Текст книги "Конфликт чести. Агент перемен. Лови день"
Автор книги: Шарон Ли
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 65 страниц) [доступный отрывок для чтения: 24 страниц]
65-й КОРАБЕЛЬНЫЙ ГОД
148-й ДЕНЬ ПОЛЕТА
ЧЕТВЕРТАЯ ВАХТА
17.00
– Тебе необходимо иметь платье!
– Лина…
– Нет! – воскликнула хрупкая лиадийка, хватая подругу за Руку. – Ты идешь на прием, одетая как положено. Я больше ни о чем не желаю слушать!
Присцилла не сдавалась. Закусив губу, она сказала:
– Лина, мне жаль, искренне жаль. Но у меня нет денег, милая. Совсем. И я уже потратила часть будущего заработка, купив те вещи, которые ношу сейчас. Платье… вечернее…
– Ха! – Лина вскинула вверх свои изящные руки, а потом шагнула вперед, легко прислонясь к плечу своей более высокой подруги. – Я куплю платье, и ты его наденешь, чтобы сделать мне приятное, а? – Она улыбнулась. – Все устроилось!
Присцилла улыбнулась и покачала головой.
– Я не могу обращаться к тебе с такой просьбой, Лина. Почему ты…
– А почему нет? – прервала ее Лина. – Мы же сестры: ты сама это сказала! Разве я могу позволить, чтобы моя сестра шла на прием, одетая не так, как надо? И при чем тут просьбы: тебе удивительно трудно сделать подарок! – Она со смехом потянула Присциллу за руку к входу на общий склад. – Идем, денубиа. Тебе надо учиться красиво принимать подарки.
Землянка тихо засмеялась.
– Еще один урок этикета? А потом ты еще велишь мне надеть серьги, которые мне подарил капитан!
– А почему бы и нет? – вопросила Лина. – Фасон у них удачный. По-моему, они будут на тебе очень хорошо смотреться. Шан – человек благородный, он не делает подарка, чтобы потом закричать: «Вы у меня в долгу!» – Она заглянула подруге в глаза. – Серьги твои, Присцилла. Это подарок, сделан добровольно. Нет ничего плохого в том, чтобы их надеть.
Она провела подругу через первый зал, где хранилась рабочая одежда и повседневная обувь, а потом – даже мимо праздничных туник и мягких туфель – в следующую комнату, где сказочные ткани манили взгляд со всех сторон, а в воздухе пахло праздником.
– Не думаю… – начала Присцилла, озираясь вокруг, словно дикарка.
– Ха! – снова воскликнула Лина, не оставляя ей времени на возражения. – Почему тебе не иметь платья, которое тебе к лицу? – Она снова чуть прижалась к подруге, протягивая ей как руку, так и мысленное прикосновение, умерившее зарождающуюся панику. – Присцилла, ты такая красивая! От этого – лишняя радость. Почему не доставить удовольствие себе – и тем, кто тебя видит, – надевая красивые вещи? Событие этого требует!
Но Присцилла уже не слушала. Она наклонилась и нежно погладила Лину по голове, а потом положила пальцы под остренький подбородок и повернула ее лицо так, чтобы на него падал свет. Лина встретила взгляд ее вспыхнувших глаз спокойно: все Дороги ее души были открыты, Стена находилась позади.
– Ты из Круга, – прошептала Присцилла, обращаясь не столько к Лине, сколько к себе. – Я ощущаю, как от тебя исходит тепло, словно от пламени в камине, подруга. И раньше – боль, потом исцеление…
Она убрала руку. Лина не опускала головы и продолжала смотреть прямо в глаза Присцилле.
– Ты – Жена, Лина? Или ты Ведьма?
– Я была Женой. Два брачных контракта, как положено. И я – мать двух сыновей, Бей Лора и Зака. По специальности я – библиотекарь, по подготовке – целитель. Я не знаю, кто такие Ведьмы, подруга.
– Целитель? – Присцилла нахмурилась. – Целитель – это… Плетельщица душ. Так мы называем их на Синтии. Когда кто-то болен душой…
– Когда кто-то не принимает радости, – согласилась Лина. – Шан говорит, что правильное название на земном – это эмпат. – Она немного поколебалась. – Я не уверена. По моим впечатлениям… Целитель может помочь не каждому. Есть такие, кого я совсем не чувствую. И существует специальная подготовка: надо научиться способам защиты, освоить методы…
– Да, конечно. – Присцилла продолжала хмуриться. – Но я…
– Ты, – перебила ее Лина, – отталкивала радость, отрицала смех и возможность доброты. Так не могло продолжаться! У меня была возможность тебе помочь. Почему мне было этого не сделать? – Она подалась Присцилле навстречу, не обращая внимания на присутствие посторонних, по-прежнему не закрывая всех Дорог. – Присцилла! Мы сестры. Ты это сказала. Я этого не отрицаю.
Она ощутила вспышку боли – такой острой, словно капля концентрированной кислоты, а потом – волну радости, почти такой же обжигающей. Лина обвила руками талию подруги и крепко ее сжала, чувствуя, как Присцилла тоже притягивает ее к себе.
– Сестра и подруга…
Напоследок стиснув ее так сильно, что кости захрустели, Присцилла ее отпустила. Лина поняла, что ее Дороги затопила яркая, звонкая радость ее подруги. Ей едва хватило сообразительности закрыться, чтобы не опьянеть окончательно.
– Пошли! – сказала она с улыбкой и взяла Присциллу за руку. – Давай выберем тебе великолепное платье!
65-й КОРАБЕЛЬНЫЙ ГОД
148-й ДЕНЬ ПОЛЕТА
ЧЕТВЕРТАЯ ВАХТА
20.00
Когда Лина ушла, Присцилла еще долго стояла перед зеркалом, разрываясь между ужасом и восторгом.
Платье действительно было великолепное: черный блеско-шелк с причудливо разбросанными серебряными молниями, которые переливались и танцевали при каждом ее движении. Ткань закрывала ее тело от колен до шеи, от плеча до запястья, скрупулезно повторяя все линии, которые она облегала. Разрез справа позволял делать шаги привычной длины, на мгновение дразняще открывая гладкое бедро. Одной Богине известно, сколько мог стоить такой наряд. Когда Присцилла задала этот вопрос, Лина ей не ответила.
Она хмуро посмотрела на свое отражение. На правом запястье у нее было три оставшихся браслета, на левой руке – кольцо с голубой эмалью, одолженное у Лины. Серебряная лента молнией перевивала ее штормовые кудри. И все же чего-то не хватало.
Присцилла медленно вернулась к шкафу и покопалась на полке. Бархатная коробочка приятно согрела ладонь. Возвращаясь к зеркалу, она открыла защелку, а потом аккуратно вдела кольца в мочки ушей и отступила на шаг, чтобы оценить результат.
В следующую секунду она кивнула, от чего кольца затанцевали. Положив пустую коробочку на столик, она вышла из каюты.
Расти воззрился на нее с нескрываемым восторгом, а потом шагнул вперед и галантно предложил ей согнутую в локте руку.
– Цилла, ты просто несравненна. Как насчет контракта на совместное проживание?
Она ухмыльнулась.
– Ты слишком долго сидел в рубке, друг мой.
– Ну, это правда, – мрачно отозвался он. – Когда кэп и господин дэа-Гаусс объединили свои усилия, мне показалось, что я вообще больше не уйду со связи! Клянусь, мы захватили четырнадцать основных точек!
– Звучит серьезно, – посочувствовала она. – Попробуй уйти в библиотеку любимцев и защищать право Мастера Фродо на жизнь.
Расти возмущенно фыркнул.
– Зануды! Почему бы им не найти себе какое-нибудь настоящее дело? Можно подумать, мы стали бы возить контрабанду! Наверное, все свои шарики порастеряли, раз попробовали повесить это на «Долг»!
Тут к ним подошла Лина рука об руку с пожилым лиадийцем в парадной черной тунике и строго подходящих к событию брюках пепельного цвета.
– Присцилла, это господин дэа-Гаусс, поверенный Клана Корвал, – проговорила она с торжественностью, которую можно было стерпеть только благодаря ее улыбке. Повернувшись к своему спутнику, она повторила формулу знакомства: – Господин дэа-Гаусс, это Присцилла Мендоса, моя близкая подруга.
Библиотекарь любимцев и поверенный обменялись поклонами. Выпрямившийся господин дэа-Гаусс позволил себе улыбнуться.
– Леди Мендоса, я счастлив нашему знакомству. Леди Фаалдом отзывалась о вас чрезвычайно тепло.
– Я рада с вами познакомиться, господин дэа-Гаусс, – тепло сказала Присцилла и добавила дипломатичную фразу: – Я уверена, что дружба Лины послужит связующим звеном между нами.
– Я тоже так подумал, – отозвался пожилой поверенный, придя в восторг от такой вежливости. Он кивнул ее спутнику. – Господин Моргенштерн! Как вы поживаете?
– Да неплохо, сэр, – ответил Расти так, словно он не провел большую часть этого дня, выполняя инструкции немолодого лиадийца. – А как поживаете вы?
– Благодарю вас, сэр, я нахожусь в полном здравии, несмотря на то что совсем недавно был вынужден совершить перелет. А, я вижу посланника Кунга! – Он умело адресовал поклон одновременно Присцилле и Лине. – Прошу меня простить. Долг всегда приходится ставить выше удовольствия.
– Бедный посланник Кунг! – пробормотал Расти, когда господин дэа-Гаусс отправился к своей жертве.
Лина рассмеялась.
– Ах, он не так уж плох, этот старый джентльмен. Он искренне пытается заботиться о людях. Он не виноват в том, что работу он любит больше.
– Как скажешь, – с сомнением ответил Расти, которого ее уверения явно не убедили. – По крайней мере он не заводится с полоборота, как эта леди… как там ее? Карин? Помнишь, когда она и ее сын летели с нами? По-моему, Шан и носа не показывал в гостевой отсек, пока она была на борту! Даже капитан Эр Том нервничал.
Лина улыбнулась.
– Но ведь это длилось всего несколько недель. А остальной полет прошел очень хорошо. Ха! А теперь я должна извиниться! Я обещала поговорить с господином Лайлом. И нам действительно надо вести себя с ними любезно, потому что мы хотим, чтобы они на нас работали. – Она поклонилась им как равным и адресовала Присцилле отдельную улыбку. – Леди Мендоса, господин Моргенштерн.
Расти покачал головой и картинно вздохнул.
– Ну, вообще-то она права. Мне следует найти ту глупую тетку, которая так заинтересовалась узким лучом, и продемонстрировать свою воспитанность. – Он поднял руку и виновато ухмыльнулся. – Еще увидимся.
Присцилла осмотрелась. Господин дэа-Гаусс что-то серьезно обсуждал с истощенным и невероятно высоким землянином. Дженис Уэзсрби и Тони развлекали разговором трех или четырех гостей, которые то и дело весело смеялись. Кен Рик вежливо слушал толстую женщину с разрисованным лицом и множеством косичек, украшенных самоцветами, а Лина мило улыбалась явно завороженному джентльмену (Присцилла заключила, что это и есть господин Лайл). Расти исчез в толпе, скопившейся в дальней стороне зала. И она не смогла найти еще одного человека, которого искала взглядом. Она раздраженно пожала плечами и наугад пошла сквозь толпу. Какая ей разница, если Шан йос-Галан решил не приходить на прием?
– Конечно, было бы весьма прискорбно, – доверительно говорил посланник Гомес, обращаясь к старику в одеянии арсдредца, – если бы Клан Корвал сообщил своим союзникам и торговым партнерам, что их корабли больше здесь не останавливаются.
– Ущерб, придется восстанавливать на протяжении жизни нескольких поколений, – пробормотал кто-то еще рядом с Присциллой. – Экономическая катастрофа… второразрядный порт…
Проскальзывая с улыбкой мимо Дженис и Тони, Присцилла невольно задалась вопросом, действительно ли клан Корвал настолько влиятелен. Неужели он может разорить космопорт? Оставить без работы тысячи людей? Просто дав знать, что его корабли больше не будут здесь останавливаться? Это казалось невероятным. И в то же время Шан йос-Галан потерял по вине Сав Рида Оланека небольшое состояние и заявил, что деньги при этом его волнуют меньше всего!
«Он – человек честный, – подумала Присцилла. – Если бы денежные потери были по-настоящему серьезными, он бы мне сказал».
Заметив стоящего в одиночестве посланника, имевшего важный вид в своей украшенной лентами тунике и широком кушаке, она улыбнулась и поклонилась.
– Добрый вечер. Я – Присцилла Мендоса, член команды «Исполнения долга».
Посланник оказался одержим жаждой знаний. Ему хотелось узнать как можно больше о «Долге», его капитане, Клане Корвал, библиотеке любимцев и членах команды. Присцилла отвечала на его вопросы, внося кое-какую правку, где ей это казалось необходимым. В кои-то веки она была рада своей привлекательной внешности, которая позволяла ей притвориться немного глуповатой. Хотя она не могла считать свою игру столь же вдохновенной, как исполнение Шана йос-Галана, для данной аудитории этого оказалось достаточно.
Распределение групп изменилось, и посланник Присциллы начал разговор с кем-то себе подобным. Получив свободу, она отошла. В поле ее зрения попал Сет: сложившись чуть ли не пополам, он говорил что-то на ухо Тони. Расти оказался рядом с композицией из комнатных растений вместе с Кэйзин Не-Зейм. Держась довольно официально, он что-то рассказывал группе слушателей.
А под самыми крыльями дракона, прислонившись к стене и внимательно слушая блондинку в форме посланника, обнаружился Шан йос-Галан. Он был одет в парадный костюм, в котором сочетались лиадийские и земные элементы: белая рубашка с кружевом, парчовый пиджак, темные облегающие брюки. С мочки правого уха свисала аметистовая подвеска. Присцилла, испытывая явное облегчение, шагнула в его сторону.
Он поднял взгляд, и его большой рот раздвинулся в улыбке. Присцилла застыла на месте и почувствовала, что краснеет.
– Госпожа Мендоса?
Раздавшийся за ее плечом голос оказался неприятно пронзительным. Она обернулась и улыбнулась толстухе с множеством косичек.
– Да! Чем я могу вам служить?
Женщина улыбнулась, на секунду разрушив линии своей парадной раскраски, и проделала резкое движение, которое Присцилла истолковала как поклон.
– Я – посланник Диа Гриттл со Скандии. Суперкарго йо-Ланна сказал мне, что вы – уроженка Синтии.
Улыбка на лице Присциллы застыла. Она была уверена, что побледнела. К счастью, посланник Гриттл этого, похоже, не заметила. Присцилла кашлянула.
– Да, это так, сударыня…
Она закончила фразу легким подъемом интонации, словно вопрос.
Посланник резко кивнула.
– Я так и подумала, когда увидела, как вы вошли. Похожи на мать.
Присцилла глубоко вздохнула, с трудом проталкивая воздух сквозь сведенное судорогой горло.
«Только не здесь, Богиня! – взмолилась она. – Только не сейчас!»
– Леди Мендоса, посланник Гриттл, простите, что прерываю ваш разговор, но со мной человек, который очень хочет с вами познакомиться, леди.
Это говорил господин дэа-Гаусс. У Присциллы от облегчения подогнулись колени. Мысленно она возблагодарила Богиню. Улыбка, которой она одарила поверенного клана Корвал, была искренней.
– Конечно, сэр.
Посланник Гриттл промямлила нечто невнятное, но, несомненно, подобающее случаю. Господин дэа-Гаусс поклонился, представляя джентльмена, который подошел с ним.
– Присцилла, леди Мендоса, могу я представить вас судье Абрахантану Зару?
Старый судья шагнул вперед, шелестя рубиново-красным одеянием, и протянул ей холеную узкую руку.
– Я рад с вами познакомиться, леди Мендоса. Особенно потому, что это дает мне возможность лично принести вам мои извинения.
– Извинения, сэр? – Лоб Присциллы на секунду наморщился, а потом разгладился. – А, ордер! – воскликнула она, стараясь изобразить внезапное просветление. – А я и забыла, сэр. Пожалуйста, забудьте и вы.
– Вы очень добры. – Судья с улыбкой поклонился. – Но я хочу сказать вам, что не в моем обычае клеймить кого-то как вора на основании столь скудных доказательств, как те, что представил купец Оланек. Конечно, говорил он очень убедительно. Но я служу Закону и считаю себя виновным. Этот ордер не следовало выписывать.
– Ордер! – Посланник Гриттл воззрилась на судью с недоверием. – Вы выписали ордер на арест? Вы хоть на секунду задумались, сэр? Вы приняли во внимание, с кем вы имеете дело? – Она сделала глубокий вдох, и ее голос зазвучал еще пронзительнее, перекрывая шум зала. – Даже подумать о том, что Мендоса с Синтии может быть вором… Это недопустимо, сэр! Мы на Скандии имеем торговое партнерство с Синтией. Я лично знакома с семейством Мендоса. Это оскорбление, сэр! И почти нестерпимое! Какое… Был назначен залог? – спросила она у бледной и напряженной Присциллы.
– Был назначен залог в одну кантру, – пробормотал судья после секундной паузы, – который выплатил корабль «Исполнение долга». Клан Корвал гарантировал присутствие леди Мендоса в том случае, если дело дойдет до суда. – Он слабо улыбнулся. – Чего, я уверен, не случится.
– Мендоса с Синтии не нуждается, чтобы кто-то гарантировал ее слово! – огрызнулась посланник. Сунув руку в бархатный ридикюль, висевший на ее широкой талии, она достала оттуда одну тускло поблескивающую монету и сунула ее в руку судьи. – Скандия удваивает залог! Так мы стоим за своих союзников.
Присцилла провела языком по пересохшим губам, а потом открыла рот, чтобы сказать… что?
Ей на помощь снова пришел господин дэа-Гаусс. Он шагнул вперед и с прохладной улыбкой предложил посланнику свою руку.
– Леди Мендоса поистине счастлива, что ее родная планета имеет такого верного торгового партнера. Позвольте мне предложить вам рюмку вина, посланник.
Присцилла кивнула судье Зару, а когда подняла взгляд, то увидела, что он улыбается с неподдельной веселостью. Ее губы ответно изогнулись.
– А теперь я должна просить прощения у вас.
Его улыбка стала еще шире.
– Без всяких оснований, леди Мендоса. Вы же не грубили! – Он посмотрел куда-то за ее плечо. – Я вижу, что подали закуски. Позвольте мне проводить вас к столу.
– Вы очень добры, – поспешно ответила она, – но я… мне надо прямо сейчас увидеть одного человека. Возможно, мы сможем поговорить попозже.
Двигаясь с быстротой и грацией пилота, она проскользнула сквозь густую толпу и вышла в коридор. Стремительно пройдя по нему, она свернула за угол и привалилась к стене, слушая отчаянное биение своего сердца.
«Эта ужасная женщина! Кто слышал ее слова? Скорее всего все присутствующие. И она утверждает, что знакома с Анмари Мендоса! Всематерь, что мне делать?»
– Добрый вечер, Присцилла. Спишь? Ужасная толкучка, правда? Моя милость в таких случаях мало на что годится. Я страшно огорчаю мою сестру: ни манер, ни умения вести светский разговор!
Она стремительно открыла глаза и задохнулась.
– Капитан!
– Иногда, – согласился он. Его светлые глаза насмешливо блеснули. – Тебе не нравится прием? Господин дэа-Гаусс показался мне очень довольным.
Ее лицо немного оттаяло, губы едва заметно дрогнули. Это еще не было улыбкой, но хотя бы шагом в том направлении.
– У меня не хватило духа сказать ему, что я не леди, – призналась она, стараясь попасть в легкий тон. – Боюсь, ему это будет неприятно.
Шан рассмеялся.
– Господин дэа-Гаусс в этих вопросах никогда не ошибается. Советую тебе приспособиться к своей аристократичности. – Он склонил голову набок. – Это будет не так уж трудно, правда, Присцилла? В конце концов, Мендоса с Синтии…
Ее лицо смертельно побледнело, рука поднялась, словно пытаясь отстранить его.
– Нет!
– Присцилла! – Он стремительно подался вперед, протягивая ей руку. – Присцилла, это была шутка! Я… я совсем не хотел тебя расстроить! – Он сделал еще один шаг, с силой прикусив губу. – Извини, Присцилла.
Ее рука задрожала, опустилась – и стиснула его пальцы.
– Ничего, – с трудом выдавила она, делая прерывистый вдох. – Пожалуйста, не надо спрашивать…
– Я не спрашиваю. У меня нет права спрашивать, Присцилла. Это была всего лишь шутка. У тебя был такой вид, словно тебе очень полезно было посмеяться. – Он виновато улыбнулся. – Мой проклятый язык!
Ее дрожащие губы уже готовы были улыбнуться.
– Посланник Гриттл…
– Ага, поневоле задумаешься, правда? Как ей удалось стать посланником? Как ты считаешь, она могла для этого кого-нибудь прикончить?
– Если это так, то еще есть надежда. – Улыбка наконец появилась, и она не отняла у него руки. – Может быть, кто-нибудь прикончит и ее.
Шан рассмеялся.
– Остается только надеяться. – Тут он вздохнул. – Моей милости положено вернуться на празднество. Ты пойдешь со мной? Или отправляешься спать?
Она убрала руку, но продолжала улыбаться.
– Наверное, я постою здесь еще минуту-другую. А потом вернусь.
– Хорошо, – согласился он, неохотно направляясь обратно. На углу он обернулся. – Присцилла!
– Да, капитан?
По его лицу пробежала едва заметная тень, которая исчезла прежде, чем Присцилла успела понять, в чем дело. Он слегка поклонился.
– Так, ничего. Увидимся позже, Присцилла.
Она осталась одна.
Прислонившись к стене, она закрыла глаза и стала дышать так, как учат всех Новопосвященных: вдыхайте спокойствие, выдыхайте смятение. Вдыхайте силу, выдыхайте слабость. Вдыхайте надежду, выдыхайте отчаяние.
Спустя несколько минут она открыла глаза, выпрямилась и вернулась в зал приемов.
65-й КОРАБЕЛЬНЫЙ ГОД
155-й ДЕНЬ ПОЛЕТА
ПЕРВАЯ ВАХТА
4.00
Шан застонал и перевернулся. Длинная рука выпросталась из-под одеяла и безошибочно шлепнула по пластине будильника. Подчиняясь этой подсказке, в каюте зажегся свет и заиграла музыка. Громко.
– Подождите вы! – пробурчал он, садясь и причесывая волосы пальцами. Музыка немного стихла – что весьма оценила его раскалывающаяся от боли голова. – Проклятая травка! Поднимает вас до облаков, а потом дает по башке камнем. И зачем только ее курят?
Спальня не ответила.
Ну что ж – недельная торговля принесла неплохой доход. Похоже, арсдредцы приложили все усилия к тому, чтобы «вернуть» каждую кантру убытков, которые так тщательно отслеживала портовая деловая газета. Оставалось только огорчаться, что прибыль еще никому не помогала избавиться от мигрени.
Шан снова застонал, а боль усилилась с возвращением памяти. Господин дэа-Гаусс высказал желание побеседовать с его милостью этим утром по вопросам, касающимся Клана Корвал. Великолепно.
Он осторожно спустил ноги на пол и встал, поморщившись. Может, ему еще не поздно отказаться от своего лордства? Но в этой мысли не было убежденности. Он нужен брату и сестрам, так что лордом Шан останется.
– Душ, – решительно сказал он себе. – И завтрак. Кофе. Чудесный горячий кофе.
Завтрак – это была недурная мысль. А кофе – так просто гениальная. Вооружившись второй по счету дымящейся кружкой, Шан переместился в свой рабочий кабинет, обмениваясь кивками и словами приветствия со встречными членами команды.
Хорошая новость, решил он, прикладывая ладонь к сенсорной пластине, заключается в том, что его разговор с поверенным клана не может не быть коротким. «Долг» получил разрешение уйти с орбиты Арсдреда по прошествии одного корабельного часа.
Дурная новость заключалась в том, что господин дэа-Гаусс мог вместить в один час больше благовоспитанных нравоучений, чем проповедник культа Морелеки. Особенно пугали слова «по вопросам, касающимся Клана Корвал».
Если Шан не заблуждается, то ему предстоит мастерская выволочка.
Ставя кружку на рабочий стол и удобно устраиваясь в капитанском кресле, Шан размышлял о странностях жизни. Почему хваленые власть и привилегии лордства нисколько не защищают человека от благонамеренного приставания тех, кто заботится о его благе?
Раздалась трель дверного сигнала, и Шан вздохнул. Секунду он делал вид, что намерен молчать, а потом с сожалением решил, что это некрасиво, и взялся за кружку.
– Входите!
Господин дэа-Гаусс сделал от порога три шага, а потом низко поклонился, как агент своему лорду.
Шан кивнул и сделал глоток обжигающе горячего кофе.
– Господин дэа-Гаусс. Как радостно видеть вас таким цветущим! Трудности всегда шли вам на пользу, сэр. Садитесь, пожалуйста.
– Ваша милость все так же любит пошутить, как я вижу, – укоризненно отозвался пожилой поверенный. – Однако дело, по которому я пришел, весьма серьезное. Я уверен, что ваша милость в следующие несколько минут будет слушать меня со всем вниманием.
– Конечно, – вежливо отозвался Шан.
Господин дэа-Гаусс пристально посмотрел на Шана. Обе ноги поверенный твердо поставил перед собой, руки сложил на коленях. Прямая спина не касалась спинки сиденья.
– В процессе выполнения распоряжений, данных мне Первым представителем Клана Корвал, – отчетливо проговорил он, – я обнаружил факты, которые указывают на то, что вы взяли на себя сведение счетов с Сав Ридом Оланеком из Клана Племиа. Я спрашиваю, так ли это.
«Ну, начинается», – подумал Шан. Он слегка наклонил голову.
– Это так.
Господин дэа-Гаусс резко выдохнул.
– Возможно, следует счесть прискорбным, – начал он, хотя в его тоне Шан не заметил никакой особой мягкости, – что ваша милость приступили к такому мероприятию, не сочтя нужным сначала проконсультироваться с теми, кто лучше разбирается в делах такого толка. Если бы меня осведомили о ситуации в самом ее начале, счета можно было бы свести быстро и, смею сказать, красиво. В настоящем случае…
– В настоящем случае, – перебил его Шан, позволяя ноткам досады пробиться в его слова, – я являюсь капитаном этого корабля. Как капитан, я обязан защищать его честь, честь его экипажа и мою собственную честь как капитана.
– Совершенно верно, – согласился господин дэа-Гаусс. – Однако положение не столь ясно. В ваши обязанности капитана не входит вовлечение корабля и его экипажа в сведение счетов без информирования об этом Первого представителя. В конце концов, долг Первого представителя заключается в том, чтобы защищать честь Клана. А я рассматриваю это как удар по Клану Корвал в целом. – Он помолчал, потирая сухие руки. – Думаю, вы осведомлены о том, что Сав Рид Оланек ранее дал вашей сестре, Первому представителю, основание считать, что он перед ней в долгу?
Шан сделал глоток кофе и пожал плечами.
– На мой взгляд, дело в том, что моя сестра, Первый представитель, дала Сав Риду Оланеку повод считать, что долг существует в отношении его самого. Но – да, я был об этом осведомлен. Положение дела от этого мало менялось.
– В чем, – очень сурово сказал пожилой поверенный, – и заключается суть моих замечаний. Я состарился на службе интересам Клана Корвал. Только тщеславие могло заставить такого молодого и неопытного человека, как вы, считать, что он может взять на себя столь важное дело, не имея рядом более старшего и искушенного советчика.
Он замолчал. Ему вдруг пришло в голову, что, возможно, это не самый лучший тон, который можно было выбрать при разговоре с Шаном, известным своей непредсказуемостью.
– Конечно, – добавил он более мягким тоном, – ваша милость еще молоды. Опыт приходит с возрастом, когда мы наблюдаем за действиями людей старше нас и изучаем их мысли. Мое самое искреннее желание – это помогать вам, вашему семейству и вашему клану. Я делал это всю мою жизнь. Если я говорил слишком вольно, то только потому, что знаю: молодость сильнее всего ошибается именно тогда, когда стремится сделать все, как надо.
Наступила пауза – достаточно долгая, чтобы внушить господину дэа-Гауссу страх, что он действительно зашел слишком далеко. В соответствии с властью Шана – и определенно в соответствии с его характером – он мог опасаться, что от его помощи откажутся, а его самого немедленно отправят обратно на Лиад. В этом случае встреча господина дэа-Гаусса с Первым представителем обещала стать крайне болезненной. Нова йос-Галан имела четкие понятия о том, каковы ее обязанности исполняющего обязанности Первого представителя. Она не потерпит поражения.
– Итак, – непринужденно заметил Шан, – что вы хотите от меня, сэр? Чтобы я передал командование «Долгом» в ваши умелые руки? Или остановил сведение счетов на том, что уже сделано, и надеялся, что этого окажется достаточно?
Господин дэа-Гаусс поспешно напомнил себе, что непредсказуемость Шана – это палка о двух концах.
– Я слышал от всех одно: что вы – превосходный капитан, – спокойно ответил он. – И купец высшего класса. Что же до текущей проблемы… Возможно, ваша милость сочтет нужным ознакомить меня с тем, какие шаги были предприняты?
– На четыреста двадцать восемь планет были отправлены сообщения по узкому лучу, в которых содержалось общественное и гражданское предупреждение и указывалось на участие принадлежащих к «Даксфлану» лиц в совершенном в порту насильственном преступлении. К настоящему моменту получено триста подтверждений по узкому лучу и обратной связи. Также была оповещена Торговая комиссия, которая прислала свою благодарность и обещание расследовать это дело. – Он сделал паузу. – Я надеюсь, что вы не сочтете эти усилия совершенно неэффективными.
Господин дэа-Гаусс осторожно вздохнул.
– Мне, конечно, хотелось бы познакомиться с записями вашей милости для моего собственного просвещения. – Он секунду подумал, а потом осмелился задать еще один вопрос: – Леди Мендоса – ваш партнер в этом предприятии?
– Леди Мендоса, – ответил Шан, губы которого вдруг сурово сжались, – была объектом жестокого обращения, а ее честь была поставлена под сомнение. Приказами и прямыми действиями Сав Рида Оланека. Вы можете найти подробности в ее личном деле. – Он подался вперед, одним пальцем набрал цепочку цифр и выпрямился во весь свой немалый рост. – Если вы сядете за мой стол, сэр, вы сможете увидеть, какие меры были предприняты на данный момент. Надеюсь, вы найдете их не слишком бездейственными. – Он слегка поклонился. – Уверен, что вы меня извините, сэр. Долг зовет меня на мостик. Корабль вскоре покинет орбиту.
– Конечно, ваша милость, – ответил господин дэа-Гаусс, поднимаясь на ноги.
Он проводил уходящего Шана поклоном, а потом направился к его столу, доставая из рукава самописец.