355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Ильин » Сказки из разных стран » Текст книги (страница 2)
Сказки из разных стран
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:22

Текст книги "Сказки из разных стран"


Автор книги: Сергей Ильин


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Пилар, жена виноградаря из Кастилии

Испанская сказка

Пилар, когда она еще не была женой Игнасио, виноградаря из Кастилии, сказала:

– Я должна найти самый вкусный виноград на свете.

И она ушла из дома, переодевшись в одежду бедняка. С собой она взяла только узелок с платьем и любимого ослика. Из города Пилар отправилась на север, а на самом деле – куда глаза глядят. Где еще можно отыскать самый вкусный виноград, она просто не представляла себе.

Родственники Пилар, люди богатые и почтенные, бросились было в погоню за ней, но так и не смогли догнать. Они ведь не знали, куда у Пилар смотрят сейчас глаза. А глаза Пилар тем временем смотрели на дорогу, да на деревья вокруг дороги – больше ничего и не видно было.

Наконец она решила передохнуть. Свернула с дороги, привязала ослика в тени и сама уселась рядом – поразмыслить, что ей дальше делать. И вот так сидела она, размышляла, разомлела, задремала почти, и мысли появлялись и исчезали – то ли ей певицей стать, то ли в гадалки пойти, то ли одежду мужскую не снимать и с осликом на мельницу наняться… Вдруг ослик и говорит ей человеческим голосом:

– Не надо, Пилар, на мельницу нам с тобой наниматься. Нас кое-что поинтереснее ждет.

Пилар прямо подскочила от неожиданности и на четвереньки приземлилась:

– Я сплю! – сказала она.

– Нет, – сказал ослик. – Ты уже проснулась.

– Но почему я с тобою разговариваю?

– Потому что я умею говорить, – спокойно сказал ослик, – и читать мысли тоже.

– Хорошо, – попыталась рассуждать Пилар, – но почему я понимаю тебя?

– Все бедняки понимают язык своих животных, – ответил ослик, – раньше ты жила в доме своей семьи – людей богатых и почтенных. Ты убежала оттуда, и вот – ты такая же, как и бедный батрак на ферме твоего отца, и пастух, пасущий овец твоего отца, и бондарь, делающих в мастерской твоего отца бочки для вина из его виноградников. В общем, свободная как ветер в поле, но без гроша за душой. Кстати, денег у тебя действительно нет: ты забыла их дома. Я обнаружил это, когда, забывшись, начал жевать твой узелок и съел случайно твое платье.

Пилар испустила громкий вопль, бросилась к остаткам узелка и обнаружила, что там и вправду ничего нет. Только высокий воротник остался лежать почти нетронутым – с одного боку он был немного надкусан.

– Я уже начал его есть, – признался ослик, – но бросил. Я подумал, что ты будешь тосковать по нему.

– О, что же мне делать?! – не выдержала и зарыдала Пилар. Она была сильная и храбрая девушка, но теперь пала духом.

– Не отчаивайся, – сказал ослик. – Ты всегда была очень добра ко мне, и я тебе помогу. Ты ведь хотела найти самый вкусный виноград?

Пилар всхлипнула и кивнула.

– Так вот, – продолжил ослик, – от своих братьев ослов и от перелетных грачей я слышал, что рядом с Севильей, во владениях графа де Гальбы поспел новый урожай. И это действительно очень вкусный виноград – такого ни один грач еще не пробовал. Однако не в этом дело. Некоторые из ягод – волшебные. Они могут исполнить любое желание. Пойдем туда, я подскажу тебе, какие виноградинки срывать.

Пилар обрадовалась. Она обняла ослика и поцеловала его в морду:

– О, милый мой ослик! – сказала она. – Ты спасаешь меня! Как только мы добудем этот виноград, я отблагодарю тебя по-королевски.

И они тронулись в путь. Но путь из того места, где жила Пилар, до Севильи не близкий, и вечер застал их в дороге. А так как денег у них не было, пришлось устраиваться им на ночлег под открытым небом. К тому же, – в случае Пилар – с пустым животом. Ослик-то нашел себе еду прямо на земле, а Пилар траву есть не могла.

И вот поздно ночью, ворочаясь с боку на бок (голодному всегда тяжело спится, хоть ослик и рассказывал ей сказки до полночи), она вдруг услышала топот копыт, потом выстрелы и тотчас кто-то оказался перед ней: со шпагой в одной руке и пистолетом в другой. Приглядевшись, Пилар увидела, что это – женщина.

– Ш-ш-ш, – приложив палец к губам, прошипела женщина, хотя в этом совсем не было нужды. От неожиданности Пилар не смогла бы выговорить ни слова и пошевелиться, даже если бы очень сильно захотела. Ослик тоже ни издал не звука. В это время те, кто гнался за женщиной, стали звать ее и браниться самыми скверными словами. При этом Пилар показалось, что называют имя «Игнасио», а не какое-нибудь женское. Но она решила, что это ей только чудится.

Наконец преследователи ушли. Отсчитав про себя до шестидесяти одного, женщина сказала вдруг высоким мужским голосом:

– Спасибо тебе, крестьянин. Вот держи.

И к ногам Пилар упала монетка.

– Игнасио?! – воскликнула Пилар. – Это ты?!

Ей хорошо был знаком этот высокий голос. Три недели назад Игнасио, юноша из соседской семьи – людей столь же богатых и почтенных, как и ее собственная семья, – приходил к ним в дом со своим отцом. Игнасио спел тогда три старинных романса про витязей и прекрасных дам, пролил вино ей на платье и добрых полтора часа донимал ее рассказами о своих предках. Как же Пилар ненавидела к концу вечера Игнасио и его голос. Теперь Игнасио стоял перед Пилар и сам был не свой от удивления.

– Пи-лар… – только и смог протянуть он и упал без чувств.

Долго пришлось ждать Пилар, пока Игнасио пришел в себя. Уже солнце взошло, когда он наконец открыл глаза и спросил:

– Где я?

Пилар склонилась над ним и сказала:

– Не знаю точно. Где-то в Ла-Манче.

– Кто ты? – спросил Игнасио.

– Ты что, не узнаешь меня? Я – Пилар, – ответила Пилар. – Что ты здесь делаешь?

Игнасио оглядел себя и Пилар и все вспомнил.

– Когда выяснилось, что ты сбежала, я решил отправиться за тобой. Но мой отец сказал, что ты запятнала себя, и я должен о тебе забыть, иначе он проклянет меня. Но я все равно удрал. Тогда слуги отца погнались за мной, и, пока я обедал, настигли меня. Мне пришлось снова бежать. Ночью они почти догнали меня. Я выстрелил наугад, но свалился с коня. Потом я прибежал сюда. О, Пилар! Я сделал это, потому что…

Игнасио хотел добавить «потому что люблю тебя», но сильно разволновался, запнулся, а тут Пилар вставила:

– А почему ты в женском платье?

– Чтобы убежать, мне пришлось переодеться служанкой.

Ослик, который до этого мирно щипал траву, не выдержал, хмыкнул и сказал:

– Два сапога пара.

Игнасио вздрогнул:

– Кто это сказал? – спросил он.

– Осел, – ответила Пилар. Игнасио посмотрел по сторонам, понял, что больше говорить некому и… вновь лишился чувств.

На этот раз Игнасио очнулся гораздо быстрее, а, очнувшись, увидел над собой не только Пилар, но и ослика.

– Ты его сильно напугал! – сказала Пилар ослику.

– Прости, я не хотел, – попытался извиниться Ослик перед Игнасио. Но тот отскочил от него.

– П..П… П… Почему он со мной разговаривает?

Пилар, как могла коротко, изложила Игнасио теорию ослика о том, что бедняки могут разговаривать со своими животными. Вопреки ее ожиданиям, Игнасио не стал кричать, а задумался, пошарил рукой в кармане и, вынув оттуда одну монетку в один сентаво, сказал:

– Значит, они увели моего коня.

– Что ты имеешь в виду? – переспросила Пилар. – Там, к седлу у меня был привязан кошелек с золотыми. Я взял их, прежде чем убежать из дома. Если я его слышу, значит, слуги увели моего коня и я теперь бедняк.

– Что ж, – сказала Пилар, – это плохо для тебя. Ведь ты ничего не умеешь делать, не так ли?

Игнасио кивнул и пригорюнился. Пилар стало жаль его.

– Ладно, пойдешь с нами, Игнасио. Мы сейчас собираемся в Севилью, к графу де Гальбе. Ты ведь помнишь его? Он был у нас в прошлом году. Носатый такой?! Так вот у него в виноградниках растет волшебный виноград. Он самый вкусный и исполняет все желания. Мой ослик знает, какие ягоды волшебные, а какие нет. Он нам подскажет: мы съедим и разбогатеем. Ну, а на дорогу нам хватит твоих денег и твоего пистолета. Шпагу оставим на всякий случай. Согласен?

Игнасио кивнул, и, ему казалось, что только он один знает, что он еще хотел сказать Пилар, но не сказал.

– Ну, что ж! Тогда в путь! – сказала Пилар. Они поднялись и пошли к дороге. Ослик, который чуть подотстал, крикнул им сзади:

– Ей, вы! Поменяйтесь лучше одеждой!

Пилар и Игнасио посмотрели друг на друга и рассмеялись. До сих пор Игнасио был в женском платье, а Пилар – в мужском.

– Стыдоба! – продолжал ворчать ослик, когда они уже переоделись и пошли дальше. – Стыдоба! О чем они только думают? Ничего не замечают! Глупый молодняк! Ничего не хотят замечать! Вот ладно еще Игнасио, но Пилар-то…

– Что-то ты разворчался сегодня, строгий падре? – засмеялась Пилар и потрепала ослика за уши. А тот продолжал все ворчать и ворчать:

– Ничего не хотят замечать, эти молодые люди! Эх, о чем они думают?!

На самом деле ослик ворчал специально. Когда Игнасио и Пилар уже перестали прислушиваться к его словам, думая, что он все журит их за то, что они забыли переодеться, ослик не вытерпел и сказал:

– Ведь говорят же – бедняки понимают СВОИХ животных! Вот вечно так с этими молодыми: на одно они обращают внимание, на другое – нет. Дальше своего носа и не видят ничего. И ослик улыбнулся.

Наконец они добрались до Севильи, а оттуда и до поместья графа де Гальбы с его виноградниками. По дороге цыгане украли у Игнасио пистолет, а когда тот хотел отобрать его, чуть не отобрали и шпагу. С тех пор Пилар всегда носила шпагу при себе. Зато в одном маленьком городе другие цыгане подарили Игнасио гитару, а ослик научил Пилар петь цыганские песни. Как он объяснил:

– Цыганская ослица рассказала мне их.

Теперь Пилар и Игнасио зарабатывали себе на хлеб тем, что исполняли канте хондо. Даже сами цыгане говорили, что у них это очень хорошо получается. Вот только бы Игнасио не рвал струны к концу каждого выступления. Такого в цыганских традициях вроде нет… Так и жили Игансио, Пилар и Ослик, пока не пришли к заветным виноградникам.

– Да все уже собрали, – объявил им старый сторож виноградников, когда они спросили, не нужна ли помощь в уборке винограда. – И вино уже разлито в бочки. Больно долго вы добирались.

Игнасио и Пилар очень расстроились. Но тут ослик сказал:

– Послушайте, наверняка, пара-тройка ягодок где-то осталось. Нам бы только пробраться внутрь виноградников. Вот дождемся ночи и пролезем туда. Пес сторожа сказал мне, что в ограде трех палок не хватает.

– Не хотела бы я, чтобы у меня был такой сторожевой пес, который всякому ослу говорит, что в заборе есть лаз, – сказала Пилар.

– Каждый пес может рассказать об этом. Не каждый осел может расспросить его так, как надо, – обиделся ослик.

Ночью все трое пришли к тому месту в ограде виноградников, где не хватало трех досок. Оказалось, пес попутал – там была такая дыра, что даже ослик вошел без затруднений. Очутившись по ту сторону забора, Игнасио, Пилар и ослик притихли. Где-то вдалеке послышался и умолк собачий лай.

– И как мы найдем волшебный виноград? – шепотом спросила Пилар.

– По запаху, – ответил ослик и пошел вглубь виноградника, принюхиваясь к каждой лозе. Внезапно он остановился и сказал: – Вот это нужный куст. Поищите ягоды здесь.

Игнасио и Пилар принялись обшаривать куст. На их счастье на самых нижних ветках сохранилась гроздь, на которой висело пять виноградинок. Игнасио сорвал одну и съел:

– И это ты называешь самым вкусным виноградом? – сказал он, морщась и отплевываясь. – Да это в рот нельзя взять.

– Осел! – крикнул на него осел и топнул с досады ногой. – Одной волшебной ягодой у нас уже меньше! Когда съедаешь виноградинку, ты должен загадывать желание.

Пилар сорвала четыре ягоды. Она положила в рот первую, раскусила и, поборов отвращение, загадала желание. В тот же момент перед ними появилась гора золотых монет.

– Это тебе, Игнасио, – сказала она, положила в рот вторую ягоду и задумалась: «Чтобы мне еще пожелать?» Но никак не могла придумать что-нибудь стоящее. Она попробовала подумать о родителях и пожелать что-нибудь для них, попыталась вспомнить кого-то, кто нуждался в помощи, однако память об ужасно кислом вкусе виноградин всякий раз сбивала ее с толку. Наконец, она что-то придумала, приготовилась раскусить ягоду, закрыла глаза. Но тут раздался чей-то строгий оклик:

– Кто здесь?!

Это был сам граф де Гальба. Он стоял всего в десяти шагах от них – распластавшиеся по земле Игнасио и Пилар узнали в свете луны его длинный нос. Через секунду граф стоял рядом. Делать было нечего, и Игнасио встал ему навстречу, прикрывая собой Пилар.

– Ах, ты воришка! – закричал граф, заметив ослика и кучу золотых. – Ты пришел выкопать клад моих предков.

Игнасио рассмеялся.

– Да ты еще и смеешься! – и де Гальба выхватил пистолет. – Я убью тебя!

И тут Пилар поняла, что ей надо пожелать. Чпок – самый кислый вкус на свете обжег Пилар язык, но уже в следующее мгновение не было ни графа, ни ночи, ни золотых, ни пистолетов.

Они были около дома – Пилар, Игнасио и ослик. Дом стоял на холме, а внизу виднелась сухая долина.

– Нам придется с тобой много работать, – сказала Пилар и поцеловала Игнасио.

– Работать? – удивился Игнасио, который еще не пришел в себя и не мог поверить, что никто больше не целится в него.

– Конечно, мой любимый лентяй, – сказала Пилар. – Да ведь у нас с тобой есть волшебный ослик. С ним мы управимся очень быстро.

– А еще у нас есть две виноградинки, – сказал ослик. – Посади их, Пилар, и я уверяю тебя, что это будет самый вкусный виноград.

– Эта кислятина из виноградников де Гальбы? – удивился Игнасио.

– Конечно, он будет самым вкусным, – сказала Пилар. – Ведь самый вкусный виноград – это тот, который ты вырастил сам.

И Пилар, жена Игнасио, виноградаря из Кастилии, поцеловала своего мужа.

Как бегемот в гости ходил

Танзанийская сказка

Однажды Бегемот собрался в гости к Жирафу. С утра пораньше, только солнышко встало, Бегемот и отправился. Но забыл, где Жираф живет. Плутал, плутал по саванне, наконец увидел вдали заросли акаций, а над ними что-то шевелится.

– Вот где Жираф живет, – подумал Бегемот. Прибавил шагу. А чем ближе, тем яснее: с Жирафом что-то не то: темноват, низковат, толстоват. Подошел Бегемот вплотную, и тут ясно понял, что никакой там не жираф, а Слон.

– Привет, Слон, дружище! И давно ты переехал?

– Здорово, Бегемот! Да куда я переехал? Почитай, отродясь здесь живу.

– Ох, что-то я напутал… Я ведь к Жирафу иду…

– Так это ты, видать, немного левее взял, я тебя сейчас мигом провожу. Я и сам думал к нему зайти.

Пошли они вместе: Бегемот и Слон. Бегемот топает, Слон ушами хлопает. Идут, идут, а Жирафом и не пахнет. Тут Слон остановился, задумался.

– Вспомнил, – говорит, – вон туда нам надо.

И в сторону дальнего озера хоботом машет. Делать нечего, дотопали до озерца. У берега кто-то в иле барахтается.

– Эй! – закричали Бегемот и Слон, – Жираф, вылезай! Ты что, грязевые ванны принимаешь?

Туша у берега завозилась, голову подняла – Носорог оказался. «Жираф, – говорит, – совсем в другой стороне живет, заблудились вы, ребята. Пойдемте, покажу».

Пошли они втроем. Бегемот топает, Слон ушами хлопает, Носорог пыхтит. Шли, шли, видят – впереди кто-то с длинной шеей идет, тонкими ногами перебирает. Вот, думают, хорошо – Жираф сам навстречу попался! Подошли ближе – а никакой это и не Жираф. Это Страус. Страус, конечно, сказал, что он-то лучше всех знает, где Жираф живет.

Вчетвером пошли. Бегемот топает, Слон ушами хлопает, Носорог пыхтит, Страус пылит.

– Прямо за той рощицей, – говорит Страус, – да вот он и сам, кажется, ходит. Вон, за ветками что-то шевелится.

А там никакой и не Жираф. Там Зебра оказалась. Зебра сразу сказала, что она как раз сейчас думала отправиться к Жирафу.

Впятером пошли. Бегемот топает, Слон ушами хлопает, Носорог пыхтит, Страус пылит, Зебра вприпрыжку. Солнышко уж совсем высоко поднялось, устало, спускаться начало. Зебра говорит:

– Сейчас за тот холмик зайдем, там и Жираф должен быть.

Обошли холмик. За ним стадо антилоп пасется. Сто двадцать восемь штук. А Жирафа нет как нет. Звери их спрашивают, не знают ли антилопы, куда это Жираф запропастился. Антилопы отвечают, что никуда он не запропастился, а пасется там, где всегда. Антилопы как раз вчера рядом с ним паслись. И, мол, давайте все до него доскачем, и мы прогуляемся, и к Жирафу вас проводим.

Пошли: Бегемот топает, Слон ушами хлопает, Носорог пыхтит, Страус пылит, Зебра вприпрыжку, антилопы вприскочку, все сто двадцать восемь штук. Долго ли, коротко ли – доскакали. Вот здесь, говорят антилопы, вчера Жираф был.

Звери смотрят: вчера-то может и был, а сейчас никакого Жирафа до самого горизонта не видно. Только на ветке один старый растрепанный Попугай качается. Звери к нему: так мол и так, с утра все ищем Жирафа, никак найти не можем. А Попугай покачался еще немного и говорит:

– Жираф еще рано утром к Бегемоту в гости пошел.

Так-то.

Красная стрекоза (Бам!)[1]1
  Для чтения этой сказки вам понадобится небольшой гонг и молоточек. За неимением гонга вы также можете использовать металлическую кастрюлю или крышку. Вместо молоточка подойдет любая ложка. Бейте в гонг, каждый раз, когда встретите в сказке слово «Бам!» Ну, или когда сочтете нужным. Впрочем, вы можете обойтись и без дополнительного звукового сопровождения.
  Внимание: если вы все-таки решили использовать гонг (каким бы он ни был), я советую вам читать эту сказку ребенку днем, так как при чтении перед сном издаваемый с помощью гонга звук может взбудоражить ребенка или окружающих, и он не заснет вовремя.


[Закрыть]

Японская сказка

У всех борцов сумо – а это обычно настоящие великаны – есть правило: атаковать всегда лучше, чем уворачиваться от соперника. А для того, чтобы победить, им надо вытолкать друг друга с круглой площадки или хотя бы заставить коснуться пола чем-нибудь, кроме ступней. Даже волосами. Поэтому поединок в сумо борцы начинают с того, что разбегаются, и сталкиваются в центре круга. Бам!

Мито был очень сильным борцом сумо. И конечно же, он был настоящим великаном. Огромным, как самый большой колокол. Редко кто мог сразиться с ним и не вылететь с площадки в первую же секунду. Бам!

Многие завидовали ему и поговаривали, что он знается с лисой или сам стал лисой. В последнем случае это было бы легко проверить, ведь у лисы есть хвост, а борцы сумо сражаются почти голыми – в одной повязке, которую обматывают вокруг бедер и пояса. Тут-то уж хвост не спрячешь! Однако никто и никогда не видел у Мито хвоста. И все же часто говорили, что он знается с лисой или сам – лиса.

Ты понял, кто такая лиса? Нет?.. Ну тогда слушай дальше – станет понятно. Я тоже не сразу разобрался с ними. Бам! Бам!

Всем борцам сумо нельзя управлять автомобилем. Ездить на машине им можно, а вот водить – нет. Такая традиция, а традиции в Японии чтут строго. Поэтому Мито, даже пока еще не был известным борцом, а только начинал свой путь в сумо и нередко проигрывал, ездил на такси или в специальном автобусе.

И вот однажды на таком автобусе Мито и 20 его товарищей из борцовской школы приехали в древний храм на берегу озера. Все великаны с трудом вылезли из машины и пошли поклониться богине Инари. Это тоже традиция, и она требовала, чтобы каждый из них, окончив молитву, ударил бревном по колоколу – в Японии именно так бьют в колокола. Бам!

Первым пошел Мито. Он уже отвел бревно (оно было подвешено на цепях), но вдруг остановился: паук сплел паутину как раз в том месте на колоколе, куда должно было ударить бревно, и теперь в ней трепыхалась яркая красная стрекоза. «Не годится в святом храме убивать живое существо, пусть и насекомое», – подумал Мито и освободил стрекозу. Стрекоза тотчас улетела, и Мито ударил в колокол:

– Бам!

А за ним и его товарищи:

– Бам! Бам!.. Бам…

На обратном пути пошел сильный дождь. Вести автобус, где находилось больше двадцати борцов сумо (я забыл сказать, что борцы сумо не только большие и сильные, но еще и очень тяжелые – для этого они даже едят особую пищу), стало ужасно трудно. Водитель ехал медленно, но на спуске с горы потерял контроль над автобусом, и автобус начал съезжать в пропасть. Шофер принялся крутить руль туда и сюда – все напрасно! Автобус неумолимо скользил в пропасть. Казалось, еще мгновение – и он упадет вниз. Но вдруг женский голос громко скомандовал:

– Влево!

Водитель изо всех сил крутанул влево – автобус вильнул, въехал в небольшую канаву, уткнулся носом в землю и застрял. Бам!

Когда все пришли в себя и увидели, что целы и невредимы, то стали удивленно оглядываться, ища женщину, которая могла крикнуть водителю «влево». Но в автобусе никого постороннего не было. Ни одной живой души – только красная стрекоза, которая почему-то порхала над головой Мито.

С тех пор и пошли разговоры, что Мито связался с лисой. Ведь именно после аварии он начал выигрывать один бой за другим. Да как! Его соперники вылетали с ринга на первой же секунде – бам! Бам! – и скоро имя Мито знали уже во всех городах Японии. И еще: куда бы ни приезжал Мито, повсюду рядом с ним замечали красную стрекозу.

А потом Мито неожиданно исчез. Он тогда уже разбогател и жил в собственном доме, а не как начинающие борцы сумо – в школе, где тренировался. Как-то он пришел домой после поединка. Только открыл дверь к себе в спальню, а там – сидит красивая девушка в кимоно, на котором нарисованы красная стрекоза и рыжая лиса.

– Здравствуй, Мито, – сказала девушка.

– Кто ты такая? И что ты здесь делаешь? – изумился Мито.

– Я та, кого ты спас когда-то. Пять лет прошло с того дня, а я все не смела показаться тебе в человеческом облике. Все летала красной стрекозой вокруг тебя.

– Так, значит, это ты спасла меня и моих товарищей тогда в дождь на дороге?

– Да, это была я. И охраняла тебя во всех твоих поединках. Ну, что же ты встал, Мито? Доставай сакэ – обмоем нашу встречу! Бам!

Девушка и Мито проболтали до глухой ночи. Лишь крик рыболова «Форель к вашему столу!» и его стук в ворота веселым смехом оборвали их беседу. Потом девушка сказала:

– Скоро, с рассветом, я должна буду покинуть тебя. Ведь я, как ты уже догадался, не обычная девушка, а – лиса. Но я вернусь, как только снова стемнеет. И так будет продолжаться всегда: каждую ночь я буду приходить к тебе, и мы будем вместе до утра. Я смогу стать другом тебе и верной женой. Иногда я смогу даже прилетать к тебе – как красная стрекоза. Ты согласен?

И Мито, который уже успел полюбить девушку и не хотел с ней расставаться хотя бы на миг, сказал:

– Нет.

Но девушка-лиса только засмеялась в ответ, а, когда рассвело, поцеловала Мито и растаяла в воздухе, взмахнув своим хвостом.

Весь день Мито просидел в своей спальне, думая о девушке-лисе. Он ничего не ел, не спал и ничего не замечал вокруг.

Как только наступила ночь, девушка вновь появилась в комнате Мито. Она приветливо улыбалась ему, и по всему было видно, как она счастлива опять встретиться с ним. Но Мито тут же упал перед ней на колени, заплакал и принялся молить ее больше никогда не уходить. Девушка-лиса поняла, что он уже околдован ее чарами. Но что она могла сделать? Не в ее силах было отвратить Мито. И быть с ним целый день она не могла. Такая традиция у лис, а традиции в Японии соблюдаются очень строго.

– Скажи хотя бы, где ты проводишь эти дни? – попросил ее Мито.

– Я – дух того храма, где ты в первый раз увидел меня в образе красной стрекозы, – ответила лиса.

Ох, как же не хотелось ей уходить в тот день. Однако взошло солнце, и она исчезла. И лишь растворилась она в воздухе, Мито поехал в храм на берегу маленького озера, а когда добрался туда, стал бить в колокол и молить богиню Инари, чтобы она позволила лисе навсегда остаться с ним. Бам! Бам!

Мито молил Инари много часов подряд, но Инари не откликалась. Тогда Мито закричал:

– Если ты не можешь сделать ее человеком, чтобы она проводила всю время со мной, сделай лисой меня! Позволь мне остаться в этом храме.

И он сильно ударил бревном в колокол. Бам! Бам! Бам!

Но Инари не отвечала и на этот раз. И тогда Мито подумал: «Что ж, видно судьба моя такая. Утоплюсь в этом озере. Может быть, мой дух останется в нем, и я все равно буду с моей возлюбленной». Бам!

День был холодный и ветреный (ведь наступил уже ноябрь), и девушке-лисе – ведь она всегда была рядом – стало жаль Мито. Она не хотела, чтобы он прыгнул в ледяную воду озера. На плечо Мито опустилась красная стрекоза:

– Мито! – сказала она. – Пожалуйста, уходи! Ночью я как обычно приду к тебе.

– Нет! – сказал Мито, – я хочу остаться с тобой!

Красная стрекоза полетала вокруг Мито еще немного, потом произнесла:

– Хорошо. Если ты так хочешь быть со мной, я сделаю, что ты хочешь. Я испросила разрешения Инари, и она позволила мне превратить тебя в этот колокол. Тогда ты на 1000 лет сможешь остаться тут, в храме, и быть каждое мгновение со мной. Но учти: ты обрекаешь себя на ужасные мучения. Всю тысячу лет ты не сможешь уйти отсюда. Ты согласен?

Мито обрадовался и воскликнул:

– Да!

– Ладно. Тогда разбегись как следует и стукнись о колокол, словно сталкиваешься на ринге с соперником!

– Хорошо! – сказал Мито. Он отошел, закрыл глаза и ринулся вперед.

– Б-а-а-a-a-м-м-м! – загудел колокол, едва не сорвавшись на землю.

В тот холодный день в храме не было никого, и потому никто не мог видеть, как Мито столкнулся с колоколом и потерял сознание. Лишь осенний ветер бросал мелкие камни в колокол храма. «Глупый Мито! Глупый Мито!», – выстукивали они тихонько. Бам, бам, бам…

Когда Мито упал, красная стрекоза перенесла его в теплую комнату, а сама навсегда исчезла из храма.

Мито очнулся на следующий день и долго не мог прийти в себя. Он был убежден, что стал колоколом, но забредший в храм буддийский монах очень странно посмотрел на него, как только Мито попытался рассказать ему об этом. И тогда Мито догадался, что лиса обманула его. Он отправился искать ее и странствовал год, расспрашивая людей во всех храмах, не видали ли они красную стрекозу. Однако они лишь таращили на него глаза и явно думали про себя: «Да он сумасшедший!». Ведь красная стрекоза кружила у него над головой.

Наконец Мито вернулся домой. Он хотел снова заняться сумо, но потом передумал. «Зачем ворошить угли, когда уже не нужен костер», – решил Мито. Поэтому он заперся у себя в доме и долго не покидал его, бодрствуя ночью и засыпая под утро.

Прошло много лет, прежде чем он начал улыбаться, и еще много лет, прежде чем понял, что лиса и вправду не могла дать ему то, что он так хотел. Но до конца жизни он так и не узнал, что все это время, пока он жил затворником в собственном доме, лиса по-прежнему оставалась с ним: ночью в образе девушки она стояла в саду, отгоняя злых духов и прислушиваясь, как ходит по дому Мито, а днем, превратившись в красную стрекозу, летала рядом с окнами, стараясь заглянуть внутрь, чтобы увидеть, как он спит, и иногда натыкаясь на стекло. Бам! Тогда Мито вздрагивал во сне и что-то шептал.

Ну что, стало понятно, кто такие лисы?.. Да, грустная у меня история получилась. Ну, может, следующая будет веселее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю