Текст книги "Приди, рассвет"
Автор книги: Шеннон Дрейк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)
Меллиора ни на минуту не остановилась в пути. У нее не было времени. Она знала, что может загнать коня, но за ночь надо было покрыть большое расстояние.
К утру она словно примерзла к животному и чувствовала себя вконец измученной. Однако с первыми лучами зари она с вершины холма увидела внизу деревню, а поодаль, за покрытым пенистыми барашками проливом, – Голубой остров и свою крепость. Она издала радостный крик и стала спускаться с холма, взывая о помощи.
Новые ворота в ограде, построенной вокруг деревни, ей открыл Эван, который передвигался, опираясь на палку. Из домов высыпали другие жители. Появился Фагин в развевающейся на ветру сутане. Здесь же оказалась Игранна. И когда Меллиора, которая, казалось, превратилась в сосульку, свалилась с коня, пытаясь что-то рассказать о своих приключениях, именно Игранна закутала ее в свой плащ и помогла подняться.
– Ее нужно немедленно согреть, – распорядился Фагин.
– Бабушка, подогретого вина, да поживее! – крикнула Игранна, вводя Меллиору в свой дом.
Эван сел напротив Меллиоры, поверх плаща закутанной еще и в шерстяное одеяло. Она грелась у очага, держа в руках чашу с вином. Очень доброе было вино. Сразу же пошло по всем жилам, согревая ее и возвращая к жизни. Постепенно губы Меллиоры перестали дрожать.
– Я не знаю имени этого человека... Но это не Даро. Эван, нужно отправить гонца к Уорику немедленно, потому что это не Даро. Он украл у Даро его одежду.
Его шлем, его...
– Каким образом этот человек мог украсть принадлежащие Даро вещи? – спросила Игранна.
– Этого я не знаю! Должно быть, он из тех, кому Даро доверяет! Он хочет убить Уорика... пытался убить его. Этот человек с кем-то встречается. С кем-то по имени Ренфрю...
– Ренфрю? – встрепенулся Фагин.
– Да.
Фагин сразу же бросился к выходу, но у двери обернулся:
– Лорд Ренфрю напал на землю Макиннишей чуть больше десяти лет назад. Он устроил резню среди торговцев и крестьян. У него была армия наемников из викингов, которым он обещал всевозможные богатства после того, как станет правителем. Ренфрю и большинство викингов были убиты, многие из них – парнем, которого король взял под свою опеку. То есть твоим мужем, Меллиора. В тот день наемники погубили всю его семью. Уорик отомстил за свою родню. Этот викинг хочет отомстить за свою. Он использует такие же кровавые и вероломные методы, как его отец и Ренфрю. Я доберусь до Уорика и Даро. Никто не остановит священника. Меллиора, немедленно перебирайся в крепость. Ты дочь своего отца. Ренфрю и этот викинг – его зовут Ульрик Холлстедер по прозвищу Бродсуорд – придут штурмовать Голубой остров.
– Холлстедер! – вскрикнула Меллиора, вскакивая на ноги. – Холлстедер! Отец Энн был Холлстедер, он мог...
– Да, он мог воспользоваться гостеприимством Энн. Но сейчас это не имеет значения. Она наверняка невиновна в этом. Я еду! Перебирайся в крепость!
Уорик ехал к лагерю викингов, ведя за собой всю свою армию, пополненную воинами Питера. Однако даже когда он достиг лагеря и был уверен, что слух о его движении дошел до Даро и тот приготовился к этому, его не переставали мучить сомнения. У Даро не было никакой нужды приезжать в лагерь в лесу. Даро мог бы нанести визит им домой. Он мог бы убить его, Уорика, в собственной постели и оказаться внутри крепостных стен – брат великого Адина, известный очень многим.
Так, терзаемый сомнениями, Уорик увидел Даро, который без шлема выезжал из ворот в сопровождении Рагнара и других ближайших сподвижников. Как Уорик и ожидал, Даро уже знал о приближении его войска.
На стенах расположились лучники викингов.
Когда Уорик увидел взгляд выехавшего из ворот Даро, он понял, что тот будет сражаться до последнего.
– Прикажи своим людям остановиться, Уорик! Давай встретимся один на один! – взревел Даро.
Уорик поднял руку. Даро выехал за пределы воздвигнутой защитной ограды. Уорик направился к нему. Даро на белом боевом коне погарцевал вокруг Уорика и, плюнув на землю, заявил:
– Я не причинял тебе никакого зла!
– Где моя жена? Даро затряс головой.
– Моя племянница! – напомнил он. – У меня ее нет! Ты пришел бросить мне вызов из-за того, что снова безобразно обошелся с женщиной, которая является моей кровной родственницей!
– Кто-то использует твой лагерь для недобрых целей! Это ты слишком неосторожен!
Они некоторое время кружили на своих конях. Затем Даро внезапно поднял свой меч и обрушил на Уорика яростный удар. Уорик успел закрыться щитом. Пришпорив Меркурия, который взвился вверх, Уорик нанес серию ударов. Даро отбил их и вновь перешел в нападение. Затем настал черед Уорика нападать, однако его удары были отбиты щитом.
– Скотина! – крикнул ему Даро. – У тебя не хватает ума распознать друга!
– Болван! Тобою крутят, как хотят, делают, что хотят, у тебя под самым носом!
– Кровожадный норманн! Уорик скрипнул зубами.
– Шотландец! Я кровожадный шотландец!
– Ты не заслужил моей племянницы!
– Мы все заслуживаем знать правду!
– Тебя надо убить!
– Это тебя надо убить!
Уорик занес меч над Даро, снова подняв Меркурия на дыбы. Но в этот момент сыграло роль не его мастерство, а случай. Конь Даро наступил ногой в выбоину, рухнул на землю, и Даро вылетел из седла.
Спрыгнув с Меркурия, Уорик, держа двумя руками меч, направился к противнику. Лежащий на земле Даро поднял свой меч и, глядя на Уорика, хрипло сказал:
– Убей меня, если сможешь.
Уорик некоторое время смотрел на него, затем опустил свой меч и протянул руку.
– Помоги нам Бог, Даро! Где Меллиора и, ради Бога, скажи, что же все-таки происходит?
Даро несколько мгновений колебался, а затем схватил протянутую руку. Тут они оба услышали крик и повернули головы в сторону кричавшего.
К ним бежал отец Фагин. Белая борода и черная сутана развевались на ветру.
– Прекратите, глупцы! Перестаньте убивать друг друга! – крикнул он. Священник задыхался, хватая ртом воздух, и упал бы, если бы Уорик не подхватил его. – Я уже слишком стар, мое сердце может этого не выдержать. Даро, тебя подставили!
– Да, меня подставили! Но я никогда не был твоим врагом, Уорик!
И в этот момент раздался пронзительный женский крик... К ним бежала Энн Холлстедер.
– Прекратите, ради Бога! Прекратите, я не знала... Даро, Уорик, ради Бога, поверьте! Я поняла, что происходит...
– Да! – вмешался Фагин. – Замечательное время для обнаружения истины, девушка, когда я чуть не загнал себя до смерти, чтобы донести истину до этих безумцев! Я вам ее открою. Это Холлстедер вместе с сыном Ренфрю вознамерились отомстить. Меллиора сейчас находится в крепости. Ей удалось убежать от Ульрика Холлстедера – викинга, который переоделся в твою одежду, Даро. Он надеялся, что ты и Уорик разорвете друг друга на части, пока разберетесь, где же истина.
– Это я во всем виновата! – простонала Энн. – Он написал мне, что хочет нанести визит. Он все же кузен моего отца.
– Здесь никто не виноват! – твердо заявил Фагин. – Выслушайте вы, высокорослые несмышленыши, старого человека! Плюньте и не ищите виновных! Сейчас важно не это, разве вы не понимаете? Если крепость еще не осадили, то осадят совсем скоро – как только Холлстедер и Ренфрю подойдут к ней!
Даро и Уорик переглянулись.
– Энн, возвращайся в дом! – скомандовал Даро.
Слезы навернулись на глаза Энн. Уорик дотронулся до ее щеки.
– Ты не виновата, Энни! Иди в безопасное место, иначе нам придется переживать и за тебя.
Он повернулся и взобрался на Меркурия, а Даро направился к своему коню. Уорик пустил Меркурия в сторону своего войска.
– Уорик! – окликнул его Фагин. Уорик нетерпеливо остановился.
– Дай Бог, чтобы ты добрался до крепости раньше, чем Ульрик выкинет еще какой-нибудь трюк, – сказал Фагин, подойдя к нему. – Его отец и Ренфрю всегда играли на людских слабостях. Стены Голубого острова неуязвимы. Этого не скажешь о людях, находящихся внутри.
– Фагин, я должен спешить. Догоняй нас, если хочешь и можешь. Я буду настороже. А теперь позволь мне проехать...
– Еще одно дело.
– Что за дело?
– Я убежден, что Меллиора ждет твоего ребенка. Запомни это. Твоего ребенка...
– Да, Фагин, – просто сказал Уорик. Развернув Меркурия, он направил его к своему войску. – Мы скачем в крепость! – крикнул он.
Глава 23
Деревня произвела на Элинор сильное впечатление. Домики были очень симпатичные, в них жили доброжелательные умные люди. Вся деревня была огорожена недавно построенной деревянной стеной.
Элинор поприветствовал человек, к которому она обратилась по совету Уорика. Ее пригласили в дом и угостили вином. Очевидно, Маккинни был серьезно болен – он выглядел очень слабым. Однако он сразу же распорядился, чтобы о ней позаботились, проявив этим изысканную галантность. Ее тут же успокоили сообщением о том, что с Меллиорой все в порядке, что во время отлива ее отправили на остров. Эван велел приготовить лодку для Элинор и тоже переправить ее на остров.
– Но мой брат и Уорик отправились, чтобы воевать с Даро! – потрясенно проговорила Элинор.
Эван покачал головой.
– Нет, миледи, этого не случится. Фагин, наш священник, отправился, чтобы обо всем их предупредить. А сейчас, если вы согрелись, мы отправимся в замок. Там вы будете в безопасности, если даже враги начнут штурмовать крепость.
Поклонившись, он помог ей встать. У него были красивые серые глаза. Держался он со сдержанным достоинством, у него была приятная улыбка. Элинор обратила внимание на его руки с красивыми длинными пальцами.
– Спасибо, – сказала она и улыбнулась. – Должно быть, я должна вам помочь. У вас было серьезное ранение.
– Мне сейчас гораздо лучше.
– Меллиора Макадин хорошая целительница?
– Фагин, наш священник, участвовал в крестовых походах. Там он видел, как мусульманские врачи лечили раны примочками, предпочитая лечение ампутации. Он научил ее всему, что узнал сам. Она же пошла дальше, потому что ее мать знала травы, целебные свойства морской воды, водорослей и тому подобное.
– Я хотела бы научиться этому, – сказала Элинор, когда они вышли из дома.
Эван вдруг вскинул голову, явно чем-то встревоженный.
Элинор уловила запах гари, а затем увидела, что новая ограда облита маслом и уже занялась огнем.
Эван Маккинни схватил Элинор за руку, и они бросились бежать. Оказавшись за оградой, Элинор вскрикнула от неожиданности, ибо на них словно с неба упала сеть.
Элинор и Эван барахтались в ней, как мухи в паутине, но затем поняли тщетность своих попыток освободиться.
– Немного терпения – и все будет хорошо, – шепнул ей Эван.
Вряд ли в сложившейся ситуации такое было возможно. Но, как ни странно, его слова придали Элинор мужества.
Сеть подняли, Эван встал на ноги и ударами кулаков свалил двух мужчин. Однако подоспевший третий ударил его рукояткой меча по голове, и Эван упал. Элинор бросилась к нему. К ней тут же подскочил мужчина в шлеме и кольчуге. Она успела увидеть водянисто-бесцветные глаза под забралом.
– Ага, вот ты где, красавица! Должно быть, ты и есть легендарная Элинор! Мне бы очень хотелось узнать тебя поближе. К сожалению, у нас слишком мало времени...
Меллиора знала, как надо защищать замок.
Добравшись до дома, она быстро надела полотняное белье, теплое шерстяное платье и сразу же вышла на парапет, чтобы взять на себя командование.
Ворота были закрыты – они могут быть открыты лишь по команде Джона и Уорика. В случае необходимости она подаст эту команду сама. Рядом с ней находились Джон и Мэллори, готовые помочь советом. Ей хотелось бы сейчас видеть рядом Эвана, который раньше всегда поддерживал ее отца.
А еще она хотела, чтобы здесь был Уорик.
Ее очень беспокоило, что Эван до сих пор не пришел в крепость. Увидев горящую ограду, Меллиора поняла, что явился Холлстедер.
Лучники стояли на парапетах, готовые к бою. Крепость была значительно ослаблена после ухода воинов, но местоположение делало ее неприступной. Каменные стены отличались толщиной и мощью и не могли гореть. Во время опасности за воротами опускались решетки. На тех, кто дерзнул бы атаковать ворота, можно было выплеснуть кипящее масло! И сейчас оно булькало в нескольких котлах, снабженных черпаками.
Взять крепость можно лишь изнутри.
Меллиора это хорошо понимала. Однако когда она увидела пожар на материке, у нее защемило сердце. Эван не появился в крепости. Он был в опасности. Или погиб. И что со всеми остальными – Игранной, ее семьей, друзьями, стариками и детьми?
«Уорик придет, Уорик непременно придет, он придет скоро...»
Меллиора то и дело повторяла про себя эти слова, и они придавали ей силу. И в то же время ей было страшно. Очень страшно.
Первый штурм начался сразу же после пожара. Вода в проливе стала прибывать, однако и всадники, и пешие воины Холлстедера двинулись к острову. Сам Холлстедер ехал впереди, затем к нему присоединился второй человек. Его штандарт был красного цвета, на накидке красовался дракон. Должно быть, Ренфрю, подумала Меллиора. Доспехи его выглядели очень богато, конь выделялся ростом, мощью и красотой. За ними следовали знаменосцы со штандартами Стефана из Блуа, короля Англии.
Холлстедер и Ренфрю направляли нападающих, однако сами участия в бою не принимали. Они знали, что многих из нападавших ожидает смерть, но тем не менее бросили их вперед, чтобы испытать прочность стен, ворот и попробовать взобраться наверх.
Лучники обрушили на них такой град стрел, что викингам пришлось отказаться от попыток взломать ворота. Они отступили и перестроились, чтобы лучники не могли их достать своими стрелами.
– Что теперь? – обратилась Меллиора к Джону из Уика.
Тот покачал головой.
– Они не смогут подойти ближе и понимают это. Им надо отказаться от штурма и уходить.
– Они не уйдут, – уверенно заявил Мэллори. – И не откажутся от штурма. Они хотят захватить крепость... или вас, – добавил он, глядя на Меллиору.
– Они не получат Меллиору! – свирепо крикнул Джон.
– Меллиора! Меллиора Макадин, сдавай свой замок, сдавайся сама – и твои люди могут рассчитывать на пощаду! – долетел с зеленого склона, ведущего к крепостной стене, голос Ульрика Холлстедера. – Сдавайся немедленно, и все будет хорошо! Никто не умрет!
Меллиора подошла к стене.
– Сэр, лучше убирайся отсюда и спасай свою шкуру, пока не вернулся лэрд и не перебил вас всех! – крикнула она.
Лица Холлстедера ей не было видно. Она его так ни разу и не увидела. Он и сейчас был в шлеме Даро.
Внезапно, словно прочитав ее мысли, он снял шлем. Он улыбался. У него были волосы светло-песочного цвета, холодный взгляд, бритое лицо. Чем-то он даже напоминал Энн. И в то же время в нем было что-то неприятное.
– Сдавайся, Меллиора!
– Уходи, Холлстедер, или ты умрешь!
– Ага, леди, за тебя стоит драться!
Он подъехал к Ренфрю и стал с ним совещаться. До Меллиоры долетел его смех. В этом смехе было что-то мерзкое. Она вдруг поняла, почему Холлстедер столь пугающе неприятен. Для него не было ничего святого, Он знал одну лишь цель. Ради нее он готов был рисковать всем и вся, был готов на все...
Уорик ехал рядом с Даро, чуть позади следовали Ангус, Рагнар и Питер. Их сопровождала группа самых быстрых всадников. У них не было возможности дожидаться пеших воинов.
На душе у него было тревожно. Очень тревожно. Фагин сказал, что она сейчас на свободе. Странно: когда ей грозила страшная опасность, Уорик считал, что она пленница Даро, И в то же время знал, что Даро никогда не причинит ей зла. Он не испытал ужаса, когда ее схватили, потому что не понял, что это сделал Холлстедер. Дьявольски умный человек. Плетет свои интриги из года в год, вызывает у людей раздражение друг против друга. И ничем себя не выдает. А вот сейчас...
Меллиоре удалось сбежать от него, но какое-то время она была его пленницей. Она находилась в его власти. Как долго? Что он ей сделал, когда ее схватил? Простит ли она ему его сомнения, которые обошлись им столь дорого?
До этого он возлагал вину на нее, на викингов, на Даро.
А между тем причиной всему был этот личный враг, враг давний. Человек, который жаждал мести и делал все, чтобы отомстить.
Он может оскорбить ее, подставить, ранить, чтобы причинить боль ему. Он может взять ее, потому что она жена Уорика. Ульрик может считать, что имеет на нее больше прав, поскольку она дочь викинга. Прав на нее и на Голубой остров. Каждому ясно, что она – ключ к власти на острове, каждый понимает, что эта леди – драгоценный приз.
Она носит в чреве его ребенка. Холлстедер не может этого знать. Он захочет взять ее, использовать и, если не сможет убить Уорика, станет дразнить его тем, что его жена родила ребенка от другого мужчины.
Однако сейчас, как он понял, это уже не имело значения. Он хотел лишь одного.
Спасти свою жену.
Ульрик слез с коня. Он стоял на склоне под крепостной стеной. Его люди волокли к нему женщину, и Меллиора до боли закусила губу, узнав в ней Элинор из Тайна.
– Посмотри, кто сюда прибыл в поисках безопасности, миледи! Сейчас у меня нет времени ломать ворота, Меллиора Макадин. Я точно знаю, что твой муж близко! – крикнул он.
– Его нельзя поразить стрелами? – спросила Меллиора у Джона, который находился рядом с ней.
Джон покачал головой.
– Он вне пределов досягаемости.
– Выходи и поезжай со мной, чтобы я мог вести переговоры с твоим мужем, Меллиора! Если ты этого не сделаешь, я перережу ей горло!
«Перережет горло Элинор? С какой стати?»
Эта мысль мелькнула у нее в голове, но она не посмела задать этот вопрос. Однако на него ответил лорд Этьен Ренфрю.
– Питер и Элинор предали Англию и короля Стефана, миледи! И я с удовольствием сделаю то, чего она заслуживает! – выкрикнул Ренфрю.
– Ты умрешь медленной, мучительной смертью, Холлстедер! – прокричала в ответ Меллиора и затем поморщилась.
Не следовало показывать им свою обеспокоенность. Уорик не мог быть далеко, как и Даро. Если, конечно, Фагин добрался до них и они не убили друг друга.
– Все делается очень просто! – снова крикнул Ульрик. Он отошел от Элинор, которая по-прежнему стояла со связанными сзади руками, скрылся за рядами конницы и вновь появился, таща за собой мужчину, на одежде которого были заметны цвета Питера из Тайна. Мужчина был средних лет, с седеющими волосами, держался с достоинством. Он выпрямился и стоял, не глядя на Ульрика. – Меллиора Макадин! Это Вальтер из Тайна. Он служил у Питера и Элинор с того времени, когда те были детьми. Он сказал мне, что с радостью умрет за них.
Закончив свою речь, Ульрик ухмыльнулся, вынул нож и тут же перерезал мужчине горло. Стоявшая неподалеку от него Элинор вскрикнула и в ужасе отшатнулась. Меллиора жила в мире, полном насилия, и видела смерть не один раз. И все же она никогда не была свидетелем столь жестокого акта. Ей стало трудно дышать, она схватилась за живот и отпрянула от стены.
Мужчина упал. Ульрик подскочил к Элинор и притянул ее к себе.
– Вы все предатели! – крикнул он. – Я английский подданный, а эти люди – негодяи и предатели, в трудное время перешедшие На сторону шотландского короля! Леди, если ты не явишь мне своих красивых глаз через несколько минут, я перережу горло Элинор. Говорят, она любовница твоего мужа. Может, ты позволишь ей умереть за такой грех? Или дочь великого Адина настолько благородна, что не станет осуждать ее за это? – насмешливо заключил он.
«Уорик придет, Уорик придет очень скоро...»
Да, она способна удержать крепость. Меллиоре всегда хотелось показать, на что она способна, как бесстрашна. Но вот сейчас...
– Да, Ульрик, я выйду.
– Мадам, ты поступишь весьма мудро! Твое милосердие к тем, кто причинил тебе боль и обиды, достойно всяческих похвал. Я решил дать Элинор еще один шанс. Посмотри, кому я позволю сейчас умереть за нее.
Вперед вытолкнули Эвана. Он все еще был слаб и едва держался на ногах. Сердце у Меллиоры болезненно сжалось. Эван, верный, гордый Эван...
– И ты способен убить еле живого человека? – спросила она.
– Да, миледи, – ухмыльнулся Ульрик.
– Пусть убивает! – собрав последние силы, выкрикнул Эван. – Не сдавай крепость, Меллиора, не...
Кулак Ульрика опустился ему на голову, и Эван упал.
– Так как же, Меллиора Макадин? У леди Элинор такое нежное горло, его так легко перерезать...
– Я уже сказала тебе, что выйду. Но хочу, чтобы ты передал, кроме Элинор, и всех остальных пленников. Ворота не откроются до тех пор, пока ты не выполнишь это условие. Я не намерена наблюдать, как ты будешь хладнокровно убивать людей после того, как я сдамся.
Ульрик ухмыльнулся.
– Ладно, я сейчас направлю пленников к воротам. Элинор подойдет, когда я увижу, что ты вышла из ворот.
– Я буду ждать между воротами и решеткой. Когда все пленники войдут за решетку и она опустится, я выйду к тебе.
Меллиора отошла от стены. К ней подскочил Джон.
– Я не позволю вам это сделать.
Меллиора покачала головой.
– Он не собирается меня убивать. Джон. Он хочет использовать меня. Против Уорика.
– И он это сделает.
Стоящий рядом Мэллори раздумывал над тем, что делать.
– Мы предложим ему выкуп.
– Ему не нужны деньги, Мэллори. Он жаждет мести.
– Вы не можете идти к нему.
– Но если я отправлюсь туда, мы выиграем время. Нам нужно выиграть время!
– Я не могу отпустить вас, – снова начал Джон.
– А что мы можем противопоставить противнику? Он станет убивать снова и снова. Он приведет наших людей к стенам и одного за другим всех убьет на наших глазах. Мне вовсе не хочется идти к нему, Джон!
– Да, Меллиора, он очень опасен...
– Я знаю это, Джон, но я владелица острова. Один Бог ведает, кого еще он удерживает и кто ехал с леди Элинор, когда она направилась сюда.
Меллиора опустила голову. Эван снова готов умереть, чтобы защитить честь ее дома. Сейчас он почти оправился от полученных ран.
Но она беременна ребенком Уорика. Ульрик знает об этом. Она не думает, что он так уж хочет ее. У него другое желание – чтобы были открыты ворота. Это для него единственный шанс овладеть крепостью.
– Джон, послушай, это может сработать. Я могу остаться между двумя воротами, мы заполучим наших пленников, и ты закроешь ворота раньше, чем он войдет.
Джон вскинул бровь.
– Вы должны знать, что, хотя он и говорит, будто обменяет вас на пленников, он наверняка замыслил предательство. Когда решетка будет поднята, чтобы впустить пленников, он планирует ворваться в крепость.
– Да, но у нас больше способов защиты, чем он думает. Масло уже готово. Лучники прикрепят огненные наконечники к стрелам, и его люди начнут гореть, словно трут, им придется отступить. Ульрик не сможет проникнуть в крепость!
Джон вздохнул и посмотрел вниз.
– Джон, я дочь своего отца и имею представление, как вести войны. Если бы я была лэрдом, ты бы стал во мне сомневаться?
Он посмотрел ей в глаза.
– Я не сомневаюсь. Я боюсь за вас. Она взяла его руку и сжала.
– Приготовиться! – скомандовал он лучникам.
– Леди Меллиора! Я убью Эвана Маккинни, если в самом скором времени не увижу перед собой твоего очаровательного личика! А после Эвана я прикончу красотку Элинор! – раздался голос Ульрика.
Меллиора увидела, что он снова совещается с Ренфрю. Ренфрю поднял руку, и она поняла, что он приказывает своим людям штурмовать ворота.
Она спустилась по лестнице к решетке, которую уже подняли. Решетка была тяжелая, ее поднимали с помощью лебедок.
– Нужно опустить решетку очень быстро, как только люди войдут. Будьте готовы помочь мне. Среди них могут быть раненые и напуганные.
Ворота открылись. Меллиора осталась стоять между решеткой и воротами, сохраняя внешнее спокойствие.
В крепость устремились крестьяне, ремесленники, деревенские жители с материка. Меллиора читала в их глазах благодарность и одновременно сочувствие.
За ними последовали мужчины. Гарт, Тайлер, Джеффри... Среди них был совершенно ослабевший Эван, которого буквально тащили волоком. Подойдя к Меллиоре, Тайлер сказал:
– Миледи, вы не должны этого делать.
– Тайлер, ради Бога, заходите в крепость. Помогите Эвану, другим...
Кое-кто из мужчин был ей незнаком. Должно быть, это были люди из эскорта Элинор.
– Давай сюда Элинор, немедленно! – крикнула она Ульрику.
Ульрик подтолкнул Элинор, и та направилась к воротам. На мгновение их взгляды встретились, и Меллиора прочитала в ее глазах благодарность и восхищение. Меллиора вдруг подумала, что она попадет в руки Ульрика и может умереть. А Элинор останется в крепости... Меллиора закрыла глаза.
– Выходи, Меллиора Макадин! – потребовал Ульрик. Меллиора услышала топот лошадиных копыт. Да, викинги готовы были штурмовать ворота.
– Опускайте решетку! – скомандовала она.
К ее огромному удивлению, из ворот вышел Мэллори и направился к ней.
– Мэллори, ты что, с ума сошел? Зайди внутрь!.. – начала было Меллиора.
Не говоря ни слова, Мэллори схватил ее за плечи. Хотя он целыми днями занимался лишь тем, что подсчитывал прибыль от ренты и каждодневные расходы, мужчина он был крепкий и сильный. Меллиору настолько ошарашили его действия, что она даже не пыталась сопротивляться. Лишь оказавшись за опускающейся решеткой, Меллиора все поняла. Она не знала, почему и с какой целью, но Мэллори подло и вполне сознательно ее предал. Значит, Мэллори каким-то образом передавал информацию Ульрику, и тому становилось известно о событиях в крепости.
– Негодяй! За что? – крикнула она, хотя и поняла, что уже слишком поздно. Викинги и норманны бросились мимо нее к воротам. Они застрянут под опускающейся решеткой. Что же касается ее...
– За твоего отца! За викингов! – ответил Мэллори.
– Только не за моего отца! Мой отец стал шотландцем!
Мэллори ухмыльнулся.
– В таком случае за богатство, миледи. Все эти годы я подсчитывал ваши доходы... Все эти годы. Сколько золота, серебра, монет... А теперь, леди, эти богатства станут моими. Я перехожу к викингам.
К ним подъехал на коне Ульрик.
– Я привел ее! – гордо заявил Мэллори. – Я заслужил награду...
Меллиора вскрикнула, увидев, как Ульрик взмахнул мечом и почти обезглавил Мэллори. На нее брызнула кровь. Меллиора бросилась бежать, однако решетка уже опустилась. Ульрик догнал ее и схватил за волосы. Она закричала от боли. Ульрик перехватил ее за талию, втащил на своего коня и помчался прочь от ворот.
До нее донеслись отчаянные вопли людей, зажатых решеткой. Она извивалась, пыталась вырваться, била Ульрика кулаками.
Она ощутила запах горелой человеческой плоти. Сверху донеслись крики ее людей. Лучники собрались стрелять в Ульрика, но Джон скомандовал:
– Не стрелять! Вы можете попасть в нашу леди!
Они продолжали скакать. Запах горелого мяса щекотал ноздри Меллиоры. Слышались вопли умирающих.
Меллиора поняла, что крепость спасена.
Зато сама она оказалась пленницей Ульрика.