355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шарон Ли » Солдат Кристалла » Текст книги (страница 16)
Солдат Кристалла
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 09:22

Текст книги "Солдат Кристалла"


Автор книги: Шарон Ли


Соавторы: Стив Миллер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 24 страниц)

– Так оно и было, если бы она действовала, – успокаивающе сказал Джела и продемонстрировал ей свои ладони, широко раздвинув пальцы. – Артикул М – я являюсь его представителем – устойчив к длинному списку известных способов манипулирования, включая воздействие феромонами.

С лица Далей исчезла напряженная серьезность.

– Значит, у вас иммунитет.

Ну, вообще-то нет. Полного иммунитета у него не было. От пилота Кантры действительно очень приятно пахло: он это заметил. А еще он заметил, что она двигается, как танцовщица, быстро и хорошо соображает и очень хорошо воспринимает иронию. Не заметить всего этого было невозможно, но он не становился менее бдительным потому, что это замечал.

Однако что-то ему подсказывало, что если попытаться объяснить все это Далей, она снова встанет на путь тревог, что никому из них не полезно. И потому…

– Иммунитет, – согласился он. – У большинства людей его нет, но меня никогда еще не путали с большинством.

Она слабо улыбнулась.

– Я почувствовала немалое облегчение, пилот Джела.

– Рад быть полезным, – отозвался он. – Если тебе это поможет, то скажу еще вот что. По-моему, пилот Кантра прилагает немало усилий, чтобы быть сварливой и неприятной. Тем самым она держит окружающих на расстоянии, где у них меньше шансов попасть под влияние тех факторов, над которыми у нее нет власти.

Глаза Далей округлились.

– Нет власти… Я не думала об этой стороне вещей, пилот.

– А на обдумывание этого стоит потратить какое-то время, – сказал он и еще раз широко ей улыбнулся. – Тебя еще что-то беспокоит или мне пора убираться, чтобы ты смогла принять душ?

– Полагаю, я на все беспокоящие меня вопросы ответ получила, пилот. Я благодарю вас.

Она скользнула вдоль двери в угол, освобождая ему место для маневра.

– Рад быть полезным, – отозвался он, боком пробираясь к двери – и выходя за нее.

Кантра была на мостике. Положив скрещенные руки на спинку кресла пилота, она сосредоточенно смотрела на главный экран. Она вымылась и переоделась в корабельный костюм, и Джела на мгновение остановился, чтобы полюбоваться живой грацией ее стройной фигуры.

– Кто такой капитан третьего ранга Лоритон и почему я должна верить его сведениям?

В ее грудном голосе звучало нечто похожее на скучающее любопытство, а язык ее тела демонстрировал, что скука побеждает любопытство. Джела мысленно вынужден был признать, что эта женщина – настоящий профессионал.

– Капитан третьего ранга Лоритон – это офицер, старший в том секторе, где были сосредоточены операции Ринта дэа-Сорда, – спокойно ответил он, направляясь к ней. – Получив мое сообщение о деятельности сера дэа-Сорда, капитан Лоритон отправил на Талиофи отряд спецсил.

– И теперь отряд и Талиофи исчезли, – закончила она и посмотрела на него через плечо. – Так здесь сказано.

– Сказано, – согласился он.

Кантра выпрямилась и повернулась лицом к Джеле. Ее движения были плавными и неспешными.

– Не хотела бы проявить неуважения, но, возможно, карты капитана третьего ранга Лоритона устарели?

– Это могло бы объяснить, почему у него исчезла Талиофи, – согласился Джела. – Но это не объясняет исчезновение спецотряда. Видишь ли, коменданту не полагается терять корабли.

– Именно эти сведения ты услышал в порту и пошел проверять?

– Я услышал, что Талиофи исчезла, – ответил он, останавливаясь на расстоянии вытянутой руки от нее, в зоне комфорта. – Записка Лоритона уже ждала меня, когда я включил комм. Мой другой источник подтверждает.

– Планету взорвали, как говорит этот командир. – Ее голос оставался бесстрастным. – Он только не упоминает, зачем и кто.

– Кто – шериксы, – ответил он. – Вероятнее всего, шериксы, хотя это мог быть и сам дэа-Сорд. Информация, которую я увел из его системы, говорила, что у него были для этого техника и средства. Зачем – чтобы не дать спецотряду обнаружить то, что там можно было обнаружить.

– Талиофи находится довольно далеко от переднего края, чтобы туда мог добраться враг, – сказала она, и это было правдой.

– Эту планету давно определили как один из узловых пунктов черного рынка. Немалая часть товаров шериксов шла через Талиофи. – Он выгнул бровь. – Или Ринт дэа-Сорд не торговал с врагом?

– Ринт дэа-Сорд торговал со всеми и всем, только бы получать как можно больше прибыли. – Она говорила лениво, словно они обсуждали обычные вещи. – Но подрыв планеты, на мой взгляд, выглядит непохоже на него. Он просто перебрался бы на одну из своих других планет и начал вести свои операции оттуда, – добавила она, приподнимая плечо. – Что он мог сделать в любом случае, поскольку невозможно сказать, какие именно атомы в огромном облаке осколков могли прежде быть им.

– Лоритон говорит, что они быстро установили за ним наблюдение, – напомнил он ей. – Не похоже, чтобы он куда-то перебирался. Скорее, это выглядит так, будто шериксы решили, что пора преподнести урок.

Ее изогнутые крыльями брови хмуро сдвинулись.

– Урок?

– «Мы можем протянуть руку и раздавить тебя в любой момент и любом месте, по нашему выбору, – провозгласил Джела, заставив свой голос звучать достаточно мощно и низко, чтобы звук отдавался от палубы подобно звону колокола. – Твоя планета может оказаться следующей. Бойся нас».

Губы Кантры чуть дрогнули.

– Так это тактика, да?

– Отчасти. Но в большей степени – но это считаю я, не имея доступа к материалам командира Лоритона – для того, чтобы уничтожить то, что нас там могло заинтересовать и что они не могли бы скрыть после высадки спецотряда и начала операции.

– Ну что ж, – Кантра бросила взгляд, на главный экран, – мне понравилась мысль заставить сера дэа-Сорда озаботиться своими делами, не оставив ему времени на продолжение нашего конфликта. Но куда меньше мне нравится, что для моего удобства исчезла целая планета. Мы не поладили с одним человеком. Конечно, его операции были масштабными, но я сомневаюсь в том, что бабушка Лай или малютка Тай принимали в них участие или получали от них прибыль.

– Ринт дэа-Сорд вел торговлю с врагом, – осторожно проговорил Джела. – Это сделало его нашим противником. Мы – это те, кто не шериксы и не создан ими. Таким образом, действия дэа-Сорда перешли из разряда просто незаконных в открыто враждебные нам. Он сознательно подверг опасности эту планету и ее население. Он знал, что такое шериксы и на что они способны. Эти погибшие не на твоей совести и не на моей – а на его.

Зеленые глаза встретились с его собственными, и он заметил какое-то движение… слишком мимолетное, чтобы успеть его истолковать. Ее лицо осталось спокойно и бесстрастно, и сейчас он уже знал, что это выражение маскирует ее уход в себя. Он ждал, поскольку не мог предпринять ничего полезного.

– Тогда у шериксов есть сведения об этом корабле? Этот вопрос был для него неожиданным… и перестал быть таковым, как только он вспомнил о ее приоритетах. Он отнесся к ее вопросу со всей серьезностью, которой тот заслуживал, учитывая все, о чем Лоритон не упоминал, но чего коснулся его второй информатор.

– По моим оценкам, шериксы видели твой корабль, но у них не было причин уделять ему особое внимание или выделять для расправы. Он был всего лишь одним кораблем из множества, прошедших через порт Талиофи.

– Не совсем.

Ее голос зазвучал немного резко. Он внимательно посмотрел на нее.

– Если у тебя есть информация, пилот, то сейчас пора поделиться ею с твоим вторым пилотом.

Она чуть слышно вздохнула, завела руку за спину и развернула кресло. Опустившись в него, она жестом показала на кресло второго.

Джела сел и развернулся лицом к ней, положив руки на подлокотники, демонстративно спокойно. Он чуть было не начал создавать атмосферу благожелательности, но вовремя остановился и, ограничившись выгнутой бровью, стал ждать.

Уголок ее губ чуть приподнялся – возможно, одобрительно. По крайней мере не будет никакого вреда, если он истолкует это именно так.

– Я никогда тебе не говорила, как у меня появился этот корабль? – спросила Кантра.

Она наверняка знала, что не говорила, но если у нее появилось настроение начать обмен бывальщинами, то у него возражений не было. И потому:

– Нет, пилот. Но мне хотелось бы услышать эту историю – если ее можно рассказать.

– Ее можно рассказать, – ответила она, и ее речь приобрела некий довольно приятный для слуха ритм. – В течение некоторого количества лет я занимала кресло второго пилота у Гарен йос-Фелиум из Клана Торвин. Поскольку Гарен была самой последней представительницей Клана Торвин (и, насколько мне удалось узнать, первой тоже), то после ее смерти корабль перешел ко мне. Тут нет никаких тайн, все просто и законно, как только можно пожелать.

Однако история становится туманной и интересной, если отойти еще на несколько лет назад. И вопрос, который тебе надо задать самому себе, таков: откуда у Гарен появился этот корабль? Такой хороший пилот, как ты, не мог не заметить, что на этом судне нет ничего второсортного или потрепанного. А что есть – это кое-какие интересные особенности, и не последняя из них – устройство первой помощи в той стене.

Она бросила на него пристальный взгляд. Он поднял руку и пальцы его сложились в просьбу: «Продолжай».

– Так. Ну, тут следует помнить, что Гарен говорила мало, а из того, что она все-таки говорила, половину следовало отбросить. Трудно было только понять, которую половину.

– Я когда-то был знаком с одним таким, – сказал Джела, показывая, что понимает ее слова. – Война захватила его, встряхнула и вышвырнула. У него не было контекста для произошедшего, так что он не мог сложить у себя в голове то, что случилось. Что еще хуже, он был единственным свидетелем одного события, которое представляло некоторый интерес для военных. Разведка попыталась вытащить из него информацию путем обсуждений. – Он поднял обе руки, демонстрируя пустые ладони. – В конце концов его накачали лекарствами, а потом поручили универсалам отсортировать сброшенные данные. Та же проблема: как решить, что – реальные факты, а что – попытка осмыслить произошедшее.

– Очень похоже на Гарен, – отозвалась Кантра и тихо вздохнула. – То, что мне удалось как-то восстановить (за много лет, заметь) из того, что она говорила и о чем молчала, это вот что: корабль попал к ней по капитанскому поединку, а побежденный капитан активно работал на врага, от которого и получил корабль со всеми его блестящими игрушками.

Джела наклонил голову, не испытывая особого удивления.

– И Гарен говорила мне – каждый раз, когда вообще что-то говорила, – что вещи, построенные врагом, – они никогда не забывают, кто их построил. Они зовут… И их слышат.

Он обдумал ее слова, не торопясь.

– Существуют способы вычистить сигнальные устройства шериксов, – сказал он спустя некоторое время.

Кантра подняла руку и уронила ее снова.

– Она проводила уборку. Каждый раз, как мы получали новую технику слежения, мы проводили уборку. Это – одна из причин, по которой у нас стоят те пушки, которые ты так обожаешь, вместо тех красавиц, что к нему прилагались. Устройство первой помощи – тут мы решили рискнуть, поскольку его польза больше, чем вероятность, что его услышат. Но теперь я думаю: если шериксы были на Талиофи и слушали, то не могли ли они услышать, как «Танец» поет им – и признать в нем своего?

Он почувствовал, как слова заполняют его рот – легкие, успокаивающие, не совсем правдивые слова, которые солдаты говорят гражданским в ответ на вопросы, ответы на которые гражданским знать не надо. Сомневаться в способности Кантры понимать было невозможно – и она была не из тех, кто предпочитает уютную ложь жесткой правде. Слово «крепкая» было еще слабой характеристикой для Кантры йос-Фелиум, наследницы Гарен из Клана Торвин, кто бы и откуда бы они обе ни были.

Мысленно вздохнув, он проглотил легкие слова, сделав пальцами знак: «думаю»…

Сидя напротив него, она откинулась на спинку кресла, полностью расслабившись, словно была готова ожидать результата его размышлений даже лет пятьдесят.

Но прошло все-таки меньше времени – и он выпрямился в кресле. Движение привлекло ее внимание, и она адресовала ему дружеский кивок.

Джела ответил на него и вздохнул, на этот раз так, чтобы она услышала.

– Сам корабль изготовлен не шериксами, хотя – судя по тому, что ты мне сказала, – они его переоснастили. Ты права, считая, что они должны были бы усеять его опознавателями, следящими устройствами и всяческими подслушивателями. Некоторые из них были бы видимы нашим сканерам, и стечением времени таких должно было становиться все больше. Мой комбинезон произвел проверку, когда я только входил на корабль: это проверка военного образца, и не исключено, что у меня на борту есть и такое, что пока не появилось на темном рынке. Моя проверка показала, что корабль чист. Чисты ли мы на самом деле…

Он прищелкнул пальцами.

– Если бы мы были в состоянии прочесть, найти, перенастроить или уничтожить все, что шериксы могут произвести, производят или будут производить, тогда мы не проигрывали бы в этой войне.

Молчание длилось секунд десять – и в течение этого времени он очень ясно ощущал на щеке давление хладнокровного взгляда ее зеленых глаз. Она подалась вперед, положив ладони на колени.

– Так что ты считаешь возможным, но маловероятным, что «Танец» слышали на Талиофи, – сказала она. – И не знаешь точно, есть ли на нем что-нибудь, что действительно могло быть услышано.

Он наклонил голову.

– Это – правильное резюме. Да.

– И мы летим к Дяде, – пробормотала она и вдруг адресовала ему широкую улыбку, заставившую солдатское сердце забиться быстрее, пусть даже она почти наверняка была поддельной: – А тебе не кажется, пилот Джела, что жизнь в ближайшее время должна стать интересной?

20

В порту

Скоиген

Гарнизон пережил последнюю войну, оставившую на нем зазубрины шрамов. Керамобетонные ворота пестрели заплатами на заплатах, а пост охраны представлял собой всего лишь крытый уголок, втиснутый между передней стеной и генераторной станцией щитов.

Сам генератор относился к чуть более позднему времени: заслуженный ОС-633. По мнению Джелы, это была самая стабильная из всех установок старого образца – и было видно, что ее обслуживают самым тщательным образом.

А вот сканирующие устройства охраны, наоборот, отставали от новейших всего на пару поколений. Хотя их окружали такой же заботой, какой не жалели на генератор, было совершенно очевидно, что библиотека шаблонов устарела.

Хорошо хотя бы, что охранники Артикула М прекрасно сознавали недостатки своего оборудования. Одна из охранниц подошла к Джеле, держа в руке жезл безопасности гражданского образца.

– Руки по швам, ноги расставить! – скомандовала она.

Джела подчинился. Она быстро и умело просканировала его жезлом, так что проверка не заняла много времени.

– Специализированное оборудование? – спросил он, пока второй охранник занимался его документами и удостоверениями.

Первая адресовала ему взгляд, полный невинного спокойствия:

– Дополнительное оборудование, сэр.

И наверняка включенные в инвентарный список и стандартную процедуру проверки без таких бюрократических мелочей, как разрешение коменданта. Хотя если комендант и сам М…

– Бумаги в порядке, – сказал второй охранник, протягивая их Джеле.

Тот принял их с серьезной миной и убрал в наружный карман. Первая охранница что-то коротко сказала в комм, а потом повернулась к Джеле и кивнула.

– Сопровождающий сейчас будет. Коменданту сообщили о вашей просьбе.

– Ясно, – ответил Джела и прошел за ней во двор подождать обещанного сопровождающего.

Небо надо головой, профильтрованное щитом первого уровня, имело чуть дымный зеленый цвет, непонятно почему напомнивший о глазах Кантры йос-Фелиум. Светило подходило к зениту, изморозь блестела в пятнах тени.

Джела вздохнул. Его дыхание образовало крошечное облако пара, а потом испарилось.

– Красивая планета, – заметил он, обращаясь к охраннице.

Та пожала плечами.

– Сегодня красиво. Вернись во время дождей и скажи, что тебе покажется тогда.

– Мне покажется, что это лучше, чем полное отсутствие дождя, – сказал он.

– Это верно. – Она кивнула в сторону двухместного скутера, который направлялся к ним довольно быстро. – Вот ваш сопровождающий. Следите, чтобы ваши карманы были закрыты. Сэр.

Сопровождающий оказался из X, и лицо его украшали три скромные диагональные полосы: зеленая – желтая – зеленая. Джела едва успел сесть на скутер, как они уже тронулись. Взвыли компрессоры, сверкающим вихрем понеслись по покрытию двора изморозь и пыль.

Шум от компрессоров делал любой разговор, который не велся бы боевым голосом, совершенно невозможным, но даже если бы говорить было можно, Джела не стал бы нарушать сосредоточенность паренька. Было ясно, что тот считал себя прекрасным водителем – и если измерять это скоростью и отсутствием столкновений, так оно и было. Чего у него не было, так это способностей пилота, хотя для простого бойца скорость реакции была неплохой. А еще Джеле показалось, что пара почти-столкновений со стенами и другими транспортными средствами была вызвана не желанием поторопиться, а попыткой вызвать у старика М. какую-нибудь реакцию.

Джела сидел на заднем сиденье скутера, положив ладони на колени, расслабленно покачивался вместе со скутером и раздумывал над тем, есть ли у капрала – а X был капралом – право на такую игру. Это был сложный вопрос, и Джела уделил ему серьезное внимание, пока они с шумом неслись по двору, потом, вихляя и шарахаясь из стороны в сторону, спускались по нескольким эстакадам, и в конце концов с ревом ворвались в шахту, не снизив скорости.

На краю шахты был порожек. Скутер закачался и попытался войти в занос – что, конечно же, было вызвано чрезмерной скоростью. Джела переместил свой центр тяжести. Скутер выровнялся. Сопровождающий резко сбросил тягу, отключил подъемники – и они вошли в шахту, ровно, вертикально, медленно падая вниз под пологом благословенной тишины.

– Спасибо за помощь, – сказал X через плечо. – Сэр. Это было сделано должным образом, и Джела решил, что паренек имеет право поразвлечься, если от этого нет вреда. К тому же чуть не случившееся крушение скутера могло преподнести ему гораздо более запоминающийся урок, чем лекция лазутчика, которому так и так следовало бы сосредоточиться на близком разговоре с комендантом.

Он беззвучно вздохнул. Его опыт – уже достаточно богатый – подсказывал, что предстоящий разговор пойдет по одному из двух путей, и на каждом были мелкие разветвления для поддержания интереса.

В этих местах, которые Кантра именовала «срединой Края», комендант может захотеть выслушать его сообщение. И может знать нечто такое, что окажется полезным для миссии Джелы. Физическое состояние гарнизона – неоднократно залатанные стены, растрескавшиеся керамобетоннные бараки, старомодная система охраны – все ясно говорило о том, что происходит. И если комендант не дурак (тут он напомнил себе на примере некого коменданта ближе к центру, что такое тоже случается), то должен понимать, о чем говорит это отсутствие внимания от штаба. Не может не понимать…

Лопасти скутера включились на одну оглушительную секунду, потом скутер вынырнул из шахты и на терпимо разумной скорости поехал по широкому служебному коридору. Добравшись до центрального зала, скутер завис над свободной подставкой, капрал снизил обороты – и Джела соскочил. Паренек неплохо справился с взбрыкнувшим и взревевшим механизмом и мягко опустил на подставку, после чего полностью отключил подъемную силу, спешился и коротко кивнул Джеле.

– Сюда, сэр.

Они перешли центральный зал и пошли по административному туннелю. Капрал двигался широкими шагами, Джела держался следом. В конце туннеля обнаружилась дверь, перед ней стояла охранница – опять-таки X – с такой же зелено-желто-зеленой татуировкой, что и у его сопровождающего. Она приняла у капрала служебную карточку, пропустила ее через сканер, дождалась, пока загорелся голубой индикатор, и жестом предложила им проходить. При их приближении дверь открылась по центру – и они стремительно вошли в кабинет коменданта.

Сделав два шага по комнате, Джела остановился, пропуская сопровождающего вперед. Тот сделал еще четыре шага, остановился и отсалютовал человеку за столом.

– Докладывает капрал Тирлок, сэр! – четко произнес он. – Эмиссар доставлен.

Комендант отсалютовал небрежным взмахом руки.

– Вижу, что доставлен, капрал. Спасибо. Можете быть свободным.

– Есть, сэр!

Капрал исполнил отличный четкий поворот и прошагал за дверь, глядя прямо перед собой. Дверь за ним бесшумно закрылась.

Джела подошел к квадратному коврику, который только что освободил капрал Тирлок, и тоже отдал честь.

– М. Джела Гвардеец Грантора, капитан-пилот, – доложил он, возможно, чуть менее четко, чем парнишка.

Офицер за столом чуть улыбнулся. Это был худощавый мужчина с редеющими волосами песочного цвета и начинающимися морщинами возле глаз и рта. Не артикульный солдат.

Джела мельком подумал, не в наказание ли его назначили сюда комендантом, но развить мысль не успел. Комендант приветственно взмахнул рукой и указал на кресло, вырезанное из натурального дерева в далеком-далеком прошлом, и будто все эти годы тщательно добивавшееся теперешней своей шаткой ветхости.

– Садитесь, капитан, и расскажите, что вас сюда привело.

Джела осторожно сел, готовясь вскочить, если кресло проявит какие-то признаки скорого разрушения. Комендант улыбнулся шире.

– Местные называют его каменным деревом, – сказал он. – Оно выдержит вас, капитан, и еще двоих таких, как вы, если они сядут к вам на колени.

– Такая толпа не нужна, – пробормотал Джела, садясь удобнее.

Кресло даже не скрипнуло. Он позволил себе расслабиться и положил руки на подлокотники, приятно удивившись гладкости и теплу дерева у себя под пальцами.

Он поднял взгляд и посмотрел в глаза коменданта. Они были голубые, усталые – и недоверчивые.

– Меня послали, – медленно проговорил он, – чтобы без шума передать предупреждение. Объединенное командование извещает, что гарнизону разумно было бы развернуть местные силы и пути снабжения, а коменданту следует быть готовым действовать независимо.

Наступила короткая пауза. Комендант поставил локти на стол, переплел пальцы и положил подбородок на руки.

– Объединенное командование, – проговорил он спустя какое-то время с вопросительной интонацией. – Не Главный штаб.

Он быстро соображал.

– Не Главный штаб, сэр, – ответил Джела. – Нет.

– Ясно. – Еще одна пауза, во время которой комендант смотрел на него – и сквозь него, – а потом вздох. – Возможно, вас не удивит, капитан Джела, что наш гарнизон какое-то время испытывает трудности со снабжением. Мы не прошли необходимой модернизации: я уверен, что вы обратили внимание на работу службы безопасности на входе. Затребованные материалы и новое оборудование просто не приходят. Мы уже пользуемся местными ресурсами, капитан. Больше, чем мне хотелось бы.

– Это понятно, сэр. И мне очень хотелось оказаться здесь, чтобы сказать вам, что пути поставок восстановлены и что к вам направляется отряд модернизации, который приведет все в соответствие со спецификациями. Он замолчал, разглядывая сидящего перед ним человека: лицо в морщинах, усталые глаза. Одна светлая бровь приподнялась – выразительно-иронично.

– Наши желания редко исполняются, правда? – сказал комендант. – Особенно желания чего-то чего-нибудь приятного. Что вы еще имеете мне сказать, капитан.

«Молодец! » – подумал Джела, одобряя как иронию, так и высказанную мысль.

– Главный штаб скоро отдаст приказ об отходе. Комендант нахмурился.

– Об отходе? К какой точке?

– К Даэлмеру, сэр.

Три секунды. Четыре. Комендант выпрямился, расцепил пальцы и прижал обе ладони к крышке стола.

– Капитан, Даэлмер находится на два уровня глубже: это – часть Центрального Облака.

– Да, сэр, – согласился Джела. – Совершенно верно. Еще одна пауза, на этот раз – пять секунд. А потом тоном глубокого недоумения:

– Но они же не могут оставить Ветвь!

– Могут, сэр. Главный штаб намеревается отойти назад, сдать Край и Ветвь и установить новую границу ближе к Центру.

Молчание. Джела кашлянул.

– Объединенное командование, – тихо сказал он, – считает, что должным ответом на участившиеся атаки врага было бы размещение большего числа наших войск в Ветви и на Краю, чтобы остановить шериксов на этом рубеже.

«Если их вообще можно остановить», – добавил он про себя. И, возможно, комендант подумал о том же.

– Созданы временный штаб и новая система управления, – добавил он, хотя это говорилось в дополнительной информации, которую он привез. И если он не ошибается, то этот комендант с его усталым лицом и настороженным взглядом намеревается спросить…

– Конечно, это может быть проверкой лояльности, – проговорил комендант полным иронии тоном. – Которую я, несомненно, уже не прошел. Если так, я могу как следует постараться, чтобы мое досье оказалось максимально компрометирующим. Полагаю, у вас есть что-то, что подтверждало бы ваши утверждения, капитан? Возможно, имя одного или более представителей этого объединенного командования?

– Да, сэр. В случае, если вы об этом спросите, я должен сказать, что капитан третьего ранга Ро Гэйда за меня ручается и что она посылает вам эти доказательства.

Он прикоснулся к потайной застежке на своем комбинезоне и извлек пластину с данными. Подавшись вперед, он положил ее на стол.

– На этой пластине вы найдете дальнейшую информацию и доказательства.

Комендант посмотрел на пластину, но не стал брать ее в руки.

– Они ведь идут на громадный риск?

Джела пожал плечами, погруженными в спинку кресла.

– Они предприняли меры предосторожности, сэр.

– Они послали одного солдата и пластину с данными. А что, если я просто вас арестую и отправлю в Главный штаб в цепях?

Джела ухмыльнулся.

– Они послали одного солдата Артикула М с приказом действовать осмотрительно и не отвечать ни на какие вопросы, если они не будут заданы ему его непосредственным начальником. – Он кивком указал на пластину с данными, которая продолжала сиротливо лежать на краю стола. – Информацию можно передать. Но кодировка также может разрушить этот пакет, когда он попадет в протоколы связи Главного штаба.

– Ясно. – Комендант протянул руку и взял пластину. – Не исключено, что объединенное командование рискует не так сильно, как могло показаться.

Он со вздохом убрал пластину в карман комбинезона.

– Благодарю вас, капитан. Гарнизон может вам чем-нибудь помочь?

Вот он, момент. Джела заставил себя не шевельнуться в кресле и только наклонил голову набок: убедительный образ М, у которого есть свои мысли насчет того, что теперь требует от него долг.

– Мне хотелось бы узнать, сэр… Ходили слухи о машине, оставшейся после первой фазы: будто она спрятана где-то на Краю.

Брови офицера поползли вверх.

– По слухам, на Краю полно самых разных машин непонятных старых технологий, – ответил он сухо. – К счастью, по большей части это чушь.

– Да, сэр, – почтительно отозвался Джела. – По слухам, эта машина якобы вырабатывает поле, отпугивающее пожирателей миров.

Комендант улыбнулся.

– Да, это было бы очень полезно. – Он повернул пустые ладони вверх. – Право, капитан, я сомневаюсь, что такая машина существует. Если она когда-то и существовала в реальности, а не в мечтах, то скорее всего была продана на слом или запчасти сотни лет назад.

«Ну что ж», – подумал Джела. Тем не менее этот вопрос задать следовало.

– Еще что-нибудь, капитан?

На этот раз вопрос звучал недвусмысленно, и Джела понял намек.

– Нет, сэр. – Он с искренним сожалением покинул кресло из каменного дерева и отдал честь. – Разрешите идти?

Офицер пошевелил жилистой рукой: это был не ответ на отданную Джелой честь, а знак: «Информация предложена».

– Да, сэр, – сказал он, внезапно почувствовав тревогу.

– Это кресло, капитан: удивительный материал, это каменное дерево. Когда оно должным образом обработано, то обладает удивительным свойством обнаруживать ложь, произнесенную человеком, который на нем сидит. – Еще один быстрый взмах руки, но не осмысленный знак, а веселое неодобрение. – Я знаю, что солдаты Артикула М обладают неординарной способностью управлять своими биологическими процессами. Я просто отмечаю, что, по сообщению кресла, вы были так правдивы, как только возможно для воина, выполняющего сложное и опасное задание. – Он улыбнулся, еле заметно. – Это кресло находится в моей семье уже немало лет, и я довольно хорошо умею интерпретировать его сигналы.

Джела обдумал услышанное, а потом поднял руку, сложив пальцы в знак «Информация получена».

– Хорошо. – Комендант встал и отдал честь, а потом наклонился и нажал кнопку на столе. – Вас проводят до выхода. Удачи вам, капитан.

Текстиль продавался лучше, чем она ожидала, а эмбрионы – несколько хуже. В результате этого Кантра ушла из залов с торговыми монетами, которые собиралась в ближайшее время превратить в деньги у стола обмена, взяв половину наличными, а половину положив на корабельный счет.

Она вздохнула, пробираясь через зону свободной торговли, чуть задержавшись у длинных столов, сдаваемых в аренду дневным торговцам, местным продавцам и другим, кто по какой-то причине не мог – или не хотел – заниматься делами в залах.

Если верить Джеле, то их следующим портом захода станет бывшее местопребывание Дяди. Принимая это как данность и не имея понятия, что будет дальше, она впустую тратила время, выискивая в свободной зоне товары на продажу.

И все же она их искала, чтобы занять свои мысли чем-то, кроме воспоминаний, которые чем глубже в Край, тем становились тревожнее.

«Нет смысла думать о прошлом, малышка», – прошептала Гарен откуда-то из прошедших лет.

Ну что ж, в этом она была права, что неудивительно. Прошлое полно печалей, усыпано ошибками и трупами. Лучше полностью о нем забыть и думать о настоящем и о том маленьком кусочке будущего, который поддается управлению.

Она подошла к прилавку, где на черной ткани лежали россыпью садилины. Бледные драгоценные камни мигали и переливались на желтоватом дневном свету, и Кантра приостановилась полюбоваться красивой выставкой.

Когда-то у нее было ожерелье из садилинов. У всех учениц в ее дортуаре было такое: это был талисман их класса, так сказали им их инструкторы.

– Натуральные драгоценные камни, местной добычи, – тихо произнес голос. – Очень хорошее качество.

Она заглянула в бледно-голубые глаза, глубоко посаженные на морщинистом, складчатом и смуглом лице. Голову торговки закрывал красный шарф, завязанный сзади, длинные концы свободно падали на правую грудь. На открытом ухе одна серьга – большой каплевидный садилин, сверкающий на солнце.

– Говорят, что этот камень улучшает память, – продолжала торговка мягким пришепетывающим голосом, – и дарит удачные сны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю