355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Уэверли » Радужные надежды » Текст книги (страница 7)
Радужные надежды
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 01:54

Текст книги "Радужные надежды"


Автор книги: Шеннон Уэверли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Глава десятая

В пятницу, в полдень, Марион услышала протяжные гудки автомобиля недалеко от дома, что возвещало о прибытии Робин и Нейта.

– Джефф! – позвала она мужа. Он с рабочим-монтажником нес тяжелую панель для танцевальной площадки.

– Слышу, – крикнул он в ответ, опустив деревянную панель на газон. Мускулы так и играли под его облегающей тело футболкой.

Марион рассердилась на себя из-за того, что залюбовалась мужем. Да разве можно было удержаться? Целый час он демонстрировал свое великолепное телосложение, помогая рабочим во дворе.

Марион поставила салат в набитый до отказа холодильник и вышла. Джефф ждал ее на последней ступеньке крыльца.

– Люди в первый раз к нам приехали, и как же мы их встречаем? – Приглаживая волосы, она обвела взглядом двор. Здесь предстояло еще много поработать. Поскольку свадьбу целиком взвалили на них с Джеффом, Марион волновалась, что они не управятся в срок. – Ладно, будь, что будет, – сказала она обреченно.

– Ничего, ничего! – Джефф как-то странно улыбнулся, чем немало озадачил ее. – Вот, возьми меня под руку – гости ожидают увидеть именно это.

Первой появилась Робин. Она быстро подошла к дому и бросилась и объятия Джеффа.

– Я не видела тебя с Пасхи!

– Привет, дорогая! – Он засмеялся, обнял и приподнял ее.

Марион глядела на них, и неожиданно ее пронзила острая боль: она, Марион, не могла вести себя с Джеффом так же непосредственно, как Робин.

– Ой, Марион! – Робин крепко обняла сестру. – Пойдем встретим родственников Нейта.

Миссис Ллойд оказалась невысокой миловидной женщиной, несколько полноватой, но это ее не портило.

– Очень приятно с вами познакомиться. – Когда миссис Ллойд улыбалась, ее глаза превращались в узенькие щелочки. – Нейт так много говорил мне о вас.

Марион избегала смотреть на Джеффа.

– Вы так внимательны к детям, – сказал мистер Ллойд, в свою очередь пожимая им руки, – я имею в виду свадьбу и все остальное.

К ним подошла Кэрол, сестра Нейта, лет тридцати, с крохотной девочкой на руках. Муж ее, Дэвид, вел за руку пятилетнего мальчика.

Задумавшись на какое-то мгновение, Марион с грустью смотрела на молодую семью. У нас с Джеффом тоже могло бы быть так, пронеслось у нее в голове.

– Привет! Какая очаровательная!.. – Марион смотрела на малышку с восхищением, которое, она надеялась, было вполне объяснимым. – Сколько ей?

Нейт помог своей бабушке выйти из машины, и вскоре все собрались в полном составе. Ллойды оказались очень простыми в обращении людьми, и Марион они понравились. Видно было, что, оказавшись далеко от дома, они чувствовали себя не очень уютно.

– Мне до смерти хочется посмотреть, что там во дворе, – сказала Робин.

– И мне до смерти хочется показать тебе то, что устанавливают во дворе, но бригада еще не закончила свою работу. Давайте войдем в дом и отдохнем пока там.

Всех провели в гостиную, а Марион пошла на кухню – приготовить чего-нибудь прохладительного.

Когда она вернулась, все были при деле, и между присутствующими завязалась оживленная беседа. Марион остановилась в дверях, пораженная увиденным. Она всегда полагалась на общительный характер Джеффа, когда к ним приходили гости, и он еще ни разу не подвел ее.

Джефф взял на себя миссис и мистера Ллойд, бабушку, а Кэрол и Робин отправил к куче свадебных подарков, полученных за прошлую неделю. Нейт и муж Кэрол следили за детьми.

Ллойды с интересом осматривали дом, детали убранства позапрошлого века, бережно сохраненные жильцами. Потом, когда Марион как раз показывала им спальни, приехали родители ее и Робин. Она извинилась, передала гостей Джеффу и выбежала встречать машину.

Марион не виделась со своими родителями месяцев пять и, когда мать обняла ее, чуть не расплакалась.

– Генри, Марион по нас соскучилась. О, иди ко мне, дорогая. – Мать обняла ее снова. – Почему ты отказалась от нашей помощи?

– В этом не было необходимости, мама, мы со всем справились.

– Ну, как ты? – спросил отец, крепко обнимая ее.

– Хорошо, папа. – Марион часто моргала, чтобы скрыть подступившие слезы.

– Ты сейчас прекрасно выглядишь! – сказал отец.

– Нет, она очень похудела, – возразила мать.

– Как магазин? – спросил отец, по привычке оставляя без внимания беспокойство своей жены за детей.

– Все идет хорошо. Хочешь, останься на неделю и убедись в этом сам. Ну а сейчас пойдемте в дом – присоединимся к остальным. Я думаю, вы с Ллойдами быстро найдете общий язык.

Они позавтракали в столовой. За едой шла неторопливая беседа сразу по нескольким темам, оживлявшаяся смехом и лепетом детей.

Вот как должно быть! – подумала Марион, вспомнив бесчисленные застолья, которые они с Джеффом устраивали в этом доме. Она оторвала взгляд от лимонного пирога, который резала, и посмотрела на Джеффа. Он стоял у другого конца стола и наливал себе кофе. Такая знакомая картина!

Входя в кухню, Джефф по привычке взял жену за руку. Когда Марион рассказывала избитый анекдот, Джефф подпрыгнул от смеха при уже знакомых ему словах…

Марион восхищалась актерскими способностями Джеффа – он исполнял свою роль с поразительной достоверностью. В самом деле, он вел себя очень естественно. Было впечатление, что он относится к ней с искренней любовью. И хотя он делал это для ее же спокойствия, сердце Марион разрывалось от боли.

Наконец, когда с едой было покончено, Джефф предложил всем выйти на свежий воздух и осмотреть тент.

– О, как мне нравится! – воскликнула Робин, ступив под тент. – Замечательно! Нейт, тебе нравится?

– Постой, ты еще этого не видела! – Джефф включил свет, и под тентом засверкали тысячи маленьких белых лампочек. Они были везде – на опорных столбах, на деревцах в кадках, но особенно много их было над головой – на самом тенте, где они мерцали, будто звезды на ночном небе.

Взглянув вверх, Робин ахнула от восторга:

– Потрясающе!

– Марион, это великолепно, – сказала их мать, показывая на серебряные и синие ленточки серпантина, качавшиеся от легкого ветерка.

– Боже мой! Даже площадка для танцев! – воскликнула Кэрол. Ее дети уже проверяли настил на прочность.

Мистер Ллойд осматривал горы стульев, стопки льняных скатертей и полотенец, штабеля досок, из которых Джефф хотел соорудить сцену для оркестра.

– Похоже, здесь еще много работы!

Марион вздохнула – она думала, что они успеют все подготовить к приезду родственников.

– Вы не против, если мы вам поможем? сказал мистер Ллойд.

Марион стала отказываться, но миссис Ллойд поддержала мужа:

– Пожалуйста, не возражайте: нам тоже хочется принять участие в подготовке к свадьбе.

– Хорошо, – сказала Марион. – Но сначала пусть мужчины пойдут и примерят свои новые смокинги.

Когда они сели в машины, чтобы ехать в церковь на генеральную репетицию, все уже было сделано. Даже развесили гирлянды лампочек вдоль дорожек. Усталая, но довольная, Марион удобно расположилась на кожаном сиденье в машине Джеффа.

– Как ты думаешь, нам удались наши роли? – спросил он, ведя машину по проселочной дороге в поместье Пауэллов.

– В целом мы заслужили «пять с плюсом». Мы так давно вместе, что многое в нашем поведении стало уже второй натурой. Только моя мама что-то заподозрила. Она, как всегда, очень проницательна. Мама спросила, что у нас случилось.

– И что ты ей ответила? – поинтересовался Джефф.

– Я все свалила на подготовку к свадьбе, – буркнула Марион.

– Хоть бы она поверила, – сказал Джефф и постучал обручальным кольцом по рулю. – С твоей мамой надо быть начеку.

– Все оказалось труднее, чем я думала Джефф. – Марион отвернулась к ветровому стеклу, чтобы скрыть тревогу, надеясь, что он не станет уточнять, что она имела в виду. Пусть думает, что она расстроилась из-за предстоящего объяснения с ее родителями об их разрыве. Джеффу не надо знать, что настоящая трудность заключается в том, что она, Марион, не в силах справиться со своими чувствами к нему.

– Попытайся отвлечься, – посоветовал он.

Вскоре они подъехали к поместью.

Миновав старинные постройки, дорога свернула влево, затем повела вверх, к особняку, музею и маленькой каменной церквушке на самой вершине холма.

– О, дух захватывает от такой красоты! – воскликнула миссис Ллойд, выйдя из машины.

– Отсюда видно дальнюю гавань, – сказал Джефф. – Видите?

Женщина заулыбалась и весело подмигнула Джеффу. Глядя на них, и Марион пришлось вымученно улыбнуться. Когда Джеффри Кент был в ударе, никто не мог устоять перед его обаянием.

Мистер Ллойд тем временем осматривал церковь.

– Боже мой! Никогда не видел ничего подобного! Ее словно перенесли из маленькой английской деревеньки.

– Ты почти угадал, папа. – Было видно, что на Нейта церковь произвела большое впечатление. – Скажи лучше – из Уэльса, и ты попадешь в самую точку. – Робин повисла на руке жениха. – Ладно, – сказал он, поворачиваясь с Робин к боковому приделу, – мы пойдем осмотримся.

– А ты не боишься? – поддразнила его Робин. – Завтра в это время… – она изобразила петлю, затягивающуюся вокруг его шеи.

Нейт засмеялся и открыл тяжелую деревянную дверь.

Джефф пошел за ними. У дверей он задержался.

– Идем, Марион! – позвал он и кивнул ей головой.

Марион вдруг осознала, что с тех пор, как вышла из машины, не проронила ни слова и, как завороженная, все смотрела на церковь. Она не ожидала, что приезд сюда произведет на нее такое впечатление. Церковь всколыхнула в ней давно забытые воспоминания и усилила чувство горечи и утраты.

Она с трудом произнесла:

– Хорошо, подожди меня.

В церкви было сумрачно. Лучи заходящего солнца пробивались сквозь узкие окна, выходившие на запад. В каждой стене было по три окна.

– О, какое все здесь… – Сестра Нейта осеклась на полуслове – от охватившего ее смутного беспокойства.

– Простое, – закончила за нее Марион и улыбнулась. – Одни голые стены.

– Извините, – сказала Кэрол упавшим голосом. – Я привыкла к витражам и тщательно продуманному убранству. – Она обвела взглядом ровные побеленные стены и остановила взор на том месте, где обычно бывает алтарь. Но там ничего не было, кроме простой деревянной кафедры и перил, отделявших ее от скамей для молящихся.

– Не извиняйтесь. Все, кто впервые попадает сюда, удивляются – нет ни органа, ни хоров, ни колокола. Невольно возникает вопрос: почему все хотят венчаться именно в этой церкви? – сказала Марион.

– Мне… она начинает нравиться. – Миссис Ллойд улыбнулась. И добавила убежденно: – В самом деле. Что-то здесь таится особенное.

Мистер Ллойд кивнул в знак согласия:

– Нейт говорит, что вы все венчались в этой церкви. Это правда?

Отец Марион подтвердил, что они все венчались здесь.

– Я рад, что здесь благословят и наших детей – так же, как в свое время благословили нас.

Марион поискала глазами Джеффа и была удивлена тем, что он оставался совершенно невозмутимым.

– Джефф – потомок тех, кто помогал строить эту церковь, – сказала Марион, стараясь перевести разговор в другое русло.

– Правда? – оживился мистер Ллойд.

– Не строить… – поправил Джефф. – Мои предки были плотниками. Но, зная, как неудобно сидеть на этих церковных скамьях, мне не очень-то хочется числить себя их потомком.

Все весело засмеялись. Дверь церкви неожиданно открылась.

– Привет! – бодро сказала Бронвин. Она задержалась в дверях, потом решительно шагнула вперед. На ней были шорты цвета хаки и рубашка из ткани с узорами на тему джунглей. Марион познакомила ее с Ллойдами, мысленно забавляясь их откровенным удивлением.

Мистер Ллойд усмехнулся:

– Я представлял вас совсем другой. Нейт сказал мне, что их будет венчать мировой судья.

– Не волнуйтесь, мистер Ллойд. Ваш сын вступит в брак на законных основаниях. А я подыщу себе другую одежду.

Какое-то время они беседовали, затем Бронвин предложила начать репетицию. Сначала Бронвин объяснила мужу Кэрол, что он должен делать в роли распорядителя. Она показала, где будут стоять Нейт и Джефф. Потом она повела Робин, Марион и их отца к другому входу. Бронвин объясняла очень понятно, и всем было с ней легко и приятно. Все весело смеялись, когда она, сильно фальшивя, напела «Свадебный марш» и, утрируя, показала, каким шагом надо идти по церковному проходу.

Марион смеялась вместе со всеми, но ощущение, что все это с ней уже однажды было, нарастало в ней, и она начинала терять самообладание. Она старалась отогнать наваждение, но оно не проходило и наполняло душу страхом. Напоминанием о прошлом ей служил и солнечный луч, пробивавшийся из узкого окна, и запах, исходивший от деревянных скамей…

Перед ее внутренним взором ясно предстала репетиция ее собственной свадьбы – она вспомнила не только давно забытые мелочи, но начала испытывать те же чувства, что владели ею в тот далекий вечер. Предвкушение, нервозность, радость…

Когда репетиция свадьбы Робин закончилась – Марион она показалась слишком затянувшейся, – все поехали в ресторан «Трактир у гавани». Но даже здесь ее преследовали воспоминания. После репетиции их свадьбы они тоже пришли сюда. Она вспомнила, кто где тогда сидел, что заказывали…

При счастливо сложившихся обстоятельствах эта лавина воспоминаний никогда бы не вызвала в ней чувство горечи и разочарования…

В десять Марион и Джефф были уже дома.

– Нужно еще что-нибудь сделать? – спросил Джефф, выключив мотор.

– Нет. Надо только вынуть посуду из посудомоечной машины.

Джефф улыбнулся.

– Ты так устала. Зачем заниматься этим сейчас, сделаешь это утром.

Она не ожидала, что он коснется рукой ее щеки.

В испуге Марион отшатнулась. Боже мой! Что с ними происходит? Тут же никого нет! Сейчас-то чего притворяться?

Совершенно сбитая с толку, она вышла из машины и торопливо пошла к дому. Но даже несколько часов спустя, лежа одна в постели, она продолжала чувствовать прикосновение его руки к своей щеке. Ей хотелось знать: если это была репетиция, то как она переживет саму свадьбу?

Глава одиннадцатая

Марион и Робин стояли у дальней стены церкви. Марион внимательно осмотрела свадебный наряд сестры и расправила фату.

– Фата не помялась в машине? – спросила Робин, глядя с тревогой на сестру.

Их мать, Сара Чейз, заботливо поправляла шлейф свадебного платья дочери. Оно было сшито из легкого атласа и украшено тысячами жемчужинок и дорогими кружевами. Робин выглядела как настоящая принцесса.

Рядом стоял отец с печальным видом, в то время как из церкви уже неслись сладкие звуки мелодии Листа.

– Мне все еще не верится, что тебе удалось найти этот струнный квартет. – Глаза Робин сияли от счастья. – Представляю, сколько это стоит!

– Я тут ни при чем. Это папа с мамой оплатили. – Марион постаралась за шуткой спрятать эмоции.

– Серьезно, Марион, я даже не знаю, как и отблагодарить тебя!

– Лишь бы… – голос Марион задрожал, и она, помолчав, смахнула слезу со щеки. – Лишь бы вы были счастливы!

В дверях появился муж Кэрол:

– Все уже расселись по своим местам, миссис Чейз! Все с нетерпением ждут мать невесты.

Сара Чейз, вздохнув, пожала плечами. Она кивком головы подбодрила Робин и обняла ее. У матери дрожали губы, когда она шепотом благословляла дочь.

– Как я выгляжу, Марион? – спросила Сара Чейз старшую дочь, разглаживая свой розовый жаккардовый жакет.

– Мама, ты очень красивая, – сказала Марион. Ее мать взяла зятя под руку и гордо шагнула вперед.

– Папа, пора! – Марион показала ему, чтобы он взял Робин за руку.

Генри Чейз затянул галстук и откашлялся. Марион взглянула на отца и почувствовала, как к глазам подступили слезы, – этот человек всегда был как скала, но сейчас он прилагал большие усилия, чтобы не потерять самообладание.

В церкви собрались родные и друзья, и при первых же звуках «Свадебного марша» все встали. Марион обежала взглядом атласные банты на скамьях и букеты цветов. Все было на месте и выглядело очень нарядно. Она вздохнула с облегчением и пошла по церковному проходу.

Бронвин стояла перед гостями в темно-синем костюме из льна. Справа от нее стоял Нейт. Было видно, что нервы у него напряжены до предела, но он старался не подавать виду и, как и подобает жениху, ждал свою невесту. Его взгляд был устремлен на Робин, которая шла с отцом позади Марион.

После некоторого колебания Марион взглянула на Джеффа, стоявшего рядом с Нейтом. Джефф смотрел прямо на нее. Сердце у Марион бешено заколотилось. Она попробовала отвести взгляд от Джеффа, но глаза, как магнитом, опять притягивало к нему. Не смотри на меня, молила она мужа глазами. Но его взгляд не дрогнул ни на минуту. Глаза Джеффа жгли ее, как раскаленные угли.

Сегодняшнее утро было, как и следовало ожидать, сумбурным, и хотя они вместе позировали для бесчисленных фотографий, ей не удалось даже взглянуть на него. Утром у нее было слишком много поводов для беспокойства: не забыл ли Джефф про обручальные кольца… когда привезут свадебный торт…

Стараясь идти в такт музыке, Марион теперь неотрывно смотрела на мужа. Джефф был неотразим. В этот момент Марион почувствовала себя необыкновенно взволнованной – словно невестой была она.

Он тоже смотрел на нее, не отрываясь. На ней было атласное платье того оттенка, который выгодно подчеркивал нежный цвет лица; простой покрой платья очень подходил к ее стройной фигуре. Марион побывала утром в салоне красоты, и там ей сделали прическу: свободно ниспадающие волнистые пряди, веточка цветов у виска. Сегодня она ощущала себя хрупкой, женственной, незащищенной и, увидев в глазах Джеффа восхищение, поняла: ему понравилось!

О, она должна немедленно взять себя в руки! Ее самоуверенность переходит все границы. Если она не образумится, то наделает уйму глупостей.

Дойдя до алтаря, Марион отступила влево, дав дорогу отцу и Робин. Она повернулась так, чтобы оказаться лицом к лицу с Джеффом.

Бронвин спросила:

– Кто из родственников благословит этот брак?

– Я, – ответил отец Марион и Робин. Он поцеловал Робин в щеку и сел рядом с женой на первую скамью. Нейт встал рядом с Робин.

Подступивший ком сдавил Марион горло. Джефф, находившийся в шести шагах от нее, улыбнулся, подбадривая ее: он, казалось, понимал, как она нервничает.

– Марион! – Бронвин показала ей глазами на стулья, стоявшие перед перилами.

Марион взяла стул, поставила его позади Робин и усадила ее. Точно так же Джефф усадил Нейта. После этого Марион и Джефф тоже сели.

Марион знала, что Бронвин собирается сказать несколько слов перед началом свадебного обряда. Но она даже не предполагала, какой смысл вложит Бронвин в свои слова.

– Добрый день, – сказала Бронвин, улыбаясь сидящим перед ней гостям. – Мы собрались здесь, чтобы засвидетельствовать соединение двух прекрасных молодых людей – Робин и Нейта! – Ее лицо просветлело, когда она взглянула на них. Нейт взял Робин за руку. – Те, кто ничего не знают об Итернитской церкви, могут задаться вопросом: почему эта разумная и серьезная пара решила венчаться только здесь, и нигде больше? Мне хочется рассказать вам об этой церкви.

Марион затаила дыхание. Сейчас Бронвин расскажет предание – сказочку для маленьких детей.

– Эта церковь овеяна старинными преданиями…

Марион вся обратилась в слух. После той ссоры она больше никогда не говорила с Бронвин о церкви Пауэллов. У них с Бронвин на этот счет взгляды были прямо противоположными.

– …одно из преданий гласит: кто здесь обвенчается, тот будет всю жизнь счастлив в браке. Поэтому пары устремляются в эту церковь, ни на минуту не сомневаясь в правдивости легенды. До недавнего времени и я безоговорочно в нее верила. Но несколько недель назад некто спросил у меня: «Бронвин, глядя на неимоверное число людей, приезжающих сюда сочетаться браком, ты в самом деле веришь, что ни одна из обвенчанных в этой церкви пар не развелась и все – абсолютно все – счастливы в браке?»

Уголком глаза Марион увидела, что Джефф опять смотрит на нее.

– Не скрою, – продолжила Бронвин, – подобное замечание взволновало меня чрезвычайно. Но оно также навело на размышления. У меня появилось несколько соображений, которыми я поделюсь сегодня с вами, Робин и Нейт. Полагаю, они не потеряют свою ценность и в будущем. – Бронвин помолчала. В церкви воцарилась такая тишина, что было слышно, как чирикают на улице воробьи. – Слишком часто люди думают, что, обвенчавшись в этой церкви, они получают полную гарантию счастливого брака. Но в жизни столько непредвиденного, что наступает время, когда любой брак проверяется на прочность. Венчаясь в этой церкви, не надейтесь прожить всю жизнь под волшебным защитным колпаком.

Бронвин продолжала обращаться к Робин и Нейту, но Марион не покидало ощущение, что слова Бронвин предназначены для нее и Джеффа.

– В этом отношении я согласна с моей скептически настроенной подругой и, положа руку на сердце, скажу вам, что не могу объяснить себе самой магическое воздействие этого предания. Статистика показывает, что брак в наши дни – дело рискованное. Один из двух браков кончается разводом. Таким образом, легенда не отвечает здравому смыслу. Но так как я никогда не слышала, чтобы пары, обвенчавшиеся в этой церкви, разводились, то единственное, что я могу предположить: эти пары получают здесь что-то, что оберегает их всю жизнь. – Бронвин окинула взглядом притихших гостей. – Пары, обвенчавшиеся здесь, верят в возможность счастливого брака, и, что еще важнее, они жаждут любить. А значит, когда наступают тяжелые времена, они их, так или иначе, преодолевают, потому что не приемлют другого. Иными словами, предание само собой превращается в пророчество. Волшебство и магия заключены не в самой церкви, а в сердцах людей, которые здесь венчаются. – Бронвин метнула быстрый взгляд на Марион и Джеффа.

Марион нервно теребила свой букет, а Джефф крепко сжал руки.

– С этой минуты у вас, Робин и Нейт, начнется самая счастливая пора вашей жизни. Наверное, вы даже не обратили внимания на мои слова о тяжелых временах. Но, к сожалению, медовый месяц быстро проходит. Что естественно. И когда это случится, у вашего брака наступит первый кризис. Если вы уподобитесь некоторым парам, то начнете уповать на волшебную магию легенды, чтобы выйти из возможных затруднений.

Марион, не поднимая головы, неотрывно смотрела на свой букет. Совершенно ясно, кому на самом деле предназначалась эта пламенная речь.

– Может так случиться, что причиной ваших супружеских разногласий станут служебные неурядицы, или разный подход в воспитании детей, или же какие-то другие проблемы. Это и понятно – жизнь не стоит на месте. Так и отношения между супругами. Придет время – дети вырастут и разъедутся. Придет время – и вы уйдете на пенсию. Ваши отношения всегда будут подвергаться испытаниям и пересмотру.

Весь фокус удачного брака в том, чтобы держаться друг за друга, раз уж вы решили идти вместе. Будьте откровенны друг с другом, не бойтесь поделиться своими страхами и затруднениями. И главное – научитесь слушать друг друга… Это от вас самих зависит – быть ли вашему браку полнокровным и жизнеспособным.

Марион положила руку на лоб и из-под руки посмотрела на Джеффа. Он тут же ответил ей взглядом.

– Вы, вероятно, хотите знать, куда это она клонит? Вернусь ли я к преданию об этой церкви? Да, и вот моя точка зрения. Когда вы молоды, очень легко верить в предания и легенды. Вся жизнь впереди – со всеми ее возможностями и надеждами. Позже, когда не все получается, как хотелось бы, верить в предания становится труднее. И, может, тут-то и лежит разгадка тайны этой церкви: в желании супругов верить, что, когда очарование молодости исчезает, появляется другое – очарование зрелости.

Наконец Бронвин перешла к пожеланиям молодым счастья и любви. Затем она сказала:

– Робин и Нейт, пожалуйста, встаньте.

Они поднялись, Марион и Джефф отодвинули стулья и тоже встали рядом с молодыми. У Марион подкашивались ноги. Без сомнения, Бронвин посвятила свою речь ей и Джеффу. Она чувствовала себя так, словно ее отчитали, как школьницу.

Бронвин открыла толстую книгу в черном кожаном переплете и попросила Робин и Нейта взяться за руки и повторять за ней.

– Я, Натан Томас Ллойд…

Марион слышала слова клятвы как сквозь сон. Они переплетались в ее голове со словами из прошлого: Я, Джеффри Майкл Кент…

– Беру тебя, Робин Мэри Чейз…

Беру тебя, Марион Бретт Чейз… – отозвалось в мозгу Марион.

Она робко взглянула на Джеффа – он не спускал с нее глаз. О чем ты думаешь, Джефф? – мысленно спросила его Марион.

– В радости и горе…

Джефф, думаешь ли ты, что причина, из-за которой мы расстаемся, слишком ничтожна?

– В богатстве и бедности…

Считаешь ли ты, что есть ничтожная возможность преодолеть наши трудности?

– В болезни и в здравии…

Или я поддалась очарованию этой свадьбы и позволила сентиментальности всколыхнуть во мне все самое лучшее? – обратилась к самой себе Марион.

Бронвин потребовала кольца, и Марион смотрела, как Джефф отдал их.

– Этим кольцом… – прошептала Робин.

Марион взглянула на руку Джеффа – свое обручальное кольцо он так и не снял. На внутренней стороне его кольца она выгравировала слово: «Навсегда». А внутри своего – «И навечно».

Марион отругала себя за то, что заостряет внимание на таких вещах. Из-за ее сентиментальности этот день может стать для нее просто невыносимым.

Сердце ее нестерпимо ныло. Увидев мельком обручальное кольцо на руке мужа, она неожиданно для себя поняла, что любит Джеффа сильнее прежнего.

– Властью, данной мне штатом Массачусетс…

До Марион дошло, что обряд венчания заканчивается.

– …я объявляю вас мужем и женой.

Робин и Нейт поцеловались, присутствующие приветствовали их аплодисментами и пожеланиями счастья. Оркестр заиграл торжественную кантату.

Марион наклонилась к Бронвин:

– Это была прекрасная речь!

– Ну, я вложила в нее всю свою душу, – ответила Бронвин.

– У тебя будет еще одна свадьба, да? – спросила Марион.

– Да. Я присоединюсь к вам сразу, как освобожусь. – Подруга пожала руку Марион и подтолкнула ее к Джеффу, который уже ждал жену, чтобы сопровождать по церковному проходу к дверям.

Марион едва дышала. Под откровенно пытливым взглядом Джеффа она стала застенчивой и нерешительной. Его властные, красиво очерченные губы тронула едва заметная улыбка. Он предложил ей руку, и она оперлась на нее, испытывая странный трепет.

Домой они приехали первыми, и как только машина остановилась, Марион кинулась во двор, чтобы убедиться, что все подготовлено. Грэм специально улизнул из церкви, чтобы присматривать за последними приготовлениями. Подойдя к тенту, Марион должна была признать, что все выглядит замечательно.

Под тентом преобладали нежно-голубые и кремовые цвета, эффектно дополненные темно-синим и белым – Четкими рядами белоснежных льняных скатертей на столах, огромным количеством белых цветов. Всюду сверкал и переливался всеми цветами радуги дорогой хрустать.

Длинный стол для готовых блюд и закусок стоял в ближнем к дому конце под тентом, украшенный декоративными тарелками и сверкающими кубками. В противоположном конце стоял главный стол с двумя серебряными подсвечниками внушительных размеров и великолепной гирляндой из цветов, украшавшей стол по всей его длине.

Рядом, на отдельном столике, покрытом кружевной скатертью, красовался свадебный торт. Марион облегченно вздохнула: когда они уезжали в церковь, торт еще не привезли. Знаменитый в городе оркестр «Новобрачные», доставшийся Марион просто чудом, заканчивал настройку инструментов. Их солистка, Керри Малдун, помахала рукой Марион, подтверждая, что все в порядке. Посередине под тентом, в окружении столов, находилась площадка для танцев.

Кто-то взял Марион за руку – она сразу догадалась, кто. Она упорно отгоняла все мысли о том, что расставание неизбежно приближается, но это ей плохо удавалось.

– Гости уже здесь. Робин просит нас встретить их вместе с ней и Нейтом. – Джефф повернул ее лицом к себе, продолжая держать за руку.

Марион медленно подняла голову, стараясь преодолеть магнетизм Джеффа. По какой-то неизвестной причине сегодня Джефф был необыкновенно привлекательным.

– У тебя в волосах запутались какие-то розовые лепестки, – сказал он.

– Ой! – Охваченная непонятным смятением, она протянула к голове руку.

– Подожди, я стряхну их сам, – сказал Джефф. Он стал осторожно вынимать из ее волос лепестки. Он стоял так близко, что она чувствовала его дыхание на своей щеке.

Марион изо всех сил старалась не подавать виду, что от его прикосновений ее охватила сильная дрожь.

Когда Джефф взглянул на нее, по уверенному блеску в его глазах она поняла, что напрасно пыталась обмануть его.

– Ну вот, кажется, все, – сказал он. Его лицо осветилось широкой улыбкой, когда он обвел оценивающим взглядом ее платье и посмотрел ей прямо в глаза. – Какая ты красивая! Я в восторге! Пойдем скорее, нельзя заставлять гостей ждать.

Прием шел как по маслу, что совсем успокоило Марион. Гости разбрелись по газону, обмениваясь впечатлениями и отпивая шампанское маленькими глотками. Фотографировались и тут же получали готовые фотографии. Оркестранты негромко исполняли джазовую музыку.

Как принимающая сторона, Марион и Джефф присоединились к гостям, но она часто отлучалась на кухню, чтобы проконтролировать приглашенных поваров. Ей совершенно невозможно было расслабиться до наступления праздничного ужина.

Они сели за главный стол – Марион рядом с женихом, Джефф рядом с невестой. Пока официанты обслуживали их, гости обслужили себя сами у роскошного шведского стола, который ломился от изысканных блюд – рагу из омаров, говядина во всех видах, ветчина, жареные куры, несколько салатов, гарниры и всевозможные фрукты.

Родители Марион сидели рядом с ней с другой стороны, так что Марион могла обмениваться впечатлениями с ними и с Нейтом. Но, что бы она ни делала, она непрерывно думала о Джеффе. Среди всеобщего гула голосов она безошибочно узнавала его глубокий голос. Она видела только руки Джеффа, державшие столовые приборы, тянувшиеся за вином…

Иногда он отодвигался вместе со стулом назад и, поймав ее взгляд, подмигивал ей или жестом выражал свое восхищение ею. Марион старалась не придавать значения этим знакам внимания, поскольку понимала, что они – неотъемлемая часть разыгрываемой ими комедии. Но ей не удавалось преодолеть охватившее ее возбуждение и ожидание чего-то необыкновенного. Это было нечестно! Она хотела, чтобы Джефф перестал так правдоподобно притворяться.

Гул голосов постоянно прерывался настойчивым постукиванием вилок о бокалы, призывавшим невесту и жениха поцеловаться. И они каждый раз целовались без промедления.

Марион старалась относиться к этому как можно спокойнее, но после восьмого поцелуя она повернулась к родителям и завела с ними разговор, не обращая внимания на продолжавшееся застолье.

Ее родители были в хорошем расположении духа, и вскоре Марион успокоилась и почувствовала себя почти что счастливой. Хотя она решила не пить из-за беременности, но все-таки позволила себе маленькую рюмочку вина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю