355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Мажарин » Стрелок (СИ) » Текст книги (страница 5)
Стрелок (СИ)
  • Текст добавлен: 27 марта 2018, 16:30

Текст книги "Стрелок (СИ)"


Автор книги: Сергей Мажарин


Жанр:

   

Вестерны


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Стонали все, кто ещё был жив. Стонали и кричали. И стон этот низким дымом тек над двором. Чей то крик, срывающийся на истошный визг перешёл в хрип…Пахло парным мясом, испражнениями, потом, сгоревшим порохом. Запах был тяжелым, бил по нервам, напоминал совсем скверные времена. Запах убийства, безумия и смерти.

– «Наместник божий», вы заняты не тем и вам лучше убраться отсюда. Не будем вспоминать о каких-то пустяках. Будьте паинькой. Шли бы вы домой и подрочили на гнусную картинку с блудницей…. Для здоровья полезней…

«…не введи нас во искушение», – пробормотал Стрелок в сторону.

– Угрёбый домой, святоша…Got it, mother fucker?[39]39
  Got it, mother fucker? – Дословно – дошло, сукин сын? (на самом деле «Получил это, ёб твою мать»)


[Закрыть]

(«Недобрый у него взгляд»).

Священник, сорвав с шеи и подняв наперсный крест, завопил своим пронзительным фальцетом: «Убейте его!». Вопил, вопил, вопил: «…убейте его! убейте его! убейте его!..»– он был словно уличный торговец, обкурившийся конопли. И тыкал, тыкал, тыкал пальцем в сторону Мэтта.

От саманного домика к Мэтту двинулась стая старух. Раскоряченные узловатые пальцы с кривыми ногтями, с желанием вцепиться в глаза или вырвать кишки и потрошки из живота, морщинистые дряблые шеи, с обвисшей болтающейся кожей, горбатые хищные носы грифов-падальщиков. Раскинувшиеся иссохшиеся руки, прикрытые чёрными платками, делали их похожими на стервятников, слетающихся на тушу дохлого мула. Между ними затесался пеон-землекоп со здоровенной лопатой.

От ворот двинулась паства безумного священника целые депутации слепых, калек и попрошаек, громко канючивших«…por Dios»[40]40
  por Dios – Бога ради (исп.)


[Закрыть]
,надеявшиеся на поживу и прочие любопытные.

«Надо устранять не следствие, а причину», – мелькнуло в голове у Стрелка.

«Ты разбиваешь мне сердце», – и выстрелил в священника.

Второй выстрел. Глухой шлепок. На латанной-перелатанной домотканой мешковине рубахи раскинула лепестки карминно-вишнёвая лилия. Пеон отбросило назад, и он упал под ноги семенящих грымз. Одна из бабок споткнулась о тело. Рухнула (сбивая с ног приятельниц) с истошным воплем:«Todos muertos! Todos!!»[41]41
  Todos muertos. Todos – Все мертвы. Все (исп.).


[Закрыть]
. Ещё одна перекувыркнулась через неё.

«… Ну почему они так до огорчения тупые?»

Стрелок развернулся на каблуках.

Выстрел. Ещё выстрел. Пламя с дымом из стволов обреза вырвалось вперёд на несколько ярдов. Грохот в замкнутом пространстве двора страшно и звонко ударил по ушам. Визжащая картечь впритирку прошла над головами враз окаменевшей толпы. Толпа качнулась. «loc!..loco!!»[42]42
  loc (loco) – сумасшедший мужик (от исп.)


[Закрыть]
Начался массовый исход…

«И Моисея не надо…»

Бросали костыли и палки увечные и расслабленные, обнаружившие невиданную прыть. Прозревшие слепые срывали с глаз повязки. Ходячая немощь моментально исцелилась.

Пятнистая лошадь, привязанная к дереву недалеко от ворот, пронзительно взвизгнула, стала лягаться….

Двор опустел. Валялись тряпки, разрозненная обувка, раздавленная корзина, растоптанные сомбреро…. Только беспомощно барахтались в бесформенной куче старухи.

Священник… Подгребая ногой, волочил тело через двор, словно тюлень или ещё какая-то медузообразная мерзость, ищущая место, где сдохнуть. Уткнулся носом в могильный отвал. Задравшаяся сутана, обнажила ногу с сеткой багровокрасных варикозных вен.

«Боже, Бо-же, Б-о-о-же… Не надо. Не надо. Не хочу, не хочу умирать… Не хочу, не хочу умирать… Не надо… Не надо… Не хочу, не хочу умирать. Не хочу, не хочу…

Крик, срывающийся на истошный визг. Визг перешёл в жалобный хрип. Впрочем, хрипел он очень недолго. Мэтт был гуманным человеком и «дрова» понапрасну не мучил. Пуля в тонзуру веером разнесла голову. Волосы подпрыгнули. Кровь хлынула изо рта, носа, из-под подбородка, где вышла пуля. Окровавленным лицом ткнулся в глину. Ноги дернулись, отбрасывая мелкие камушки. От умирающего тела завоняло говном.

«Кому-то достается только дерьмо, сладенький».

Куча из старух (просто груда рук и ног) после выстрела затрепыхалась, задёргалась, распалась на отдельные тела, бросившиеся в рассыпную. Метнувшись, размазались по стене, пытаясь просочиться на другую сторону…

«Не умерли бы старушенции от разрыва сердца или апоплексического удара».

У дома, привалившись спиной к стене, лежал ниггер, Стрелок не знал, жив он или мертв – и потому дважды выстрелил в него, мертвым можно считать только того, кого ты убил лично, да еще и убедился в том, что он мертв.

«Покойники имеют привычку воскресать и стрелять в спину. Подранков надо добивать. Не гуманно? На последнем месте – воспитанное общество и все его предпочтения».

«Из чего ты меня хотел замочить, мой гуталиновый друг?»

Карабин Бернсайда, россыпь конусообразных патронов… «А у твоего компанейро?»

Ствол, обмотанный медной проволокой поверх тонкой и длинной трещины… Засорилось затравочное отверстие. Выкрутил и выкинул кремень…

«Они, что лавку старьёвщика ограбили?»…

Индеец, елозя на животе, пытался отползти – «Покойся в мире». Тело на миг окостенело, вывернулось дугой и обмякло…Револьвер упокоенного сунул себе за пояс.

Подошёл к земляному отвалу… Тлеющая самокрутка. По черным жирным волосам ползают белёсые вши…Из под сюртука, надетого прямо на голое тело, вывалилось необъятное брюхо с вылезшим пупком. Из под напластований грязи и подтёков крови синела татуировка – Святой Лоренцо[43]43
  святой Лоренцо – Покровитель бандитов и разбойников в Мексике. Есть там и такой святой, к сожалению. Впрочем, в Мексике очень распространен культ благородных разбойников (с)


[Закрыть]
…» Abuelito[44]44
  Abuelito – дедуля (исп.)


[Закрыть]
, а ты на каком месяце?»… Шёлковый галстук лентой, прилипший к серой коже. Дыхание частое и возбуждённое. Мокрое от пота лицо…Выстрел…

Месиво развороченной плоти, прикрытое изодранным драгунским мундиром…. Винчестер. Патронташ, заляпанный кровью, вытер валяющейся по близости шляпой, лоснящейся от грязи.

«Двое…А третий? «Голая ступня торчала из ямы. Трещины на подошве, как на кожуре дыни.

«И как такого кабана вытаскивать…» Вышел за ворота. Дома захлопали закрывающимися ставнями. Свистнув, подозвал жеребца.

….Накинул петлю на ногу мертвеца. Привязал верёвку к рогам седла…Молочные бельма. Глаза закатились под самый лоб. Мелко сучащие, подрагивающие руки…Выстрел. «Adios, amigos!»…

…Распростёртое тело на каменистом дне могилы, пришпиленное за края одежды длинными кованными гвоздями, кое где присыпанное комочками глины. Спутанная копна волос с паутинками седины закрывала лицо. Отдельные пряди клочьями, белые пятна кожи на месте вырванных.

Стрелок, обваливая края ямы, сполз вниз к колдунье.

– Abuelita, No puedes escucharme?[45]45
  Abuelita, No puedes escucharme? – Бабушка… Ты меня не слышишь? (исп.)


[Закрыть]

– Un maleficio, Que viento tan maleante…[46]46
  Un maleficio, Que viento tan maleante – Погибель. Какой губительный ветер (исп.).


[Закрыть]

Разрывая остатки одежды поднял её. Вспухшие рубцы в просветах лопнувшей белой ткани. Ещё невысохшая грудь вываливалась в разорванный ворот рубахи.

Потянув руку, женщина попыталась убрать волосы с лица…Рукав в пятнах своей и чужой крови… Капли крови медленно падали на сухую глину, на мгновение замирали зернышками граната, бледнели и исчезали почти не оставляя тускло-ржавых следов.

Серые глаза.

Распухшая скула, заплывающий глаз, царапины на щеках.

И кровь. Кровь и сопли под носом. Бусинки крови на щеках, как родинки. На разбитой нижней губе, подбородке, рваной нижней рубашки.

Стрелок не видел ни разбитых, окровавленных распухших губ, ни наливающегося синяка под глазом.

«Эти мексиканки… Девять из десяти – и крокодилы пугаются, десятая королева. Не так давно она была на редкость красива. И такой и осталось. Сколько ей? Тридцать пять? Сорок или пятьдесят?»

Тихо прошептала: «Я говорю по-американски».

Неожиданно колдунья засмеялась, прикрывая ладонью разбитые кровоточащие губы. «И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя смерть; и ад следовал за ним…. – путь же беззаконных как тьма, они не знают, обо что споткнутся… Ибо каким судом судите – таким и будете судимы И какой мерой меряете – такой и вам отмерено будет».

«Всё. Спятила», – мелькнуло в голове у Мэтта.

– Маленькой я была непослушной, а мама была богобоязненная и постоянно брала меня на службу. В церкви на проповедях мне было скучно… Мне мечталось о спасителе принце на белом коне. Мама пугала и говорила, что меня заберёт демон с лицом человека и со зверем в сердце. А ты скрываешь ангела в сердце…

«Пусть выговорится. Это шок».

– Синьора Ауксилиадора давайте выбираться отсюда пока нас здесь же и не закопали.

… Старухи в запылённых чёрных платках причитали над телом пеона…

Колдунья с удивлением осмотрела двор. Перекрестилась и поцеловала кончики пальцев.

Изломанные, будто выпотрошенные, контуры тел. Разбитые головы и развороченные внутренности. Земля в подсыхающих лужах крови.

Отвернулась. Согнулась пополам, вывёртываясь наизнанку, давясь слизью и желудочным соком.

– Madre de dios[47]47
  Madre de dios – Матерь Божья


[Закрыть]
… Гекатомба[48]48
  Гекатомба – массовое жертвоприношение, кровопролитие


[Закрыть]
в честь Santa Muerte?

– Прикройтесь, – Стрелок протянул одеяло, выдернув его из развалившегося узла с тряпьём.

– Зачем ты это сделал? Гринго считают мексиканцев животными и не вмешиваются в наши разборки…

– Наверное, я дурак, синьора. Мне надо было пройти стороной… Для меня «Не убий» означает «Не дай убить». Убивать бандитов несложно, синьора. Гораздо сложнее найти прачку, которая после этого сможет мне штаны отстирать.

– Ты охотник за головами, el cazador de cabezas? Это лучше чем охотник за ведьмами, еl Cazador de la Bruja. Я думаю, что ты не самый плохой человек, если вступился за никому не нужную старуху.

– Сеньора, – Стрелок отвязал от седла и протянул колдунье фляжку и чистые лоскуты, – промойте ваши раны и выпейте. Дрянь конечно, но другого у меня нет. Снимет боль.

– Зачем ты их добил?

– Терпеть не могу кредиторов. Ребята посчитают, что я им задолжал.

– Будь добр, подай мне вон тот кулёк.

Вытряхнула кусочки мелких корешков на ладонь. Сунула в рот. Жевала и прикладывала к своим болячкам и сгусткам крови…

…Задребезжала стволом по каменной кладке колодца винтовка. Гулко булькнули пистолеты. Шлёпнулись перевязи и пояса с патронами. Новенький винчестер с полным магазином решил оставить.

…. Боковым зрением Мэтт зацепил неясные тени в проёме ворот. Стрелок метнулся, падая за колодец, и тут же грохнули выстрелы.

Будто кто-то дёрнул за полу плаща. Левая нога сразу онемела и стала тяжёлой.

Стрелок осторожно выглянул из-за колодца. Четверо в подобии мундиров толклись у входа во двор.

«Законники…Пришли пожать чужие лавры. Охотники за гробами…. Стали полудурки как в тире».

Мэтт медленно вытянул из-за ремня револьвер. Почти не целясь, взводя курок левой рукой, расстрелял барабан. Полетели во все стороны куски от стены, клубы пыли, обломанные куски досок от створки ворот. Схватил винчестер и стал стрелять, раз за разом дёргая скобу. Где-то в отдалении заныли отскочившие пули…

Выхватив ремингтон, Стрелок бросился вперёд. Левая нога норовила подогнуться, и стало тяжело дышать.

Прямо за воротами в пыли валялись брошенные ружья. Трое в мешковатых белых штанах, отталкивая друг друга, бежали по улице вверх, истошно и испуганно вопя.

Упав на спину, в уличной пыли лежал четвёртый.

«А ведь только хотел пугнуть… Зацепило рикошетом?»

Кривоощеренный рот с надувающимися и лопающимися кровавыми пузырями.

Булькающий хрип и сипение. Свист простреленных лёгких. Раненый зашёлся, задыхаясь в кровавом кашле….

Подошедшая колдунья брезгливо рассматривала лежащего. Шагнула ближе и плюнула в лицо.

– …?

– Это городской алькальд. Тот, кто должен защищать нас от бандитов…А этот pendeho[49]49
  pendeho – мудак, придурок (исп.)


[Закрыть]
только и способен обирать нищих campesinos[50]50
  campesinos – крестьян (исп.).


[Закрыть]
.

В полуобморочном состоянии алькальд обводил округу ополоумевшим, слепым взглядом. Зацепился глазами за Стрелка.

«Сдохнет, так сдохнет».

… Нога распухла и в ней пульсировала тупая боль, хотя рана похоже перестала кровоточить. Пара свинцовых крупных горошин почти полностью вошла под кожу.

«И то хорошо, что не ржавые гвозди».

Обильно полил сверху рану спиртным, ещё больше влил себя. Кривясь от боли, Мэтт ножом выковырял дробины. Снова плеснул из фляжки…

Старухи потерянные и прибитые так и сидели у тела. На лицах страх и раболепие.

– Вы понимаете, что они не были славными парнями? Вы видите во мне убийцу? Лучше посмотрите друг на друга, а когда вернётесь по своим домам на соседей и родственников. Не понимаете? Ещё поймёте…

* * *

– Синьора? Нам надо уезжать. Останетесь и всё повторится снова… Надеюсь моё предложение не оскорбит Вас. У меня в Техасе дом, и он без присмотра. Мне нужна домоправительница.

Колдунья посидела немного в пыли, размышляя. Страшный враг исчез. Снова подул ветер, и что он ещё надует в головы этим poblanos[51]51
  poblanos – жители деревни (исп.)


[Закрыть]
?

* * *

Узкие проулки. Глинобитные мазанки с плоскими крышами, заросшими тощей травой. Пасущие на них козы. Тягостная безмолвная тишина. Еле слышный шорох колокольчиков казался похоронным звоном.


Тонкий женский яд

«Усзи-Бузи. спс..», – Мари, барахтаясь, выползла из под одеяла, перевернулась на животик, свесила ножки и перевалила попку через край кровати, пыхтя от натуги, вытянулась и, нащупав пальчиками пол, встала. И тут же нырнула под кровать и с шумом выволокла наружу большой горшок и, топчась на месте, пристроилась на него. Заулыбалась: «Мама, ди». Элен отложила в сторону шитьё. «Ты уже всё, солнышко?»

– Синьора, там приехала «эта», которая набивается вам в подруги….МакКилей, – вошедшая Ауксилиадора брезгливо поморщила губы, наклонилась одной рукой подхватила малышку, другой ночную посудину и, держа прямо спину, удалилась из комнаты под радостный писк «Ауси, дём, дём. нам-нам…». Казалось, что все морщинки старухи расправились и засияли: «Маленькие леди с утра умываются, расчёсываются, надевают штанишки, а только потом завтракают».

Шурша накрахмаленными юбками впорхнула Вайолетт МакКилей, едва подолом не смахнув горшок из рук Ауксилиадоры. Потянулась чмокнуть в щёчку и замурлыкала:«Доброе утро, милочка! Прости за столь ранний визит, я слышала, у тебя есть свежий номер Saison de printemps. Можно посмотреть?… Ты еще не выгнала эту мексиканскую мерзавку? Как она на меня посмотрела. Можно подумать, что она хозяйка в этом доме…»

– Поищи на столике, он где-то сверху лежал.

– О-о! У тебя даже есть Le Moriteur de la mode и Latest Paris fashion. Можно посмотреть? – и не дожидаясь ответа, откинув пышные юбки устроилась на стуле. На шелестящих листах мелькали оборочки, рюши, воланы… «Ах какой турнюр…»

– Вот смотри тут даже есть для мужчин…Определённо, я хочу чтобы мой Терри так одевался. Ой, а можно я ещё парочку журналов возьму ему показать.

– А я никак не могу заставить своего Мэтта одеваться, как одеваются джентльмены.

– Смотри. Странные панталончики. Штанишки сшиты между собой – это же безнравственно…и распущенность нравов.

– И почему? Что, а когда между ними прореха это более нравственно? Достаточнозадрать за углом юбку и…. Конечно с посещением дамской комнаты будут проблемы. Так просто «носик не попудришь»…. Зато не поддувает снизу на морозе.

– Ах, какой корсет. Читай, Элен, что написано: «… корсет не только поднимает грудь и утягивает талию до небывалых 40 см, но и сжимает нижнюю часть живота «А 40 см – это сколько?

– Шестнадцать дюймов.

– Хочу такой!!

– Думаю, что в таком не то, что ходить, но и дышать трудно и лишним пирожным себя не побалуешь.

– А ты, разве корсет не носишь? – Вайолетт зашарила взглядом по талии Элен. – Нельзя же так распускаться. Пару лет и у тебя будет талия, как у кухарки.

– Я не хочу ходить, как лошадь в упряжи. Мне и без корсета не стыдно лечь в постель к мужу.

– И где ты берёшь такую уйму модных журналов? И на полке у тебя столько книг по кулинарии…

– Выписываю по почте, а что-то муж привозит.

– А эту новомодную штучку – швейную машинку ты тоже по почте выписала?

– «Зингер»? Мэтт в Нью-Йорке купил.

– Твой муж опять в разъездах? А ты не боишься его отпускать в столь долгие вояжи? Мужчины такие похотливые животные…. Вот говорят, что у миссис Невилл дочка удивительно похожа на твоего мужа и твою дочку.

Элен порылась в книжном шкафу, вытащила календарь и стала лихорадочно листать его, разрывая листы. Нашла нужную страницу. Провела пальцем по цифрам и облегчённо вздохнула. «Не получается. Ребёнок у Гледис родился в положенное время, а Мэтт на момент зачатия отсутствовал за месяц до и месяц после….и во время…того он был в Техасе.»

В душе Элен нарастало раздражение и злость:

– Что ещё?

– Двойня Каннингемов удивительно похожа на мистера Мэтта.

Элен пролистала пару страниц. Задумалась, зашевелила губами, загибая пальцы.

– Не получается.

– Что не получается? – Вайолетт даже привстала.

– То, что мы на четыре месяца уезжали в Новый Орлеан…А что ты вообще припёрлась. На всех хватит – не сотрётся! Пошла вон.

Вайолетт захлопала выпученными глазами, плотно сжала рот, щёки у неё раздувались и опускались как у лягушки…Прошипела сквозь зубы:: «Какой бесстыдный разврат!», вскочила и едва не упала, наступив на кружева нижней юбки. Глаза её наполнились слезами, и миссис МакКилей выбежала из комнаты, даже не прикоснувшись к отложенным журналам… После возвращения Мэтта Элен, урождённая Коуберн, не разговаривала с мужем три дня.

Улыбка Гименея

«…Как скрыть богинь амурные дела?

Резвясь без панталон и без корсетов,

Наделали они немало зла…»

Дж. Байрон, «Дон Жуан»

Мэтта мотало из стороны в сторону, от одной стены к другой. Тени метались по резным узорам массивных рам картин, тисненым обоям, по драпировкам и портьерам, по белым дверям комнат, выходящих в коридор. Вот и его комната. Отблески пламени свечи отражались и дробились в зеркале умывальника, глазури кувшина, стоящем на нём, в завитках, шарах и загогулинах спинки необъятной медной кровати. Загнутый край одеяла будто приглашал провести ночь вместе. Хотелось быстрее скинуть всё с себя, побросав, как есть прямо на пол и завалиться спать. Раздеваться пришлось долго и старательно, борясь с каждой пуговицей и тщательно фиксируя каждое движение. Мявнувший, открывающейся створкой, шкаф проглотил одежду и пояс с револьверами, дерринджер отправился ночевать под одну из подушек, а сапожки под кресло.

Мэтт задул свечу. Где-то далеко, урча, погромыхивала уходящая гроза. Прохладой постельного белья перина поглотила его в своих объятиях. «Ох, и набрался же я сегодня…» Обрывки сегодняшнего бесконечного дня, как разрозненные оборванные листки растрёпанной книги, крутились в голове.

….Поместье, чудом уцелевшее во время войны Севера и Юга, краснело кирпичными стенами построек через кроны и листву всё ещё оставшуюся на них. Фигурки людей на лужайке перед домом мельтешили темными и светлыми пятнами на желтой опавшей листве.

Заскрипел песок под высокими колёсами двуколки. Громады пекановых стволов затеснились у края дорожки, высовывая свои бугристые корни под копыта лошади.

Мэтт подъехал к заднему двору. От конюшни бросился негритёнок-подросток.

– Сар…Маса хозяин так вас ждали, так ждали…. Они вам велели и комнату для гостей приготовить.

– Добрый день, Себастьян. А что молодые давно уехали?

– Почитай часа два, сар…. Всё как всегда сделать? В вашу комнату мисуиси хозяйка хотела двух молоденьких миси определить на ночь, но маса Алисдэйр говорили разные неправильные слова и сказали, что они определяют кто с кем и где.

…На галерее вокруг здания маялись гости в ожидании свадебного приёма. Две мулатки обносили гостей выпивкой, чтобы не скучали.

Мэтт не пошёл туда, а встал недалеко от входа в тени деревьев, рассматривая гостей. Стало грустно, вспомнилась Кэтти. Душу вывернула боль, как при ирокезской пытке, вот только корчилась не тело[52]52
  «Ирокезы привязывают кончики нервов жертвы к палочкам, которые вращают и наматывают на них нервы; в продолжение этой операции тело дергается, извивается и буквально распадается на глазах восхищенных зрителей – по крайней мере так рассказывают очевидцы».


[Закрыть]
… и у него могла быть свадьба и ещё не один год назад.

– Мэтт, наконец-то. Я думал, что вы опять в отъезде.

– Бэзил? А, что вы здесь делаете? Я думал, вы на венчании.

– Отец меня оставил присматривать за хозяйством и развлекать гостей… Извините, покидаю вас – наши приехали.

… Перед тем как выйти из экипажа жених, под одобрительный смех друзей, привязал подвязку невесты к серебряному доллару[53]53
  Кто поймает подвязку, тот приглашает на танец подружку невесты, и та уже не сможет отказать.


[Закрыть]
и, встав на подножку экипажа, размахнулся и сделал вид, что бросает её за толпу молодых людей, часть из них метнулась туда, отталкивая друг друга, а сам, развернувшись, бросил в ту сторону, где стоял Мэтт. Узелок, кувыркаясь, пролетел лужайку над головами гостей и тяжело шлёпнулся в траву недалеко от его ног. Стрелок сделал два шага вперёд, наклонился и взял полоску ткани, опередив желающих поднять её.

– Ты не по праву её поднял, скотина!! – Смазливо кукольное личико, густые чёрные брови, и если бы не перекошенное от злости лицо… просто ангелочек с рождественской открытки, и вот только с жиденьким тёмным пушком под носом, и слюнями, летящими во все стороны. – Тебя надо пристрелить, животное!!

– Вы хотите стреляться прямо сейчас? Увы. У меня пока нет секунданта. Давайте встретимся на этом месте через час и обсудим условия дуэли или, если вы пожелаете, то я приму ваши извинения.

– Через час ты станешь падалью.

– Возможно. Поскольку оскорблённая сторона – я, выбор оружия и условия дуэли за мной. Жду вас.

…Свадебное представление продолжалось. Подружки и подруги невесты, девушки всех возрастов собирались у начала лестницы, на которой стояла невеста.

– Элен, иди к нам.

Подружка невесты, высокая девушка, только отнекиваясь, махнула рукой и пошла прочь. Новобрачная повернулась спиной к толпе, хохочущих и визжащих от восторга и предвкушения удовольствия, подружек и родственниц. Слегка присела и кинула изо всей силы букет вверх. Развеваясь перевязанными атласными ленточками, розы закувыркались, теряя россыпь лепестков. Вот они перелетели над поднятыми руками подхваченные порывом ветра, догнали и ударили по тулье шляпки, сбивая её до подбородка. Элен всплеснула руками и судорожно схватила букет под отчаянный вопль разочарования несостоявшихся невест «О-О-О….!!!».

Джентльмен, стоящий рядом с Мэттом, от восторга даже захлюпал носом и закашлял. Вытащил из кожаного портсигара пару тонких сигар и протянул одну из них Мэтту.

– Не желаете, сэр?

– Нет, благодарю.

Маленьким ножичком, трясущимися от волнения руками, он не смог отрезать кончик от сигары и просто откусил его, мотая из стороны в сторону головой. Потянулся к подносу, который проносила служанка, взял бокал и макнул край сигарной ножки в с бурбон. Захлопал рукой по карманам, полез в один, в другой. Мэтт достал коробок со спичками, вытащил одну, ширкнул по каблуку и поднёс её, шипящую жёлтым пламенем, к головке сигары джентльмена. Здоровяк запыхал вкусным дымком.

– Позвольте представиться Джон Коуберн. Много о вас слышал, вот только повода не было познакомиться. А ведь я знаю вас и не только, как соседа по ранчо. Вы на Территориях известны как Стрелок. Я тогда был в том городишке, где вы хлопнули Грега Свистуна…

– Как вам вот эта девушка? – Здоровяк кивнул на Элен, снявшую измятую шляпку и поправляющую причёску. Собственно говоря, и причёски не было, просто собрала волосы тяжёлым узлом на затылке. Холодные серо-синие глаза, тонкий нос с горбинкой, высокий чистый лоб, изящные маленькие ушки с аккуратными круглыми мочками, ложбинка сзади на шее с завитком волос. Платье, без уродующего турнюра, позволяло оценить фигуру.

Вокруг девушки вились ухажёры, видно было, что они расточали комплименты. Элен что-то холодно отвечала и отворачивалась от кавалеров.

«Как она похожа на Манман Бригитту», мелькнуло в голове у Мэтта…..

Видно было, что собеседник уже хорошо принял даровой выпивки.

– Это моя дочь…. О замужестве не хочет слышать, только фыркает…Ну читала бы эти бабские сиропные романы про любовь. «Приди в мои объятья….Чистота и слияние в гармонии добродетельных душ… сие есть блаженьейшие минуты моей жизни «Тьфу, слова только разные, а всё одна суть – «отдайся, я всё прощу» Так нет, читает какую-то сравнительную, прости господи, фи-ло-ло-гию, римское и уголовное право, основы земледелия…. а что она нашла в книгах по бухгалтерии?…А как она готовит… И модистка ей не нужна, платье на ней – сама шила…. Господи, ну когда же я внуков буду нянчить? Наверное, у меня с головой не всё в порядке, я ей говорю: «Хотя бы ты согрешила, а мы вместе с твоей матерью бэби бы и порадовались», а она: «Не будем о грустном, папенька»… Простите, что расхваливаю её, как барышник кобылу на сельской ярмарке. Вас не соблазнишь и её приданым. Вы человек не бедный…А эти видят не мою дочурку, а толстенький кошелёк или её экстерьер…. Мэтт, простите старого дурака, может у вас получится? Как бы я хотел видеть вас своим зятем, но, увы, это от меня не зависит.

* * *

– Господа, секунданты, у моего противника «перечница» Робинс-и-Лоуренс на четыре выстрела, чтобы вам не мучиться с разряжением стволов, я у себя в Кольте оставлю тоже только четыре патрона. Стреляемся с 50 ярдов, сходясь. Минимальное расстояние между нами не ограничивается. Убежавший с места дуэли, обязан застрелиться сам. По выставлению на номера секундант противной стороны проверяет оружие. Если, мистер, оскорбивший меня не согласен, то устроим «Ку-Ку»-пострелялки[54]54
  «Наиболее изощренной и, можно даже сказать, циничной формой американской дуэли была дуэль под названием «Ку-Ку»! Этот жуткий поединок проводился в полностью затемненной комнате со снятой обувью. Один из противников вскрикивал – «ку-ку-ку», а другой быстро стрелял на звук. Тот, кто вскрикнул, был обязан оставаться на месте. После чего роли «людей-кукушек» менялись, до тех пор, пока один из противников не был убит или тяжело ранен».


[Закрыть]
….. Бэзил, будьте любезны, пусть кто-нибудь позаботься о враче. По-моему доктора Диггинса я видел среди гостей…

…Стрелок протянул секунданту для осмотра свой револьвер. Тот с удивлением уставился на него.

– Сэр… Это же убийство, и я не хочу участвовать в этом.

– Придется. Если вы что-нибудь скажите кому-либо об увиденном, мне придется стреляться и с вами на тех условиях, что я предложил Джефри. Вы хотите? Советую вам, Кристофер, засвидетельствовать, что кольт заряжен, так как это было обговорено.

…Секундант махнул платком – «Сходитесь». Фигурка на другом конце аллеи задёргалась в попытке достать оружие. Спустя мгновенье она окуталась клубами порохового дыма. Пуля тяжело шлёпнулась сзади за Мэттом, разбросав фонтанчиком землю и мелкие камешки.

Стрелок, прикрыв грудь кольтом, рваным зигзагом двинулся к барьеру. Опять выстрел. Пуля ударила в ствол ореха, стоявшего у тропинки, и, низко гудя, отрикошетила, выплюнув щепки в лицо. С шелестящим стуком, от ударов друг об друга, посыпалась высохшая скрюченная листва.

Мэтт поднял руку с револьвером и стал выцеливать противника. Джефри метнулся вправо и выстрелил не целясь. Даже не было понятно, куда ушла пуля.

– Да так он и секундантов угробит. – Мэтт, то ускоряя, то замедляя шаг, двинулся дальше. С пригорка, где стояли зрители донеслось:«Стреляйте, мистер Мэтт, стреляйте!».

– Не слишком этого мальчика здесь любят. Только бы на эту стрельбу никто лишний не прискакал бы.

С каждым шагом фигурка, дёргающаяся на мушке, всё приближалась. Мэтт обхватил пальцами левой руки запястье правой, держащей револьвер, остановился на мгновенье и сделал шаг в сторону. Может это и спасло его, пуля, кувыркаясь и завывая, пронеслась где-то рядом.

– Вот и всё. Цирк закончен, клоуны рыдают.

….Ткнул стволом под подбородок и стал медленно приподнимать его всё выше и выше. Бархатистые нежные щёки стали цвета лягушачьего брюшка. В страхе глаза зажмурились, рот сжался в трясущуюся птичью гузку, из-под длинных густых ресниц закапали слёзы, потекли, оставляя мокрые полоски на щёках, на кончике носа повисла предательская капля. Он вытягивался всё выше вверх, стремясь отдалить свою голову от ствола. Юноша уже стоял на носках туфель, как балерина на пуантах. Стрелок выдержал паузу и нажал на спусковой крючок. Сухо клацнул курок.

– Достаточно?… А теперь смотри.

Стрелок убрал револьвер от лица Джефри. Барабан револьвера зиял пустыми дырами отсутствующих патронов.

– Я не убиваю детей, ублюдок.

У Джефри затряслись колени и он, не выдержав, полупустым мешком осел на землю там, где стоял.

– Доктор! У Вас есть нюхательная соль?….

* * *

– Странный вы человек Мэтт. Торгуете золотом, происхождение которого никому неизвестно. Дружите с неграми и индейцами, хотя при случае пристреливаете тех и других. Проворачиваете какие-то дела с одними бандитами и получаете награды за головы других. И при всём при этом исправно платите налоги и не нарушаете закон. Ну, а о вашей филантропии рассказывают легенды….Вот вы моего пасынка не тронули…У меня фулл-хаус…у вас флеш-рояль. Я ваш должник…и не только в покер. Что я могу для вас сделать?

– Господин губернатор, если меня когда-нибудь приговорят к повешенью, не откажите мне в помиловании….

* * *

– Оставайтесь ночевать, Мэтт. После такого ливня вы к себе только поутру доберётесь.

* * *

Стрелок уже начал подрёмывать. Где на закоулках сознания плавала мысль о незапертой двери, но вставать не хотелось, да и что могло грозить в доме друга.

Звёздное небо, синеватая луна в полнолуние. Призрачный свет освещал комнату. Тень от переплёта рамы растянулась на полу.

Звук каблучков. Рывком распахнулась дверь и глухо ударилась ручкой об стену.

Туфельки на высоких каблуках зацепились о бахрому по краям толстенного персидского ковра, и одна из них отлетела в сторону. Свеча, вывалилась из шандала, упала и замерцала тухнущим огоньком фитилька.

– Ты уже спишь, Дит?…Сколько же мы с девчонками выпили бутылок шампанского?…Жалко, что ты ушла так рано…Нет, ты подумай каков нахал, ко мне даже не подошёл, а не то чтобы пригласить на танец. Сел играть в карты с отцом, губернатором и мистером Алисдэйром. А мне рассказывали, что этот Мэтт отчаянный ганфайтер и что у него в каждом городе по женщине… А зачем ему тогда потребовалась подвязка?…. Ну и что, что он ниже меня ростом… – С треском расстегивала бесконечные крючки, шуршало стягиваемое платье.

– Неприлично ходить без корсета. Этих уродов самих заставить носить эту сбрую.

Мне и утягиваться не надо, как этим коровам, и грудь задирать до носа…

Отбросила его на стул. Тихо шелестели накрахмаленные юбки.

– Не терплю…В этих тряпках, чувствуешь себя луковицей. Пока одёжки снимешь – слезами обольёшься. – Стала стягивать тонкую батистовую сорочку. Длинными пальцами резкими движениями промассировала высокую грудь с торчащими вверх сосками…. Села на край кресла, подняв длинную ногу, стащила чулки и подвязки, полетели в сторону панталончики, пенясь кружевами… Вытащила шпильки, тяжёлый узел волос соскользнул и завис между лопатками. Тряхнула головой несколько раз, густая лавина покатилась вниз по ложбинке спины и остановилась за ямочками на ягодицах. Подошла к кровати. Мэтт успел закрыться с головой и отодвинуться от края.

– Чур я сплю у стенки. – Пахнула жасминовым запахом полувыветрившихся духов. Переползая через Мэтта, прижала его бедро коленкой, закинула другую ногу через него. Рука её соскользнула, и она упала на Стрелка. Засмеялась: «Прости, я такая неловкая». Скользнула под одеяло, покрутилась устраиваясь. Прижалась упругой прохладной попой, едва ворочая языком: «Какая ты тёплая. Но давай ещё посплетни…» и засопела, заснув.

* * *

Стрелок проснулся от настойчивого стука в дверь. Из глубины сознания, продираясь, всплыло «Кто я? Где я?». Отдельными кусками вспоминался вчерашний день. С трудом разлепляя веки, побрёл к двери. Тряпичными руками открыл дверь и тут его толкнул в спину заспанный голос «…ну кто там ещё?».

Негритянка, стоявшая на пороге с подносом, открыла рот так, что он стал похож на наполненную большую чайную чашку видом сверху, глаза округлились монетами по 20 долларов. Из рук выскользнул поднос, медленно перевалился за край пузатый серебряный кофейник, веером порскнули плюшки, посыпалась разнообразная посуда. Хлопнулась на пол и покатилась бутылка, оставляя липкий след вылившегося ликёра. Служанка взметнула пухлые руки, будто говоря в удивлении: «Да иди ты…». Развернулась, взметнув юбки, и уткнулась носом в грудь Джона Коуберна, стоявшего за ней. Здоровяк привёл в исходное положение отвисшую челюсть и пророкотал осипшим голосом: «Стоять, Беллинда.». Уставился взглядом в комнату, понимая, по раскинувшемуся на стуле платью, кто спрятался за пологом, прикрывшись одеялом. Отодвинул в сторону служанку, сгрёб в кучу Мэтта.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю