355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шелли Брэдли » Своенравная невеста » Текст книги (страница 9)
Своенравная невеста
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 19:27

Текст книги "Своенравная невеста"


Автор книги: Шелли Брэдли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

Глава 10

Кайрен онемел. Он в упор смотрел на стоявшего перед ним ирландца, и чем дольше продолжалась немая сцена, тем очевиднее становилось – он не ошибается. Перед ним отец, которого он не видел много лет. Точнее, двадцать один год.

Десмонд О'Нил погрузнел, в рыже-каштановой бороде появилась седина.

Как этот человек нашел его, откуда узнал, где он находится? И где был сам после событий, произошедших в Бэл-корти?

Кайрен открыл рот, но пару долгих секунд не мог выговорить ни слова, хотя понимал, что своим видом демонстрирует замешательство.

– Я думал, вы умерли, – наконец сказал он.

Недобро засмеявшись, Десмонд подошел ближе. Глубокие морщины вокруг глаз свидетельствовали о его возрасте и суровой жизни.

– Тебе это рассказала мать, да?

Кайрен кивнул. Значит, она солгала, и он не мог спросить ее почему, ибо Джоселин Бродерик, его мать, около пяти лет назад обрела вечный покой. Он не знал, что заставляло отца держаться в отдалении, встреча с ним отчасти радовала Кайрена.

Десмонд бросил на него сердитый взгляд.

– Твоя мать всегда была и осталась бессердечной шлюхой. Поэтому я не удивлен, что она говорит обо мне такое.

Подобная клевета ошеломила молодого человека. Да, его мать была замкнутой, больше интересовалась церковью, чем собственным сыном. Но Джоселин никогда не спала ни с кем, кроме своего мужа. Его радость сменилась раздражением.

Мэв, стоявшая рядом, напряглась. Девушка молчала, однако ее лицо с широко открытыми глазами выражало страх.

Проклятие, он не хотел говорить ей – и никому другому – о своем прошлом. Всякий раз, когда его одолевали воспоминания, Кайрен прибегал к испытанному средству: фехтованию, элю или женскому телу – ко всему, что находилось под рукой. Этого было достаточно, чтобы забыть о прошлом. Но такую женщину, как Мэв, он никогда не забудет.

– Мэв О'Ши, – кивнул ей Десмонд, – как дела в Лэнгморе и у твоего брата?

Она вежливо наклонила голову.

– Хорошо, сэр. Благодарю вас.

– Мэв теперь не О'Ши, – сказал Кайрен. – Она моя жена.

– О, значит, О'Нил! Рад иметь своей родственницей девушку вроде тебя, – ухмыльнулся Десмонд.

Она вопросительно посмотрела на мужа, затем повернулась к гостю. У Кайрена было странное ощущение, будто все это ему только снится: отец, воскресший из мертвых, жена, ничего не знающая о его прошлом.

Но когда он наконец оправился от шока и вернулся к реальности, его заинтересовало другое. Если Десмонд О'Нил не умер в тот роковой для Бэлкорти день, где он был? Почему за двадцать один год ни разу не связался с ним, особенно после того, как мать оставила его на попечение чужих людей?

– Мэв теперь Бродерик, как и я, – сказал он.

– Эта дрянь лишила тебя даже законного имени? – нахмурился Десмонд.

Очередная клевета вызвала у Кайрена гнев.

– Она умерла, и никакие оскорбления в ее адрес ничего не изменят, – процедил он.

– Умерла? Это лучшая из новостей, какие я слышал за многие годы.

Чтобы не дать выход ярости, Кайрен стиснул зубы и сжал кулаки. Они с матерью не слишком любили друг друга, она никогда не хотела сына с ирландской кровью. Он старался перенять ее английские манеры, но попытки эти были безуспешны. Пусть мать и бросила его, но она по крайней мере заботилась о нем, нет-нет Да писала письма. А что сделал для него Десмонд О'Нил, помимо того, что признавал свое отцовство?

– Зачем вы приехали? – с подозрением спросил Кайрен. На лице Десмонда отразилось удивление.

– В гости. Ты вырос прекрасным сыном, каким может гордиться мужчина. Увидеть тебя графом Килдэром, вернувшимся в Ирландию и женатым на ирландке... это благо для моего старческого сердца.

Кайрен заметил проницательный взгляд, которым Десмонд окинул его и Мэв. Потом старик шагнул к графу и хлопнул его по плечу.

– Да, прекрасный сын. Граф с большой властью!

Кайрен слушал довольную болтовню отца, но инстинкт воина подсказывал ему: нужно быть начеку.

– Так зачем вы приехали? – повторил он.

Десмонд выглядел оскорбленным. Потом вдруг изобразил улыбку, но Кайрен уже не сомневался, что это не более чем хитрость.

– У тебя нет добрых слов для старого отца? Пригласи меня на кружку эля. Давай поговорим об Ирландии.

Чувствуя, что не узнает ничего путного, пока этот человек не окажется в замке, Кайрен жестом показал ему на главную башню. Мэв, идущая рядом, вцепилась ему в руку, и он ощутил, как напряжены ее пальцы.

– Будьте осторожны, – прошептала она. Он чуть заметно кивнул.

Значит, проницательная жена тоже не доверяет О'Нилу, и, судя по выражению ее лица, ей не нравилось, что Десмонд был отцом Кайрена.

Когда они вошли в главный зал, Кайрен слегка подтолкнул жену к лестнице.

– Подожди меня в моей... – он посмотрел на отца, – в нашей спальне.

Мэв перевела взгляд с мужа на Десмонда, потом снова посмотрела на Кайрена. Он увидел в ее глазах беспокойство и готовность защитить.

Неужели милая, слабая Мэв собирается вступиться за опытного воина?

Эта мысль доставила графу удовольствие, хотя и была абсурдной.

Наконец Мэв неохотно кивнула и стала подниматься по лестнице. Он смотрел, как она покачивает бедрами – нет, не как соблазнительница, для этого она слишком практична, а по-женски естественно и грациозно. Долго ли еще предстоит ему бороться, преодолевая сопротивление Мэв, в который уже раз спрашивал себя Кайрен.

– Она будет тебе хорошей женой, сын, – вторгся в его мысли Десмонд.

Тот лишь кивнул, и они сели за стол. По приказанию графа служанка принесла эль, а находившиеся в главном зале торопливо двинулись к выходу.

– Я приезжал в Лэнгмор пару раз, – сказал Десмонд, когда они остались одни. – Прекрасная башня. Крепкая и надежная, отличное убежище во время войны.

Кайрен опять, кивнул.

– Откуда вы узнали, что я в Ирландии? – поинтересовался он.

– Твой кузен Хью. Около пяти лет он вел переписку с графом Ротгейтом, сын.

Гилфорд. Сдержав проклятие, Кайрен подумал, что при возможности поговорит со стариком, который суется не в свое дело.

– И вы лишь теперь решили встретиться со мной. Зачем?

– Чтобы посмотреть, каким ты стал, – с удивлением ответил Десмонд, словно это было ясно и так.

Кайрен по-прежнему не верил ему.

– Здоровый инстинкт. Йоркшир всего в неделе пути отсюда. Вы могли бы удовлетворить свое любопытство намного раньше.

– Ирландец, скачущий по английской территории? Нет, парень, это все равно что воткнуть меч в собственное сердце. Глупо.

Возможно, ирландец имеет право на такое беспокойство, но только в том случае, когда у него есть основания бояться или когда он совершил нечто предосудительное.

– Но теперь, поскольку ты вернулся в Ирландию, мы должны многое обсудить, как отец с сыном.

Что они должны обсуждать с этим хитрым человеком, Кайрену в голову не приходило.

– Например? – спросил он.

– Прошлое.

– Что сделано, то сделано. Обсуждение ничего не изменит.

– Согласен. Тогда поговорим о будущем?

– О каком будущем?

– Для тебя настало время больших перемен. И для Ирландии тоже.

– Я могу позаботиться о собственных делах сам, – ответил Кайрен.

– А можешь ли ты позаботиться об Ирландии? Кайрен неохотно кивнул. На самом деле он не желал обязанностей, которые возложил на него король Генрих, но должен был их выполнить ради своей чести и ради Гилфорда.

– Следовательно, мы оба хотим для нее лучшего, так? Да. А что может быть хуже для страны, чем иноземцы со змеиными душами, которые правят ею?

Кайрен едва не вздрогнул от слов отца, а тот наклонился вперед и прошептал:

– Сын, я знаю, ты приехал сюда по принуждению этого ублюдка Тюдора, однако ты не можешь забыть свою кровь. Не можешь повернуться спиной к стране, которая произвела тебя на свет.

Итак, О'Нил явился для уговоров, чтобы, расписывая добродетели Ирландии, склонить его к мятежу. Ценой предательства друзей и государственной измены?

– Я всегда думал, что меня родила Джоселин. – сухо ответил Кайрен.

– Я имею в виду землю, парень. Ты же не дурак. Мы – страна с богатыми традициями, которой нечего делать с Англией. Мы достойны свободы!

– И вы хотите, чтобы я помог вам ее получить? Десмонд возбужденно кивнул.

– Этому делу, столь близкому моему сердцу, я всецело отдавал себя еще до того, как женился на твоей матери. Несколько лет мы побеждали в войне. Теперь этот ублюдок Тюдор посылает к нам все больше своих людей, чтобы они жили в наших домах, брюхатили наших женщин, покоряли наш дух. Но ты... – Отец ткнул в него пальцем. – В тебе ирландская кровь. Ты знаешь эту прекрасную страну. Помоги нам, сын.

Ценой государственной измены помочь человеку, который отдавал сердце делу, а не собственной жене и сыну? Предать Гилфорда, чтобы присоединиться к мятежу, который он ненавидел, который дважды разрушил его жизнь? Да скорее река Темза начнет благоухать прелестнейшим запахом летних роз.

– Уходите, – приказал Кайрен.

– Но, сын...

– Не называйте меня так.

– Кайрен, я же твой отец.

– Что вы отлично доказывали больше двадцати лет.

– Я собирался найти тебя раньше, только не знал, где искать, парень. Я был не прав.

Голос Десмонда звучал умоляюще, но Кайрен не поддался на обман. О'Нил приехал ради собственных целей, потому что сын мог присоединиться к мятежу. Негодяй.

– Да, вы были не правы. А теперь я хочу, чтобы вы ушли.

– Ты же граф, доверенное лицо Генриха Тюдора, в твоей власти помочь восстанию. Ирландия нуждается...

– Мне плевать на Ирландию. А на восстание тем более. Убирайтесь из моего замка.

Мэв беспокойно ходила из угла в угол. Хотя в замке ее мужу не грозила никакая опасность, она за него боялась. Да, О'Нил давно предан восстанию, но он хотел кровопролития во имя свободы, даже, казалось, жаждал вида крови, текущей по земле. И с недавних пор он начал слишком влиять на Флинна...

К тому же все эти слухи, перешептывания о том, с какой жестокостью Десмонд много лет назад выгнал свою английскую жену. Мэв не знала, так ли было на самом деле, но если так...

Она вздрогнула. Кайрен не должен оставаться наедине с этим человеком, он еще не понял, что собой представляет О'Нил. Да, она его предупредила, но достаточно ли этого?

Повернувшись на скрип распахнувшейся двери, девушка увидела мужа. Лицо пылает, тело напряжено, губы, обычно улыбающиеся, теперь крепко сжаты.

Кайрен сделал три шага к очагу, повернулся, направился к двери, затем пошел обратно, и с каждым шагом его лицо все больше мрачнело.

Что произошло с О'Нилом?

Она никогда не видела мужа таким взволнованным. Мэв догадывалась, что могло привести его в подобную ярость, и столь внезапная перемена настроения очень ее беспокоила.

– Что случилось? – тихо спросила она. Замерев, Кайрен с ненавистью посмотрел на нее.

– Что в этой проклятой стране заставляет ваших людей так фанатично стремиться к ее освобождению?

Вопрос поразил Мэв. Откуда бы ему взяться? Она молчала, не находя подобающего ответа.

– Может, ваши люди представляют эту страну землей обетованной или чем-то в этом роде?

Кайрен снова принялся ходить по комнате.

– Тут постоянно дожди. Почти везде болота и трясины. Ваши ирландцы вероломно обращаются с честными людьми.

На что он намекает? Мэв понятия не имела, однако не сомневалась, что волны жара, исходившие от него, были гневом.

– Как твой брат. – Кайрен остановился возле очага, потом снова зашагал по комнате. – В день моего приезда он предпочел заманить меня в ту грязную яму, а не драться, как подобает мужчине.

Да, Кайрен в ярости, и она с каждой секундой растет. Не визит ли О'Нила привел мужа в такое бешенство? До появления этого человека у него было хорошее настроение.

– Ваш разговор с отцом прошел неудачно? – наконец спросила Мэв.

Он смерил ее гневным взглядом, сжал кулаки и заходил еще быстрее.

– Ты солгала мне про мост через реку Барроу. Надеялась, что я утону в том проклятом болоте? А пока я там барахтался, мой жеребец чуть не сделал из меня евнуха. Если бы это ему удалось, ты бы вдоволь посмеялась?

Его обвинения задели Мэв, но она сохранила выдержку, помня, что у Килдэра есть причина для гнева. Что-то произошло, и она не узнает, что именно, пока муж не успокоится. Теперь она может только поддержать и утешить его.

– Я не желала вашей гибели, когда солгала вам. Я лишь хотела вас немного задержать и за это время подготовить всех в Лэнгморе к вашему приезду. Флинн устроил ловушку прежде, чем я узнала о его намерении. И сделала все возможное, чтобы поскорее вас освободить.

– Святая Мэв, – насмешливо произнес он. – Готовая пожертвовать своей обидчивостью, сбить с толку врага своими поцелуями и словами, пока мятежники нападали на охрану моих людей.

Проглотив возражения, она подошла к мужу, который выглядел мрачнее грозовой тучи. Никогда еще она не видела Кайрена без его речистого обаяния. Но сейчас он был не просто в гневе, иначе нашел бы повод улыбнуться. Столь необычное поведение мужа ошеломило ее. Глядя, как граф с проклятиями мечется по комнате, она уже не сомневалась, что визит отца чем-то сильно его задел.

Конечно, Килдэр был врагом, но еще и тем человеком, который помог ее сестрам... за которого она вышла замуж.

Сделав два шага, Мэв встала рядом с мужем и положила руку ему на плечо.

– Десмонд не умеет обращаться ни со словами, ни с людьми. Он честный солдат, но...

Кайрен дернул плечом, освобождаясь от ее руки, потом сам вдруг схватил ее за плечи.

– Мне нет до него дела, – процедил он. – Я говорю о тебе, жена. О твоем вероломстве, равнодушии и надменности.

Он не собирается говорить о Десмонде. Ее беспокойство усилилось.

Его жар, проникающий в нее... Его лесной запах – запах чистого воздуха, дерева, свежей земли... Его мощь и сила.

Она воспринимала своего мужа как мужчину, зрелого, полного жизни, и такое восприятие тревожило Мэв. Облегчая его боль, она не должна забывать, что обещана Квейду.

Она попыталась высвободиться, но Кайрен держал крепко.

– С тех пор как мы дали клятвы, я не была вероломной. И никаким образом не привлекала к себе внимание других Мужчин...

– За исключением переписки с Квейдом О'Тулом. За исключением того, что хранишь его в своем сердце. Не говоря уже о помощи мятежникам. Все! С этого момента ты признаешь, что я – твой муж, и ты будешь вести себя, как положено хорошей жене.

Мэв была почти уверена, что в гневе он может броситься на нее. Хорошая жена должна успокоить и выслушать своего мужа, говорила она себе. Но взгляд сине-зеленых глаз, полный ярости, душевной муки и вожделения, приводил ее в замешательство.

– Я забочусь о вашем доме и прислуге, – наконец сказала она. – Я всегда рядом и готова помочь, когда я вам нужна.

Кайрен притянул ее к своей груди. Он был не самым высоким и не самым крупным из мужчин, которых она видела прежде, зато он был более решительным, и это делало его опасным.

Ярость Кайрена поутихла, но он выглядел обиженным, и Мэв почувствовала непреодолимое желание дотронуться до него, приласкать, утешить.

– Ты нужна мне со дня нашей свадьбы. – Килдэр охрип от гнева и страсти.

Мэв покачала головой, зная, что сейчас должна только успокоить его. А открытие, что она воспринимает его теперь как мужа, она обдумает, когда не будет мешать... его близость. Сейчас это грубое объятие помогает ему избавиться от мыслей о Десмонде и ярости.

Преисполненная благородных намерений, Мэв безропотно приняла и объятия, и поцелуй Кайрена, хотя его язык вел себя по-хозяйски требовательно, склоняя ее к капитуляции.

Сколько прошло времени? Секунды, минуты? Она ничего не знала и ничего не чувствовала, кроме губ мужа. Бесконечный поцелуй туманил ей рассудок, голова кружилась от ощущений: его жар, его бесспорно мужской мускусный запах, необоримое, пугающее желание, которое он вызывал. Мэв чувствовала глухие удары его сердца, чувствовала, как постепенно утихает его гнев.

Потом Кайрен одной рукой еще крепче прижал ее к себе, другой стянул с ее головы чепец и распустил косы. Волосы закрыли ее плечи.

На миг он поднял голову. К своей радости, Мэв увидела, что гнев исчез – его сменила неистовая, потрясшая ее страсть. Ответное желание опалило ей низ живота, руки и ноги ослабели. Мэв понимала, что должна оттолкнуть его, и не смогла. Ее захватили ни с чем не сравнимые и доселе неизвестные ощущения. Нечто, целиком подчинившее своей власти ее тело. Испуганная и возбужденная, она ждала его следующей ласки.

Со вздохом одобрения Кайрен положил руку ей на грудь, большой палец начал дразнить сосок. Сердце Мэв замерло. Она думала, что, отдавая ему часть себя, просто облегчает его страдания... Нет, здесь гораздо большее.

Тесный корсаж ограничивал действия Кайрена, и она почувствовала, что он расстроен. А ведь ей надо успокоить мужа, вернуть ему хорошее настроение.

– Я хочу дотронуться до твоей кожи, до твоей обнаженной груди, Мэв, – пробормотал он.

Охваченная нетерпением, жаждущая его ласк, она кивнула, а спустя миг, когда он стал целовать чувствительную кожу шеи, вздрогнула от леденяще-горячей волны, пробежавшей у нее по спине.

Потом Кайрен освободил от корсажа грудь, платье соскользнуло к ее ногам, и его руки легли на упругие округлости. Большие пальцы снова принялись играть сосками.

Мэв вскрикнула.

Ощущения почти лишили ее способности держаться на ногах.

Его рука скользнула по спине вниз, нырнула под рубашку. Широкая ладонь подхватила обнаженные ягодицы, и он еще крепче прижал ее к себе, прошептав в ухо:

– Не могу больше ждать. Мне не терпится попробовать тебя на вкус.

Рубашка вдруг каким-то образом исчезла. Теперь Мэв стояла перед мужем абсолютно голая, лишь длинные волосы прикрывали ее плечи и живот.

Но он быстро откинул их, во взгляде, устремленном на девушку, мелькнуло восхищение. Она стояла неподвижно, получая удовольствие от того, что доставляет удовольствие ему.

С животным стоном Кайрен сжал ее в объятиях, поднял на руки, а затем опустил на кровать.

Сердце Мэв бешено стучало, дыхание прерывалось. Лежа под ним, упиваясь его поцелуем, она ждала. Ее пальцы вцепились ему в волосы, тело выгнулось навстречу, словно это могло утолить ее страсть. Нет. Ей этого недостаточно, его близость только разжигала жажду, которая требовала удовлетворения.

Внезапно он взял ее грудь в рот. Язык то слегка прижимал и отпускал чувствительный сосок, то нежно скользил вокруг него, пока ее не охватило неведомое безумие, пока она не почувствовала, что готова застонать.

– Да, милая, – ободрил Кайрен.

И начал покусывать сосок зубами. Приятное трение почти оторвало ее от кровати. Желание, какого она не могла себе представить, вызвало у нее отчаянный порыв дать ему такое же удовольствие.

Мэв начала лихорадочно стягивать с его плеч камзол, а когда он застрял на локтях, едва не закричала от расстройства. Кайрен пришел ей на помощь.

Затем, прервав поцелуй, он сбросил вслед за камзолом и рубашку. Но даже этот краткий миг показался Мэв слишком долгим, и она снова прижалась ртом к его губам, обнаженной грудью к его обнаженному телу, стала гладить спину мужа, напрочь забыв о всяком благоразумии.

Кайрен быстро разделался со штанами и теперь стоял перед ней обнаженным. Широкие плечи бугрились мускулами. Грудь с пластами мышц ошеломляла. Плоский живот и узкие бедра очаровывали.

Муж был почти совершенен. А многочисленные шрамы делали его еще более привлекательным.

Мэв не успела ничего сказать, когда Кайрен лег сверху и опять взял в рот ее грудь. Пока он наслаждался ее телом, девушка гадала, как она вынесет эту дикую страсть. Останется ли после этого прежней?

Язык Кайрена, ласкающий ее грудь, и его рука между ее бедер смели эту важную мысль.

Стремясь тоже попробовать мужа на вкус, она целовала его пахнущую мускусом шею и грудь, чувствовала губами биение его сердца. Она была счастлива.

Ее рука спустилась по твердой спине, надавила на ягодицы, заставляя его крепче прижаться к тому месту, которое настойчиво, безумно требовало соединения с ним.

Но вместо этого Кайрен привстал, передвинулся ниже и устремил взгляд на сокровенную впадину. Затем провел рукой по бедру Мэв, пока его ладонь не легла прямо на увлажненную вершинку, словно заявляя права на обладание ею.

Девушка всем существом отозвалась на прикосновение, чувствуя, что от удовольствия может разлететься на тысячу осколков.

Она заблуждалась. Только когда его пальцы, утонув во влажной глубине, нашли чувствительный бутон, она поняла, что это произойдет сейчас, и застонала.

Но Кайрен не останавливался до тех пор, пока нечто внутри ее не превратилось в неистовый ураган, пока запах возбуждения не наполнил воздух между ними и их шумное дыхание эхом зазвучало в комнате.

Нет, она не будет пассивно лежать, она подарит ему такое же удовольствие.

Мэв взяла в руку символ его мужественности.

Кайрен замер, у него вырвался стон. Удовлетворенная своим успехом, она погладила возбужденную плоть, обратив внимание на ее внушительный размер и бархатистую кожу.

Килдэр тем временем удвоил свои усилия, лаская пальцами средоточие ее желания, заставляя ее извиваться и вздрагивать. Вскоре бедра у Мэв напряглись, по телу прошла судорога, из горла вырвался странный всхлип.

– Кайрен!

Он ответил ей новыми ласками. И девушку опять накрыло волной наслаждения. Ее тело пульсировало от удовлетворения и приятной усталости.

– Ты назвала меня по имени, – прошептал он, ложась на нее и раздвигая коленом ей ноги.

– Да, – пробормотала Мэв, поднимая бедра, чтобы принять его.

– Скажи еще раз.

– Кайрен, – повторила она и посмотрела в его лукавые сине-зеленые глаза. – Кайрен.

– Мэв, – простонал он.

Конец его жезла нашел вход. Толчок. Она почувствовала, как ее лоно приняло в себя часть его длины. Но он такой длинный и толстый, она не уверена, сможет ли ее тело вместить его. Мысль о том, что она не сумеет полностью соединиться с мужем, причинила ей боль.

Кайрен опять двинулся внутрь, заставляя ее тело вобрать побольше.

– Еще немного, дорогая. Расслабься, помоги мне.

– Я... не знаю, смогу ли...

– Ты сможешь, – заверил он, приподняв ее бедра и наклоняясь вперед.

Поцелуй снова до крайности возбудил ее.

Он предпринял новую попытку, и она ему позволила.

Кайрен входил в нее дюйм за дюймом, и когда Мэв подумала, что больше не сможет, она это сделала.

Последний толчок, нажим. Он застонал, а она встретила его, подняв бедра навстречу.

Кайрен нажал еще сильнее, на этот раз более настойчиво. Его прерывистое дыхание и напряженное тело говорили о том, что он пытается себя контролировать. Но Мэв не хотела, чтобы он сдерживался ради нее.

Она продолжала целовать его, гладила по спине и ягодицам, покачивала бедрами, пока не услышала предупреждающий стон, приведший ее в восхищение.

– Мэв, не заставляй меня кончить слишком быстро. – Я хочу, чтобы ты получил удовольствие.

– Ты еще не готова.

Возразить она не успела. Кайрен уже начал медленно двигаться, снова разжигая в ней пламя.

Мэв двигалась под ним, ощущая приближение нового экстаза, еще более сильного. Когда он сделал очередной толчок, который превратил крутой обрыв удовлетворения в бездонное озеро счастья, она чувствовала себя беспомощной и неподготовленной. Кайрен вдруг замер, приподнялся, вскрикнул и впился пальцами ей в бедра.

Она смотрела, как он, стиснув зубы, изливается в нее. Потом он расслабился и открыл глаза. В них горел огонь удовольствия. В этот момент Мэв показалось, что ее сердце готово разорваться от нежности.

Кайрен все еще оставался в ней, и у Мэв возникло ощущение, будто ее место здесь, будто они принадлежат друг другу.

Он снова обнял ее и прижал к груди. Она хотела бы такого соединения с Квейдом, однако ничего подобного никогда не испытывала. Это чувство принадлежности друг другу она искала всю жизнь, а нашла в объятиях своего английского мужа.

– Милая Мэв, – вздохнул он. – Я причинил тебе боль?

Даже утолив страсть, Кайрен продолжал беспокоиться о ней, а она почему-то ожидала торжества победителя.

Мэв едва не заплакала от счастья, но сдержалась и покачала головой.

– Ты вообще не сделал мне больно. Я получила больше удовольствия, чем могла себе представить.

Кайрен облегченно вздохнул.

– Я не хотел быть грубым, но ты... твое тело... оно было так плотно сжато...

Мэв вспыхнула.

– Квейд... – прошептала она. – Мы делили постель только однажды.

На его лице мелькнуло удивление, и он еще крепче обнял ее.

– Клянусь, это не последний раз, когда я делю постель с тобой, – заявил Килдэр.

Она понимала, что должна возразить. Что их близость ничего не изменила, что он был и остается ее врагом. Но сейчас Кайрен ласкал ее не как враг, а как муж, как любовник, от которого она больше не может держаться на расстоянии, как не может остановить биение сердца. Который необходим ей по многим причинам.

– Я согласна.

– Неужели? – улыбнулся он. – Я не удивлен.

Его самонадеянность была раздражающей и привлекательной одновременно. Мэв не помнила, чтобы хоть раз испытывала такое смущение.

– Ладно, не сердись. Уверяю тебя, столь покладистая жена, как ты, может снова разделить со мной постель, а я, естественно, пойду ей навстречу.

– В этом я не сомневаюсь.

От его смеха задрожала кровать, и через секунду Мэв поняла, что смеется вместе с ним.

– Прости, что я на тебя накричал, – наконец прошептал Кайрен.

– Тебя очень рассердил твой отец, – сказала Мэв, и после некоторого колебания он неохотно кивнул. – Зачем он приехал?

– Он хотел, чтобы я помог ему с мятежом.

Она испуганно замерла. Десмонд всегда был наглым и самоуверенным, но это требование уже выходило за рамки бесстыдства.

– Ты сказал ему «нет»? – Она погладила мужа по плечу.

– Я велел ему покинуть Лэнгмор. Но хуже всего другое, Мэв. Этот человек приехал сюда после стольких лет не как отец, а как мятежник. Он даже не поинтересовался, как я жил все эти годы.

Мэв чуть не заплакала. В голове у нее был миллион вопросов о его прошлом, но она промолчала. Сейчас не время спрашивать.

Он поцеловал ее в висок и стал нежно гладить по спине, пока не заснул. Килдэр выглядел спокойным, и она вдруг поймала себя на мысли, что желает ему всегда быть таким. Но вряд ли это достижимо.

Проснувшись еще до восхода солнца, Кайрен увидел рядом с собой Мэв. Она спала, положив руку ему на живот.

Он повернулся на бок, откинул волосы со щеки и плеча жены, затем обвел кончиком пальца ее рот. Она нахмурилась, вздохнула и отодвинулась. «Эта женщина спит так же самозабвенно, как занимается любовью», – с улыбкой подумал Кайрен. Мэв оправдала его надежды, она женственная и страстная.

Интересно, а Квейда О'Тула она принимала с той же страстью?

Вопрос ему не понравился. Мэв здесь, в его постели. Тут и останется. А уж он постарается, чтобы она забыла, что к ней прикасался другой мужчина, пусть даже и один раз.

Кайрен протянул руку к жене, решив приступить к исполнению своих супружеских обязанностей, но в дверь постучали. Он выругался.

– Кто там? – крикнул Килдэр, садясь.

Дверь открылась, и в спальню заглянул Кольм.

– Милорд? Простите... я не думал, что вы... в постели. – Он посмотрел на голые плечи Мэв и быстро отвел глаза. – Прибыл гонец. Вы должны ехать в Дублин, в замок Мелахайд.

Кайрен снова выругался, но уже не так громко. Мэв шевельнулась.

– Зачем?

Кольм пожал плечами.

– Он не сказал, милорд.

Кайрену было известно, что англичане Пейла хотели устроить встречу, но почему сейчас?

– Когда я должен ехать?

– Сегодня утром.

– И они не объяснили причину такой спешки, мальчик? Оруженосец покачал головой.

Подобная секретность не предвещает ничего хорошего. В этом граф Килдэр уже не сомневался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю