Текст книги "Дарованная небом"
Автор книги: Шерил Уитекер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Линда вздохнула, набираясь решимости.
– Да. Но теперь я поняла – такая любовь встречается редко. Глупо ждать ее. – Хрустальный ручеек ее голоса словно иссяк. – Вряд ли это случится со мной. Если не хочешь брать мое наследство, отдай его в фонд помощи бездомным. Мне оно ни к чему. Особняк теперь принадлежит Алисии. Конечно, ей назначено приличное содержание. А что до меня, то я собираюсь начать новую жизнь.
Быстро поправив блестящие светлые локоны, Линда продолжала:
– Я подпишу бумаги для развода. Однако, если ты хочешь, чтобы формально наш брак существовал, например для отпугивания охотниц за твоим богатством, оставим все как есть. В любом случае завтра утром я уезжаю.
На секунду она замолчала.
– Если понадобится моя подпись – мистер Райдер всегда знает, где я. Вот, собственно, и все... – Линда говорила бесстрастно, собственными руками разрывая на части свое измученное сердце. – Теперь я хочу остаться одна. Надо собрать вещи. Ты не возражаешь?
– Конечно, возражаю, – решительно и твердо ответил мужчина. – Я обещал показать тебе койота. Сегодня как раз подходящий вечер.
– С тех пор как ты уехал, я видела десятки этих хищников. Если это все...
– Нет, не все!
Линда удивленно вскинула голову, и их глаза встретились. Его пристальный взгляд стремился, казалось, проникнуть в самые тайные уголки ее души.
– Что же случилось с той женщиной, которая, признаваясь в любви, говорила, что, лучше мне явиться на венчание с ней, иначе она все равно отыщет, меня на ранчо и будет со мной до конца дней?
Линда печально вздохнула.
– Та женщина сходила с ума, и ее фантазии не имели ничего общего с реальностью.
– Что случилось с женщиной, которая день и ночь ела мясо буйвола и уверяла, что оно ей нравится? – продолжал Роджер.
– Та женщина ела бы что угодно с любимым человеком. Но ее больше не существует.
– Не существует? Тогда что ты делаешь здесь, когда я ищу тебя в Бостоне?!
Неужели братья ничего ему не рассказали?
– Мне необходимо было побыть одной, чтобы подумать, что делать дальше.
– Есть масса мест, в которых можно уединиться. Но ты вернулась сюда. Почему? – требовал он ответа. От напряжения на его скулах ходили желваки.
– Здесь меня никто не знает. И я никого не хочу видеть, – прошептала Линда, припертая к стенке настойчивыми расспросами.
Роджер огляделся вокруг и произнес:
– Мне нравятся твои нововведения. Это становится настоящим домом.
– Перестань, Роджер! Ты не тот обаятельный бедный ковбой, каким я тебя представляла. Только он мог называть меня «мэм», и это звучало очень ласково. Я устала от лжи.
– Я тоже, – заявил Роджер, – вот почему я хочу услышать от тебя правду. И именно сейчас!
– Правду?
– Ты ждала меня здесь все это время, потому что любишь меня. Ты призналась мне в любви в день нашей свадьбы, помнишь?
Это настоящая пытка.
– Тогда мы были другими людьми.
На его лице проступила смертельная бледность.
– Значит, это все-таки была ложь?
– Нет! Все мои слова шли от чистого сердца, – яростно возразила Линда. – Но ты не принял мою любовь.
– Потому что я слишком хотел в нее верить!
Боже Правый! О чем он говорит?
В следующую секунду Роджер схватил ее за плечи, заставляя взглянуть на него. Выражение его лица резко изменилось.
– Ты даже не представляешь, – мрачно заговорил он, – как я был зол в тот вечер на ранчо. Убежденный в том, что ты сговорилась с моими братьями, я был готов задушить тебя.
Его пальцы все больнее впивались в плечи женщины, но он даже не замечал этого.
– Теперь я знаю все и умоляю простить меня! Ты хоть представляешь себе, как я тебя люблю? Сколько пережил и передумал после возвращения из Бостона? Я спешил, чтобы вымолить прощение, а ты словно исчезла с лица земли.
– Но твои братья знали, где я! И Алисия тоже! – изумленно воскликнула Линда. Ей начинало казаться, что это сон.
– Они не сказали ни слова, – сердито бросил Роджер.
– Тогда, – прошептала она, – как ты узнал, что я здесь?
– Я не знал.
– Но...
– Ты знаешь, почему я приехал сюда, – тихо произнес он. – Именно здесь родилась наша любовь и мы были счастливы.
В низком голосе слышалась волнующая хрипотца. Вся гамма чувств, переживаемых Роджером, отразилась на красивом мужественном лице. Кажется, ей удалось наконец заглянуть в его душу.
– Я не предполагал, что женщина способна на такую любовь. Ты изменила меня. Любимая, дай мне шанс, и я докажу тебе, что я и есть тот самый отчаянный парень, которого ты искала. Ты найдешь во мне мужчину своей мечты. Клянусь.
Стараясь не поддаваться охватившей ее эйфории, Линда потребовала:
– И поклянись, что мое наследство никогда не встанет между нами.
– Я благодарю Бога за это наследство, – решительно ответил он. – И вот за это тоже.
Роджер вынул из кармана маленький дротик.
На губах Линды невольно появилась лукавая улыбка, и она отвернулась, чтобы он не заметил.
– Ты клянешься, что не всадишь его в меня в припадке ярости?
– Я клянусь никогда не впадать в ярость, пока со мной такая любящая жена.
– Осторожнее, мистер Тейлор. Не давай обещаний, которые не сможешь выполнить.
– Ты права, но я постараюсь сдерживаться.
– Так-то лучше. И ты клянешься продолжить наш медовый месяц?
– Линда...
– Прямо сейчас!
Он не ответил. И она продолжила:
– Поклянись, что мы будем принадлежать друг другу сегодня же вечером.
Линда почувствовала, как он приблизился к ней, еще до того как сильные загорелые руки крепко обняли ее.
– Мистер Тейлор... – прошептала она, тая в его объятиях. – Ты слышал, что я сказала?
Вместо ответа он уткнулся лицом в ее шею.
– Да, мэм, – протянул родной голос.
От прежних удивительно чувственных ноток по телу Линды побежали мурашки.
– Я все слышал.
– Мы...
Мужчина сжал ее еще крепче.
– Ты должна пообещать мне две вещи.
– Все, что хочешь.
– Поклянись, что никогда не будешь готовить мясо буйвола.
Женщина рассмеялась.
– Поклянись... – шептал он, целуя ее волосы, плечи, шею...
– Если только ты больше никогда не наденешь свой ужасный комбинезон.
– Договорились! И еще пообещай сделать все, о чем я тебя сейчас попрошу.
Ее сердце тревожно забилось.
– Что значит – все?
– Поклянись, – настойчиво требовал он.
– А мне это понравится?
– Не узнаешь, если не поклянешься.
– Роджер! – Линда испуганно взглянула на мужа. Веселые искорки в его глазах успокоили ее. – Клянусь. А ты обещаешь любить меня до конца наших дней? – прошептала она.
– Я уже поклялся в этом перед Богом.
– Но тогда ты считал меня лгуньей.
– Верно.
– И все равно на мне женился?
– Я ничего не мог с собой поделать. Ты покорила меня с первой встречи. Я был обречен. А теперь, если вопросов больше нет, пообещай, что сейчас ты приготовишь ванну для своего уставшего ковбоя, который пришел наконец домой и хочет немного уюта и покоя в обществе своей милой женушки.
– Мистер Тейлор!
– Что, миссис Тейлор? Почему ты краснеешь? Разве не знаешь, что на это обречены все маленькие симпатичные девочки, забывшие об осторожности в поисках отчаянного парня...
Эпилог
Прошло несколько лет.
Линда, как и обещала, подарила мужу сына и дочь, хотя счастливый отец уточнил, что на этом не остановится, и жена была с ним согласна.
Дети удивительным образом сочетали в себе черты родителей: пятилетний Дик был не по годам рослым и подвижным, с черными волосами и голубыми глазами, трехлетняя Рози унаследовала большие зеленые глаза отца, светлые локоны и женственность матери.
После свадьбы Линда предложила мужу поручить вести все дела компании Джорджу. Тот с радостью согласился, оставив свое ранчо на попечении Элтона. Сейчас он вместе с семьей живет в Бостоне. В этом решении Линды – после женитьбы Роджера сдружить братьев еще крепче – проявилось благородство молодой женщины, она выполнила слово, данное самой себе накануне свадьбы.
Жизнь на их ранчо «Гнездо аиста» начиналась рано. Роджер ежедневно должен был объезжать свое разросшееся хозяйство, а Линде вместе с Эллен хватало хлопот с детворой и забот по дому.
Благодаря таланту декоратора Линда превратила территорию затерянного в прерии Великих равнин ранчо в райский уголок. Были дополнительно высажены деревья и разнообразные виды кустарников, оформлены цветочные клумбы, построены бассейн, спортивные площадки для детей и взрослых.
После напряженного дня лишь к вечеру семья собиралась вместе на большой новой террасе или в гостиной.
Вот и сегодня, поиграв с детьми и отправив их спать, Линда и Роджер наконец-то остались вдвоем, чтобы обсудить итоги дня и поговорить о ближайших планах.
– Нам надо было бы съездить в Бостон, – начала Линда, уютно устроившись в объятиях мужа. – Сегодня звонила Алисия. Она очень скучает, хочет видеть нас и детей, но сейчас не может приехать.
– Есть известия от Джорджа, – подхватил Роджер. – Он хочет, чтобы я участвовал в обсуждении перспектив развития компании. Есть необходимость открыть представительства фирмы в Австралии и Юго-Восточной Азии.
– Вот и прекрасно, – улыбнулась Линда, нежно поцеловав мужа, – возьмем с собой детей. Алисия будет счастлива, да и мои подруги и коллеги по музею давно просят познакомить их с тобой и детьми. А заодно, – добавила она, – покажем Дику метро, ведь он еще не знает, что это такое.
– Ты у меня умница! Действительно, мальчик уже смело садится на лошадь, а в большом городе, боюсь, может растеряться. Мы и не заметим, как наступит время, когда надо будет отправлять его учиться в Гарвард. Завтра же позвоню Джорджу и оговорю с ним сроки нашего приезда.
– Ты устал, – прервала его жена, – продолжим разговор утром.
– Утром, – сказал Роджер, – я приглашаю тебя поехать со мной по фермам.
Говоря это, он встал, взял жену за руку и повел в спальню. Годы супружества не изменили их чувств – все то же взаимное волнение и нежность, перерастающая в страсть...
Утром они сели в джип и тронулись в путь.
Прерия всегда завораживала Линду тишиной и безлюдьем. Остановишь машину – слышишь гул шмелей, свист сусликов в траве. Проезжая по прерии, видишь у дорог пасеки без пасечников, небольшие стада коров без пастухов. И бескрайние поля...
Ближе к вечеру погода изменилась. Линда обратила внимание на черную тучу, догонявшую их джип. Роджер свернул с шоссе и поехал в другом направлении, но туча не отставала.
Ярко-красный разлив заката, светивший им в ветровое стекло, окрасил наплывавшее сзади чудовище в зловещий сизовато-пурпурный цвет.
Кажется, туча, от которой они убегали, была началом сезона равнинных ливней.
Уже через несколько секунд Линда увидела бьющие по стеклу крупные капли дождя, сливавшиеся в сплошной поток воды, услышала далекие раскаты грома. В этот момент Роджер резко затормозил. Машина остановилась у дверей дома – первого прибежища их любви.
Они вошли.
Роджер зажег светильники, и в их приглушенном свете Линда, как и в тот первый памятный вечер, увидела скромное жилище бедного ковбоя, напоминавшее о далеких предках мужа.
Ей вспомнились пережитые ими радостные и горькие минуты на пути к выстраданному счастью.
Очевидно, и Роджер думал о том же. Он крепко прижал ее к себе и почувствовал, как руки жены нежно обвились вокруг его шеи.
– Дорогой, – тихо начала Линда, – прошедшей ночью я не успела сказать об очень важном... у нас будет ребенок...
Она еще не закончила фразу, как муж поднял ее на руки и, целуя, посадил на край кровати. Встав перед женой на колени, Роджер взволнованно произнес:
– Боже! Линда! С первой минуты нашей встречи я знал, что ты дарована мне небом...
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.