Смитом, Шон. Он полицейский. Как вы уже, без сомнения, поняли, Закери, это мой сын Шон. А это его друг Фредди, сын наших соседей.

– Что? – Глаза Шона округлились. – Вы и в самом деле полицейский?

Закери степенно кивнул, пожимая мальчикам руки, как взрослым.

– А где ваше личное оружие?

– Дома. Я же не на службе.

– Вы мне его покажете?

Закери вопросительно взглянул на Тэсс. Она обняла сына за плечи и привлекла к себе.

– У нас еще будет время это обсудить, Шон, а пока соберите-ка остатки своих снарядов. И не советую вам в будущем использовать этот дуб для воинских засад хотя бы потому, что под ним проходит мирное население. Раз уж мы тут поселились, надо произвести на соседей не слишком плохое впечатление.

– Рад был познакомиться с вами, ребята, – сказал Закери серьезно, но в глазах его так и прыгали веселые искорки.

Тэсс ускорила шаг, очень надеясь, что Уэсли не затаился за живой изгородью с намерением выскочить им наперерез. Когда подняться на крыльцо удалось без приключений, она наконец перевела дух. Усадив гостя на диван в гостиной, она отправилась на кухню за чаем для них обоих, а когда вернулась, рядом с Закери сидела Кэти и таращила на него любопытные глазенки, по привычке посасывая большой палец. На попытки вовлечь ее в разговор она не отзывалась.

– Разве одной юной леди позволили покинуть ее комнату? – спросила Тэсс, ставя чай на столик и передавая гостю полотенце.

Казалось, это замечание включило речевой аппарат девочки, так как она вдруг выдала целую очередь вопросов, ни на миг не сводя глаз с Закери.

– Вы кто? Зачем пришли? У вас есть дети? Вы наш сосед?

– Извините, ради Бога! – вмешалась Тэсс и взяла дочь за руку. – Я на минутку.

Она потянула девочку за собой, открыла дверь в ее комнату и слегка подтолкнула внутрь.

– Пока я не разрешу, оставайся здесь. Понятно?

– Я есть хочу! – захныкала Кэти. – Я пить хочу! Я больше не буду!

Округлившиеся глаза девочки были полны грусти и обиды. Тэсс могла бы поклясться, что дочь репетировала этот взгляд перед зеркалом.

– Я уже все сказала!

Она прикрыла дверь в комнату дочери и мысленно дала себе слово выдержать до обеда, после которого намеревалась провести с Кэти серьезную беседу.

– Мне страшно неловко, – сказала она, усаживаясь рядом с Закери на диван и беря стакан. – Для многих такого рода проблемы существуют только в сериалах, а для меня они реальность. Помните «Семейку Бреди»?

– Я предпочитаю «Папе лучше знать». Всегда заново задаюсь вопросом: как может отец семейства разрешать проблему за проблемой, словно орехи щелкать?

– Отец или мать – все равно это работа без выходных и праздников, двадцать четыре часа в сутки.

– Если это может служить утешением, я чувствую себя у вас как дома. Моей Эмили всего полтора года, но она так и норовит сунуть нос, куда не положено. Единственный способ избежать неприятностей – это спрятать подальше буквально все.

– Вы так думаете? – засмеялась Тэсс. – Однажды мне пришлось снимать свою дочь с верхней полки книжного шкафа. Она хотела получше разглядеть фарфоровую фигурку. Я по наивности полагала, что это недоступное место, потому туда ее и поставила. Оказалось, что недоступных мест для Кэти просто не существует: у нее ловкость маленькой обезьянки.

– А я думал, что с мальчишками проблем куда больше, что Эмили вырастет ангелочком по сравнению с Лансом. Как же я ошибался!

– Хотите пообедать с нами? В знак скромной благодарности за исправленную машину.

– Сегодня не получится, – с сожалением сказал Закери. – У Ланса через полчаса тренировка по футболу, и я там тренером. Но я не забуду о приглашении на обед. Я, знаете ли, терпеть не могу готовить, так что бедные дети вынуждены довольствоваться макаронами с сыром и пиццей на дом.

– В таком случае бутерброды с ветчиной и жареная картошка с грибами покажутся вам райской пищей!

– Уж и не знаю, как доживу до этого дня!

– Тогда, быть может, договоримся заранее, чтобы я могла поразить ваше воображение каким-нибудь кулинарным шедевром?

– Тогда я и в самом деле не доживу от одного только предвкушения!

Хотя в стакане Тэсс был чай со льдом, щеки ее разгорелись, глаза сияли, губы были приоткрыты. Она понятия не имела, как все это ее красит, и сознавала только, что улыбка Закери будоражит ей кровь. Сам воздух гостиной был, казалось, насыщен обещанием будущих чудес. Их взгляды то и дело встречались.

– Жаль, но мне пора.

– Ваш сын любит футбол? Уэсли был от него без ума. В Новом Орлеане его называли многообещающим. Хотелось бы мне, чтобы он снова начал тренироваться.

– Пусть приходит на нашу тренировку когда захочет. Они у нас не слишком долгие и трудные – не в ущерб учебе. Лишний игрок никогда не помешает.

Закери поднялся с дивана и направился к двери, Тэсс последовала за ним, внезапно загрустив.

– Уэсли сказал, что футбол его больше не интересует… как, впрочем, и все остальное. Ему бы сидеть в своей комнате, в полном одиночестве, и мастерить что-нибудь.

– Есть идея! – воскликнул Закери, останавливаясь на полпути и поворачиваясь, так что они оказались вплотную друг к другу. – На выходные у меня запланирована рыбалка и пикник на природе. Почему бы вам всем не присоединиться к нам? Уэсли и Ланс могут понравиться друг другу, когда поближе познакомятся.

Тэсс ответила не сразу. С одной стороны, она готова была ухватиться за неожиданный шанс побыть с этим человеком, тем более что это сулило новую дружбу для ее сына. С другой стороны, тесный контакт с семейством Смит (особенно с отцом этого семейства) означал обязывающие, чреватые сюрпризами отношения, а ведь не далее как на днях она всерьез намеревалась надеяться только на себя. В обществе Закери она немедленно переходила в разряд ведомых, хотя бы потому, что он привык брать на себя ответственность за все и вся.

– Здесь неподалеку есть озеро Бивер. Я нашел на нем чудное рыбное местечко и ничуть не против поделиться своей находкой.

Поделиться! Брэду и в голову не приходило делиться с ней чем бы то ни было: находками, мыслями, чувствами. «Ради Уэсли, – подумала Тэсс. – Я приму это приглашение только ради Уэсли».

– Во сколько?

– В девять. Я заеду за вами на своей машине. Восемь человек в ней вполне разместятся, тем более что ваша доверия не вызывает.

– Ну, на то, чтобы подвезти вас домой, она сгодится.

– Это лишнее. Я не возражаю против пробежки, тем более что до моего дома всего четыре квартала.

Тэсс оставалась на пороге до тех пор, пока он не скрылся из виду, размышляя о том, в какой отличной форме находится Закери Смит, и слушая частый стук своего своенравного сердца. Завтра ей предоставлялась возможность целый день провести в обществе этого прекрасного мужчины, и сама эта мысль будила воображение.

– Слава Богу, мы будем в окружении пятерых детей, – вслух произнесла Тэсс, закрывая дверь. – Все равно что под присмотром пяти самых строгих компаньонок.

Легкий бег не мешал Закери чувствовать на себе неотрывный взгляд. Это ощущалось почти как физическое прикосновение. В конце концов он сбился с ритма, вынужден был заново настроиться на пробежку и мысленно признал, что неравнодушен к этой женщине. Завтрашний день обещал много интересного, и, что самое странное, Закери понятия не имел, как все обернется. Семья Морган была полна сюрпризов, а общение с ней напоминало переход через минное поле.

На своей улице он первым делом забежал к соседке за дочерью. Нора заметила его еще из окна. Стоило отворить дверь, как Эмили бросилась навстречу с криком «Па-па!» – именно так это звучало в ее устах. Стиснув его в крепком объятии (которое, надо сказать, пришлось на ноги), девочка подняла руки вверх и скомандовала:

– Бери!

Закери подхватил ее и закружил, пока у нее не захватило дух. Заливаясь смехом, Эмили чмокнула его в обе щеки.

– Еще, па-па!

– В другой раз, милая. Ланс наверняка уже ждет, так что придется нам с тобой поторопиться.

Закери посадил дочь на плечи, попрощался с Норой и направился к себе. Дома он опустил Эмили на пол и огляделся совершенно другими глазами. Здесь явно не хватало женских рук и женской заботы, но не в том смысле, что кругом царила запущенность. Просто жилище нуждалось в нескольких теплых штрихах, в безделушках и мелких вещицах, которые создали бы уют. Его обитатели, за исключением Закери, были ростом ниже четырех футов, и порой он сам себе казался Гулливером среди лилипутов. Ему нужна была не просто женщина, а подруга, спутница жизни, с которой можно было бы обсудить прошедший день, распланировать будущее.

Закери вообразил себе, как Тэсс обустраивается в этом доме, как все кругом наполняется теплом ее присутствия, как их судьбы переплетаются в одну, – и нашел эту картину весьма привлекательной. Однако он не обманывался насчет Тэсс. Это была женщина с нелегким прошлым, настороженно настроенная ко всему мужскому полу. Она не сознавала, что бежит не столько от мужчин, сколько от себя самой, и он решил сделать все, чтобы остановить это нелепое бегство.

– Ну когда же мы приедем? – спросила Кэти в двадцатый раз с начала поездки.

– Скоро, – терпеливо ответила Тэсс. – Видишь, мы уже повернули на проселочную дорогу.

– Бери, па-па! – потребовала Эмили и протянула руки к Закери, едва не вывалившись с детского сиденья.

– Попозже, милая. Вот приедем на озеро Бивер…

Он повернулся к Тэсс и пожал плечами. Она улыбнулась в знак того, что все понимает:

– Такое ощущение, что мы в пути не полчаса, а целые сутки! Вылазки с детьми превращаются в пытку, которая и не снилась испанской инквизиции.

– Когда я перебрался в эти места из Чикаго, Ланс был еще маленький. Мы часто выезжали, чтобы исследовать окрестности, и я взял привычку платить по доллару за каждый час его молчания. По-моему, только это и сохранило мне рассудок. Эмили тогда совсем не умела говорить – и слава Богу!

– Надо же, а я думала, что вы местный житель. Давно вы здесь обосновались?

– Не так уж и давно. Всего-то год назад.

Машина тем временем остановилась под большим тополем, и не успела Тэсс слова сказать, как дверцы распахнулись, трое из пяти детей выскочили наружу и бросились к воде. Дверная ручка со стороны Тэсс, как назло, заупрямилась, Эмили неутомимо взывала к отцу с просьбами взять ее на руки, и нервы Тэсс напряглись до предела, как готовые лопнуть струны. Наконец она оказалась снаружи, в состоянии, близком к панике.

– Кэти! – закричала она как могла громко. – Немедленно остановись!

Девочка остановилась и повернулась, что само по себе было удивительно. Не надеясь на то, что момент послушания затянется, Тэсс поспешила к дочери.

– Я хочу к воде! – объявила та, пританцовывая на месте от нетерпения.

– Только когда на тебе будет спасательный пояс!

– Почему только на мне? – осведомилась Кэти, надувая губы.

– Потому что ты не умеешь плавать.

Девочка еще больше надулась. В ответ на это Тэсс заявила сладким голосом:

– Мы можем в любую минуту вернуться домой.

Это позволило ей увлечь упрямицу за собой.

– Я не хочу-у-у!

– А в воду хочешь? Ну вот, сделано! Только не вздумай отходить от мальчиков больше чем на пару шагов, ясно?

Едва кивнув, девочка бросилась к Шону и Лансу, занятым сбором подходящих для бросания камешков. Когда они начали упражняться в скользящих бросках, она упоенно к ним присоединилась, швыряя в воду булыжники, которые едва могла поднять.

– Уэсли не желает выходить из машины, – вывел Тэсс из созерцания голос Закери.

Он подошел, держа на руках совершенно счастливую Эмили. Тэсс покачала головой и направилась к машине. Это был фургончик с несколькими рядами сидений. Уэсли забился в угол, уныло глядя в окно.

– Что же ты, Уэсли? – с деланным оживлением спросила Тэсс. – Иди к мальчикам.

– Не хочу, – буркнул тот.

– Закери обещал, что даст вам всем по очереди порыбачить. Разве тебе не интересно?

Мальчик только отрицательно покачал головой. В горле у Тэсс образовался горький комок. С тех пор как за ужином она объявила о предстоящей рыбалке, младший сын не произнес ни слова, просто вышел из-за стола и направился в свою комнату – к своему любимому конструктору. Поколебавшись, Тэсс положила руки на напряженные плечи сына, лихорадочно подыскивая слова, способные вернуть его из того далека, куда он предпочел удалиться от своих домашних.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю