355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Богдашов » Сделано в СССР (СИ) » Текст книги (страница 23)
Сделано в СССР (СИ)
  • Текст добавлен: 9 октября 2018, 04:00

Текст книги "Сделано в СССР (СИ)"


Автор книги: Сергей Богдашов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)

Оставшееся до отлёта время пришлось покрутиться. Больше всего порадовал родной институт. Скажу честно – спрашивали меня чисто для проформы. Никогда в жизни мне не встречалось такого количества доброжелательных экзаменаторов в одном месте. Всю сессию сдал за два часа и спустя десяток фото с преподавательским составом я был торжественно отпущен с наилучшими пожеланиями. Всегда бы так учиться. Это же не экзамены, а просто какой-то праздник!

Не меньше порадовала и репетиция с моей группой. Ребята здорово поднялись, как музыканты. Они стали намного профессиональнее играть. Одну и ту же мелодию можно исполнить чётко по нотам, а можно сыграть и по нотам и вкусно. Порадовала и культура игры. Никто не пытался сыграть «много нот». Наоборот, вся группа работала на общее звучание, и это было круто. Вроде и времени всего ничего прошло, а музыка показалась мне ощутимо взрослее, что ли…

Успели обкатать три новые песни. Что характерно, все они на английском. Не потому, что мода такая, нет. На них у нас отдельный план.

* * *

В Москву я прибыл рано утром. На этот раз пришлось лететь на самолёте, так как на спортивные сборы меня вызвали вместе с тренером. Семёныч глянул на мою тощую сумку, и лишь плечами пожал. Привык он уже к моим закидонам по поводу и без. А я сделал вид, что всё так и надо.

Не буду же я объяснять, что у меня пространственный «сундук» имеется, в который чего только не влезло.

В Домодедово мы расстались. Семёныч поехал устраиваться и регистрироваться по месту сборов, а я помчался за автомобилем, который у меня стоит во дворе съёмного дома. Сборы неделю продлятся. Без машины тяжко мне придётся. У меня одних визитов запланировано с десяток и не все они в досягаемости метро.

Неладное я почувствовал, когда расплачивался за такси. Зацепился взглядом за свежие царапины около замка калитки и оторванную накладку на замочной скважине. Уже понимая, что ничего хорошего мне такие приметы не сулят, калитку я открыл пинком.

Мой бедный пепелац стоял без колёс, на заботливо подставленных под него чурбачках. Ну надо же мне было перед отъездом из Москвы зимнюю резину на новую летнюю поменять. Кому-то она оказалась нужнее…

Ну, доброе утро, столица!

Глава 21

Долгий перелёт до Америки отгородил меня от всех оставшихся в СССР дел, как могучая стена.

Хорошая такая перезагрузка мыслей и настроений получилась. Можно сказать, что из самолёта я вышел не совсем таким, каким я в него садился. Не исключено, что наконец-то сказала свою роль та накачка, которой все спортсмены подвергались последнюю неделю. Как бы не были пристрастны были докладчики, лекциями которых нас частенько потчевали во время сборов, но лично мне они по иному позволили взглянуть на США. Не только армии нужно постоянное наличие противника, пусть и потенциального. Такой же соперник нужен промышленности, спорту, искусству, науке и массе других иных отраслей, включая ту же космонавтику.

Под лозунг «Догоним и перегоним Америку!» выросло не одно поколение. Магические буквы ДиП стали известны по всей стране. Они красовались на токарных станках, дирижаблях, паровозах и, по рассказам моего отца, когда-то были даже на ботинках. Хороший стимул для развития нового политического строя. К нему бы ещё умелое руководство и финансирование нормальное добавить, глядишь, и воплотились бы лозунги во что-то более значимое, чем годы брежневского застоя. Несколько неверно расставленных акцентов и у целого народа пропал дух соревновательности, окончательно добитый насаждаемой уравниловкой, приписками, плановым обузданием промышленности и отсутствием конкуренции.

Да что там говорить о стране. Мы сами что только не делали, чтобы у себя снизить процент брака на выпускаемых микросхемах, а выход оказался простой. Еженедельные соревнования за премию в пятьсот рублей той бригаде, которая произведёт минимальное количество брака. Результат ошеломляющий. Выход брака понизился почти в два раза. Так что премию мы увеличили втрое, а пятьсот рублей оставили за второе место. Денег на премии жалеть не стали. Экономический эффект от таких вложений оказался примерно в сотню раз выше затрат на премирование.

Хороший урок по стимулированию сотрудников для меня бесследно не прошёл. Я начал серьёзно интересоваться, а как в Америке обстоят дела с премиями и организацией производства, чем не раз вызывал недовольство лекторов, мало что знающих по этому вопросу. Впрочем, про конвейер Форда и потогонную систему они пытались рассказывать. Придётся самому попытаться выяснить, что у них делается не так, как у нас. В чём изюминка «духа американского предпринимательства», позволяющая им осуществлять свою работу лучше и быстрее, а зачастую и качественнее, чем это умеем делать мы.

Калифорния встретила нас ярким солнцем, высоким безоблачным небом и на удивление прохладной погодой. Ещё в самолёте нас предупредили, что температура в аэропорту восемнадцать градусов.

Правда про ветер не упомянули, а он был, резкий и холодный.

Встречали нашу делегацию шесть больших жёлтых автобусов. Огромных, с частоколом окошек и большим капотом, явно доставшимся им по наследству от мощных грузовиков. Автобусы были школьными. Об этом свидетельствовали надписи на бортах и их характерный вид. Впрочем, и эмблема нашего матча присутствовала.

– Разумно, – заметил я вполголоса, одобрив решение американцев, – Учебный год закончился и автобусы наверняка простаивают.

– Могли бы что-то и поприличнее прислать, – проворчал кто-то из наших спортсменов из-за моей спины.

– Зря ты так. Когда мы в прошлый раз здесь были, то школьные автобусы нам показались гораздо комфортнее, чем обычные городские, – ответила ему знакомая мне метательница диска. Хорошая тётка. Спокойная, как удав, и не дура на предмет поржать. Мы с ней на чемпионате Европы познакомились. Лихо она тогда шутила, сумев своей болтовнёй развеять предстартовый мандраж у целой группы наших ребят. Фаина Мельник уже бывала в Беркли в 1971 году на таком же «большом матче», и от неё во время сборов я узнал много интересного про сам город, и про предстоящие соревнования.

Дождавшись Семёныча и куратора, я полёз в автобус. Действительно, неплохо внутри всё устроено. Широкие велюровые сиденья, рифлёная резиновая дорожка по всему проходу и целых три кондиционера, разнесённые по всему салону. Мои спутники, одобрительно похмыкав, тоже достойно оценили транспорт американских школьников. Кстати, то, что они оба попали в состав делегации, оказалось сюрпризом не только для меня. Похоже, и мой тренер, и куратор, недавно ставший майором, сами были в шоке от чьего-то неожиданного решения.

Когда наш автобус выбрался на трассу, водитель включил музыку. С первых же нот я узнал одну из тех песен, которые мы записали в Германии. Улыбнувшись и недоверчиво покрутив головой, я начал пробираться к водителю.

– Извините, что отвлекаю. Не подскажете мне, где вы раздобыли эту кассету? – поинтересовался я у водителя, устраиваясь на откидном сидении напротив него. Фразу я составил заранее. Всё-таки мой английский пока слабоват. Надеюсь, что в этой поездке я получу нужную разговорную практику и смогу его подтянуть.

– Сам переписал с диска. У меня большая коллекция пластинок на русском языке, и я часто включаю русскую музыку своим ученикам, – отозвался смуглый курчавый дядечка, уверенно крутивший баранку автобуса. Что характерно, ответил он на русском, и почти без акцента, – А что касается движения, то нет, не отвлекаете. По американским хайвеям скучно ездить. Особенно на автобусе. Так и тянет поспать.

– Так вы учитель? – удивился я. Как-то у наших педагогов я не наблюдал тяги и способностей к управлению автобусами.

– У нас небольшая школа и ставок водителей в ней не предусмотрено.

Детей мы собираем и развозим сами. Одноэтажная Америка удобна для жизни, но не для учеников. Если бы не было школьных автобусов, то у них могли бы возникнуть трудности с посещениями школы. И вы не первый, кого удивляет такое положение дел. Семь лет назад я уже встречал такую же делегацию ваших спортсменов. Они тоже соревновались в Беркли. И их так же удивляло, что у нас учителя управляют школьными автобусами, – усмехнулся американец.

– У вас очень неплохое владение языком. В семье есть кто-то из русских? – спросил я у водителя первое, что пришло в голову.

– Никого. Мои отец и мать из Мексики. А что касается языка, так я учился в Москве, на филологическом факультете. Награды отца помогли. Он у меня награждён двумя советскими медалями. Одна из них «За отвагу». Отец перед войной устроился моряком на американское грузовое судно, и дважды за войну успел побывать в вашем Мурманске. Один раз его там даже подлечили после ранения. Так что, когда он весь в наградах, а у него ещё есть три американские медали и одна английская, пришёл в советское посольство в Мехико, то вопрос с моим обучением в Москве решился очень быстро. Кстати, на изучении русского языка настоял именно он. Не раз повторял, что для всей Европы ему хватало знания английского, и только в Мурманске он понял, что не помешало бы знать и русский, – американский мексиканец болтал с удовольствием. От вождения его разговор не особо отвлекал. Действительно, езда по хайвею проста и незатейлива – кати себе по прямой на одной и той же скорости, и всё. Ни ям тебе, ни кочек, ни перекрёстков. Зато разметка такая нанесена, что её только слепой не заметит.

– А как вы оказались в Америке? – спросил я у собеседника, зная, что к мексиканцам в США довольно предвзятое настроение. Не раз попадались на глаза фотографии, на которых копы безжалостно обходились с мексиканскими эмигрантами.

– Отец сначала выучился на моториста, а потом и вовсе стал главным механиком большого танкера. Возил нефть из Кувейта во Фриско. Тогда на Ближнем Востоке тихо было, не то, что сейчас началось. Зарабатывал он не плохо, и к пенсии успел скопить достаточно денег, чтобы купить ферму около Эль – Собранте. Так что из Москвы я вернулся уже не в Мексику, а в США. Попытался устроиться в Калифорнийский университет, что в Беркли, но сразу не получилось. Только через три года мне там предложили должность на половину ставки. Так что я иногда читаю лекции и провожу семинары по русской литературе и поэзии для студентов, но в основном учу детей в нашем городке, – явно гордясь собой, поведал мне водитель.

А у меня в голове затренькал звоночек. Откуда-то до боли знакомым показалось название городка – Эль – Собранте. Я замер, вспоминая. Удивительное дело, но воспоминания оказались в области, очень далёкой от спорта и от Америки.

Ну вот никак я не мог подумать, что они окажутся связаны с музыкой. А ведь точно, когда-то, ещё в первой жизни я читал рассказ о себе Кирка Хеммета, который жил в деревенском доме около Эль – Собранте. Именно там он впервые пробовал экспериментировать со звуком, а в Беркли он ездил, чтобы учиться играть на гитаре у Джо Сатриани.

– Простите, а вы случайно не знаете Кирка Хеммета? – спросил я у учителя. Вполне логично спросил. Городишко у них не больше нашего средненького села, и вряд ли там наблюдается переизбыток школ.

– Знаю, и не случайно. Он в позапрошлом году закончил нашу школу и сейчас работает в «Бургер Кинге». Вы его знаете? – насторожился американец, в котором взыграл дух учителя, переживающего за своих воспитанников и отслеживающих интерес посторонних к их ученикам.

– Мне рассказывал про него один из знакомых музыкантов. Говорил, что Кирк неплохо играет на гитаре, – вывернулся я.

Не рассказывать же мне о том, что через несколько лет этот парень станет одним из лучших гитаристов, играющих спид – метал, а группа «Металлика» вознесётся на вершины чартов, приобретя миллионы поклонников.

– Подождите-ка, – уставился на меня американец, и чуть не выпустил руль из рук, – Так это вы тот космонавт, которого Советы послали к нам на соревнования? Я во вчерашней газете про вас статью читал, но там, на фотографии, вы были без этих дурацких очков в половину лица.

Ну, так-то да. Солнечными очками я всерьёз озаботился. Солнце в Калифорнии лютует не на шутку, и мои глаза его точно не выдержат. Каплями не спасёшься. Я и на Урале без очков только в пасмурную погоду хожу, или когда на улице темнеть начинает.

– Похоже, что я. По крайней мере в космос больше у нас никто из делегации не летал, – огорчённо признался я, понимая, что беседу пора сворачивать. Мне все эти разговоры «со знаменитым человеком» ещё дома надоели. Почему-то люди, когда узнают, что я космонавт, резко глупеют и начинают задавать одни и те же вопросы, уже изрядно набившие мне оскомину. Я скоро во сне на них начну отвечать.

– А как вы отнесётесь к моему предложению о том, чтобы встретиться со студентами нашего университета? – огорошил меня водитель – педагог.

Вот так, с размаху взял и вылил на меня ведро с холодной водой. Ага, это я у себя в стране, оказывается, предстоящие вопросы знаю, а здесь и про другое могут спросить, да так, что надолго задумаешься.

Выступить с небольшим рассказом перед студентами Беркли мне интересно. Недалеко то будущее, когда этот университет станет одним из самых знаковых, а его работы и выпускники будут так или иначе знакомы всем, кто работает с информационными технологиями. Даже небольшой ручеёк свежих взглядов и идей от такого ВУЗа нам совсем не помешает, опять же и свою продукцию проще продвигать, если про неё студенты узнают ещё в процессе обучения. Учиться они не вечно будут. Когда-то станут специалистами, а потом и руководителями. Смотришь, и останется у них в голове собственное сложившееся мнение о качестве советской вычислительной техники и о её возможностях. Не плохо может получиться, если на личных контактах удастся построить систему обмена информацией.

Понятно, что ни они, ни мы в подробное описание деталей и тонкостей не уйдём, но обозначить хотя бы общие направления – это уже шаг вперёд.

– Боюсь, что заплатить за встречу университет не сможет, – неправильно оценил моё затянувшееся молчание американец.

– Я не про оплату думаю. Пытаюсь сообразить, когда мы узнаем расписание соревнований и тренировок, – отозвался я, подумав, что куда важнее для правильного ответа будет получение согласия куратора. Был у нас с ним серьёзный разговор про поездку, и не только с ним. От души различные товарищи в погонах мне задач нарезали, прежде чем решился вопрос с поездкой. Похоже, задумала наша разведка новую многоходовочку и заранее создаёт под неё соответствующий антураж. Пусть моя роль там в первом десятке с конца, но кое-что невзначай надо будет донести до прессы. Получены на то убедительные пожелания. И во время выступления в университете такая информация прозвучит гораздо более правдоподобно, чем в интервью после спортивных соревнований, – Да, и собственно, я для чего к вам пришёл. Мне очень интересно узнать, насколько эти песни, которые у вас записаны, популярны в Америке?

– Когда я покупал пластинку, то пара самых удачных песен с неё занимали пятнадцатое и двадцать второе место, но это было месяца два назад, – наморщил лоб водитель, припоминая наши достижения на музыкальном поприще США.

– Неплохо, – оценил я реакцию американской публики на незнакомую им музыку, к тому же на чужом языке, – Я надеюсь, у вас будет возможность передать Кирку моё пожелание о встрече. Думаю, мы с ним найдём о чём поговорить, а если удастся, то и на гитарах поиграем, – попросил я педагога о небольшой услуге. На самом деле я знал, чем заманить будущую звезду на встречу со мной из его же рассказа, который однажды попался мне на глаза.

Даже став фантастически знаменитым, Хеммет по прежнему лучшим времяпровождением будет считать вечера в своём сельском доме. Там можно собраться с друзьями, и под пиво вдосталь поиграть гаражный треш. И мне трудно его за это осуждать. У каждого человека свои предпочтения. Кому по душе собственное сольное или хоровое исполнение в стиле «Шумел камыш», а Кирку по нраву окажутся жёсткие гитарные запилы, выворачивающие наружу диффузоры динамиков, – Если вы оставите мне свой телефон, то я обязательно перезвоню вам, как только у меня появится ясность о возможности выступления перед студентами.

– До меня не просто дозвониться. Скорее всего вы попадёте на автоответчик или на моих родителей. Я предупрежу секретаря в университете и дам вам его телефон. С ним будет проще согласовывать выступление. А что касается возможности поиграть на гитарах, то я точно знаю, что пара рок – клубов при университете есть, и кроме того, недалеко от кампуса находится магазин музыкальных товаров. Думаю, вам не составит труда договориться с его хозяином о выделении вам отдельной комнатки на час – другой. Есть там у него такие кабинеты, в которые можно принести какой-нибудь инструмент и там проверить его звучание. Кстати, мы уже подъезжаем. Музыкальный магазин находится за тем белым зданием, – махнул рукой в нужном направлении мой новый знакомый, поворачивая автобус на въезд в студенческий кампус.

Хорошо хоть это не стало для меня сюрпризом. Спасибо Фаине, подробно рассказала, где мы будем жить и где лучше всего тренироваться. В пешей доступности у нас окажутся два стадиона. Один университетский и второй тот, на котором будут проходить соревнования. Большой полноценный Стадион Мемориал Беркли, выстроенный на пожертвования граждан в честь калифорнийцев, погибших на первой мировой войне.

Положа руку на сердце, я так и не смог определить своё отношение к тому, что лучше и лично мне ближе. Или разбить посреди города площадь с гранитным монументом в честь погибших героев, как это сделано у нас в Свердловске, или построить стадион – памятник в пригороде крупного города. Всё-таки разрыв в мировоззрении у нас с американцами существенный.

Думается мне, что разница вполне объяснима. Американцы наверняка устраивали публичный опрос населения, которое выбрало стадион, а у нас, как обычно, кулуарно сработала группа партийных руководителей. И что с того, что народ мог оказаться «Против» площади, если коммунисты проголосовали – «За».

Комнатка в университетском кампусе, где мы поселились с Володей Ященко, меня порадовала. По советским гостиничным меркам она вполне тянет на полулюкс, отличаясь в лучшую сторону размерами, сантехникой и окнами. Нашей делегации выделили целый корпус, благо наступило лето и большая часть студентов разъехалась по домам.

Зато я удивился в очередной раз. Оказывается, в Америке можно учиться три семестра в год. Желающие жить быстрее могут использовать летний семестр. Вполне себе полноценный, и не отличающийся от остальных. Опять я натыкаюсь на спорное для меня решение. Но тут мне ответ даётся проще. Если руководствоваться нашим климатом и здравым смыслом, то своими летними днями уральцы не на шутку дорожат. В Калифорнии хорошо, к примеру, в том же Беркли. У них по жизни температура плавает от пятнадцати до тридцати градусов, и что противно сознавать, эти цифры всегда со знаком плюс. Так что у нас даже летом иногда бывает холоднее, чем у них зимой. А уж нашу зиму калифорнийцам точно не пережить без серьёзной психологической травмы. Поэтому – даёшь советским студентам летние каникулы, и никаких гвоздей!

Разместились, огляделись, получили сутки на акклиматизацию. Многие из наших тут же рванули во Фриско. Вон он, маячит на другой стороне бухты, сквозь марево голубоватого тумана. Город любви и цветов. Американская столица хиппи. Наверняка, если побродить по его паркам, то можно найти там постаревших «весёлых проказников» и иных детей цветов.

Я к соблазнам большого города отнёсся равнодушно. Мне сам Беркли интересней. Да и не советовали мне лезть, куда не надо. Причём все, и не по разу.

Пришлось быстренько организовать группу из желающих прогуляться по окрестностям. Что могу сказать. Красиво. Бухта, пальмы, песок пляжей. Набережная, с деревянными ограждениями. Доски лохматые, обработаны плохо, но все крепления сделаны на гайках с болтами. Даже с виду надёжно. Наши бы доски отфуганили и покрасили, но забили бы гвозди и скобы.

На удивление, в городе мало автомобилей и много велосипедов. Это их кризис с нефтью пригрел, или мода тут такая? Традиционные американские дома, реклама, а в качестве бонуса – обычные деревянные столбы электропередач и знаки кошачьего перехода через дорогу.

Газонов перед домами мало. И размер их очень невелик. Ещё одно крушение голливудских стандартов.

Приятная кафешка на набережной, с весьма лояльными ценами и абсолютным отсутствием других клиентов, кроме нас.

На обратном пути сознательно спровоцировал наше возвращение по нужной мне улице. Где-то тут должен быть «мьюзик сгори». Да вот, собственно и он. Великоват по-моему, для такого небольшого городка, как Беркли. С другой стороны Беркли не Фриско, земля в пригороде наверняка других денег стоит, а до покупателей рукой подать. Вон они. Тридцать тысяч студентов университета. Ни разу не удивлюсь, если узнаю, что владелец магазина в прошлом сам студент местного универа. Место он выбрал очень удачно. Студенты не по разу за день пробегут мимо, кося взглядом на его витрины. Атам – праздник жизни! Американская мечта в музыкальном формате. Даже меня проняло.

Ударные установки, сияющие обилием внештатных барабанов и тарелок. Рядами свисающие клавишные. Электрогитары, самых разнообразных форм, фэнтезийных расцветок и орнаментов. Некоторые совсем уж попугаисты, не инструмент, а взрыв ярчайших мазков краски.

Америка любит шоу! Хочешь побеждать – выделись из общей массы. Пусть даже необычной гитарой. И тогда тебе может быть простят посредственную технику игры, или не слишком интересную композицию, включённую в очередной диск.

Звёзды не всегда виртуозно играют на гитаре. Чаще всего они побеждают, когда играют ожидаемую слушателем музыку и круто выглядят. В жизни всё так просто и всё очень сложно. Словно идёшь на цыпочках по лезвию бритвы…

Полутёмный зал магазина встретил меня тоскливым воем электрогитары. На любом инструменте талантливый музыкант сможет рассказать историю. Не важно, какую. Слушатель сам поймёт.

Я сейчас поглощаю унылую тоску, помноженную на игру гормонов мартовского кота. Кому-то жёстко не повезло в этой жизни! И это однозначно не та кошечка, о которой стонет гитара.

Зашедшие вместе со мной куратор и Фаина разошлись в стороны, рассматривая витрины, а я иду на звук. Остальная наша компашка скорее всего уже свалила, увидев ворота кампуса. Не зря же мы от них отстали, прежде чем вильнуть в магазин.

Парняга, чуть старше меня, мучает инструмент. Кстати, неплохо так у него получается. Я бы на его месте паузы подольше держал, и струны немного больше шевелил, но и так нормально у него получается. Экспрессивно. Познакомились, поговорили. Джон оказался сыном владельца магазина, точнее двух магазинов. Основной у них в Сан – Франциско и там заправляет его отец. Минут десять поиграли вместе. Есть у нашего поколения любимые песни и мелодии, которые знают музыканты в любой точке мира. Так что в гитарном общении мы быстренько нашли взаимопонимание. Джон оказался парнем впечатлительным, долго жал мне руку, и на прощание подарил симпатичную бейсболку, украшенную названием их магазина на силуэте электрогитары. Своевременный подарок. Удобного головного убора у меня с собой не оказалось, а бейсболка для Калифорнии как раз самое то, что нужно, когда солнышко начнёт припекать.

В кампусе определился с расписанием. Получается, что самое удобное время для встречи со студентами – это завтрашний вечер. Первая тренировка будет щадящей и недолгой, зато потом тренеры собрались на нас оторваться по полной. Посмотрев на часы, я без всякой уверенности позвонил в секретариат, где ожидаемо мне не ответили, а потом набрал номер Матео, нашего водителя. Он оказался дома, что для вечернего времени не удивительно, и сказал, что сейчас же сам созвонится, с кем надо. Заодно сообщил мне, что тогда он и Кирка привезёт завтра же.

На следующий день я неплохо побегал и попрыгал. Дополнительно мне дважды пришлось пробежать стометровку на время. Что-то не складывалась у наших тренеров с эстафетой четыре по сто, на которую стараниями Семёныча я был записан запасным. В результате в кампус я попал позже Володи. Он уже успел принять душ и дожидался меня, чтобы сходить перекусить. Я наскоро сбегал в душ и переоделся. Прихватив по дороге куратора, жившего в соседнем номере, мы выдвинулись в близлежащее кафе, которое нам порекомендовала Фаина.

Мы уже допивали ледяной кофе, пытаясь понять прелесть этого изыска, когда нас нашёл Матео. За его спиной неуверенно мялся молодой симпатичный парнишка, в котором при определённом воображении можно было узнать Кирка Хеммета. Вряд ли кто из поклонников будущей звезды опознал бы его с неухоженной причёской и в мешковатой одежде.

– Мы можем уже идти в университет. Как раз дойдём не спеша, – подсказал Матео, поздоровавшись.

– Тогда вперёд, – бодро скомандовал я, поднимаясь из-за стола.

– А вы разве не станете переодеваться? – замешкался американец.

– Думаю, что в таком виде мне проще будет найти общий язык со студентами, – пожал я плечами, ещё раз оглядев себя в отражении зеркальной стойки бара.

Джинсы, клетчатая рубашка навыпуск, с закатанными по локоть рукавами, кроссовки, спортивная сумка через плечо, очки, бейсболка. Вряд ли я чем отличаюсь от большинства студентов своей одеждой. Успел я присмотреться к ним за день. Думаю, что мы нормально посидим с ними где-нибудь в аудитории, и спокойно поговорим на равных. Всяко лучше выйдет, чем я им официально вещать с трибуны буду.

Упс-с. В том, что я немного ошибся, я осознал, как только мы зашли в зал. Никакой тихой аудиторией тут и не пахнет. Зал здоровенный, уже наполовину заполненный. До начала моего выступления ещё минут пятнадцать, и многие студенты пока толпятся в коридорах и на лестнице, разбившись на группки и безмятежно разговаривая.

– Матео, так тут и телевидение будет? – я не смог скрыть удивления, увидев массивные камеры на треногах.

– Это наша университетская хроника. А вот справа, в первых рядах, сидят журналисты из Фриско, – кивнул преподаватель в сторону пёстро одетой группы людей, возрастом ощутимо постарше студентов, с ярко – жёлтыми бейджиками на груди.

Честно говоря, я предполагал, что встреча будет скромнее обставлена и больше, чем на студенческие газеты не рассчитывал. Мда-а, теперь понятно, почему Матео предлагал мне переодеться…

– Совершить полёт в космос меня заставила необходимость. Разрабатывая компьютеры мы столкнулись с необходимостью увеличения плотности компонентов на кристалле. Одной из сложнейших проблем стал материал кремниевой подложки. Самым простым решением было её получение в условиях невесомости, – свой рассказ про космический полёт я начал с нетрадиционного вступления. Всё-таки я выступаю перед студентами ВУЗа, которые про компьютеры знают не понаслышке. Сам рассказ, про красоты планеты из космоса и прочие личные впечатления у меня накатан и не раз повторён перед самыми разнообразными аудиториями. Так что, его я могу пересказать даже спросонья. Сложности были с английским, и мне пришлось несколько раз просить Матео помочь мне с переводом. Честно говоря, я немного запаниковал, когда услышал скороговорку профессора, который меня представил залу.

Когда я говорил с Кирком, то понимал его без особого труда. Кирк говорил не спеша и почти не пользовался сокращениями, а профессор, мало того, что на ходу проглатывал некоторые звуки, так он ещё очень быстро говорил и обильно использовал незнакомые мне аббревиатуры в своей речи.

Как бы то ни было, но в пятнадцать минут я свой рассказ уложил, и предложил задавать вопросы. Начал со студентов, демонстративно повернувшись боком к представителям прессы.

– Как вы думаете, Советский Союз сильно отстаёт от США? – задал мне вопрос лохматый доходяга в очках и свитере с вытянутыми локтями.

– Вопрос не корректен. В производстве автомобилей, стиральных машин и памперсов вы нас обгоняете, а в выплавке стали, самолётах, а теперь и в компьютерных технологиях вы от нас отстали, – пожал я плечами, собираясь выслушать следующий вопрос от его соседа.

– Наши компьютеры на космических кораблях лучшие, – пожелал очкарик оставить последнее слово за собой.

– Во-первых, это теперь уже ненадолго, а во-вторых, что толку от их скорости, если они не умеют производить автоматическую стыковку. Быстрее и лучше – это не совсем тождественные величины, – ответил я на его выпад.

– Сколько кремния вы выплавили на орбите? – с юношеской прямотой задал мне вопрос следующий студент.

– Я собирался взять с собой весы, но поразмыслив, понял, что в условиях невесомости они окажутся бесполезны, – предпочёл отшутиться я на один из «неудобных» вопросов.

На самом деле – врать не люблю, а правду говорить не хочу. Кому какое дело, сколько я кремния наплавил. Мне пока и половины из моей официальной части не отдали, мотивируя это тем, что остатки моей доли всё ещё на орбите болтаются. А то я не понимаю, что не все спуски бывают удачны. Почему-то я изначально был уверен, что справедливого дележа не будет. Случись какая неудача со спускаемым аппаратом, так сразу и окажется, что именно он вёз остатки причитающихся нам кремниевых булей.

Поговорив ещё немного со студентами, я жестом предложил себя вниманию прессы. Судя по их нетерпеливому ёрзанью, журналисты давно уже рвались в бой. Собственно, это их право, но я их не приглашал и договорённость у меня была о встрече со студентами, а не о пресс – конференции, если я ничего не перепутал.

– Американская пресса не так давно обсуждала вопрос о том, что в Советском Союзе вдвое увеличено производство танковых двигателей. Известно ли вам что-нибудь об этом? – задал мне вопрос импозантный, слегка полноватый дядечка, в яркой гавайке.

– Американская пресса может обсуждать всё что угодно, если её свобода слова не противоречит интересам хозяев их изданий, – с трудом смог я самостоятельно выстроить столь сложную фразу, – Из советских газет мне известно несколько другое. Мы переводим военную промышленность на мирные рельсы и в свете этого бывшие оборонные заводы получили большой заказ на двигатели, которые могут работать от природного газа. На самом деле электрогенератору абсолютно безразлично, какой двигатель его будет крутить. Танковый, корабельный или автомобильный. Это всего лишь названия двигателей. Так что бывшие двигатели для танков теперь вполне мирно работают в деревнях, вырабатывая тепло и очень недорогую электроэнергию. Могу сказать, что у меня тоже есть дом в деревне. Он отапливается и получает электричество именно от электростанции, построенной на бывших танковых моторах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю