355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шанора Уильямс » Ненависть и наслаждение (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Ненависть и наслаждение (ЛП)
  • Текст добавлен: 3 января 2022, 08:33

Текст книги "Ненависть и наслаждение (ЛП)"


Автор книги: Шанора Уильямс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

– Джианна, я…

Могу сказать, что он сбит с толку. И я его не виню. Откуда все это взялось? Что со мной происходит? Я запуталась. Я больше не знаю, кто я и что делаю. Он это чувствует?

– Нет, это не делает тебя глупой, – наконец, отвечает Драко. Он притягивает меня к своему телу и усаживает на колени лицом к себе. Я обхватываю его ногами, и он хватает меня за затылок, прижимая мой лоб к своему. – Это делает тебя Никотера. А Никотера бесстрашны и верят, что могут справиться с чем угодно и с кем угодно. Им нравится бросать вызов. Они бесстрашны. – Он проводит большим пальцем по моей щеке, и тут я замечаю, что плачу. Это были слезы на моем лице, когда мы были в бассейне.

– Ты плачешь от гнева. Я знаю, ты ненавидишь то, что он это сделал. Ты пытаешься заглушить это текилой, но не получается. Ты знаешь правду. Ты хотела видеть в нем хорошее, но он не был хорошим для тебя.

Я смотрю в его глаза, как его взгляд смягчается, когда он говорит:

– Так должно было случиться. Как это ни прискорбно, но я ни о чем не жалею, кроме того, что меня не было рядом, чтобы спасти твоего отца. Если бы я знал, что Тони женится на тебе, я бы не допустил этого и остановил еще до того, как ты влюбилась в него.

– Я думала, что это будет идеальный день. День, который я никогда не забуду, – шепчу я срывающимся голосом.

– У тебя будет много прекрасных дней со мной, ты понимаешь? – Он сжимает меня крепче. – Я подарю тебе весь мир, Джианна, потому что ты моя, и всегда была моей. Ты просто этого не знала.

Я качаю головой и молчу несколько секунд.

– Мне жаль, что он так поступил с твоим отцом.

– Не переживай из-за этого.

– Если бы я знала о его планах, никогда бы не согласилась выйти за него замуж. – Гнев наполняет мой голос, когда я думаю обо всех тех днях, когда он, вероятно, сидел рядом, планируя способы убить папу.

– Я уверен, что ты бы этого не сделала. Но это случилось. Дело сделано. Все, что у нас есть сейчас – это мы. У нас обоих на спинах мишень, но мы можем постараться выжить, niñita. – Его губы касаются моей щеки, он оставляет нежный, влажный поцелуй. – Ты меня слышишь?

Я киваю, встречаясь с ним взглядом.

– Да, Драко. Я тебя слышу. – Я слегка улыбаюсь. – Постараться выжить.

Глава 13

Что бы ни было между Драко и мной, это было трудно отрицать. Часть меня все еще не доверяет ему, но другая часть – темная, тайная часть меня – неудержимо жаждет его.

Я хочу отстраниться от этой своей части, которая погружается слишком глубоко и влюбляется в него. Это будет точно так же, как я влюбилась в Тони. В мужчину, которого, как мне казалось, я знала, но о котором, по факту, почти ничего не знала.

О Драко я многого до сих пор не знаю.

Хочу спросить, почему он уходит в середине дня и возвращается немного более расстроенным, чем когда уходил. Когда он запирается в своей галерее, я хочу знать, что он рисует. Это еще одна кровавая картина? Резня? Ни одна из его картин не ласкает глаз. Все они, как я заметила, наполнены цветами красного, черного и других темных, зловещих оттенков.

Прошло четыре дня, а мы все еще продолжаем трахаться, смеяться и дразнить друг друга. Похоже, ему это нравится. И я знаю, что пока отдаюсь ему, я могу получить все, что захочу. Только вчера он попросил Патансу доставить для меня пишущую машинку в библиотеку. К моему удивлению, она оказалась красного цвета. Любимый папин цвет. Я не могу не задаться вопросом: знал ли он этот маленький факт или так получилось случайно?

Я начала печатать на ней в тот же день, когда мне ее принесли, иногда печатая, иногда наблюдая из окна, пока солнце не садилось и не целовало горизонт. За ужином я поблагодарила его поцелуем в щеку. Могу сказать, что он хотел улыбнуться, но не улыбнулся. Он не отводил своего холодного, сурового взгляда от еды перед собой. Когда он жевал, и миссис Молина начала говорить, я заметила, что на его губах появилась легкая ухмылка.

Он не мог меня обмануть.

Когда просыпаюсь сегодня, его нет в постели. Я оглядываю спальню, вздыхаю и смотрю на быстро вращающийся потолочный вентилятор. Сегодня жарко. Даже с включенным вентилятором я чувствую, как волосы прилипают к затылку.

Какого черта кондиционер не работает?

Я встаю с постели и иду к окну. Солнце высоко в небе. Сегодня оно кажется намного ближе, нагревая все, к чему прикасается.

Зайдя в ванную, я включаю душ, убедившись, что он прохладнее, чем температура вокруг. Не знаю, что происходит, но обычно здесь не так жарко.

Закончив, я надеваю черную майку, шорты цвета хаки, черные кожаные шлепанцы и направляюсь к двери. Патанса стоит по другую сторону двери, и когда замечает меня, она полностью оборачивается. Пот покрывает ее лоб, декольте и кожу на животе. Волосы собраны в хвост, кончики влажные от пота.

– Что происходит? Почему так жарко? – спрашиваю я, глядя в коридор, когда слышу шум.

– Не знаю, – вздыхает она. – Шеф позвал кого-то, чтобы исправить это. Этот дом старый. Чертова штука всегда выходит из строя в это время года. – Она вытирает шею полотенцем, которое обычно носит в заднем кармане.

– Черт. – Я засовываю кончики пальцев в задние карманы. – Так мы сегодня завтракаем?

– Сомневаюсь в этом. Его здесь нет.

– Куда он делся?

– В городе, с Тьяго.

Когда Патанса говорит это, ее лицо немного морщится, как будто она не одобряет.

– Он тебе не нравится, – заявляю я, и она поднимает взгляд.

– Терпеть его не могу, – бормочет она.

– Почему?

Ее верхняя губа дергается, как будто она сейчас зарычит. Когда она не отвечает, я чувствую, что это что-то личное.

– Давай, – она разворачивается кругом, – мы все еще можем попросить повара приготовить все, что ты захочешь. Я уверена, что Шеф скоро вернется. Он не любит слишком долго отсутствовать.

Я следую за ней, но не могу отделаться от ощущения, что это нечто более глубокое, чем она показывает. Ее тело напряжено, и она намеренно избегает моего взгляда. Но я не буду касаться этого вопроса. Я знаю, что она никому не расскажет. Патанса спешит вниз по лестнице, положив руку на пистолет, когда оказывается у основания лестницы.

Слева от нас я вижу нескольких мужчин в темно-синей рабочей униформе, входящих и выходящих через парадную дверь. Все они потные, загорелые и быстро говорят по-испански, входя и выходя с инструментами.

Мы направляемся на кухню, где трое слуг обмахиваются веерами и стоят перед круглым вентилятором. Коренастый мужчина по имени Эдуардо стоит у стойки и что-то взбивает в миске. Шеф-повар дома. Его кожа блестит, пятна пота просачиваются сквозь его белую рубашку. Шляпа, которую он обычно носит, снята, его черные волосы влажные.

Я узнала, что он хороший человек. Хотя Драко не хотел, чтобы я с кем-нибудь разговаривала, я все равно сделала по-своему. Он хотел, чтобы мне здесь было удобно. Я должна была знать этих людей или, по крайней мере, разговаривать с ними так часто, как могла.

Служанки милые, но ни у кого из них нет семей. Все они, в том числе и слуги, живут в домах менее чем в километре отсюда. Они живут в многоквартирном доме, за который много лет назад заплатил сам Драко, просто для того, чтобы они могли оставаться рядом с домом, и чтобы его охранники могли следить за ними.

Они не очень-то лезут в чужие дела. Они также не разговаривают, если к ним не обращаются. Всякий раз, когда видят меня, они встают во весь рост, слегка склоняя головы, как будто я член королевской семьи.

Как сейчас. Все трое слуг замечают, как я вхожу на кухню, и почти мгновенно оживляются, на их лицах появляются неловкие улыбки.

Я слабо улыбаюсь, направляясь к Эдуардо.

– Доброе утро, Эдуардо.

Он смотрит на меня. В Эдуардо есть что-то такое, что я нахожу успокаивающим. Он единственный здесь, кто не боится говорить со мной. Он говорит то, что хочет, и на самом деле является истинным болтуном, который готовит потрясающую еду.

– Доброе утро, Патрона! – весело кричит он на своем родном языке, опуская миску на стол. – Какого черта ты делаешь на моей кухне? Ты же знаешь, Шеф не любит, когда ты здесь. – Он кладет руку на бедро, тыльной стороной другой вытирает капли пота со лба и щеки.

Я смеюсь.

– Кого волнует то, что говорит Шеф? Что вы делаете?

– Выпекаем торт, – вздыхает он. – Чертовски жарко в этом гребаном доме, чтобы печь, но это для дня рождения миссис Молина. Эта женщина заслуживает десять тысяч тортов, независимо от температуры в доме.

Я приподнимаю брови.

– У нее сегодня день рождения?

– Да, – он качает головой, улыбаясь. – Сегодня я приготовлю ее любимое блюдо на ужин. Шеф хочет, чтобы все было как надо. У нас будет напряженный вечер.

Я бросаю взгляд на Патансу.

– Почему он не сказал мне, что у нее день рождения? – спрашиваю я по-английски.

Патанса поджимает губы, переводит взгляд на слуг, а затем щелкает пальцами, жестом приглашая меня подойти к ней. Нахмурившись, я присоединяюсь к ней в укромном уголке, где она остановилась.

– Она не любит праздновать.

– Почему?

– Мистер Молина каждый год возил ее в Испанию на день рождения. Они веселились, как студенты колледжа, и возвращались счастливее, чем когда-либо, судя по тому, что я слышала. Теперь ее дни рождения напоминают ей о нем. Она говорит, что больше ничто и никогда не сможет сравниться с этим.

– Ох. – Черт. Я оглядываюсь на Эдуардо, наблюдая, как он наливает шоколадное тесто в форму для торта. – Ну, тогда, может быть, нам устроить хорошую вечеринку для нее. Сделать что-нибудь великолепное. Она этого заслуживает, верно?

– Обычно Шеф заботится о планах на день рождения.

– Ну, его же здесь нет, не так ли? Как Драко должен о чем-то заботиться, если он все время где-то бегает?

Она открывает рот, как будто хочет что-то сказать, но тут же закрывает его.

Я улыбаюсь, положив руку ей на плечо.

– Что ты собиралась сказать?

Патанса борется с улыбкой, поглядывая на слуг, которые находят какие-то мелочи, чтобы почистить, лишь бы занять себя. Снова взглянув на меня, она говорит:

– Я собиралась сказать, что его вечеринки для нее были не слишком удачные.

Я фыркаю.

– Он слишком напряжен, чтобы планировать вечеринку. Я делала это все время для своих родителей и нескольких своих друзей. Пойдем. – Я хватаю ее запястье и начинаю выходить из кухни. – Мы что-нибудь придумаем для нее.

– Я действительно не должна, Патрона, – говорит она, колеблясь, когда я веду ее за собой. – Ему не нравится, когда мы нарушаем его планы.

– Он ни в чем тебя не обвинит, Патанса. Я уверена, Драко хотел бы, чтобы мы сняли это бремя с его плеч, хотя он, вероятно, никогда в этом не признается. В любом случае, он, похоже, сейчас очень занят.

– Он всегда занят, – усмехается она.

Я отпускаю ее запястье, когда мы оказываемся в пустой столовой. Я не решаюсь задать свой следующий вопрос. Я уже давно не просила ничего столь смелого.

– Как думаешь, он отпустит меня в город? За подарком?

Ее брови взлетают вверх, как будто я только что попросила доступ к самым глубоким, самым темным секретам дьявола. Она поднимает руки вверх и быстро машет ими.

– Нет, нет, нет, нет, нет. Черт возьми, нет!

– Что? – Я хмурюсь. – Почему нет? Это ведь только за подарком. Ваши парни могут следовать за мной, как ты это делаешь здесь. Это займет максимум час.

– Ты спрашиваешь не того, Патрона. Если я даже попытаюсь ответить на это, он оторвет мне голову. Это его правило номер один.

– Какое правило?

– Не выпускать тебя с территории без его разрешения. – Ее лицо снова становится холодным и мрачным.

Я выдыхаю, качая головой.

– Это просто смешно. Он не может держать меня здесь взаперти.

– Он только хочет, чтобы ты была в безопасности.

– Нет, он не хочет, чтобы я убегала. Он думает, что я сбегу.

– Ну... и ты винишь его? – Она складывает руки на груди. – Ты так часто смотришь в окна, что мы все думаем, что однажды ты решишь просто выпрыгнуть из одного из них и покончить с этим.

Ее заявление застает меня врасплох.

– Что? Вы все действительно так думаете?

– Ясно же, что ты несчастлива, Патрона. Не здесь. Несмотря на то, что он пытается сделать все возможное, чтобы доставить тебе удовольствие, не думаю, что ты когда-нибудь будешь здесь счастлива... И думаю, я могу понять почему, после всего, через что ты прошла.

Я судорожно сглатываю, глядя в сторону французских дверей. Мне нечего сказать – по крайней мере, вслух. Мне казалось, я хорошо притворяюсь, что не возражаю против своей жизни здесь. Похоже, мои чувства более прозрачны, чем я думала.

Об этом думает Драко? Что я хочу умереть? Что я хочу, чтобы все это закончилось? Потому что он неправ. Все они ошибаются. Дело не в том, что я хочу, чтобы это закончилось... Это нечто гораздо более глубокое, и мне еще предстоит выяснить это.

Я с трудом могу заснуть. Мне снятся кошмары, все они наполнены кровью и смертью. Иногда мне кажется, что я схожу с ума.

Я отхожу от Патансы и поворачиваюсь, чтобы выйти из столовой.

– Хочешь, я попрошу Эдуардо приготовить тебе что-нибудь поесть? – спрашивает Патанса, следуя за мной. – Я могу попросить слуг принести еду наверх.

– Нет. – Я останавливаюсь, оглядываясь через плечо. – Все в порядке. Я просто поем позже. Сейчас я не настолько голодна.

Она начинает следовать за мной, когда я делаю несколько шагов, но я поднимаю руку, слегка качая головой.

– Патанса, думаю, в этот раз я могу пройтись одна. Не обижайся, – быстро добавляю я, глядя на ее лицо, – я просто хочу немного побыть одна.

Она смотрит на меня долго и пристально. Это против его правил, я знаю, но я не могу смириться с тем, что она следит за мной. Я хочу пойти в библиотеку без того, чтобы кто-то был у меня за спиной – без того, чтобы кто-то стоял у двери, ожидая, пока я закончу.

– Конечно, – наконец вздыхает она. – Но, когда увидишь Шефа, скажи ему, что это ты захотела побыть одна.

Я киваю, взлетая по лестнице.

– Скажу.

Глава 14

Сейчас около трех часов дня, Патанса помогает мне с украшениями. Они неплохие, но и не лучшие. Были доставлены фиолетовые и голубые воздушные шары, любимые цвета миссис Молина. Блюда фиолетового и голубого цвета. Я заполняю каждый шар гелием.

После моего небольшого побега и посиделок на террасе с несколькими бокалами белого вина и одним из тех испанских романов, я чувствую себя намного лучше. Я не хотела набрасываться на Патансу, вот почему я помогаю ей сейчас. Хочу, чтобы она знала, что между нами все в порядке и что я не виню ее за то, что она делает свою работу.

Слуги стоят всего в нескольких метрах, устанавливая небольшие столы для закусок и десертов. Я чувствую, как они смотрят на меня, как будто я вообще не должна заниматься никакой работой. Они часто смотрят на дверь, как будто ожидают, что Драко ворвется в любую секунду, чтобы наказать их за то, что они позволили мне помочь.

– Как долго они будут такими? – спрашиваю я.

– Это их работа, а не наша, – ворчит Патанса, привязывая конец одного из голубых воздушных шаров. Могу сказать, что она раздражена, делая это. Она не хотела помогать, но должна была, потому что... ну, потому что я попросила. – Они не привыкли к тому, чтобы главные здесь люди помогали. Охранники, вы, миссис Молина, Шеф. Слуги и служанки обычно справляются со всем. Это их работа.

– Я не против помочь. Я не могу поехать в город, так что сделаю что-нибудь, чтобы скоротать время. – Я заканчиваю надувать шарик, а затем зажимаю конец, протягивая его ей. Патанса завязывает его, закатывая глаза на мое последнее заявление.

– Кто сказал, что ты не можешь поехать в город? – раздается знакомый голос позади меня.

Я поворачиваюсь на своем месте за обеденным столом и смотрю, как входит миссис Молина. Ничего себе... она выглядит потрясающе.

Ее волосы с проседью заколоты наверх, ни одна прядь не выбивается из прически. Платье похоже на платье богини, желтое и пышное, с золотым поясом на талии. Ее кожаные сандалии украшены драгоценными камнями на золотистых ремешках. Она улыбается, когда подходит ближе.

– Вау, миссис Молина. – Я издаю хриплый смешок. – Выглядите великолепно!

Она игриво склоняет голову.

Я смотрю на Патансу, и ее брови нахмурены, когда она окидывает взглядом миссис Молина. Она слегка шокирована, как будто никогда раньше не видела ее в таком наряде, даже на свой день рождения.

– Почему вы так нарядились? – спрашивает Патанса, нахмурившись.

– Потому что я так хочу, – парирует миссис Молина. – И потому, что сегодня мой шестидесятый день рождения. Это огромный этап в семье Mолина. Ты же знаешь, большинство из них не доживает до этого возраста.

– Я и не знала, что вам исполняется шестьдесят, миссис Молина. Это делает вашу красоту еще более впечатляющей. – Я обхожу свой стул.

Ее улыбка становится шире.

С тех пор как я услышала тот разговор между ней и Драко, она стала мне нравиться. Она не смотрит, как ястреб. Она больше не обращается со мной, как с каким-то потерянным ребенком. Она обращается со мной так, будто знает меня всю мою жизнь, ведет со мной нормальные разговоры за завтраком, покупает мне одежду всякий раз, когда уезжает в город. Одежда действительно не нужна, учитывая, что у меня и так слишком много одежды, но я не жалуюсь. Я ценю это и рада знать, что она действительно думает обо мне всякий раз, когда ей случается выезжать в город.

Спасибо, милая. – Она нежно касается моей щеки ладонью. – Но кто сказал, что ты не можешь поехать в город? – снова спрашивает она.

– Шеф так говорит, – вмешивается Патанса, закатывая глаза.

Миссис Молина складывает руки на груди.

– Что он думает? Что она убежит?

Патанса сурово приподнимает бровь, переводя взгляд с нее на меня. Она ничего не говорит, но ее всезнающий взгляд красноречив.

– Я не собираюсь убегать, – стону я, пробегая пальцами по волосам.

– Я уверена, что ты этого не сделаешь. Мой сын иногда может быть таким чрезмерно заботливым. Он должен дать тебе свободу, позволить дышать! Ты не можешь оставаться здесь взаперти, иначе сойдешь с ума. Поверь мне, я знаю.

– Вот именно!

– Ты должна пойти сегодня со мной, – настаивает миссис Молина.

– Разве Шеф сказал, что вы можете увести ее из поместья? – спрашивает Патанса по-испански, но это больше похоже на угрозу.

– Нет, и ему не нужно этого делать, потому что я могу уйти, когда захочу, Патанса. Мой сын не может контролировать меня так, как он это делает со своими охранниками и с ней. – Она жестом указывает на меня. – Сегодня мой день рождения, и она пойдет со мной. На рынке появилось новое вино, которое я хочу попробовать. Я попросила, чтобы они оставили мне бутылку только для сегодняшнего особого случая. Я хочу сделать этот вечер замечательным, и мой сын согласился, что я могу получить все, что захочу. Все, что мне нужно сделать, это позвонить.

Патанса роняет свой воздушный шарик, складывая руки на груди.

– Я не могу позволить сам забрать ее.

Я хмуро смотрю на нее, как и миссис Молина.

– Тогда, возможно, нам стоит позвонить ему? – бросает она вызов на своем родном языке. Затем опускает сцепленные руки и достает телефон.

Когда открывает его, Патанса выдыхает:

– Неважно, – бормочет Патанса. – Звоните ему.

– Не нужно. – Миссис Молина смотрит на меня. – Дорогая, иди переоденься. Я буду ждать у двери, когда ты будешь готова. Я уже попросила Гильермо и Диего отвезти меня. Пока с нами будут охранники – его глаза и уши – все будет в порядке.

Я широко улыбаюсь.

– Вы уверены?

Она кивает.

– Иди, но поторопись. Еще хочу заехать в несколько мест, пока буду в городе.

Я изо всех сил стараюсь не завизжать, но чувствую, как этот звук застревает у меня в горле, умоляя дать ему волю. Я смотрю на Патансу, и она качает головой, выпрямляя спину и положив руку на рукоятку пистолета.

– Он будет в бешенстве, – ворчит она по-испански.

Но я игнорирую ее и мчусь мимо миссис Молина, поднимаясь по лестнице в спальню Драко. Я переодеваюсь в серое макси платье и сандалии, забегаю в ванную, чтобы причесать волосы, а затем собрать их в свободный пучок. В шкафу есть солнцезащитные очки, и я хватаю пару.

Я заметила, что Драко хранит деньги в верхнем ящике своего комода. Их там пять толстых пачек. Я снимаю резинку с одной, беру несколько купюр и засовываю их в черную кожаную сумочку, которую купила мне миссис Молина. Он не говорил, что я могу ими пользоваться, но и не говорил, что не могу.

Полагаю, мне действительно нет никакого смысла их использовать. Он не ожидает, что я пойду и потрачу их на что-нибудь. Но с его охраной с нами я не вижу вреда в том, чтобы выйти всего на несколько часов.

Я быстро вылетаю из спальни. Когда сбегаю вниз по лестнице, вижу миссис Молина у входной двери с сумкой.

– Ты готова? – Она широко улыбается.

Я киваю.

– Да.

– Хорошо. Пойдем. – Она берется за ручку двери и открывает ее. Гильермо и Диего уже стоят у машины и ждут нас. Когда я выхожу, солнечные лучи падают на меня, целуя мою кожу. Я надеваю солнцезащитные очки, когда мы идем к черному «Мерседесу». Гильермо открывает мне дверь, а Диего открывает ей, и мы одновременно садимся на заднее сиденье.

Когда двери за нами закрываются, я смотрю на нее.

– Вы уверены, что все будет в порядке?

Она слегка ухмыляется, почти как Драко.

– Нет.

Я широко распахиваю глаза.

– Но он не может остановить нас прямо сейчас, не так ли? – добавляет она. – Я поняла, что с Драко ты должен брать то, что хочешь. Ожидание, что он даст разрешение, ни к чему не приведет. Если он не увидит, что ты отстаиваешь свою позицию, он не воспримет тебя всерьез. Он пытался держать меня взаперти. Скажем так, однажды вечером у нас был один разговор за ужином, и с тех пор он не пытается меня удержать, хотя и следит за тем, чтобы я принимала меры предосторожности.

Гильермо садится за руль, когда Диего усаживается на пассажирское сиденье.

– Плюс, я уверена, что эти два клоуна уже сказали ему. – Она смотрит на них.

Диего издает смешок, но его губы не двигаются. Гильермо смотрит в зеркало заднего вида и слегка закатывает глаза. Что ж, если они все еще готовы везти нас, я думаю, Драко не против.

Хорошо.

Больше никаких поводков.

Я заслуживаю свободы, и я уже несколько недель хочу выбраться из дома.

Поездка освежает. Несмотря на то, что кондиционер включен, я опускаю окно и смотрю на дорогу и высокие пальмы. Пальмы превращаются в кустарники, а дорога превращается в грунтовую, когда машина поворачивает налево и продолжает движение по извилистой дороге.

Я оглядываюсь назад, наблюдая, как особняк становится все дальше и дальше. Это прекрасный дом, но снаружи я чувствую себя намного лучше, чем в нем.

Я удивлена, что Драко не поднял шумиху по этому поводу. Может быть, он начинает доверять мне.

Мы едем по грунтовой дороге мимо маленьких разноцветных оштукатуренных домов. Дети играют на улице, но когда видят нашу машину, они перестают пинать свои футбольные мячи и пялятся. Некоторые машут. Некоторые нет. Наверное, они знают, кому принадлежит эта машина.

Поездка до города Лантия занимает двадцать минут. Это действительно маленький город. Повсюду палатки и прилавки с мексиканской едой. Еда пахнет потрясающе, и когда я вдыхаю, чувствую острую боль, вспоминая поездку в день моей свадьбы.

Я вдыхала запах еды – тортов и пирожных, – а затем все это заглушилось запахом горячей меди.

При одной мысли об этом у меня по спине пробегает холодок.

– Ты в порядке? – спрашивает миссис Молина, и я бросаю на нее пристальный взгляд.

– Да. – Я киваю, когда она кладет свою руку поверх моей. – Все великолепно. Я рада, что выбралась из дома.

Она смотрит на меня, и я вижу беспокойство в ее глазах, но заставляю себя слегка улыбнуться, а затем снова поворачиваюсь к окну.

Машина, наконец, замедляет ход, и я смотрю вперед, замечая высокие кремовые и красные палатки. Район оживленный, вокруг толпятся мужчины, женщины и дети. Это рынок. Очень большой.

Гильермо паркует машину, а затем глушит двигатель, и они с Диего немедленно выскакивают. Они не сразу подходят к нашим дверям, и миссис Молина вздыхает, выглядывая наружу.

– Да, да, да, – стонет она.

– Что они делают? – спрашиваю я, наблюдая, как они идут по площади, держа руки на рукоятках пистолетов в кобуре.

– Выполняют небольшую разведку. Убеждаются, что никто не выглядит подозрительным. И так каждый раз, когда мы куда-то идем.

Они возвращаются через несколько минут и, наконец, подходят к нашим дверям. Диего открывает мою, и я выхожу на красную почву, тепло окутывает меня. Воздух густой, и здесь намного жарче, чем в особняке; думаю, это потому, что там мы ближе к воде.

Откуда-то доносится хруст гравия. Прежде чем успеваю поднять голову, я вижу пару кожаных туфель, которые подходят ко мне, и, не встречаясь с ним взглядом, я уже знаю, кто это, черт возьми.

Пробегаюсь взглядом по его черным брюкам, кремовой рубашке, заправленной за пояс, с закатанными рукавами, обнажающими его сильные предплечья.

Несколько пуговиц на рубашке расстегнуты, снова открывая распятие. Поднимаю взгляд выше, и вижу злую ухмылку на губах.

– Ты, должно быть, издеваешься надо мной, – ворчу я, когда Диего закрывает за мной дверь.

Драко стоит передо мной, высокий, с широкими плечами. Пистолет в кобуре на поясе, внушительные серебряные часы на запястье.

– Что? Ты думал, я одобрю то, что ты здесь без меня? – Мне хочется ударить его прямо в живот.

– Я только хотела немного свободы, – говорю ему. – Разве недостаточно того, что твои охранники весь день следят за мной?

– У тебя есть свобода. Я просто сопровождаю, а они охраняют тебя. – Он делает шаг ко мне, обхватывая мой подбородок пальцами. – Моя женщина не ходит по этим улицам одна. Это небезопасно.

– Мне было интересно, почему они так снисходительны, что выпустили нас, – говорит миссис Молина, надевая солнцезащитные очки. – Я просто блефовала с Патансой.

– Она недовольна, мама. Не следует задевать ее таким образом

– О, пожалуйста. – Она машет рукой. – Она должна быть рада, что у нее перерыв. Бедная девочка слишком много работает. Она тоже заслуживает того, чтобы быть здесь.

Он выдыхает, а затем смотрит на меня сверху вниз, когда миссис Молина подходит к ближайшему фруктовому ларьку.

– Что ты хотела здесь купить?

– Я хочу купить подарок твоей маме, – говорю я, поворачиваясь, чтобы уйти. Он догоняет меня без особых усилий. – Почему ты не сказал мне, что сегодня день ее рождения?

– Не думал, что это имеет значение. Обычно она не бывает такой веселой в этот день. – Он бросает на нее косой взгляд, когда она берет папайю, улыбаясь женщине за стойкой. – Но я не испорчу это. Она хотела, чтобы ты поехала с ней, так что я дам ей все, что она захочет сегодня, если это сохранит улыбку на ее лице.

– Хм.

Пока мы идем, я замечаю, что люди быстро убегают с нашего пути. Они буквально создают коридор, через который мы идем. Некоторые женщины так усердно улыбаются ему, что я думаю, их лица сейчас треснут.

– Шеф! Шеф! – кричит ребенок, с улыбкой бросаясь к нам. Его мать паникует, пытаясь ухватить его за руку, но Драко поднимает руку, слегка улыбаясь ей. Она мгновенно успокаивается, и ребенок, маленький мальчик со спутанными волосами и в шортах, которые кажутся ему слишком маленькими, встречает нас, тяжело дыша.

– Я сделал это для тебя, – говорит мальчик по-испански, откидывая свои длинные волосы назад. Он раскрывает ладонь и протягивает Драко вырезанный из дерева цветок. – Я ношу его с собой каждый день. Я надеялся, что однажды ты снова появишься.

Драко берет цветок, внимательно изучая.

– Правда?

– Да! Я помню, как однажды ты принес моей маме цветы, когда ей было грустно. Они все еще у нее. Она разбила сад из семян. От них в ее комнате хорошо пахнет.

Драко поднимает взгляд, глядя на пожилую женщину. Она краснеет, и он усмехается.

Он наклоняется вперед и говорит:

– У тебя отлично получилось, Матео. Я положу его в своей галерее, когда вернусь домой. Продолжай в том же духе, и это принесет тебе много денег позже. – Он держит цветок между пальцами.

Матео наклоняет голову и отходит.

– Постой. – Драко сжимает его плечо, и я вижу беспокойство в глазах его матери. Она делает шаг вперед, внимательно наблюдая. Драко выпрямляется во весь рост, доставая из переднего кармана пачку денег. Он достает шесть купюр и сует их мальчику в руку. – Скажи своей маме, чтобы приготовила что-нибудь вкусное на ужин и купила вам обоим новую одежду и обувь.

Матео кивает, и Драко наклоняет голову, позволяя ему уйти.

– Мама! Смотри! – кричит мальчик, подбегая к ней.

Глаза женщины блестят, когда мальчик сует деньги ей в руки. Она подносит кончики пальцев к губам, снова и снова шепча слова благодарности.

Драко подходит к ней, сжимает плечо и что-то говорит. Она благодарно кивает, произнося «Спасибо» еще громче. Она крепко обнимает его, а затем поспешно отстраняется.

Я шокирована тем, что он позволяет это, но что действительно застает меня врасплох, этот как тихо стало на рынке, как будто все внимание сосредоточено на нем. Все смотрят. Не только на него, но и на меня тоже.

Bonita, – слышу я, как шепчет женщина, глядя на меня. Красивая.

Muy maravilloso, – говорит другая. Очень красивая.

Quien es ella?Кто она такая?

Я вижу, как в толпе некоторые пожимают плечами. Драко возвращается, берет меня под руку и ведет через рынок.

– Ты дал ему много денег, – замечаю я. – Сколько там было?

– Шестьсот американских долларов.

– Ты носишь американские деньги?

– Здесь они ценятся больше. Почему бы нет? – Он поднимает голову, осматривая площадь.

Это имеет смысл.

– Это было мило, – наконец говорю я, когда он заводит меня под навес, чтобы укрыться в тени.

– Это мои люди, Джианна. Это мой дом. Они уважают меня, и я уважаю их. Некоторые могут бояться меня, но большинство любит. Я делаю это для своего народа.

– Какие цветы ты подарил матери этого мальчика? «Шоколадный космос»?

Его улыбка является ответом.

– Почему?

– Она была моим учителем, пока не умер мой отец. Она мать-одиночка, но у нее была мать, которая помогала ей с сыном. Ее мать заболела и скончалась несколько месяцев назад. Она потратила все деньги на похороны, которые скопила, и я услышал об этом. Она всегда любила цветы. Именно она познакомила меня с ними – сказала, что однажды хотела бы иметь свой собственный сад.

Улыбка касается уголков моих губ.

– Я подарил ей букет, чтобы выразить свои соболезнования, и позаботился о ее доме. За все заплачено. У нее больше нет забот. Эта женщина была более чем терпелива со мной, примерно так же, как твоя мать относилась к моим урокам игры на скрипке. Они знали, что я ненавижу учиться, но все равно терпели меня. – Драко хихикает.

– Да, я это вижу, – поддразниваю я.

Он оглядывает рынок, наблюдая, как посетители возвращаются к своим покупкам.

– Мы не можем оставаться здесь надолго, Джианна. Кто-нибудь скоро позвонит в полицию, чтобы сообщить обо мне, попытаться получить награду. Я иду на этот риск ради тебя, хотя обычно не посещаю такие общественные места, как это. Не часто.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю