355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шарон Фристоун » Отныне и вовеки » Текст книги (страница 1)
Отныне и вовеки
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:34

Текст книги "Отныне и вовеки"


Автор книги: Шарон Фристоун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Шарон Фристоун
Отныне и вовеки

1

– Боже мой, Лив, что ты вытворяешь? – Глаза Кэрол возмущенно сверкнули. – Ты что, всерьез решила расстроить мою помолвку?

Лив ошарашенно смотрела на кузину. Хрупкая, миниатюрная Кэрол всегда отличалась безмятежным нравом. Глядя на нее, никому и в голову не пришло бы, что она способна на такие эмоциональные всплески. Однако сейчас Кэрол, похоже, не на шутку взволновалась.

– Не понимаю, о чем ты, – сухо отозвалась Лив и отвернулась к зеркалу. Только сейчас она сообразила, что Кэрол нарочно вытащила ее из-за стола и увлекла в дамскую комнату, чтобы прочистить мозги.

– Ради всего святого, Лив! Сегодняшний ужин в ресторане был организован, чтобы наши семьи могли получше познакомиться, а ты, как назло, только и делаешь, что хамишь дяде Майкла!

– Минутку, Кэрол! Ты что-то слишком близко к сердцу все принимаешь. Насколько я поняла, ты собираешься замуж за Майкла, так при чем тут его дядя?

– При том, что Мартин Холлистер, по сути дела, глава всей их семьи. А иначе зачем он вообще сюда явился, как ты думаешь? Его дед болен и давно отошел от дел, так что Мартин всем заправляет. И, если он решит, что Майклу еще рано жениться, пиши пропало. Майкл, конечно, меня любит, но слово дяди негласный закон в их семье. Ведь это Мартин оплачивает учебу Мики, а ему еще год до окончания университета. Что на тебя нашло, понять не могу. – Кэрол устремила на кузину недоуменный взгляд голубых глаз. – Мартин очень даже симпатичный и приятный. Староват немного, и, конечно, эти его домостроевские взгляды! Поэтому ты так против него настроена? Лив, умоляю, потерпи немножко. Это ведь ради меня!

– Я вовсе против него не настроена, – отмахнулась Лив. – Я просто не знала, что его одобрение так для вас важно. По-моему, родители Майкла вполне обеспеченные люди. Ферма у них очень приличная, да и лошади. Не слишком ли много значения вы придаете мнению какого-то там дядюшки?

– В последнее время ты слишком редко бываешь дома, – поморщилась Кэрол. – И слишком поглощена своей работой, не зря твой босс отправил тебя в долгосрочный отпуск. Ты оторвалась от реальности, Лив. Фермы в Англии разоряются одна задругой. Конезавод еще кое-как держится, но денег едва хватает, чтобы прокормиться. Если бы не помощь Мартина, они бы уже давно вылетели в трубу. Так что, ради всего святого, постарайся держать себя в руках. Мы ведь еще рассчитываем, что Мартин даст Майклу денег, чтобы тот мог открыть свою практику по окончании учебы.

– Я об этом ничего не знала, – нахмурилась Лив. Да и вообще давно уже потеряла связь с двоюродной сестрой, виновато подумала она.

Маленькая девочка, ходившая когда-то за ней хвостом, выросла во взрослую молодую особу, отлично знающую, чего она хочет от жизни. Лив тяжело вздохнула. Ее собственная личная жизнь не сложилась, но не портить же жизнь Кэрол из-за истории восьмилетней давности! – Хорошо, – согласилась она. – Ты права, я слишком долго не была дома. И совсем разучилась вести себя в приличном обществе. С этой минуты я буду воплощением вежливости в отношении Мартина Холлистера, даю слово. – Бросив на себя взгляд в зеркало, она поправила белокурые волосы и распрямила плечи. – Вот увидишь, у него не будет причин предъявлять претензии, Кэрол.

– Вот это другой разговор, – широко улыбнулась кузина и окинула одобрительным взглядом стоявшую рядом с ней высокую элегантную молодую женщину. – Вижу прежнюю Лив.

– Кстати, не рассказывай, что я была в Португалии, – поспешно сказала Лив.

– Это почему? Мартин наполовину португалец, так что ему будет приятно. Да и вообще его приручить тебе раз плюнуть. Он уже положил на тебя глаз, это сразу видно.

– Еще чего не хватает! – Лив в притворном ужасе закатила глаза. – Я серьезно, Кэрол. Ни слова о Португалии, хорошо?

– Как скажешь, – беспечно согласилась Кэрол, снова приходя в привычное безмятежное расположение духа. – Только помни наш уговор и постарайся держаться с ним хотя бы любезно. – Она неожиданно хихикнула. – Нет, только зацикленная на работе особа вроде тебя может не замечать такую шикарную добычу. Он, конечно, зануда, зато богатый, вполне светский и к тому же свободный. Чего тебе еще надо? Это Мартин Холлистер зануда? Пожалуй, слишком сильно сказано, решила Лив. Впрочем, понятно, что имеет в виду кузина. Мартин держится подчеркнуто сердечно, как член семьи, но при этом в его поведении ощущается некоторая отчужденность. Он словно парит над всеми. Что касается остального, то когда-то Лив, может, и согласилась бы с Кэрол, но только не теперь. И потом, почему свободный? В ту пору, когда они познакомились, он был помолвлен, стало быть, теперь женат? Куда подевалась его жена? И почему он не взял ее с собой? Тряхнув головой, Лив отогнала от себя непрошеные мысли и взяла двоюродную сестру под руку.

– Вот что я тебе скажу, дорогая кузина, – поддразнила она Кэрол, подталкивая ее к выходу. – Я только сейчас поняла, что ты неисправимо корыстна.

– Ничего подобного. Просто я люблю Майкла больше всех на свете и хочу устроить наше счастье. Это называется практичностью, и не более того.

Лив промолчала.

– А мы уж думаем, куда вы подевались? – с улыбкой встретил их Майкл, когда они подошли к столику в тихом респектабельном ресторане, где праздновалась помолвка.

– Сразу видно, что ты еще очень молод, дорогой племянник, – заметил Мартин. – Женщины всегда удаляются в дамскую комнату парами и там уж с удовольствием перемывают нам, мужчинам, все косточки, заставляя нас мучиться ожиданием. Это замечание было встречено дружным смехом, и разговор стал общим. По случаю помолвки Кэрол и Майкла собрались восемь человек: сами нареченные, их родители, дядя жениха и кузина невесты. Лив попала сюда совершенно случайно. Приехав в отпуск, она решила погостить у дяди с теткой, а тут на голову свалилось это событие. Она не слишком рвалась уезжать из Лондона к незнакомым людям, но, когда к уговорам тети Клэр и дяди Джеффри присоединилась Кэрол, она сдалась. Впрочем, ни о каком дяде не было и речи. Знала бы она, кем окажется этот дядя, ни за что бы не поехала.

Лив ковыряла вилкой в тарелке, не чувствуя вкуса пищи. Она изо всех сил старалась не смотреть на Мартина, но его красивое волевое лицо притягивало ее взгляд. Строго говоря, его нельзя было назвать красавцем. Сильно выдающиеся скулы, тяжелый греческий нос, глубоко посаженные глаза чайного цвета, твердый подбородок и тонкий, на редкость подвижный рот. Однако улыбка Мартина Холлистера была неотразима. Ослепительно белые зубы и необычные при карих глазах светло-русые волосы создавали контраст со смуглой кожей, доставшейся ему от матери-португалки. Он был не очень высок, чуть выше среднего роста, но на редкость мускулист и гибок. Впрочем, за восемь лет он изменился, подумала Лив. Волнистые волосы уже не падали ему на плечи, хотя и не были пострижены так коротко, как полагается преуспевающему бизнесмену. Да и на висках они как-то странно выцвели, наводя на мысль о ранней седине. Вокруг глаз наметилась сеточка морщин, и на лбу залегла складка. Мартин был по-прежнему гибок и строен, но слегка раздался в плечах, и в его фигуре угадывалась скрытая, почти зловещая мощь. Но главное, исчез мальчишеский задор и какая-то бесшабашная лихость, от которой у нее когда-то так сладко замирало сердце. – Ваша тетя сказала, что вы последние три года прожили за границей, – ворвался в размышления Лив голос Мартина. Впервые почти за целый час он обратился прямо к ней. – Наверное, было очень интересно.

Помня о своем обещании, Лив выдавила улыбку.

– Да, конечно, но в основном это была работа, работа и еще раз работа. Почти во всех африканских государствах катастрофически не хватает врачей, особенно в сельской местности.

– Может, не стоит сейчас об этом, Лив? – мягко вмешалась Клэр.

– Но ведь это позор для нас всех. – Зеленые глаза Лив блеснули. – Живем в двадцатом веке, а на свете еще столько мест, где женщине с больным ребенком приходится по нескольку дней идти пешком, чтобы добраться до больницы.

– Лив, не сегодня. Вспомни, что сказал тебе твой начальник: три месяца отдыха и никаких мыслей о работе.

– Так вы в долгосрочном отпуске, – вклинился в их диалог Мартин. Он пристально вгляделся в ее лицо. – Я не знал.

– Откуда вам было знать? – Лив подняла на него глаза, и у нее перехватило дыхание. Что-то странное, пугающее и смутно наводившее на мысль об опасности, мелькнуло во взгляде Мартина. – Мы же только что познакомились, – солгала она.

И совсем некстати, ибо перед ее глазами внезапно встало непрошеное видение: обнаженное гибкое бронзовое тело на фоне атласных простыней. Лив стало физически нехорошо. Собственная реакция ее просто ошеломила. Года два назад она снова попробовала заняться сексом, поняла, что это уже не для нее, и с тех пор даже не помышляла об этом. Что же теперь с ней происходит? Отведя глаза от лица Мартина, она перевела взгляд на его шею и заметила почти скрытый волосами шрам, уходивший под воротник. Кожа около уха тоже выглядела странно. Будучи врачом, она безошибочно распознала следы пересадки кожи. По-видимому, результат сильного ожога.

Господи, да приди же в себя наконец, свирепо приказала она себе. Счастье еще, что Мартин ее не узнал. Лив тряхнула головой, отгоняя призраки прошлого.

– Я настаиваю, чтобы вы завтра поехали с Кэрол и Майклом.

Лив вздрогнула и бросила настороженный взгляд на Мартина. О чем это он? Куда она должна поехать?

– Ой, это было бы здорово! – подхватила Кэрол. – А то я боялась, что кругом будут одни мужики и мне даже не с кем будет пройтись по магазинам.

– Ты должна поехать, Лив, хотя бы ради того, чтобы спасти меня от магазинов, – засмеялся Майкл.

– Тебе это пойдет на пользу, – вставила тетя Клэр.

Замечательно, но куда? Лив окинула взглядом улыбающиеся лица: похоже, все были за то, чтобы она отправилась неизвестно куда с Кэрол и Майклом. Раз речь идет о магазинах, то, может, в Лондон? Она озадаченно взглянула на сияющее лицо кузины и вспомнила о своем обещании.

– Хорошо, только куда мы поедем? – спросила Лив.

– Ко мне в Португалию, – невозмутимо отозвался Мартин и встал. – А теперь, когда все решено, не пройти ли нам в бар? Нам подадут кофе туда.

– Минуточку! – Лив вскочила на ноги. – Какая еще Португалия? Я не могу! – Во что она дала себя втянуть?

Все уже направились к двери, но при виде растерянности Лив остановились. Похоже, ее поведение их лишь позабавило.

– Можешь, и не возражай, – безапелляционным тоном объявила тетя Клэр. – Тебе это будет гораздо интереснее, чем сидеть со мной и Джеффри. Паспорт у тебя с собой?

– Да, но…

– Тогда не о чем говорить, – с нажимом произнесла Клэр.

– Но я же не могу вот так с бухты-барахты отправиться в Португалию. – Лив бросила быстрый взгляд на Мартина, но от него нечего было ждать поддержки. Он лишь с дьявольским удовлетворением наблюдал, как она увязает все глубже. В отчаянии она бросилась искать помощи у младшего поколения. – Послушай, Майкл, ведь твой прадедушка старый больной человек. Ему совсем не нужны в доме посторонние.

– Вот тут вы ошибаетесь, – вмешалась мать Майкла. – Наш дед очень строг по части соблюдения приличий. Честно говоря, я была не в восторге, что Кэрол и Майкл будут жить на вилле вдвоем до женитьбы и при невесте не будет дуэньи.

– Дуэньи? – У Лив глаза на лоб полезли. Старик, верно, вообразил, что живет в средневековье. – Вы что, шутите? – Однако никто и не думал смеяться, и она решилась на последнюю отчаянную попытку. – А как же ваша жена, Мартин? Неужели она не может сойти за дуэнью?

Внезапно наступило неловкое молчание, и Лив почти физически ощутила, как напрягся Мартин. Господи, ну и дура же я!

– С чего вы взяли, что у меня есть жена? – Он так и сверлил ее пронизывающим взглядом светло-карих глаз.

– Ну, – поспешно попыталась исправить ошибку Лив, – в вашем возрасте, тем более что вы человек респектабельный, у вас обязательно должна быть жена и целая ватага ребятишек.

– Вы удивительно догадливы, – насмешливо протянул Мартин. – Можно подумать, что мы с вами прежде встречались.

Все-таки он узнал ее, негодяй! Лив решительно выпрямилась, готовясь отразить атаку, однако Мартин продолжал совершенно бесстрастным тоном:

– Вы правы, я был женат. Однако детей у меня нет, а моя жена умерла два года назад.

Лив готова была провалиться сквозь землю. Давняя обида завела ее слишком далеко, а уж со стороны ее поведению вообще нет оправданий. Поймав на себе возмущенный взгляд кузины, она поспешно опустила глаза. Впрочем, Мартин, казалось, даже не заметил всеобщего смятения.

– Так что моя сестра совершенно права, – невозмутимо объявил он. Холодный взгляд карих глаз скрестился с негодующим взглядом зеленых. – Хоть мы с Анамарией только наполовину португальцы, но в Лиссабоне нам придется соблюдать традиции, а они предписывают, чтобы при невесте обязательно была старшая родственница. Вы окажете нам большую услугу, ведь нам не хочется расстраивать деда, когда он так болен.

– Мартин прав. – Кэрол подошла к Лив и положила ей руку на локоть. – Пожалуйста, соглашайся, Лив, я не хочу портить отношения с прадедом Майкла еще до свадьбы.

Лив открыла рот, но не смогла произнести ни звука. Она лишь в ярости смотрела сузившимися глазами на бесстрастное лицо Мартина. Поганец, похоже, получает искреннее удовольствие от этой сцены, и у нее возникло такое ощущение, что она на глазах сморщивается, превращаясь в высохшую старую деву. Это в двадцать-то шесть лет! Однако, переведя взгляд на Кэрол, она уловила в синих глазах тревогу и сдалась.

– Ну хорошо, – согласилась она и заметила, как на лице Мартина на мгновение мелькнуло мрачное торжество.

– Вот и отлично. – Кэрол радостно обняла кузину. – Тогда увидимся позже внизу. – С этими словами она упорхнула.

– Позвольте проводить вас в бар. – Рука Мартина легла на талию Лив. – Вы что-то немного не в себе. Выпили слишком много шампанского? – В голосе слышалась насмешка.

Наглец отлично понял, что у нее нет ни малейшего желания отправляться в Португалию. И как это ее угораздило так вляпаться?

– Как я могу вам отказать после столь изысканного приглашения? – сухо отрезала Лив.

От прикосновения его руки у нее по коже побежали мурашки, и Лив потребовалось собрать в кулак всю волю, чтобы не сорваться.

Они вошли в бар, и Мартин наконец убрал руку. Лив едва сдержала вздох облегчения. Она поспешно подсела к дяде на один из трех диванчиков, стоящих вокруг столика, и дрожащими пальцами разгладила на коленях юбку. Мартин расположился напротив рядом с сестрой, которую на португальский манер называл Анамарией, хотя она всю жизнь прожила в Англии, где все ее звали Мэри Энн. Тетя Клэр и отец Майкла поместились на третьем диване.

Подали кофе. Разговор вертелся в основном вокруг поместья семьи Родригеш Андраде. Оно находилось на острове Мадейра, хотя у семьи был дом и в Лиссабоне.

– Ручаюсь, что скучать вы не будете, – безмятежно пообещал Мартин, лениво оглядывая прелестное личико Лив. – Дед сейчас в Лиссабоне, чтобы быть поближе к больнице на время моего отсутствия, так что у вас с Кэрол будет возможность посмотреть город. А потом, если, конечно, деду позволят врачи, мы все отправимся на Мадейру.

– Все это очень мило, – отозвалась Лив, стараясь изгнать из голоса насмешливые нотки.

Кого он пытается обмануть? Он умело ведет беседу, уделяя Лив не больше внимания, чем ее тетке или своей сестре. И все же что-то неумолимо витает в воздухе. И под этой бесстрастной маской, когда он встречается с ней взглядом, проглядывает нечто хищное и первобытное.

Появился официант с сообщением, что прибыли машины, чтобы отвезти их домой, и Лив поднялась.

Мэри Энн какое-то время была поглощена разговором с братом по-португальски. Воспользовавшись возможностью, Лив подошла к тетке и шепнула:

– Ну вот, не такое уж страшное оказалось испытание. По-моему, все прошло нормально.

– А по-моему, так просто замечательно, – прибавил низкий мужской голос.

Лив так и подскочила. Круто развернувшись, она обнаружила Мартина, стоявшего почти вплотную к ней.

– Я вас не заметила. – Она почувствовала жар его тела, ровное биение сердца и отшатнулась. – Зачем же подползать к людям, как змея?

– Змея, – повторил он, и в его глазах зажглась насмешка. – Змеей меня еще никто не называл. Похоже, ваш босс прав, вы слишком нервничаете и нуждаетесь в перемене обстановки.

– Вот именно, – подхватила тетя Клэр. – Съезди-ка ты с Мартином на дискотеку, распусти волосы и как следует расслабься. Ты слишком долго была серьезной, Лив. А заодно присмотри за Кэрол и Майклом, хорошо?

Лив не нашлась, что возразить, и десять минут спустя в сопровождении Мартина уже входила в небольшой расположенный в подвале клуб.

– Неужели вы хотите болтаться в такой толчее? – Подняв на него глаза, Лив увидела в его взгляде ледяную решимость.

– Мне очень жаль, но я вас не слышу! – Без всякого предупреждения Мартин внезапно развернул Лив и, притянув к себе, наклонился к ней. Его губы скользнули вдоль ее уха. – Полагаю, вы считаете, что уже выросли из такого рода развлечений, Лив, но нам достаточно протанцевать всего один танец, чтобы выполнить долг перед родителями нашей пары. Согласны?

У Лив сжалось сердце. Одними губами она произнесла «да». Как назло, именно в этот момент зазвучала медленная мелодия. Мартин одной рукой крепко прижал к себе Лив, другой обвил ее тонкую талию. Слишком низко он держит руку с точки зрения приличий, подумала она. Но дальше было еще хуже: ее грудь прижалась к: его груди и он стал двигаться в таком чувственном ритме, что это вызвало в ней мгновенный отклик.

Разум подсказывал, что надо оторваться от него и уйти, ведь Мартин исключительно опасный зверь. Но она уже действовала наперекор разуму. К тому же ее разозлил намек, что она слишком стара для дискотеки.

Поэтому когда ритм сменился и низкий голос шепнул: «Вы умеете танцевать сальсу?», – Лив лишь тупо кивнула.

По идее, Мартин был здесь совсем не к месту, ведь он был старше большинства присутствующих на дискотеке. Однако, напротив, он казался идеалом мужчины, о котором могла бы мечтать любая девушка.

– Ну-ка, покажи им, дядя! – подзадорил Майкл, перекрывая рев музыки, и Лив краем глаза заметила молодую пару, оказавшуюся рядом с ними.

Однако ее взгляд тут же устремился к обнимавшему ее мужчине. Гибкое тело Мартина двигалось с поразительной грацией, распространяя вокруг волны чувственности. Контраст между спокойной силой и яростной чувственностью, исходившей от него, был настолько разителен, что буквально все женщины на площадке смотрели на него во все глаза.

Лив приняла вызов и полностью отдалась танцу. Когда музыка оборвалась, Мартин крепко прижал ее к своему разгоряченному телу, и она поняла, что пропала. Он наклонился к ней, и она невольно приоткрыла рот в ожидании поцелуя. Но Мартин резко распрямился и, взяв ее за плечи, небрежно отстранился. Взгляд его глаз был холодным и отчужденным…

2

Лив смешалась и испуганно взглянула на Мартина. Мерцающий луч осветил его лицо, и на мгновение он показался ей воплощенным дьяволом.

– Спасибо. Вы хорошо танцуете, – подчеркнуто вежливо произнес он и снял руки с ее плеч.

– Спасибо вам, – пробормотала Лив. Щеки ее горели от смущения. Что это с ней? Как могло ей прийти в голову, что такой человек, как Мартин, станет вдруг целоваться с ней посреди танцплощадки? – Вы тоже прекрасный танцор, – промямлила она, не зная, что сказать. Впрочем, это было правдой. Он двигался, как бог, кому, как не ей, это знать.

– Ну что ж, по-моему, свой долг мы уже выполнили. Наша парочка сумеет сама о себе позаботиться, а нам нужно выпить чего-нибудь холодненького. – Взяв ее под руку, Мартин направился к выходу. Вскоре они поднялись наверх и оказались в сравнительной тишине бара, где подавали коктейли.

Подозвав официанта, Мартин заказал два бокала лимонада и усадил Лив на длинный диван.

– Слишком много шампанского, да еще эти танцы… Есть шанс заработать обезвоживание организма, – заметил он, опускаясь на диван рядом с ней.

– Знаю. Я ведь врач, – отозвалась она, остро ощущая, что вся вспотела и волосы у нее растрепаны, в то время как Мартин на удивление свеж и спокоен.

Явился официант с напитками. Лив схватила свой бокал и осушила его одним глотком. Ее спутник, как она заметила, сделал то же самое. Потом откинулся на спинку дивана и принялся изучать лицо Лив из-под полуприкрытых век.

– Чистокровная англичанка, врач, а сальсу танцует, как настоящая латиноамериканка. Откройте страшную тайну. Где вы научились танцевать сальсу?

Это был совершенно невинный вопрос, и Лив ухватилась за возможность начать нормальный разговор. Может, хоть это поможет снять чувственное напряжение, в котором она пребывает в течение последнего часа. Ведь, судя по заинтересованному, но по-прежнему отчужденному выражению лица Мартина, его-то как раз ничего не взволновало.

– В Африке, – сказала она и на мгновение замолчала.

– Ну и? – подсказал Мартин.

– В нашей больнице случайно оказался Габриель – археолог из Сан-Паулу. Он приехал в Африку частным образом, и где-то по пути его ограбили. Ему еще повезло, что жив остался. Ни денег, ни документов, плюс проломленный череп, зато у него каким-то чудом сохранился диск с записью сальсы. Он и крутил его целыми днями. К тому времени, когда он уехал, я уже умела танцевать сальсу, танго и самбу. Кроме того, он потрясающе пел, – с улыбкой прибавила Лив.

Лимонад возымел свое отрезвляющее действие, да и вечер близился к концу. Мартин уже заказал для них машину. Теперь она могла позволить себе немного расслабиться.

Лив понятия не имела, какое соблазнительное зрелище являет для смотрящего на нее мужчины. Тонкое овальное лицо с правильными чертами, белокурые, почти серебристые волосы, слегка выбившиеся из прически и падавшие вдоль щек шелковистыми прядями, большие миндалевидные светло-зеленые глаза, мягкий чувственный рот и мерцающая нежная кожа, оставшаяся на удивление белой, несмотря на пребывание под жарким солнцем. Мартин невольно стиснул зубы, пристально глядя на собеседницу. Она же, похоже, вовсе не замечала, какое производит впечатление.

– Потом Габриель уехал в Бразилию, и последнее известие, которое от него пришло, гласило, что он слоняется где-то в высокогорных Андах в поисках какого-то священного захоронения. – Глаза Лив слегка затуманились печалью. Габриель влюбился в нее, и в одну памятную ночь она оказалась в его постели. Это было ошибкой, чуть не испортившей их по-настоящему крепкую дружбу.

– Священное захоронение, похоже, то место, где ему и следует быть, – внезапно язвительно заметил Мартин.

– Зачем вы так? – искренне удивилась Лив. – Он очень славный, вам бы он наверняка понравился.

Габриель был мужчиной того же склада, что и Мартин. Внезапно, повинуясь какому-то озарению, Лив поняла, что именно поэтому Габриель оказался единственным мужчиной, сумевшим заполучить ее в постель за последние восемь лет. Он напомнил ей Мартина! Слава Богу, Габриель понял, что она не отвечает на его чувства, и сумел уйти красиво и с достоинством.

– Как скажете. – Мартин кивнул кому-то за спиной у Лив. – Машина уже пришла. – Он властно протянул к ней руку.

Что-то в его позе подсказало ей, что сейчас не время препираться, и она послушно вложила руку в его ладонь.

Бросив презрительный взгляд на нее, Мартин крепче сжал ее руку и потащил через холл к выходу.

– К чему такая спешка? – не удержавшись, спросила она.

– Садитесь в машину, – скомандовал Мартин, отпуская ее руку. – День был тяжелый, да и вечер затянулся. Лично с меня хватит. Я буду рад завтра уехать домой, разумеется с вами, Кэрол и Майклом.

Почему-то Лив показалось, что последние слова он прибавил, словно спохватившись. Забираясь в машину, она поморщилась. Мартин приехал сюда выполнить долг перед семьей. Свою роль он сыграл блестяще, но в конце концов она ему явно наскучила. Ей не о чем беспокоиться – она прекрасно проведет время в Португалии с Кэрол и Мики. Мартин наверняка покажет себя гостеприимным хозяином. Вряд ли он вспомнит глупую девчонку, с которой провел ночь восемь лет назад…

Когда они вернулись в дом Мэри Энн, Лив вежливо отклонила неискреннее предложение Мартина выпить на ночь и отправилась прямиком к себе. Однако прошел час, а она все еще лежала без сна, отдавшись на милость призракам прошлого, которые так старательно отгоняла много лет…

* * *

Бешеный музыкальный ритм возвестил появление Лори. Высоко вскинув голову, она медленно вышла на подиум в воздушном платье. Тоненькие бретельки совсем не поддерживали корсаж, спускавшийся почти до пупка, а подол платья едва прикрывал ее стройную попку. Прелестное личико было лишено всякого выражения, темные волосы, кудрявые от природы, были коротко острижены и безжалостно выпрямлены. Огромные синие глаза были густо накрашены, и выглядела она сиротливым ребенком, по прихоти судьбы заброшенным на подиум.

Лив следила за подругой со смесью нежности и зависти. Их обеих еще в шестнадцать лет пригласили в преуспевающее агентство мод. Обе были высокими и тощими как жерди, что и требовалось агентству.

Лори согласилась без колебаний, но Лив, мечтавшая о карьере врача, поразмыслив, решила все же отказаться от этой затеи. Ей казалось, что, если она станет известной моделью, ее уже не смогут серьезно воспринимать как врача. Тем не менее она с удовольствием бегала вместе с подругой в агентство и спустя некоторое время уже разбиралась в сложной работе манекенщицы не хуже самой Лори.

За год до окончания школы родители Лив – оба врачи – трагически погибли во время благотворительной миссии в Африке: их самолет разбился при посадке. Девочка осталась совсем одна, не считая Мэгги, полуприслуги-полукомпаньонки, присматривавшей за ней во время отлучек родителей, и все той же Лори. После долгих переговоров с тетей Клэр и дядей Джеффри, единственными оставшимися у нее родными, было решено, что Лив будет жить с Мэгги в родительском доме до окончания выпускных экзаменов. Экзамены она сдала успешно, хотя была совершенно убита горем. Ее приняли в Лондонский университет на медицинский, и Лив была полна решимости целиком посвятить себя учебе.

Незадолго до Рождества Мэгги объявила, что выходит замуж, и Лив выставила большой дом, принадлежавший ее семье, на продажу. Оставаться жить в нем ей было слишком тяжело, да и содержать его у нее не хватило бы ни времени, ни средств. Продав дом, она приобрела квартиру в нескольких кварталах по соседству. Казалось, все проблемы были решены, однако встал вопрос, где провести лето. Дядя и тетка очень тепло к ней относились, но Лив понимала, что ее горе сделает ее не лучшим компаньоном на все лето. Тут-то и объявилась Лори со своим предложением. Она собиралась со своим агентством в турне по Южной Европе и позвала с собой подругу, справедливо рассудив, что это поможет той немного отвлечься.

Так и получилось, что Лив оказалась в центре суматохи в Эшториле, где проводилось несколько благотворительных показов мод одновременно с проведением Гран-При Португалии. Лори была постоянно занята, и во всей этой толчее Лив невольно пожалела, что не осталась с дядей и теткой, чтобы отпраздновать свой день рождения. Ибо сегодня ей исполнялось восемнадцать лет. Все вокруг суетились, и девушка чувствовала себя откровенно лишней и никому не нужной. Она прекрасно понимала, что ее пускали за кулисы лишь потому, что Алессио – главный модельер – втайне надеялся все же уговорить ее стать моделью. После смерти родителей Лив еще больше похудела и сейчас просто идеально подходила на эту роль. Сама она не переставала удивляться настойчивости Алессио: рядом с яркой жизнерадостной Лори белокожая и белокурая Лив казалась себе совершенно бесцветной.

Лори дошла до конца подиума и, легко качнув бедрами, развернулась. Крошечный лоскут шелка, называемый платьем, соблазнительно колыхнулся вокруг бедер, и Лив пришло в голову, что ни одна женщина в здравом уме и твердой памяти ни за что не покажется в таком виде в общественном месте. Впрочем, завтра и Лори его уже не наденет. Лив слегка улыбнулась. Еще немного – и они вернутся в Лондон, а там уже недолго и до сентября, когда она станет студенткой. Не то чтобы ей не понравилось турне, но все же это было чересчур утомительно.

Внезапно у Лив возникло ощущение, словно у нее на затылке зашевелились волосы. Ее охватило странное возбуждение – предчувствие чего-то необычайного. Девушка обернулась, и ее глаза невольно расширились: неподалеку стоял не высокий, но удивительно гибкий и великолепно сложенный мужчина. Не красавец в строгом смысле слова, однако каждая черточка его лица выдавала породу. Особенно странным казался контраст между бронзово-загорелым лицом, карими глазами и длинными неожиданно светлыми волосами, разделенными на прямой пробор. Он буквально пожирал глазами Лив. Их взгляды встретились, и губы мужчины сложились в чувственную улыбку.

Боже мой, это он! Лив видела его еще накануне. Он был на показе, а потом зашел за кулисы. По-видимому приняв Лив за одну из моделей, он заговорил с ней.

– Простите, я опоздал и пропустил ваш выход. Вы не могли бы назвать ваше имя? Наверное, вы известная модель.

Имя? Еще чего не хватает! Со всей дерзостью юности Лив ляпнула первое, что пришло на ум, – производное от своей фамилии.

– Меня зовут Роберта, – заявила она. – И вы ошибаетесь, я вовсе не известная модель.

И вообще не модель, хотела добавить она, но почему-то промолчала. Отвернувшись, она гордо направилась в сторону уборной, где переодевалась Лори. Пока что Лив, в отличие от многих девушек-моделей, удалось избежать многочисленных ловушек, которые готовила им судьба. Она не курила, не пила, не баловалась наркотиками и еще не встретила мужчины, способного уговорить ее лечь с ним в постель. Но этот человек задел какие-то струны в ее душе, поэтому-то она и стремилась как можно скорее от него отделаться. Едва лишь взглянув в его лицо, она сразу утонула в спокойном свете светло-карих глаз, в которых вспыхивали золотистые искорки. Кровь так и закипела в жилах, и все усвоенные с детства представления о том, что хорошо и что плохо, сразу улетучились из головы.

– Неужели вы так и уйдете, Роберта? – спросил у нее за спиной вкрадчивый голос, и Лив замерла. Он и не думал отставать.

Девушка снова повернулась к нему лицом. Инстинкт подсказывал, что этот человек опасен, но она была не в силах отвести от него глаз, не говоря уж о том, чтобы повернуться и уйти.

Он предложил ей сигарету и, когда Лив отказалась, вызвался принести чего-нибудь посерьезнее. Она знала, что в модельном бизнесе наркотики не редкость, но сама она не желала иметь с ними ничего общего. Ее внезапно охватило разочарование: на мгновение ей почудилось, что она встретила мужчину своей мечты, а он оказался всего лишь торговцем наркотиками. Наградив нахала пощечиной, она скрылась в уборной подруги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю