355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Ковалев » Котт в сапогах. Поспорить с судьбой » Текст книги (страница 12)
Котт в сапогах. Поспорить с судьбой
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:29

Текст книги "Котт в сапогах. Поспорить с судьбой"


Автор книги: Сергей Ковалев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

– Променять меня на какие-то книжки, – простонала девушка. – Как он мог?

– Как, как… Вот так! Вставай же. Пойдем. Это всего лишь магия. Не расклеивайся. У парня просто помутился рассудок. Ты же не думаешь, что мужчина в здравом уме предпочтет женщине книги? Нет, такие тоже встречаются, но если твой Кай из этих извращенцев, то и жалеть о нем не стоит! Вот так, утри сопли… э-э-э… слезы, вставай и идем.

– Конра-а-а-ад! Я же лучше, чем книги, д-а-а-а?

– Лучше, лучше, успокойся!

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ,
повествующая о гениальном плане спасения, предложенном Архимедом Анунакисом, и странном разговоре благородного Конрада фон Котта с королевой

Запись в дневнике Конрада фон Котта от 29 марта

16… года от P. X.

Хороший отряд – а я говорю о действительно хорошем отряде – состоит из опытных мастеров разных талантов. И речь не о воинских умениях, ибо оные подразумеваются само собой, а о талантах вполне мирных. Нужен отряду свой кузнец, чтобы в дальнем походе не обезножели лошади, нужен и мастер-оружейник, чтобы починить мушкет или помочь выбрать меч у торговца. Нужен повар, еду которого можно есть неделями без отвращения… да много кто нужен хорошему отряду! Командир же отряда должен обладать талантом сплачивать всех этих людей и заставлять их действовать согласно плану, который он разработал.

Примечание на полях.Или хотя бы активно поучаствовать в разработке плана.

В таком виде мы и вернулись в гостевой зал – хнычущая Герда и ваш покорный слуга, всячески успокаивающий ее. По правде говоря, пока мы шли от библиотеки до нашего пристанища, девчонка успела меня довести до тихого кипения. Я вообще женские слезы плохо переношу. А тут на меня обрушился целый водопад, перемежаемый сентиментальными воспоминаниями о том, как раньше им – то есть Каю и Герде – было здорово вместе. Я сохранил здравый ум и не взорвался, наверное, только потому, что ледяная магия и на меня начала действовать.

Наш отряд не только проснулся, если не считать Андрэ, но и пребывал в состоянии паники. Причиной оной был Архимед, который, проснувшись, не обнаружил меня в комнате и почему-то решил, что меня ночью украли и съели медведи. Видимо, ледяная магия не у всех вызывает улучшение умственных способностей.

– Ну ты хоть подумал бы – с чего им меня красть? Я здесь самый мелкий, если не считать Транквилла.

– Все остальные были на месте, – выдвинул железный аргумент Архимед. – Нет, вы только посмотрите – мы тут переживаем за него, а он появляется весь такой спокойный, да еще и с какой-то девкой!

– Это не «какая-то девка» – это Герда. Будьте с ней помягче, она многое пережила за последнее время.

– Например, встречу с тобой?

– Уймись, Архимед. Дело серьезное. Мне нужно кое-что вам рассказать…

Рассказ мой занял не так уж и много времени, да и то время в основном ушло на то, чтобы успокаивать Николаса, который не верил в коварство королевы и ничего не желал слушать. Из-за него приходилось постоянно прерываться и уговаривать ярла вернуться на место и дослушать. Под конец тот выглядел не лучше Герды – весь в слезах и соплях. Убедить мне его так и не удалось, единственное, чего я добился от него, – обещания не мешать нашим планам. А планы начали рождаться, стоило Архимеду уяснить задачу.

Правда, первую его идею – собрать из подручных средств несколько огромных воздушных змеев и улететь на них – я отверг сразу. Даже безучастный ко всему Николас, услышав этот план, очнулся и красноречиво покрутил у виска пальцем.

– Я прекрасно понимаю твое стремление летать, – приободрил я поникшего было изобретателя. – Честное слово, понимаю. Ведь свободный полет – мечта любого разумного…

– Говори за себя! – вылез Гай Транквилл. – Я вот не умею летать и не стремлюсь!

– Я хотел сказать «разумного человека». Не мешай, мы тут решаем, как нам всем спастись, так что не до твоих шуточек. Архимед, давай исходить из того, что у нас есть и что реально нас спасет, не переломав при этом кости.

– Всякую проблему надлежит рассматривать как алгебраическую задачу! – наставительно произнес Архимед. – В данном случае мы имеем сложное уравнение, которое следует разбить на составные задачи. Первая задача наиболее простая – как нам выбраться с острова.

– Ничего себе – простая! Да это и есть корень проблемы!

– Погоди, Конрад! Что у тебя за привычка вечно лезть всюду, даже если ничего в этом не смыслишь? Если ты такой умный, может быть, сам составишь план?

– Ладно, ладно! – Я примирительно похлопал изобретателя по плечу. – Не кипятись! Я просто удивился.

– Тогда слушай и не перебивай – все станет ясно в свое время. Итак, просто убежать с острова не так уж и трудно. Ты, Конрад, сказал, что видел возле черного хода сани?

– Да, похоже, это те самые, на которых нас привезли сюда. Видимо, медведи их потом убрали от парадных ворот. Но как мы на них поедем-то? Медведи нас вряд ли отвезут к кораблю. Да и корабль-то мы так и не починили…

– Опять ты торопишься!.. Как ни грустно это говорить, но с кораблем нам придется расстаться. Ничего, главное – он подтвердил мои идеи и теперь будет жить в новых кораблях, которые я построю по его чертежам!

– Но тогда на чем мы поплывем? Не на санях же!

– Именно на санях!

– Архимед… Они, конечно, деревянные и не утонут, но плыть по пояс в ледяной воде – занятие очень нездоровое!

– А вот для этого нам понадобится кое-что, виденное тобой на складе, – я недаром тебя так подробно расспрашивал!

– Да? Я-то думал, ты беспокоишься о своей сумке с инструментами…

– Ну и о ней, разумеется, я тоже беспокоился! Но не только. Ты сказал, что там целая куча тюленьих шкур – ведь так?

– Да… помню, есть такое. Но они не очень-то хороши. Похоже, это шкуры с убитых медведями тюленей – там много с рваными краями и дырками. Торговцы за такой товар много не дадут.

– Конрад! Ты о чем думаешь вообще? Нам эти шкуры нужны, чтобы выбраться отсюда, а не чтобы ими торговать!

– Гм… И как это они нам помогут выбраться?

– Если бы ты меньше болтал… а, ладно, это все равно невозможно! Шкуры нужно будет украсть и сшить вот по такому принципу. – Архимед быстро набросал рисунок на куске пергамента. – Еще нужно будет раздобыть смолу или воск.

– Вроде я среди еды видел пчелиные соты с медом…

– Мед?! Я тоже хочу!

– Иезус Мария! – Я выругался: —…! Андрэ, не делай так больше!

– А? Че? А где мед?

– Нету никакого меда, успокойся.

– Дык это… как же успокоиться-то? Если меда-то нету?

– Архимед, не обращай на его величество внимания, давай дальше свой план.

– Съели уже, да? Не могли меня разбудить?

Архимед ошалело потряс головой, но смог-таки вернуться к разъяснению своего плана:

– Швы необходимо будет просмолить или очень хорошо промазать воском. Потом цепляем ремнями к саням, и получается вот такая штука. Я уверен, что на воде сани будут держаться отлично.

– Хм… ну, допустим, это сработает, – нехотя согласился я, подозрительно разглядывая странную конструкцию на рисунке. – Но как мы доставим сани на берег? И королева – она же попытается нас остановить!

– А вот это как раз – следующие составляющие нашей задачи. Нужно придумать, как доставить сани вместе с нами и припасами на берег – раз. И придумать, как сделать так, чтобы королева не смогла нас остановить, – это два. Более того, раз она может направлять льдины к материку и обратно, возможно, она и нас сможет развернуть. Нужно это предотвратить.

– Предлагаешь ее… – Я опасливо покосился на Николаса и сделал многозначительный жест, – того?..

– Конрад?!

– Нет-нет, я же и хотел сказать – я против такого варианта! Да мы с ней просто не справимся, только разозлим.

– Разозлить нам ее так и так придется, – пожал плечами Архимед. – Я вижу только один способ, как нам избавиться от преследования королевы. Нам нужно временно чем-то ее так занять, что ей будет не до нашего побега.

Я понимающе хмыкнул.

– Первое, что приходит на ум, – поджог. Но лед не горит.

– Зато он тает. Мы не станем поджигать замок, мы его растопим!

– Э-э-э… такую громадину?! Архимед, я тебя уважаю, но это нереально.

– И это мне говорит человек, который собирался поспорить с судьбой?!

– Гм… – Я не нашел что возразить. – Ну ладно, как ты собираешься это сделать?

Архимед начал было говорить, но тут вдруг очнулся от своего сплина Николас, и не только очнулся, но и коршуном набросился на нас:

– Как вы вообще можете обсуждать такое?! Вы с ума сошли! Я вам не позволю вредить ей!

– Николас, это ты с ума сошел! – рявкнул я. – Она нас собирается превратить в каких-то живых мертвяков, а ты о чем думаешь?

– Почему вы верите ей? – Николас обвиняющим жестом указал на Герду. – Почему верите ей, а не королеве? Королева нас приняла как дорогих гостей, а вы…

– Николас, успокойся. Я ей верю, потому что кое-что заметил сам. И Герда только подтвердила мои подозрения. А еще я видел здешних слуг…

– Прекрати это! – оборвал меня Николас. Смотреть на него было одновременно страшно и жалко. Ярла трясло как в лихорадке, глаза запали и светились как у безумца. – Прекрати! Я не позволю причинить вред королеве! Даже если мне придется драться с вами со всеми…

– Подожди, Архимед, – остановил я изобретателя, хотевшего что-то возразить разошедшемуся ярлу. – Сейчас с ним бесполезно спорить. Он все равно ничего из твоих слов не воспримет.

– Не надо говорить обо мне так, словно меня здесь нет!

– Тебя и правда здесь сейчас нет, – ответил я. – Но мы не будем сейчас спорить. Подожди немного, посмотри вокруг… А потом поговорим. Ты можешь даже рассказать о наших планах королеве…

Николас дернулся, как от пощечины. В следующее мгновение в лоб мне смотрели два его пистолета.

– Ты! Ты назвал меня предателем?!

Рассказывая о такой ситуации, принято небрежно говорить: «Но я бестрепетно посмотрел смерти в глаза!» Вполне возможно, я тоже буду так говорить – когда-нибудь потом, когда забуду, как у меня все смерзлось в животе в тот момент. Все-таки обезумевший от любви потомок берсеркеров, целящийся в тебя из пистолетов, – не самый удачный случай для проявления героизма. Правда, лицо мне сохранить удалось, благо у меня не лицо, а кошачья морда, по которой трудно понять, что я чувствую. Так что я выдержал многозначительную паузу (на самом деле собирался с духом, чтобы хоть голос не дрожал) и произнес со всем доступным в такой ситуации безразличием:

– А ты подумал, что, если промолчишь, это будет предательством по отношению к королеве? Куда ни кинь – везде клин получается, Николас. Ты себя загнал в угол.

Николас неожиданно всхлипнул и сел на кровать, безвольно свесив голову.

– Я… это неправильно. Я понимаю – вы думаете, я сошел с ума. Это не так… да, я сошел с ума, но я все понимаю. Но вы неправы… она не такая! Она… она добрая…

Убедившись, что пистолеты теперь смотрят в пол, я перевел дух и чуть слышно шепнул Архимеду:

– Ледяная магия.

Изобретатель понимающе кивнул:

– А если мы тоже?

– Нужно постоянно себя разогревать. Двигаться. Думать о чем-нибудь, вызывающем сильные эмоции. Это даже лучше, чем двигаться физически. Вот, смотри… Герда, а может, все-таки оставим Кая – ему тут, похоже, нравится.

Девушка, довольно безучастно наблюдавшая за нашим спором, мгновенно преобразилась в настоящую фурию.

– Оставить моего Кая этой ледяной стерве?!

– Вот видишь? – спросил я Архимеда. – Такого эффекта не добиться, даже если целый час бегать по коридорам.

– Конрад… Ты иногда сам не понимаешь, насколько бываешь жесток!

– Я тебя умоляю! Ты и доктора, прижигающего рану, назовешь жестоким? А что делать? Доктору надо предотвратить антонов огонь, мне – предотвратить ваше вымерзание. Методы жестокие, но других не придумали.

– Такому доктору, как ты, я не доверил бы и лошадь!

– О! Еще одна жертва неразделенной любви к айсбергу пожаловала, – проворчал я. – Ну, узнал что-нибудь?

– Я многое узнал, но вряд ли то, что нужно, – ответил Хосе Альфонсо. – Тем более что королева следует сюда и все сама вам скажет.

– Так… – Я обернулся к Герде: – Так, девочка, быстро прячься куда-нибудь! Нам пока рано карты открывать.

Герда послушно кивнула и выбежала из комнаты. Я окинул взглядом наш отряд. Архимед выглядел лучше всех – оно и неудивительно, изобретатель по складу характера похож на Кая, и вымерзание на него действует не так сильно. Николас опять впал в прострацию, и на этот раз, похоже, основательно. Андрэ беспокоил меня сильнее всех. Он и так-то флегматичен сверх меры, а что с ним будет под воздействием ледяной магии? Я присмотрелся к королю. Да… Руки безвольно опущены, ничего не выражающее лицо, глаза тусклые – еще немного, и он станет копией местных слуг. Без цели, без желаний…

– Ну как вам спалось, гости дорогие? – Королева так и лучилась приветливостью. – Не желаете ли позавтракать в моем обществе?

– А то! Конечно, желаем! Давно пора – у меня уже брюхо к позвоночнику прилипло!

М-да… Похоже, об Андрэ я напрасно беспокоился. Его основное желание не победит никакая магия.

Королева понимающе усмехнулась, сделала сложное движение руками и произнесла длинную фразу на своем переливчатом языке. Мы вновь оказались в тронном зале. Стол уже стоял накрытым – то ли королева сразу при помощи магии создавала все, так сказать, в комплекте, то ли просто не хотела, чтобы мы видели ее отмороженных слуг. Вести застольную беседу вновь пришлось мне одному: слишком прямодушный Архимед вряд ли смог бы непринужденно шутить с врагом, Николас продолжал молча страдать, а Андрэ я сам запретил встревать в разговор, потому как враг там королева нам или нет, но разговаривать с половиной свиного окорока во рту – это никуда не годится. Вот и приходилось развлекать королеву в одиночку, хотя глаза немилосердно слипались – я же всю ночь потратил на разведку.

Когда опустошенные нами блюда со стола исчезли и, повинуясь жесту королевы, появился десерт, я решил сделать последнюю попытку решить все миром.

– Ваше величество, вы оказали нам честь, о которой только может мечтать человек, и ваше общество, несомненно, прекраснейшее из возможных. Не хочу показаться невеждой, но, увы, обстоятельства, побудившие меня отправиться в это путешествие, слишком серьезны и неотложны. Потому я хотел бы вернуться к моей вчерашней просьбе – отправьте нас как-нибудь на материк. Или вызвольте изо льда наш корабль и позвольте его починить, дабы мы могли продолжить свой путь на нем.

Королева очаровательно улыбнулась:

– Зачем вам куда-то плыть? Разве здесь у вас нет всего, что только может пожелать человек? А если чего-то и не хватает – только скажите, и это будет доставлено немедленно.

– Но… я ведь рассказал вам свою историю! Вы сами признались, что не можете меня расколдовать – не коротать же мне весь оставшийся век в кошачьей шкуре?!

– А разве тебе в ней так плохо? – искренне удивилась королева. – По-моему, быть котом не так уж и плохо. Я вот очень жалею, что при всем своем могуществе не могу превратиться в какого-нибудь зверя хоть на время.

– Вам надо с Коллет поговорить, – посоветовал я. – Думаю, она вам свое зелье охотно даст. Только заранее подберите такое ограничивающее условие, чтобы без труда вернуться в человеческий облик – поверьте, вам этого очень быстро захочется.

– Не думаю… Я всегда мечтала… – На минуту лицо королевы стало непривычно грустным, но она тут же спохватилась и беззаботно махнула рукой: – Ах, да неважно! Спасибо за хороший совет, Конрад. Надо будет послать в этот ваш… Бублинг?.. Надо будет послать делегацию.

– Только не медведей!

– А-ха-ха! Ну конечно нет – им же там жарко будет! Не беспокойся, у меня есть доверенные слуги, которым можно поручить такую миссию.

– Однако есть еще один момент, про который вы забыли, – посланец Тьмы. Я бы не хотел, чтобы из-за меня вы и ваш замок подвергались опасности!

– Посланец Тьмы? – Королева рассмеялась своим восхитительным смехом. – Ох, Конрад, не беспокойся об этом! На самом деле мне очень хочется посмотреть на твою встречу с этим посланцем! Я так люблю неожиданности!

– Что ж… Как скажете, моя повелительница! – учтиво поклонился я. – Желаете ли послушать еще какие-нибудь истории или вас ждут государственные дела?

– Какие тут могут быть государственные дела? – хмыкнула королева. – Но кое-что мне нужно будет сделать, так что мы на время расстанемся. Обед вам доставят в вашу комнату, а вечером мы встретимся опять – я собираюсь устроить фейерверк.

– Фейерверк?

– О да! Это одно из моих любимых развлечений. Здесь, среди снега и льда, это особенно волшебное зрелище. Позволю себе маленькое хвастовство – фейерверки мне поставляют лучшие мастера из Чайны! А уж они-то знают свое дело!

Когда мы вновь оказались в гостевом зале, Архимед сразу бросился ко мне и, оттащив в сторону, стал строить такие странные гримасы, что я даже слегка испугался.

– Э-э-э… Устрицы были несвежими? Или в салате слишком много специй?

– Какие устрицы?! – прошептал Архимед, опасливо косясь на Николаса. – Фейерверки!

– Ты хочешь посмотреть на фейерверки? Я тебя понимаю – жалко было бы упустить такое зрелище. Собственно, мы его и не упустим в любом случае.

– Конрад, ты что, не понимаешь? Проснись! Это же решение для второй составляющей задачи. И, возможно, для третьей!

– Что? Ты о чем вообще?

– Тс-с-с-с! – зашипел Архимед не хуже иной змеи. – С ума сошел? Хочешь, чтобы Николас опять взбесился?

– Не хочу! – искренне признался я, вспомнив жуткую черную бездну, заглянувшую в меня из дула пистолета. – Но я все равно ничего не понимаю.

– А… ну ладно. Я все время забываю, что обычные люди мыслят гораздо примитивнее меня, – вздохнул Архимед. – В общем, имей в виду, что проблема с королевой решена – я знаю, как ее отвлечь. А если мои расчеты оправдаются, то и сани к берегу мы доставим без проблем!

– Архимед… Ну что тут сказать? Ты – гений!

– Я это знаю, – важно кивнул изобретатель.

– Тогда продумай пока все детали, а я придумаю, что делать с нашим влюбленным ярлом, пока он глупостей не натворил. Хосе Альфонсо? – спросил я в пространство. – Ты здесь?

– А где ж мне быть еще?

– Я беспокоюсь за Герду. Найди ее, пожалуйста, и попроси прийти сюда. Надеюсь, она не замерзла.

– Несчастной девушке помочь спешу, на крыльях призрачных на поиски лечу!

– Лети, лети… тетерев… – вздохнул я. – Что ж, пора приступать к операции.

Хосе Альфонсо вернулся быстро, ведя, если так можно сказать о призраке, за собой Герду. Выглядела девушка примерно так же, как в нашу первую встречу, что я счел положительным фактом – значит, она еще может сопротивляться ледяной магии. Отдав нашей союзнице припрятанную во время завтрака еду, я усадил ее на свою кровать, а сам пошел к Андрэ. Оживление, охватившее гиганта на время завтрака, схлынуло, и он валялся на кровати, тупо глядя в потолок. Я запрыгнул к нему на грудь и требовательно уставился в глаза.

– Ох! Господин капитан? Ну вы меня и напугали!

– Я вижу, на тебя магия тоже не очень-то действует?

– Че? Какая еще магия?

Вопреки моим опасениям, видимо, толстокожесть Андрэ служила неплохой защитой против чар королевы. Тем лучше.

– Андрэ, мне нужно, чтобы ты пошел сейчас с Хосе Альфонсо на склад и сделал кое-что.

– А это «кое-что» опасное? – поежился Андрэ. – А то мне опасное делать нельзя. Если со мной что-то случится, королевство останется без короля!

– Андрэ, не морочь мне голову, скажи честно – боюсь!

– Честно говорю – боюсь! – преданно глядя мне в глаза, покаялся Андрэ. – А еще мне лень.

– Придется потерпеть, – безжалостно разрушил я его надежду. – Не думаю, что тебе грозит какая-то опасность. Королева вряд ли сама посещает склад, если ей что-то нужно – посылает слуг. А здешних слуг можно не бояться, они на тебя и внимания не обратят.

– Ага, а медведи?

– Что медведям делать на складе? Да и все равно – они же знают, что ты гость королевы, так что не тронут…

– Да-а…

– Хватит ныть. Если мы здесь застрянем – вот тогда ты точно будешь в опасности. Не знаю, когда Коллет вытащит тебя отсюда, но можешь не надеяться, вытащит она тебя обязательно, и Анна тебя спросит, где ты болтался все это время…

– Все, все, господин капитан, я уже иду!

– Только сначала пусть Архимед объяснит тебе подробно, что надо делать!

Озадачив Андрэ, я неохотно приступил к следующему этапу. Николас так и сидел в позе полного безволия и отчаяния. С одной стороны, мне его было жаль: любовная горячка – болезнь беспощадная, рано или поздно ею суждено переболеть почти каждому. Как многие болезни, в юном возрасте переносится она гораздо легче, Николас же, застигнутый ею уже во вполне зрелые годы, действительно сильно страдал. Но, с другой стороны, как ни цинично это прозвучит, я прекрасно знал, что болезнь эта – опять же рано или поздно – пройдет. И сам же Николас, оглянувшись назад, скажет себе: «Ну и дурак же я был!» Только вот мне некогда ждать, пока он прозреет, а значит, придется прибегнуть к обману. Тут я вдруг понял, что Николас смотрит не просто в точку, а на Герду. Зрелище, надо сказать, и впрямь было… убедительное. Выглядела девушка примерно так же, как и все местные слуги: бледная до синевы кожа, темные круги вокруг глаз, ничего не выражающее лицо, замедленные движения. Герда медленно отщипывала кусочки от пирога, который я ей вручил, медленно клала их в рот, медленно жевала – во всем этом было что-то невыносимо болезненное. Унылая маска на лице Николаса дрогнула… Что же… Возможно, обманывать ярла и не придется. Почти не придется.

Дождавшись, когда девушка закончит есть, я сказал Николасу:

– Нужно, чтобы Герда поговорила еще раз с Каем. Но сам видишь, в каком она состоянии. Боюсь, где-нибудь сядет в коридоре и замерзнет. Так что, пожалуйста, проводи ее до библиотеки и обратно. Сможешь?

Николас вздрогнул и побледнел. Хотя, казалось бы, куда уж сильнее? – но все-таки кивнул и подошел к девушке. Герда послушно встала, и они вместе вышли из зала.

– А ты хитрец, – прокомментировал невесть откуда взявшийся Транквилл. – Ну и правильно – далась ему эта ледышка, когда рядом другая девица страдает!

– Нет, – покачал я головой. – Глупо было бы рассчитывать на это.

– А что? Они с королевой даже похожи!

– Гай, ты, конечно, философ выдающийся, но в людских отношениях ни черта не смыслишь. Ему нужна королева, а ей – ее ненаглядный Кай. Между этими двумя любви быть не может.

– Тогда зачем же ты их свел? Только не говори мне, что тебе действительно нужно было, чтобы девица опять наслушалась оскорблений от своего отмороженного возлюбленного! Я уже давно вылупился, не поверю!

– Хочешь – верь, хочешь – нет, но именно это мне и нужно. Я хочу, чтобы Николас посмотрел на их разговор.

– Конрад, странно, что ты превратился в кота! Тебе больше подошло бы стать лисом!

– Вопреки установившемуся мнению лисы вовсе не такие уж хитрые животные, – хмыкнул я. – Во всяком случае, кошки явно хитрее.

– С чего бы это?

– Ну кошки ведь догадались так устроиться возле людей, что им и делать ничего не надо, а всегда живут в тепле, накормлены и обласканы.

– С такой точки зрения я никогда об этом не думал. Хочешь сказать, кошка – самый хитрый зверь?

– А ты сам подумай. Человек либо заставляет других зверей работать на себя, либо охотится на них. И только кошки научились заставлять людей работать на себя.

– Конрад, ты меня пугаешь! Ты начал рассуждать, как настоящий кот!

– Хм… Да, ты прав. – Я невольно поежился. – Это на меня бездействие так влияет. Не выношу, когда от меня ничего не зависит!

Тем не менее все возможные ходы я сделал, теперь оставалось ждать результата.

Первым вернулся Андрэ. На плече гигант без особого труда нес несколько свертков с моржовыми и тюленьими шкурами, под мышкой – бочонок смолы. Лицо его лучилось довольством и подозрительно блестело.

– Лучше бы все-таки воска принес, – проворчал Архимед, принюхиваясь к бочонку. – Как бы королева не учуяла запах.

– А воску… это… как бы нет, – смущенно пробормотал Андрэ. – Да ниче, мы быстро счас все сделаем, и я их обратно утащу!

– Но Конрад сказал, что на складе были пчелиные соты, – въедливо возразил изобретатель. – Сходи лучше их принеси.

– А? – Андрэ сделал вид, что его очень заинтересовала фреска на потолке. – Нету там меда.

– Конечно, «нету там меда» – теперь! – немедленно наябедничал Хосе Альфонсо. – Перед таким «величеством» закройте крепче дверь!

– Андрэ, ты что, сожрал весь мед? – Я посмотрел на невинное лицо короля и вздохнул. – Как я понимаю – вместе с сотами? Учти, если у тебя заворот кишок приключится, лечить тебя будет некому, среди нас лекарей нет. А станет ли тебя спасать королева, которую ты ограбил, большой вопрос.

– Да вы не беспокойтесь, господин капитан! Что я, соты никогда не ел, что ли? Потом, правда, по-большому…

– Все, все, избавь меня от подробностей! – замахал я лапами. – Раз ты их уже ел и до сих пор жив – это мне достаточно знать. Так… приступим?

Архимед деловито раскатал на полу несколько шкур и начал их раскраивать и складывать. Довольный тем, что его больше не ругают, Андрэ безропотно взялся ему помогать. Я бы и сам с удовольствием присоединился к работе, но кошачьи лапы не приспособлены держать нож или иголку с ниткой. Я устроился на кровати, некоторое время понаблюдал за процессом и, незаметно для себя, уснул. Впрочем, после предыдущей бессонной ночи это было неудивительно.

Разбудило меня возвращение Николаса и Герды. Девушка выглядела немного лучше, – видать, новая встреча с любимым ее опять взбодрила. А вот Николасу явно стало гораздо хуже. Проводив девушку до кресла в углу, он без особого интереса полюбовался на портняжные экзерсисы Архимеда и Андрэ, потом очень внимательно посмотрел на меня и грустно покачал головой. Кажется, моя интрига сработала!

К вечеру с шитьем было закончено. Архимед тщательно промазал швы получившихся странных конструкций смолой, и Андрэ отнес их назад, на склад. Как и опасался изобретатель, в гостевом зале остался ядреный запах, и я приготовился много и вдохновенно врать, но, к счастью, королева не явилась за нами сама, а прислала медведя.

– Пошли, нелепый песец. – Судя по приятельскому обращению, это был тот же медведь, что вез меня до замка. – И друзей своих зови. Пойдем на балкон – королева чудить будет.

– В каком смысле чудить? – с некоторой опаской спросил я. – Она же собиралась фейерверк устроить.

– Ну я и говорю – чудить! Пойдем! Вам понравится! Даже мы, медведи, любим на это смотреть!

– Замечательный аргумент, – проворчал я. Впрочем, посмотреть на фейерверк мне хотелось. Развлечение это достаточно опасное и дорогое, а потому – редкое. Те два раза, что мне довелось быть свидетелем этого рукотворного чуда, поразили меня до глубины души. Здесь же речь, как я понял, шла о каких-то особых ракетах, сделанных мастерами из далекой и почти легендарной Чайны. Остальные члены моего отряда также заинтересовались невиданным зрелищем. По дороге я незаметно отстал вместе с Гердой и договорился, что мы встретимся возле склада. Медведь, к счастью, не заметил, как девушка свернула в один из боковых коридоров.

Королева ждала нас на небольшом балкончике прямо над главными воротами замка. Несмотря на холод, она была в тонком белом хитоне, но, похоже, чувствовала себя вполне комфортно.

– О! Ну наконец-то! Смотрите – сама природа нам благоприятствует!

Я уставился на небо. Такого странного неба я еще ни разу не видел. На фоне звезд вниз стекали яркие сполохи, словно сам воздух горел.

– Иезус Мария! Что это?! Апокалипсис?!

– Что? – удивилась королева и тут же рассмеялась. – Ну конечно! Вы никогда не видели северное сияние! Тогда наслаждайтесь – в более южных краях такого зрелища не увидишь…

Пораженные, мы смотрели на это самое «северное сияние» не меньше пяти минут, потом королеве прискучили наши восторги, и она повелительно взмахнула рукой. Я заметил стоявших внизу слуг со связками каких-то уродливых посохов за плечами. По сигналу королевы слуги слаженно воткнули по одному посоху в снег, запалили фитили и отбежали. Через мгновение в небо одна за другой устремились искрящиеся свистящие дуги, а потом… То, что произошло потом, я не смогу описать словами. Может быть, Хосе Антонио смог бы – он какой-никакой, но поэт. Скажу только одно: то, что я до этого момента видел, можно было сравнивать с сегодняшним фейерверком в той же степени, в какой осла можно сравнивать с арабским скакуном. А слуги запускали все новые и новые ракеты, и мы завороженно смотрели на дивные цветы, распускающиеся на фоне занавеса северного сияния.

Сколько длилась эта феерия – не скажу, я совершенно потерял счет времени. Когда ракеты закончились, королева удовлетворенно вздохнула:

– Чудесно получилось. Можно было бы и дольше, но я так боюсь пресытиться и этим зрелищем, что строго ограничиваю его.

– Насытиться? Эт когда это вы успели?! – испуганно воскликнул Андрэ. – Эт вы тут ели, что ли, пока я на небо таращился? И ничего мне не оставили?!

– Иезус Мария! – Не был бы я котом – покраснел бы от стыда.

Но королеву дурацкая выходка Андрэ только позабавила.

– Не волнуйся, сейчас мы все отправимся в тронный зал, и – обещаю – голодным ты не уйдешь!

– Ну тады ладно, – милостиво кивнул бестолковый монарх. – Только быстрее бы, а то я от этих волшебных огоньков проголодался!

И вновь мы оказались в уже знакомом зале. Вновь нас ждал щедро уставленный блюдами стол. И королева была, как обычно, мила и обаятельна. Но меня не оставляло ощущение какой-то близкой опасности. Просто-таки шерсть на загривке дыбом вставала!

Как вскоре выяснилось – не зря.

Ужин близился к завершению. Я только что закончил рассказывать очередную байку. Королева отсмеялась, утерла выступившие слезы, после чего вдруг спросила:

– А что же ваша новая подруга не пожелала любоваться фейерверками? Она их не любит?

И, хотя сказано это было все тем же дружелюбным тоном, у меня мороз по коже прошел. Потом я осознал, о чем речь, и мне стало совсем жутко. А королева, выдержав паузу, продолжила:

– Но тогда ей стоило присоединиться к нашему пиру. В этом замке никто не должен оставаться голодным!

Пожалуй, в тот момент я выглядел не самым презентабельным образом – вытаращенные глаза и открытая пасть ни одного истинного джентльмена не украсят, даже если он – кот. Королева снисходительно усмехнулась:

– Неужели вы думали, что ваши детские игры пройдут незамеченными в замке, где все пронизано моей магией?

Я понял, что опять краснею – на этот раз от стыда за свою наивную самоуверенность.

– Признаюсь, ты меня разочаровал, Конрад. Мне показалось, ты умнее. Но явиться к единственному моему слуге, не потерявшему способность здраво мыслить, с его бывшей подружкой, уговаривать его совершить побег – и надеяться, что он не доложит мне об этом? Это верх глупости!

– Я просто надеялся, что вы с ним в ближайшие дни не встретитесь, – недовольно буркнул я. – Это был риск, но необходимый риск!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю