Текст книги "Недостаток (ЛП)"
Автор книги: Шей Саваж
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
– А что, если они не смогут? Что ей тогда делать?
Бранфорд остановился и опустил руки на бедра, посмотрев на землю.
– Что ты думаешь, я должен еще сделать?
– Она могла... – я сделала паузу. Почти боялась произнести эти слова, – она могла бы вернуться в Сильверхельм вместе с нами.
– Абсолютно исключено!
– Почему, Бранфорд? – спросила я, протянув руки и обняв его. – Почему мы не можем найти для нее работу?
– Я ничего не знаю о ней, Александра, – сказал он. – Даже откуда она родом.
– Мы могли бы спросить ее, – предложила я. – Можем ли мы дать ей шанс? Если ты решишь, что она не то, что ты хочешь, мы могли бы, по крайней мере...
– Ради любви к Богу, – внезапно закричал Бранфорд, и я сделала шаг назад, отпустив руку и приготовившись к худшему. Он схватил себя за волосы, его глаза сузились и потемнели. Затем он глубоко вдохнул носом и на мгновение закрыл глаза.– Хорошо.
Бранфорд подошел к стендам, где все еще сидела Джанет, положив руки на колени и склонив голову. Она подняла глаза с трепетом и беспокойством.
– Моя жена нуждается в служанке, – сказал он. – Ты сможешь выполнять такие обязанности?
– Да... да... да! Да, сэр! – воскликнула девушка.
– Тогда ты можешь вернуться в Сильверхельм вместе с нами.
Джанет спрыгнула со скамейки и опустилась на колени перед Бранфордом, ее руки потянулись к его ногам.
– Спасибо... спасибо, хозяин!
– Я не твой хозяин, – повторил Бранфорд, отодвигая ногу. – Ты будешь служить не мне. Ты будешь служить моей жене. Ты должна быть ее слугой, и тебе придется постараться, чтобы получить оплату. Это понятно?
– Я... я все равно буду свободна?
– Я только что тебе об этом сказал.
Девушка посмотрела на моего мужа, пораженная и ошеломленная.
– Да, спасибо, сэр Бранфорд.
Так Джанет вошла в нашу семью.
Глава 3
Тайное соблазнение
Наша поездка обратно в замок Сильверхельм была в значительной степени без осложнений. Джанет казалась возбужденной и, возможно, в шоке, учитывая разницу между ее жизнью сегодня утром и возможностью, которая есть у нее сейчас. Я немного узнала о ней. Девушка была родом из Сикреста. Ее родители умерли, когда она была молода, и ей недавно исполнилось пятнадцать лет. У нее, казалось, была бесконечная энергия, или, возможно, это просто нервы. Девушка постоянно благодарила Бранфорда за то, что он позволил ей приехать с нами, пока тот не устал от нее и не закричал, чтобы больше не разговаривала. Правильно наказанная, девушка закрыла рот и не говорила снова на протяжении всего путешествия.
К тому времени, когда мы достигли Сильверхельма, был поздний вечер, и я была вынуждена расстаться с Бранфордом. Мой месячный цикл начался, и я не должна была иметь никаких неконтролируемых физических контактов с мужчинами за это время, даже с мужем. Это было священное время для женщин, и они, как правило, связаны друг с другом тогда. По крайней мере, эта традиция была той, с которой я была знакома. То же самое в Хадебранде.
Король и королева Сильверхельма приветствовали нас, когда мы приехали, и Суннива быстро приказала Рамоне, создать место для Джанет спать в комнате слуг, чтобы та могла помочь мне подготовить мои вещи для моего пребывания в изоляции.
Бранфорд явно огорчился и даже рассердился, когда я собрала с помощью Джанет часть моей одеждой и переехала в женскую комнату на время месячного цикла. Он злился на всех, кто приближался к нему, но особенно на Джанет, ворча на нее на каждом шагу, пока та практически не сжималась позади меня каждый раз, когда он двигался.
– Бранфорд, – тихо сказала я, пытаясь убедить его, просто смотреть, чтобы быть спокойным, так как мы действительно не могли касаться друг друга. Похоже, это не работает.
– Могу ли я провести хотя бы минуту с тобой? – Бранфорд подошел ближе и посмотрел на меня, его глаза отчаялись и умоляли.
– Это не... правильно, Бранфорд, – прошептала я. – Ты это знаешь.
Он пронзительно произнес проклятие и провел рукой по волосам, глядя на потолок. Муж на мгновение оглянулся на меня, нахмурив лоб и плотно сжав губы. Его взгляд мелькнул на Джанет, которая все еще стояла в дверном проеме, и смотрел с ненавистью на ее присутствие – как будто мои циклы были каким-то образом с ней связаны. Наконец он сделал необычайно глубокий вдох, выдохнул его с силой и выскочил из наших комнат.
Джанет явно почувствовала облегчение от его ухода. Я попыталась улыбнуться и успокоить ее.
– Это может занять некоторое время, чтобы привыкнуть к нему, – сказала я.
Девушка молча кивнула, глядя на землю. То, что начиналось как обожание ее спасителя, быстро превратилось в страх. Мне жаль, что я не могла сказать ей, что он похож на беззубую, лающую собаку. Я знала, что зубы моего Бранфорда были довольно острыми.
Когда все было собрано, мы с Джанет прошли через утреннюю комнату и вышли за дверь. Бранфорд был в коридоре, разговаривая с охранником, Дунстаном. Он указал на женскую комнату.
– Если она не заперта за этой дверью, – сказал муж, – ты не должен позволять ей уходить от тебя. Колин сменит тебя в сумерки, и ты должен сменить его на рассвете.
– Конечно, сэр Бранфорд, – кивнул Дунстан.
– Она никогда не должна быть одна. Это ясно?
– Да, сэр Бранфорд.
Бранфорд сделал шаг ближе к молодому человеку, выпрямляясь в полный рост и глядя на него. Его голос был тихим, темным, напряженным сквозь стиснутые зубы, и не было ничего более беспощадного.
– Позволь мне разъяснить еще одну вещь, – прорычал он. – Если я когда-нибудь поймаю тебя, за тем, как ты смотришь на нее каким-либо неподобающим образом, я сделаю так, что ты никогда не будешь отцом детей. Ты понял мою мысль?
– Да-да! Да, сэр Бранфорд!
Взгляд Бранфорда устремился в мою сторону с такой интенсивностью, что я почувствовала его в своём позвоночнике. Муж больше не произносил слов, но ему не нужно было этого делать. Я могла видеть в его глазах то, что он чувствовал, потому что это, несомненно, отображалось в моих собственных. Не хотела быть отдельно от него, и сама идея не иметь его со мной по ночам была почти пугающей, хоть я была только в его компании в течение нескольких дней. Так странно было привязаться к его присутствию, когда я не знала о его существовании еще две недели назад.
В женской комнате для меня был поздний ужин, Джанет, женщина из кухонь и две молодые девушки-девочки, потому что они не могли быть достаточно взрослыми, чтобы вообще быть в этой комнате. Я узнала, что они заботились о саде в центре замка Сильверхельм.
Вскоре после того, как мы закончили трапезу, я вполне была готова отправиться спать. Мне выделили большую кровать сзади, которую Ида также использовала, когда она нуждалась. Чувствовала себя довольно неудобно, беря роскошную кровать, когда остальные взяли кровати намного скромнее, хотя они казались достаточно удобными. Независимо от роскошности кровати, я была слишком уставшей, и сон пришел быстро. Мне было холодно и одиноко без рук Бранфорда, обернутых вокруг меня, руки в моих волосах и тепла груди под моей щекой. Я лежала там некоторое время, пока мой разум не успокоился, чтобы забрать меня до утра.
Когда я проснулась, в моих ногах и животе была явная боль.
С тех пор, как у меня начались ежемесячные кровотечения, я была обременена интенсивной болью, которая иногда может прийти с этим. Обычно это длилось недолго, но меня это ужасно утомляло. Находясь на работе у принцессы Уитни, я все еще должна была выполнять все свои обязанности, которые иногда были затруднительными. Я была благодарна за отсутствие настоящей работы, когда не заботилась о моем муже, потому что это позволяло мне оставаться в самой роскошной кровати немного дольше, чем мне было позволено раньше. Позже я задалась вопросом, уменьшила ли боль работа, потому что тогда цикл приходился бы на быстрое и утомительное утро, или всё это не имело никакого значения.
Я пытался сдвинуть ноги в другое положение, напрасно надеясь, что это расслабит мой живот и избавит от дискомфорта, но это не помогло. Сдвинула ноги на другую сторону, а потом обратно. Попробовал стоять и ходить вокруг, и опять не помогло. Сидеть и лежать, тоже было неудобно. Хотя я пыталась не показывать свою слабость, должно быть, было очевидно, что мне было больно.
– Леди Александра?
Я посмотрела наверх, и увидела стоящую передо мной Джанет, переминающуюся с ноги на ногу. В ее руках была дымящаяся чашка с чем-то.
– Что это, Джанет? – спросила я, пытаясь улыбнуться сквозь дискомфорт.
– Извините, леди Александра, – ответила девушка. – Я не хотела вмешиваться, но вам кажется... не комфортно.
– Я в порядке, – заверила я ее. – Обычно чувствую себя так в течение дня или двух. Возможно, если бы я сделала что-то более продуктивное, было бы не так плохо.
– Вы позволите мне помочь, моя леди?
– Помочь с чем?
– Я приготовила вам чай, – сказала она, и я улыбнулась, когда ее щеки покрылись розовым румянцем, не как обычно делаются мои собственные. – Это поможет вам с болью месячных.
Я никогда не слышала о таком.
– Что в него входит?
– Заваренная ивовая кора, а также имбирный корень, – ответила она мне. – Можно также добавить корицу, чтобы было вкуснее, но она такая редкая специя, что я не смогла найти.
Я взяла чашку из ее рук и понюхала. Пахло имбирем. Я сделала глоток. У напитка был сильный вкус, но терпимый. Я отпила еще раз и кивнула Джанет.
– Понимаю, корица дополняет остальное, – согласилась я. – Понятия не имею можно ли найти ее где-то в Сильверхельме или нет. Это такой редкий товар. Когда я жила в Хадербранде, ее использовали только для очень особых случаев.
– Вы жили в Хадебранде? – спросила Джанет, она явно была удивлена этим.
Я кивнула в ответ, продолжая потягивать чай.
–Прислуживала принцессе Уитни… до Бранфорда, – мой голос притих. Хотя я не чувствовала стыда за мой бывший статус (мне до сих пор было не комфортно осознавать себя женой Бранфорда) ситуация, по которой Бранфорд взял меня, была не той, что хотелось бы обсудить. Это было... намного меньше, чем то, что я чувствовала к нему сейчас. Я глубоко вздохнула, потому что актуальность не менялась от этого. Лучше просто проговорить это и отпустить. – Бранфорд выиграл там турнир. Я была его призом.
Глаза Джанет широко распахнулись, и она прикрыла рот ладошкой.
– Мне очень жаль, – она прошептала и оглянулась, убедиться, что никого нет в комнате. – Это должно быть...
Она не смогла закончить предложение, потому что я сочла необходимым поправить.
– Не настолько, – сказала я, покачав головой. Ну, по правде говоря... это было не настолько сейчас. – Я имею в виду, что было очень... запутано поначалу. Но Бранфорд был замечательным.
Взгляд Джанет встретился с моим, и я увидела в ее глазах недоверие. Конечно, она мало знала его. На обратном пути из Сойера, девушка была слишком благодарна ему, пока он вконец не сорвался на ней. После этого она разговаривала с ним, только по необходимости. После его той маленькой тирады в наших комнатах, было такое чувство, что она видит в нем только тирана, которым он может стать.
Я сделала еще один глоток чая, который сделала Джанет. Он покалывал мой язык, но мне нравился этот вкус. Вскоре завтрак был доставлен в комнаты, и Джанет забрала его, чтобы обслужить меня. Я поспорила с ней недолго, но девушка протянула руку и коснулась моей руки.
– Леди Александра? – мягко сказала Джанет, смотря вниз на наши руки.
– Да, Джанет?
– Сэр Бранфорд ... он ... он спас меня, – она посмотрела на мое лицо. – Он на самом деле боролся за меня. Я не такая дура... Я знаю, за кого он на самом деле боролся... но все же его поступки с подвигли меня стать служанкой. Позвольте мне отплатить за его доброту, заботясь о вас, как он просил.
Я не могла поспорить с ее мнением и не воспрепятствовала, что бы она накрыла завтрак, пока я сидела на кровати. Немного поела, прежде чем еще лечь на пару минут. Несказанно удивилась, когда примерно через час после того, как я выпила крепкий чай, судороги в моем животе стихли. Хотя боль не исчезла полностью, она вновь стала терпимой. Я искренне поблагодарила Джаннет, и девушка предложила утром сделать еще чая.
Трое других женщин покинули комнату, чтобы исполнить свои обязанности, поскольку они еще не убрались в мужской. Джанет осталась со мной в женской комнате, и мы обсуждали, что можно сделать с зеленой тканью, что купил Бранфорд. Я хотела сделать что-нибудь для него, но не знала что именно. Всегда могла сшить ему рубашку, что было достаточно просто, но хотелось сделать что-то особенное.
Когда королева Суннива вошла в комнату, то меня озарило идеальное представление того, что мне нужно было сделать, и что нужно узнать, чтобы это сделать. Мне нужно было всего лишь заручиться ее помощью. Хотя я и была смущена и краснела, когда спрашивала, Суннива казалась, была готова помочь.
Королева Суннива провела большую часть первого дня, обучая меня вышивать. Мои первые несколько попыток не сработали, но как только я поняла, как создавать швы, я использовала большую часть ткани, которую Бренфорд купил для меня, и начала вышивать герб Стерлинга в углу. Мне потребовались часы, и были некоторые ошибки, но я добилась прогресса. Как только я закончила эту работу, то знала, что смогу вышить один и тот же символ на гладком зеленом шелке.
Я аккуратно отрезала кусок, который мне понадобится, длинный и прямой. Сплела его три раза и сшила края вместе, прежде чем начала заниматься рукоделием. За один день я не успела закончить, но на следующий снова начал работать над этим, как только проснулась.
Я потягивала чай Джанет и восхищалась, как далеко продвинулась моя работа. Открытие двери предупредило меня о чужом присутствии в комнате. Королева Суннива поздоровалась с несколькими женщинами в комнате, прежде чем подойти ко мне и заглянуть через плечо. Краем глаза я увидела, как она кивает.
– Оно прекрасно, – сказала она. – Ты очень искусна в этом. Могу ли я спросить, для чего это может быть использовано?
Я почти прокусила нижнюю губу, и почувствовала, как мое лицо краснеет. Не хотела в действительности говорить, но спросила моя королева, и я вынуждена была ответить.
– Это для Бранфорда, – прошептала я, – чтобы он носил вокруг своего плеча и под доспехами. Вышивка будет близка к его... эм... близка к сердцу, когда он будет сражаться.
Когда я быстро взглянула на ее глаза, боясь, что она найдет мой жест глупым и детским, могла поклясться, что увидела в уголке глаза слезинку.
– Болдрик на удачу? – тихо спросила женщина. Ее глаза блестели от слез. – Это прекрасная идея, Александра.
– Спасибо, – тихо ответила я.
Я почувствовала ее руку на голове, когда женщина погладила мои волосы.
– Ты так хорошо к нему относишься, – сказала она тихим голосом, что я едва услышала ее. Я посмотрела на ее улыбающееся лицо. – Он... более спокойный, даже... хотя я считаю, что твое отсутствие оказывает свое влияние в последние два дня.
– Что он сделал? – спросила я, почти боясь услышать ее ответ. Суннива поджала губы.
– Ничего, чтобы не делал раньше, – сказала она. Я ощутила, как мои глаза становятся все больше, после такого комментария, но она лишь покачала головой. – Ничего страшного.
Королева наклонилась близко ко мне.
– Он, очевидно, чувствует потерю, что тебя нет рядом. Я думаю, все королевство оценит это почти так же, как и я, если вы двое скоро подарите мне внука.
Я снова осмотрела свою вышивку и прикусила губу, чтобы скрыть улыбку. Суннива усмехнулась.
– Хотя вначале я думала, что Бранфорд поспешил со свадьбой. Теперь я жалею, чтобы она не была на пару дней раньше. Тогда время для вашей брачной ночи было бы правильным.
Я при таком разговоре с матерью моего мужа покрылась ярким оттенком красного. Конечно, был и наш обман. Даже если бы мы поженились позже, это бы было всё равно не то время, когда Бранфорд взял меня в кровать – в буквальном смысле. Я смутилась насчет нашего обмана перед королевой и хотела рассказать ей, что произошло. Однако испугалась ее реакции. Я уже видела ее гнев и не хотела, чтобы это было направлено на меня или моего мужа.
– Камден взял его на охоту со своими собаками сегодня, – сказала Суннива с иной улыбкой. – Я верю, что это поднимет ему настроение. Обычно так и бывает. Я слышала, он выбрал новую сучку для своей стаи.
– Да, – ответила я. – Амарра. Она, кажется, довольно хорошей собакой, хотя я не очень разбираюсь в животных.
– Ну, общение с Бранфордом обязательно изменит это! – Суннива снова рассмеялась и коснулась моих волос, прежде чем направиться к одной из других женщин и проверить, как она работает. Я была удивлена тем, какой открытой и доступной Суннива была с женщинами в королевстве – благородными и слугами. Казалось, она относилась ко всем с уважением и заботой, и я внимательно наблюдала за ней, когда она говорила с каждой женщиной в комнате.
Я попытался представить, что королева Маргарет делает то же самое, и не смогла. Она никогда не разговаривала со мной напрямую, но вместо этого говорила с Уитни, когда хотела дать мне указание. «Скажи своей служанке, очистить это, пока мы отсутствуем...»
Нет, я определенно не могла увидеть, как королева Хадэбранда делает такие вещи, но Суннива так естественно питала окружающих, что мне это совсем не показалось странным. Вместо этого поведение королевы Маргарет выглядело надменным в моих воспоминаниях.
Я могла только надеяться, что смогу последовать примеру королевы Суннивы, когда придет время Бранфорду занять трон Сильверхельма.
***
На третий день моей изоляции от Бранфорда был официальный обед. Рамона заручилась поддержкой Джанет, чтобы одеть меня, обучая ее более тонкому искусству в обращении с более сложными предметами одежды, которые я определенно помогала надевать другим, но никогда сама не носила. Платье не было неудобным, но это было экстравагантно, и я чувствовала себя некомфортно в нем. Честно говоря, неважно, что я носила. Я все еще боялась идеи обедов в замке Сильверхельм. Каждый раз, когда я входила в зал, воспоминания о моем первом представлении перед двором преследовали меня, и я был уверена, что другие думали об этом, когда они меня тоже видели. Единственная причина, по которой я с нетерпением ждала этого праздника – это то, что Бранфорд будет там.
Я не видела его, кроме как издалека, после того как мы вернулись из Сойера.
Рамона закончила плетение моих волос по бокам, и Джанет принесла мне свою особую смесь чая. В этот день я не ощущала большой боли, но чай был довольно вкусным и, похоже, вызывал успокаивающие эффекты. Джанет сказала, что она может делать его для меня каждое утро, и это подавит всю боль в течение месячного кровотечения.
Я вошла в зал с королевой Суннивой, чувствуя себя очень радостной от ее присутствия. Там были и другие дворянки, хотя я помнила лишь несколько имен. Едва заметила их, так как мой муж стоял за столом, когда мы вошли, его глаза смотрели прямо на меня. Его взгляд был всем, на чём я могла сосредоточиться.
Мне казалось, что я не видела на него годами, хотя прошло всего несколько дней. Теперь у него была почти борода, муж явно отказался бриться в мое отсутствие. Под глазами залегли темные круги, как будто он не спал много ночей.
Независимо от моего ежемесячного времени мое место за обедом все еще было на его стороне. В то время как другие разговаривали и ели, я изо всех сил старалась сосредоточиться на своей еде, а не на странных чувствах внутри меня. Я чувствовала потребность дотянуться до Бранфорда и коснуться его лица. Мне хотелось прижать свои губы к его, и я мечтала лежать под ним и быть окруженной его надежным теплом.
Бранфорд слегка пошевелился на своем сиденье, и я почувствовала, как его бедро прижалось к моей ноге. Пробыв три ночи без его близости, прикосновение его теплого тела к моему – даже через нашу одежду – послало дрожь по спине, которая, казалось, отзывалась между моих бедер. Я быстро вздохнула и прикоснулась к Бранфорду, надеясь, что никто другой за столом не заметил.
Я обвила пальцами свою чашу с вином и быстро выпила ее, чтобы скрыть румянец, который, как предполагала, присутствовал на моих щеках. Суннива начала говорить с королем Камденом о кухне и о том, как они превзошли себя для этого ужина. Я не могла сосредоточиться на разговоре, а еще хуже – или лучше – Бранфорд положил руку на мое бедро, когда наклонился ко мне.
– Я скучаю по тебе, – сказал он, его горячее дыхание танцевало над раковиной моего уха. – Наша кровать холодна ночью.
Оглянулась на присутствующих, но никто, казалось, не обращал на нас никакого внимания. Почувствовала, как кончик носа мужа едва-едва коснулся линии моей шеи. Услышала его тяжелое дыхание.
– Я тоже по тебе скучала, – призналась я, покраснев.
– Это очень хорошо, – пробормотал Бранфорд мне в ухо. – Если ты не вернешься в скорое время, боюсь, я сойду с ума
– Ты силен, – ответила я, глядя на него. Муж сузил глаза, и я увидела, как его рот приоткрывается. – Еще один день... может, два...
– Два дня? – Бранфорд зарычал и откинулся на спинку стула. Его хватка на моем бедре сжалась. – Я хочу тебя прямо сейчас.
Хоть верхняя часть его тела откинулась от меня, его рука продолжала тереть мою ногу. Медленно, муж подкрался дальше, пока его самый маленький палец не задел это место между моих ног. Я прикусила губу, чтобы не кричать и не оповещать всех о том, что делал Бранфорд, скрытый от их взгляда под столом. Его палец начал тереть меня по кругу, и мои бедра сжались, но это лишь крепче прижало его руку.
– Бранфорд... – прошептала я, когда взглянула на него. Его глаза были напряженными и наполненными потребностью. Мужчина снова наклонился к моему уху, осторожно, чтобы не дотронуться, что могли увидеть другие.
– Замолчи, – приказал он мрачным хриплым голосом, – иначе нас заметят.
Он провел рукой по моей ноге, затем снова поднялся, его палец скользнул между моих ног и слегка опустился над центральным пятном удовольствия, которое муж так хорошо знал. Его прикосновение зажигало мое тело, будто я не ощущала этого ужасно давно, но мне также хотелось, чтобы он остановился. По крайней мере, я думала, что хочу этого. Я посмотрела на окружающих, большинство из которых активно занимались своими разговорами, и пыталась контролировать панику, поднимающуюся в моей груди.
Когда я огляделась за столом, мой взгляд упал на короля Камдена, который смотрел прямо на меня, слегка наклонив голову в сторону. Сразу почувствовала, как испарина покрыла мою кожу, и я замерзла. Взгляд мужчины медленно двинулся к Бранфорду, и брови короля приподнялись, выражая вопрос. Я слышала, как Бранфорд бормотал, но не могла понять, что именно, а затем его рука быстро выскользнула с моей ноги, чтобы отдохнуть на его коленях.
– Лучше тебе быть готовой через два дня, – пробормотал Бранфорд немного громче. – Если ты этого не сделаешь, я все равно приду и возьму тебя, обычаи будут прокляты.
Я не ответила, лишь снова взглянул на нашего короля, с удивлением обнаружив легкую ухмылку на его губах, когда тот повернулся к дворянину рядом с ним и начал рассказ о своей охотничьей поездке с Бранфордом. В ту ночь он на меня больше не смотрел.
***
Джанет помогла мне вернуть мои вещи в комнаты, которые я делила с Бранфордом, включая рубашку, которую сделала для него, болдрик с вышитым гербом и несколько других предметов, которые я начала, но не закончила. Все они были запечатаны в простой, плетенной корзине, поэтому Бранфорд их еще не видел.
Когда открыла дверь и вошла в утреннюю комнату, то увидела, что Бранфорд прислонился к открытому окну и осматривал территорию замка. Муж повернулся на звук, и я почти почувствовала, как облегчение нахлынуло на него, когда он начал шагать ко мне. Муж остановился, не дотянувшись до меня, немного колеблясь. Я медленно подняла руку и провела ею по его щеке, почти полностью покрытой бородой. Текстура была мягкой на его лице, но быстро стала шероховатой на коже его шеи.
– Убирайся, – приказал Бранфорд. Он даже не взглянул на Джанет, и, хотя его голос не был слишком громким, угроза за ним была очевидна. Я заметила Джанет краем глаза, девушка слегка поклонилась и быстро покинула наши комнаты.
Как только дверь закрылась, Бранфорд был уже на мне.
Он держал моё лицо, пока его губы врезались в мои. Когда я начала терять дыхание, муж отступил назад, его глаза были темными, а грудь часто поднималась и падала. Бранфорд присел на корточки, поднял меня на руки и понес на кровать.
Казалось, спустя лишь мгновение я уже была прижата к матрасу, а обнаженное тело моего мужа ритмично двигалось внутри меня. Бранфорд своим языком исследовал мой рот, а его руки тщательно ласкали мое тело, пока я не стала задыхаться и в итоге не взывала от наплыва ощущений. Закрыв глаза и откинув голову, я почувствовала, как тепло семени моего мужа заполнило меня, прежде чем он рухнул, а затем быстро повернул нас на бок. Бранфорд стал ласкать мою шею своим искусным ртом, он посасывал мою кожу, пока крепко прижимал меня к себе.
– Кажется, я всегда буду просить у тебя прощения за поспешность, – тихо сказал он.
– На это нет причин, – ответила я ему. Я обняла его за шею, а затем зарылась пальцами в волосы и прижала его голову к моему плечу.
– Я больше не мог терпеть, – прошептал Бранфорд мне на ухо, – и я собираюсь убедиться, что мне больше не придется этого терпеть!
Я улыбнулась и повернула голову, чтобы поцеловать его макушку. Бранфорд поднялся на локте и посмотрел мне в лицо.
– Не верю, что это полностью под твоим контролем, – сказала я ему.
– Я буду проводить с тобой каждую ночь, – ответил Бранфорд. Его тон был решительным, а его слова определенно не подвергались сомнению. – По крайней мере, раз в день.
– Ты и раньше делал это, – сказала я ему. И прикусила губу, чтобы не улыбаться слишком широко, я знала, что муж очень серьезен.
– Чаще, тогда, – решил он с поднятыми брови, лаская меня, чтобы я не противоречила его плану. Муж использовал пальцы, чтобы прочертить дорожку от моего плеча, через ключицы и над моей грудью. Он на мгновение обхватил ее, прежде чем провел рукой по моему животу, а затем поднял мою руку. Бранфорд провел пальцами по моим губам и по краю челюсти. Он провел кончиком пальца по моему носу. Казалось, муж изучает каждую часть меня, чтобы убедиться, что он ничего не забыл, пока мы были далеко друг от друга.
Я положила руку ему на грудь, чувствуя сильный и устойчивый ритм ударов под моей ладонью. Как и Бранфорд, я также хотела вспомнить, как он чувствовался в моих руках, и я проследила каждую выровненную мышцу на его груди и животе, пока муж кончиками пальцев водил вокруг моих грудей и целовал мою ключицу. Он наклонился ко мне, его рот сосал один из моих сосков, пока его пальцы щекотали мой бок. Я стала извиваться от этого чувства, и рука Бранфорда сжала мое бедро, когда он сел и посмотрел мне в глаза. Муж резко переместил руку, крепко сжимая моё бедро.
– В любое время, как я захочу, – сказал он нахмурившись.
Я наклонила голову в сторону, слегка подняв брови, когда посмотрела на него. Могла бы поклясться, что его нижняя губа выступает, как у обиженного ребенка, чья игрушка была убрана.
– Моя жена, – сказал Бранфорд. Двигаясь быстро, он наклонился надо мной и быстро прижался к моим губам. Муж отвел от меня взгляд, и на мгновение я подумала, что могу заметить легкий румянец под его загорелыми щеками. Бранфорд оглянулся на меня с полуулыбкой, его глаза смеялись. Я думала, он что-нибудь скажет, но вместо этого мужчина быстро закрыл глаза, прежде чем снова взглянуть на меня, и слегка покачал головой.
Сочетание его силы, мягкости и очевидной потребности для меня было ошеломляющим.
Я провела пальцами по краю бородатой челюсти. Не могла дождаться, когда снова наступит утро, чтобы я могла побрить его и увидеть благодарность в глазах мужа, когда он проведет рукой по своему гладкому лицу. Не могла дождаться времени, когда смогу подать ему чай или приготовить завтрак. Не могла дождаться, чтобы держать его за руку, когда мы будем прогуливаться по саду, и я не могла дождаться завтрашней ночи, когда Бранфорд вернет меня в наши комнаты и удовлетворит меня своей плотью – как внутри, так и снаружи.
Мой желудок, казалось, перевернулся внутри меня, и на мгновение я даже не могла дышать. Почувствовала, как мое сердце колотилось в груди, пока муж продолжал смотреть на меня. Почувствовала теплоту его взгляда, покрывавшего мое тело. Чувствовала себя в безопасности и уверенности в своих силах и знала, что я принадлежу ему, а он мой. И не хотела ничего больше, чем проводить свои дни, делая все возможное, чтобы Бранфорд был счастлив и доволен жизнью, и проводить с ним ночи – отдавать себя ему всякий раз, когда он нуждается во мне.
И в этот момент я поняла, что люблю его.
Глава 4
Добровольная жертва
Трава на поле щекотала мои ноги, пока мы с Бранфордом шли к небольшому деревянному домику, который я раньше видела только через окно нашей спальни. Мои пальцы обвили его правую ладонь, а тонкий кожаный шнурок был обмотан вокруг его левой руки. К другому его концу была привязана Амарра, которая не сопротивляясь шла рядом с Бранфордом, устремив на него свой взгляд. Она безукоризненно следовала его темпу и не сводила с моего мужа глаз, будто ожидая его приказа.
Когда мы оказались на окраине леса, Бранфорд протяжно и громко свистнул. Всего через пару секунд четыре огромных красно-коричневых пса уже неслись прямо на нас. Я на шаг подступила к мужу, прижимаясь к его плечу, и почувствовала, как его губы мимолетно коснулись моей макушки. Поскольку собаки приблизились к нам, он подошел к Амарре и медленно снял кожаную веревку с ее шеи.
– А она не сбежит? – спросила я.
– Нет, если осознает, что это её стая и здесь о ней позаботятся, – ответил Бранфорд. – У неё не будет повода отсюда уходить.
Я смотрела, как четыре этих пса подходят к самке. Их, по всей видимости, привычное приветствие в виде обнюхивания и облизывания вызвало у меня усмешку. Они ходили друг вокруг друга, и Амарра также присоединилась к ним, наибольшее внимание обращая на самого большого из четырех самцов.
– Арго старейший и крупнейший из них, – пояснил Бранфорд, указав на пса, которого я рассматривала. Его шерсть была более темно-красной, чем у других, а когда он встряхивал головой, его хлопающие уши выворачивались наизнанку, придавая ему смешной вид. – Остальные рассчитывают на него, когда меня нет рядом. Дальше идет Атлас, который вероятно мог бы стать вожаком стаи, если бы его удостоили такой чести, но обычно он слишком сильно занят, гоняясь за звуками в лесу. Двое, что поменьше – Хило и Мэджор.
Арго собирался держать остальных членов стаи подальше от Амарры, новенькой среди них. Поначалу он всего лишь встал между ней и другими псами, но потом начал вести себя более агрессивно. Когда они подошли ближе, вожак негромко зарычал и даже бросился на одного из младших, от чего я даже подскочила.