355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сердар Озкан » Сердце розы » Текст книги (страница 5)
Сердце розы
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 11:32

Текст книги "Сердце розы"


Автор книги: Сердар Озкан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

– А если розы вообще не разговаривают? – спросила Диана. – Или не поют песни? Давайте представим эту вероятность. Если количество песен, которые ноют розы, равно нулю, уравнение тогда означает ноль, деленный на бесконечность, а это равно нулю. И на этот раз получается не особый ноль, а обычный, жирный ноль. То есть, нет никаких песен и нет возможности их услышать.

– Верно. – согласилась госпожа Зейнеп – Два пути. Один начинается и заканчивается прямо здесь и сейчас, а другой тянется в бесконечность. И отвечая на вопрос: «Могу ли я слышать голоса роз?», мы выбираем один из двух путей. Этот вопрос имеет всею два отвела – «да» или «нет». Третьего не дано. Для тех, кто выбирает «да». ответом на уравнение является особый ноль, а для тех, кто выбирает «нет», ответом будет, как ты выразилась, обычный жирный ноль. Именно поэтому те, кто говорят «нет», не могут слышать голоса роз. Да им, собственно, это и не нужно. Для них достаточно тою, что слышат их уши. И никакие другие звуки их не интересуют.

– Но кто определяет, какой из ответов правильный?

– Кто прав, не имеет значения, Диана. Главное – во что веришь ты сама. Спроси себя: «Какой ответ правильный?» все очень просто. Если ты ответишь «Я не могу слышать голоса роз», что ж. это тоже нормально. Никто тебя не упрекнет. Поскольку есть те, кто верят в это, то, само собой, есть те, кто не верят. День есть только потому, что есть ночь, и наоборот. И вместо того чтобы спрашивать: «Что прекраснее, день или ночь?», спроси себя, когда ты живешь – ночью или днем? Спроси себя: «Верю ли я, что могу слышать розы?» Ты обязательно должна зачать себе этот вопрос, потому что, если твой ответ «нет», то нет смысла заходить в сад. Это избавит тебя от разочарований и неудач, с которыми бы ты столкнулась гам. не нужно будет выполнять мои указания, проводить дни, месяцы и годы ожидая, заговорят они или нет. Все станет гораздо проще и спокойнее. Например, не понадобится так рано вставать, можно понежиться в постели. Такая жизнь куда более легкая и приятная, как думаешь? – Госпожа Зейнеп посмотрела на Диану и продолжила: – Так что все зависит от того, веришь ты, что можно слышать розы, или нет. Просто представь, что будет приятнее для того, кто верит – поспать подольше или встать пораньше в надежде услышать, как поют розы? Итак, Диана, можешь ли ты сказать, что ты одна из тех, кто говорит: «Да. я могу слышать голоса роз»?

Госпожа Зейнеп ждала ответа, но Диана молчала.

– Так я и знала. Твой ответ и есть причина того, что ты находишься здесь.

– Но я ведь не ответила.

– Я слышала ответ. Иногда молчание куда убедительнее сотни клятв.

Диана снова промолчала.

– Тем не менее, чтобы понять, какую песню поют розы, не обязательно верить, что они поют. Есть только два способа узнать это. Или ты слышишь это сама, или можешь спросить того, кто слышит. Лучше, конечно, слышать самой. У роз волшебные голоса. Они забирают тебя в другой мир. откуда ты возвращаешься, благоухая ароматом роз. И не розы дарят тебе этот аромат. Он исходит от тебя самой, и ты, наконец, понимаешь, что значит «приручить свою розу»…

– Простите, – перебила Диана. – Но как раз эту фразу Мэри написала в прощальном письме к отцу. Что именно поэтому уходит из дома, так как поняла, что хочет приручить свою розу. Наверное, она собиралась к вам, когда писала это письмо. И наверное, поэтому она ушла из дома.

– Вряд ли… Мэри знает, что не обязательно уходить из дома, чтобы слышать голоса роз, даже ради этою сала.

Лиана задумалась.

– В своих письмах Мэри называла вас «Та– Кто-Знает». И я хотела бы знать кое-что. Это за пределами наших пяти чувств, но никак не связано с розами…

– Ты говоришь о своей маме, да?

– Как вы догадались?

– Мэри тоже интересовало это. Поступи так, как сделала Мэри. Когда она была здесь, то молила Бога дать ей весточку о матери. Если никому не известно, то Господь наверняка знает. что случилось с твоей мамой. Спроси, и Он ответит. И помни, если ты не слышишь Бога, Он слышит тебя.

По глазам Дианы было видно, что эти слова не убедили ее.

– Господь не оставляет нас без ответа, особенно того, кто искренне, всем сердцем ждет весточки о своей маме. Величие Господа не позволит тем. кого Он создал, оставаться в неведении о себе или о Нем самом. Некоторые полагают. что Господь слишком велик, чтобы заботиться о нашей повседневной жизни. Ничего подобного! Именно потому, что Он столь велик и возвышен. Он всегда с нами даже в повседневной рутине. – Глаза госпожи Зейнеп сияли. – Он заботится о нас. Лиана. О нас всех. О Диане, о Мэри, о Зейнеп. О каждом из нас лично. Он всегда с нами, но чтобы чувствовать это. мы всегда должны бытье Ним. Мэри всегда чувствовала, что Господь заботится о ней, и по этому она спросила Ею о маме.

– Я тоже спрашивала. Я столько раз молилась, вопрошая его о маме, но так никогда и не получила ответа. К сожалению, Господь все-таки оставляет нас в неведении.

– Нет! Не оставляет. Но отвечать Он может по-разному. Иногда через сны, иногда через розы. Или, скажем, через нищих бродяг или попрошаек.

– Попрошаек?

– Я что-то не так сказала, дорогая?

Диана растерялась и пыталась убедить себя, что это просто совпадение. Чтобы скрыть свое замешательство, она попросила госпожу Зейнеп продолжать.

– Мэри тоже еще не услышала маму. Но она обязательно услышит. И не о том. что навсегда потеряла ее. а о том. что никогда ее не потеряет.

– И как это стучится? – тихо спросила Диана.

– Как пожелает того Господь. Если Он решит послать Мэри весточку о матери, то шестьдесят семь лет назад мужчина и женщина полюбят друг друга и у них родится дочь. И хотя доктора будут говорить, что девочка родилась преждевременно, она выживет и превратится в прекрасную женщину… Много лет спустя, уже взрослой, в одном из своих путешествий в далекие страны она встретит старого садовника. Этот садовник скажет ей, что может научить ее слышать, как говорят розы. Она поверит ему и следующие двадцать лет посвятит себя искусству слушать розы. За это время она переживет много испытаний. Из-за этой блажи ее бросит муж и от нее отвернутся знакомые, поэтому она оставит родной город к переедет в Стамбул. Здесь она купит дом с розарием и полностью посвятит себя розам… И вскоре семена, посеянные старым садовником в ее сердце, взойдут, и она услышит, как говорят розы. И знаешь, почему все это и многое другое произошло, Диана? Просто потому, что Господь пожелал, чтобы Мэри слышала голос матери через розы. И по этой причине родилась Зейнеп. вырос этот сад и расцветают розы…

Поскольку-Диана полагала, что госпожа Зейнеп говорит в переносном смысле, – ведь все, по се словам, происходило только для того, чтобы Мэри услышала голос матери, – то слова Зейнеп не убедили ее.

– Ладно, – сказала Зейнеп. – Будем считать, что с математикой и ознакомлением с предметом мы закончили. Давай с полчасика передохнем, а то я уже охрипла. Подыши воздухом. Мы встретимся здесь через тридцать три минуты.

– Хорошо, но у меня вопрос. Какую песню пели розы? – не могу сказать. Если скажу, ты будешь меньше хотеть услышать это сама.

29

Когда они обе вернулись обратно к скамейкам, стоящим у входа в сад, госпожа Зейнеп сказала:

– А теперь, Диана, подойди к тому фонтану, хорошенько вымой голову и возвращайся сюда.

– Но я мыла голову сегодня утром.

– Я вижу, дорогая. И нее же пойди вымой голову.

Пожав плечами, Диана подошла к фонтану. Вода была ледяная, и в прохладе раннего утра Диану пробила дрожь. «Хорошо, что я приехала сюда не зимой», – промелькнуло у нее в голове. Выжав волосы и кое-как расчесав их пальцами, Диана, словно послушная школьница, вернулась к саду.

Очень хорошо, Диана. А теперь иди к другому фонтану, хорошенько вымой голову и возвращайся.

Диане показалось, что у нее дежавю. И не только потому, что она услышала те же слова, но и выражение лица госпожи Зейнеп было точно таким же. Диана молча сидела на скамейке, не зная, что сказать, но под строгим взглядом госпожи Зейнеп она встала, пошла к другому фонтану и снова вымыла голову. Возвращаясь назад, она с содроганием подумала, не придется ли ей повторить это еще раз.

– Наконец-то, теперь можно начинать. Да, пока не забыла: если урок пройдет успешно, то к следующему занятию у меня будет для тебя сюрприз.

– Что за сюрприз?

– А разве я не сказала, что это сюрприз?

– Ясно… А кстати, я могу задавать вопросы, когда мы будем в саду?

– Разумеется, можешь. И еще одно: тебе не обязательно понимать все, что мы будем делать. Если не забудешь то, что испытаешь здесь, то рано или поздно поймешь и это. В саду ты будешь и учеником, и учителем. У тебя уже есть все ответы. Как я говорила, ты когда-то умела слышать розы, и теперь я просто попытаюсь помочь тебе вспомнить твое умение. Услышать розы легко. Очень легко. Все, что требуется. – это либо вспомнить свое умение, либо забыть все, чему тебя научили.

– А зачем я столько раз мыла голову?

– Каждый вопрос в саду – как семя. Оно тоже вырастает, пускает корни, стебель, листья, бутоны и, наконец, расцветает. Уверяю тебя, ты никогда не забудешь, как однажды рано утром дважды мыла уже чистую голову. Если что-то случилось, то никогда уже не будешь вести себя так, словно этого не происходило. И пережив это, ты рано или поздно получишь ответы, которые ищешь. Я хотела, чтобы ты помыла голову, потому что это голова Дианы.

– Но я и есть Диана!

– Разве мы не договаривались забыть о прошлом?

– Ладно, но второй раз зачем?

– Первый раз ты избавилась от прически Дианы. Но «я» в твоей голове, которое задумало эту прическу, было все еще там.

– Ага, значит, вымыв голову во второй раз, я перестала думать, как Диана? – скептически усмехнувшись, спросила она.

– Ты права, мозги не прочистить водой из фонтана. Но пойми, это символ. И однажды ты разгадаешь его. Как невидимая печать, наложенная на сердце. Придет время, и она проявится.

– А когда придет время?

– Возможно, в тот день, когда ты поймешь, что все, чему тебя учили, тебе не нужно. А может тогда, когда осознаешь, что знание подобно лестнице, и, если хочешь подняться выше, не стоит возвращаться на ступени, которые оставила позади.

Диане не терпелось увидеть сад, поэтому она воздержалась от дальнейших вопросов.

30

Диана нагнулась, но все равно ударилась головой о низкий свод калитки, однако все-таки сумела пройти в сад.

В свете раннего утра легкий нежно-розовый туман клубился по саду, придавая ему таинственность, но не скрывая буйства красок. Узкая тропинка, выложенная шестиугольной плиткой, вилась среди роз, которые чуть колыхались под слабым утренним бризом, словно кивая ласточкам, летавшим в небе. Было тихо, и только голоса птиц да шепот воды в мраморном бассейне нарушали эту тишину.

Диана, прикрыв глаза, остановилась, вдыхая аромат. И с каждым вдохом ей казалось, что она становится все ближе и ближе к какому-то райскому месту. Однако она сразу вернулась (Обратно в этот мир, когда госпожа Зейнеп сняла сандалии и принялась топтаться босыми ногами по земле.

– Давай, дорогая, – кивнула она Диане. – Делай то же самое.

Диана покорно подчинилась.

– Я. конечно, понимаю, что спрашивать не стоит, но все же хотелось бы знать, зачем мне грязные ноги?

– Розы всегда волнуются, как бы за чудом своего дара не позабыть того, кто подарил его.

– Конечно же! Как я сразу не догадалась, – пробормотала Диана.

– Розы помнят, что их существование – это дар земли, и что земля источник их жизни. Они прекрасно знают, что когда увянут, то упадут на землю в виде семян, и что земля примет семена только тех роз. которые никогда не забывали. откуда они появились. Касаясь земли голыми ногами, мы показываем розам, что тоже не забываем землю. Розам это нравится.

Госпожа Зейнеп снова надела сандалии.

– Все, о чем мы говорили, было лишь подготовкой, чтобы начать путешествие к голосу роз. Там, в саду. мы должны раствориться в ротах. отдать им все. что у нас есть, – разум, сердце. душу… все… Если ты готова, то начнем.

Диана кивнула.

– Очень хороню… А что ты вообще знаешь о розах? – спросила госпожа Зейнеп.

– Ничего. Особенно если относиться к ним гак. как вы. то я абсолютно ничего не знаю.

– Превосходно. Отличное начало. А теперь я скажу тебе золотое правило того, кто хочет слышать розы.

– Золотое правило?

– Оно гласит: узнай свою розу. – Госпожа Зейнеп нежно потрогала лепестки оранжевой розы слева от нее и продолжила: – Узнать о розе можно только от другой розы. Это единственный возможный путь.

Они медленно шли к центру сада, когда госпожа Зейнеп вдруг остановилась и склонилась к желтой розе.

– Что случилось, Желтый Цветок? Я не вплела раньше, чтобы ты плаката. Почему ты плачешь. когда весь сад купается в счастье?

Диана внимательно смотрела на нее. Роза не издавала ни звука, но госпожа Зейнеп слушала, время от времени кивая головой, словно соглашалась.

– Извини, я не знала. Желтый Цветок. – сказала она розе. – Если наша гостья не возражает, я бы еще раз выслушала тебя с самого начала.

Она обернулась к Диане.

– Желтый Цветок сегодня очень расстроена. Не хочешь задержаться и послушать, что она расскажет?

– В каком смысле? Вы же знаете, что я не слышу се.

– Зато она слышит тебя. Ну что, задержимся?

– Мне как-то странно, но давайте послушаем.

Диана уселась на землю, куда указала госпожа Зейнеп. и поджала под себя нош. Зачем волноваться об испачканных белых брюках, если розе от этого станет легче!

– Я буду говорить тебе, о чем рассказывает Желтый Цветок, – сказала госпожа Зейнеп и. повернувшись к розе, добавила: – Это Диана. сестра-близнец Мэри.

– Рада познакомиться. Диана, – сказала Желтый Цветок через госпожу Зейнеп. – А я было подумала, что это Мэри, но соловей подсказал мне. что я ошибаюсь.

– Я тоже рада познакомиться, – сказала Диана, словно беседуя сама с собой.

– Ну а теперь. – сказала Зейнеп, обращаясь к Желтому Цветку, – расскажи нам, отчего ты такая грустная.

– Прошу простить меня, – сказала Желтый Цветок. – Знаю, вы привыкли, что в этом саду все розы всегда счастливы, но у меня сегодня печальная дата. Когда-то в такой же день моя подруга Венера утратила свой аромат. Поэтому каждый год в этот лень мне так грустно…

– Это нормально. Желтый Цветок. Иногда счастье выражается в слезах, пролитых о подруге… Но расскажи нам, как это случилось. Я бы никогда не подумала, что твоя подруга может потерять свой аромат.

Хорошо, – согласилась Желтый Цветок. – Тогда позвольте мне начать с рассказа о самой первой ароматной розе, от которой мы все произошли, поскольку это имеет непосредственное отношение к трагедии, которую пережила Венера. Однажды наш великий султан, пожелав создать розу, которая будет пахнуть так, как ему нравится, приказал обрызгать землю в саду своими лучшими духами. А потом наполнил сад эликсиром жизни, чтобы его роза никогда не завяла. И когда она расцвела, он назвал ее Роза Небытия. Султан нарочно дал ей такое имя. чтобы она помнила, что у нес нет своею аромата, а только тот. который придают ей духи. А в местах, откуда я родом, роза как раз является розой из-за своего аромата… Прошло время, и султан пожелал, чтобы его духи знал весь народ, поэтому разрешил посадить розу за стенами султанского парка. Конечно, без эликсира жизни роза завянет, но к этому времени запах его духов достигнет самых дальних уголков империи. Мы с Венерой, ее потомки, были высажены на площади в маленькой деревушке. И расцвели мы с единственной целью – сделать запах султанских духов известным всем, и поэтому нам хотелось, чтобы нас любили только за запах его духов, исходящий от нас. В нашей деревне жили два типа людей. Такие-Как-Мэри и Иные. Такие-Как-Мэри чувствовали. что мы пахнем духами султана, поэтому проявляли к нам большой интерес и внимание. Иные же придавали значение лишь нашему цвету, стеблям и лепесткам, то есть только тому, что видели.

Однажды в городе появился торговец искусственными розами. Фальшивые, безжизненные, совершенно не пахнущие розы… Мы не могли поверить, что кто-то может заинтересоваться ими. Но Иные начали шептаться между собой: «У торговца красивые розы. Их лепестки из шелка, они никогда не завянут, и, самое главное, у них нет шипов».

И вскоре торговец продал так много «роз», что деревня превратилась в деревню искусственных цветов. Такие-Как-Мэри не смогли вынести этого и уехали, а мы с Венерой остались со своей потребностью быть любимыми даже Иными.

Тогда мы еще не понимали, к какому несчастью это приведет нас. Вскоре, после того как уехали последние Такие-Как-Мэри, мы мало-помалу начали меняться, пытаясь стать похожими на то, что гак ценили Иные, в надежде понравиться им. А поскольку они ценили только то, что видели, мы все больше сосредоточивались на своем внешнем виде. Мы пытались стоять ровно, вытянувшись, как искусственные розы, мы пытались тянуть врешь чтобы листья подольше не осыпались с нас.

Мы даже не плакали, как прежде, от переполнявших нас чувств, чтобы не сморщились лепестки. И скоро, из-за того, что мы больше не заботились об этом, наш аромат начал потихоньку улетучиваться.

А мы все прихорашивались, чтобы нравиться Иным. Мы меняли цвета один за другим. Иные говорили: «Вырастите выше». И мы росли выше. Они говорили: «Повернитесь в гаком-то направлении», и мы делали это. Сначала они сделали из нас то, что им хотелось, а потом рас– сыпались в похвалах и комплиментах.

Но. несмотря на успех, в глубине души мы знали, что на самом деле они нас не любят. Только те, кого интересовал наш аромат, любили нас по-настоящему. Потому что именно аромат делает розу розой. То, что чувствовали к нам Иные, в лучшем случае было восхищением. Я понимала это, но Венера вела себя так, словно не замечала, что происходит. Я пыталась предупредить ее. Говорила, что Иные похожи на невидимого червя, поедающего нас изнутри.

«Мы должны немедленно бежать отсюда – гуда, где живут Такие-Как-Мэри». – уговаривала ее я. по она не обращала внимания на мои слова. «Ты ненормальная». – отвечала мне она, и я не обижалась, ведь это было правдой. В деревне, переполненной искусственными розами. отсутствие аромата казалось нормой.

Пока я пыталась переубедить се, рядом с нами появилась целая армия муравьев, которые выстроились на земле в буквы: «Не поддавайтесь Иным, которые крадут вас у вас самих!» Венера искоса взглянула на них и пробормотала: «Проклятые муравьи! Повсюду ползают».

В конце концов, когда я поняла, что Венере уже не помочь, то решила хотя бы спастись сама. Мне нужно было покинуть деревню как можно быстрее, но я понятия не имела, как это сделать. У роз ведь нет ног. Поэтому я стала ждать кого– то, кто выкопает меня и унесет отсюда.

И они наконец появились! Большой муж– чипа. худенький ребенок и серый ослик. И хотя мужчина с ребенком выглядели очень усталыми, они не ехали на ослике, а шли рядом. Это было так странно, что я не могла понять, в чем туг дело.

Они с облегчением уселись под ближайшим деревом.

– Пап. почему гак получилось? Я устал, и мы чуть не умерли в нуги.

– Закрой рот. – Отец отвесил сыну подзатыльник. – Пешком всегда тяжело.

– Но ведь у нас есть осел! К тому же сильный.

– Помолчи, я сказал! Перестань молоть шор. Ты что, не слыша.! что говорили люди, когда мы оба ехали на осле? Разве не говорили они: «Посмотрите на этих двух бессердечных болванов на бедном маленьком ослике!» Что могут подумать обо мне в этой деревне, ест узнают об этом!

– Да, по после тою как ты согнал меня с осла, тебе ведь стало удобно.

– Стадо. Пока не услышал слона: «Посмотрите, какой жестокий человек! Он восседает на осле, как король, а его бедняга сын еле волочит ноги». А я знаю того, кто это сказал. У него рот не закрывается, так что, не дай бог, об лом узнают в деревне. Что они подумают обо мне?

– Все это так, пап, но потом ты слез с осла и посадил туда меня. По крайней мере, хоть мне было легче.

– А ты что, не помнишь, что люди сказали потом? «Посмотрите на этого избалованного мальчишку, который катается на осле, когда его старик отец едва переставляет ноги». Я не хочу чтобы другие считали, что мой родной сын не уважает меня. А что могут подумать люди и деревне, если узнают об этом?

– Но, пап, нам ведь обоим пришлось идти пешком.

– Глупый мальчишка! Зато теперь никто не скажет о нас ничего дурного.

И тут один из жителей деревни повернулся к своему приятелю и сказал: «Посмотри на этих придурков! У них есть осел, а они пришли пешком».

Услышав это, отец покраснел до корней волос. А мальчик улыбнулся. Он, похоже, понимал то, что так и не смог понять его отец. Дети всегда понимают.

Чтобы привлечь к себе внимание мальчика, я собрала все, что осталось от моего аромата. И как только он услышал запах султанских духов, тут же повернулся ко мне. Потому что Дети прекрасно знают аромат султанских духов. Когда стемнело, он осторожно выкопал меня и положил на спину ослика.

– Желтый Цветок. – напоследок обратилась ко мне Венера. – Ты говоришь, что уезжаешь дня того, чтобы сохранить свой аромат, но, по-моему, он и так давно улетучился.

И когда она сказала это. слеза скатилась по моим лепесткам, ибо я поняла, что Венера окончательно утратила свой аромат. Потому что роза – это зеркало для другой розы; когда одна смотрит на другую, то видит свой аромат или его отсутствие.

На следующее утро, когда отец мальчика увидел меня, он стал ворчать на сына за то, что тот перегрузил осла «бесполезными вещами». После этого он взял меня, отнес на базар и продал. Сменив множество рук, я наконец попала к любителю роз, который принес меня в этот сад, чтобы я вновь могла обрести свой аромат. Я так счастлива здесь, но раз в году всегда вспоминаю Венеру.

– Если она закончила, – после долгой паузы подала голос Диана, – то могу я задать вопрос Желтому Цветку?

– Пожалуйста, дорогая, – кивнула госпожа Зейнеп.

– Скажи. Желтый Цветок, неужели настоящие розы – такие, как ты, волнует тот факт, что есть искусственные?

– Ничуть, – ответила Желтый Цветок через госпожу Зейнеп. – Искусственные розы есть только потому, что существуют настоящие. Сам факт того, что они есть, показывает нашу ценность. Кто стал бы делать имитацию того, что никому не нравится?

Диана кивнула.

– Я хотела спросить вас вот о чем, – произнесла она, повернувшись к госпоже Зейнеп. – Когда Желтый Цветок рассказывала об отце, сыне и ослике, мне показалось, что я уже где– то слышала эту историю. Если не ошибаюсь, от мамы. Это возможно?

– Почему нет? То, о чем рассказывала Желтый Цветок, здесь известно как история о Ходже Насреддине. Но наш Ходжа совсем не похож на отца мальчика из рассказа Желтого Цветка. Наш Ходжа гораздо добрее и лучше.

Лиана в недоумении смотрела на госпожу Зейнеп, словно ожидая объяснения.

– Чему ты удивляешься, дорогая? Ходжа Насреддин тоже был садовником и, естественно, его вдохновляли розы.

Госпожа Зейнеп поднялась.

– Пожалуй, хватит на сегодня, Диана. Завтра занятия начнутся ровно в 5:57 утра.

31

На следующее утро Диана снова встала рано. Она гак и не выспалась, поскольку впечатления от первого урока долго не давали ей уснуть. Из головы не шли мысли о госпоже Зейнеп. о розарии. о Желтом Цветке и о «Математике голоса розы»…

Впечатлений было много, но особенно ее заинтересовало уравнение, о котором поведала ей госпожа Зейнеп.

Если уравнение применимо к любому вопросу. который имеет неопределенное количество ответов, то вопрос, что случилось с мамой, будет иметь тот же ответ, что и вопрос «Какую песню поют розы?». Значит, ее шансы узнать, что случилось с мамой, равны нулю или, по крайней мере, особому нулю. Поэтому она была неправа, решив, что мама больше не существует. Что ж, очень хорошо, что уже первый урок помог ей понять это.

Надев красную рубашку и джинсы, Диана поспешила на второй урок. Сегодня она уже не заботилась о прическе.

Понимая, что опаздывает, она бегом спустилась по лестнице, чтобы успеть к саду ровно в 5:57, но когда оказалась там, то увидела, что госпожа Зейнеп уже на месте.

– Доброе утро. Диана. И который сейчас час?

Диана быстро взглянула на свои часы и с облегчением увидела, что опоздала всего на минуту.

– Доброе утро. Сейчас 5:58.

– И мне так показалось. Наш сегодняшний урок окончен.

Она что, шутит?

– Простите, – сказала Диана. – Вы предупреждали меня, и я не должна была опаздывать даже на минуту, но…

– Туг нечего прощать, дорогая. Я знаю, как слушать розы. Это ведь тебе надо учиться. Мы отложим урок на завтрашний вечер и начнем его в 18:19.

– Вы серьезно?

Госпожа Зейнеп промолчала.

– Не понимаю, в чем дело. Я встала в 5:30, Не причесывалась, быстро собралась и прибежала сюда. Более того, хотите верьте, хотите нет, но я даже предвкушала этот урок. А теперь вы говорите мне, что занятий не будет только потому, что я опоздала на одну минуту.

Госпожа Зейнеп мягко взяла ее под руку и подвела ко входу в сад.

– Погляди на эти розы, Диана. Здесь несколько десятков кустов и сотни раз. Аромат роз повсюду. Я потратила многие годы, чтобы вырастить этот сад, но это того стоило. Разве он не чудесен?

– Я всем сердцем согласна с вами, но не понимаю, к чему вы клоните…

– Хватит и одной минуты, чтобы бросить семена, из которых вырастает сад. А самые длинные сны, которые мы видим, длятся меньше минуты. Возможно, они хотят сказать нам. что не стоит тратить жизнь на то, чтобы воплотить наши сны в реальность. Но они наверняка хотят показать нам и то, какая сила содержится в каждой минуте. Ты никогда не вернешь минуту, которую упустила. А ведь кто знает, возможно, эта минута, соединяющая 5:56 и 5:58 двадцать первого мая, и была той самой минутой, когда ты могла услышать голос розы.

Вернувшись в комнату, Диана подумала, что, возможно, урок все-таки состоялся.

32

Диана ничуть не скучала эти полтора дня в пансионате, все ее мысли занимала сестра. Мэри сказала госпоже Зейнеп, что приедет на этой неделе, значит, Диана очень скоро увидит ее, возможно, уже сегодня или завтра, или, самое позднее, на днях.

Время, проведенное в саду, и особенно рассказ Желтого Цветка заставили ее глубоко задуматься о себе и Мэри. Она теперь несколько по-другому представляла себе встречу с сестрой, и тем не менее с нетерпением ожидала этой встречи.

Как всегда, госпожа Зейнеп появилась точно в назначенное время.

– Как дела, дорогая? Мы пройдем прямо в сад, ведь ты, наверное, хочешь узнать, о каком сюрпризе я говорила тебе на первом уроке.

Они прошли несколько шагов по саду, когда господа Зейнеп остановилась у одной из роз.

– О нет, это не она.

Они пошли дальше, и госпожа Зейнеп объяснила:

– Она думала, что ты Мэри.

– Похоже, все в этом саду вращается вокруг Мэри… Я еще вчера хотела спросить вас, когда мы беседовали с Желтым Цветком, но забыла. Как розы в саду могут узнать того, кто был здесь много лет назад?

– Видишь А и, сами розы, конечно, цветут всего несколько недель, но розовые кусты уже были в этом саду, когда сюда приходила Мэри. Она произвела на них такое впечатление, что все они говорят, что Мэри для них как вода. На языке цветов это высший комплимент, который может сказан, роза. Ведь розы сами как вода; они такие же внутри, как и снаружи. И ждут того же от нас. Поэтому розы чувствовали, что Мэри оправдала их ожидания. Они просили меня объяснить ей, какая она особенная. По когда я сказала об этом Мэри, она покраснела и ответила: «Если во мне и есть что-то особенное, то это потому, что я люблю розы». Ее ответ так понравился розам, что они пожелали, чтобы она слышала их голоса. Но в то время, к сожалению, это было невозможно. Мэри нужно было повзрослеть, чтобы слышать их. Однако розы были уверены, что однажды она вернется сюда, чтобы слышать голоса будущих поколений роз. Они посовещались и единодушно решили, что любая роза в салу, прежде чем увянуть, будет передавать спои знания о Мэри молодым бутонам, которым еще только предстоит расцвести. И поэтому память о Мэри передавалась в каждом поколении роз много лет. И с тех пор каждая роза в этом саду мечтает оказаться в том «счастливом поколении», которое будет разговаривать с Мэри. Более того, на этом же совете было принято решение позволить Мэри слышать розу по имени Сократ.

– Сократ?

– Он самый ценный цветок в саду, встреча с ним высшая ступень для того, кто слушает розы. Он говорит только стихами. Мэри не познакомилась с ним, когда была здесь, потому что еще не была готова к этому. Но все розы в саду живут ожиданием встречи Мэри и Сократа.

У Дианы было такое чувство, будто она попала в какую-то легенду или миф. У нее все так перемешалось в голове, реальное так переплелось с нереальным, что она уже не знала, чему верить и что чувствовать. Но хотя бы слало ясно, кто такой Сократ, упомянутый в письме Мэри.

Она невольно огляделась, чтобы увидеть розу, которая выделялась бы среди остальных, но все цветы были восхитительны и в этом смысле не отличались один от другого.

– А можно увидеть Сократа?

– Если хочешь, то пожалуйста. Собственно, это и был мой сюрприз.

Они прошли в самый конец сада, оставив позади бесчисленные кусты роз. Госпожа Зейнеп остановилась у пустого клочка земли диаметром не больше полуметра.

– Вот мы и пришли, – сказала она.

Весь сад был усеян розовыми кустами, кроме этого участка земли. Госпожа Зейнеп неподвижно застыла, а Диана молча ожидала, что будет дальше. Однако пауза затянулась, и Диана не выдержала:

– Почему мы стоим здесь? Я думала, мы идем к Сократу.

– Мы стоим перед ним. Он прямо перед тобой во всей своей красе.

– Вы шутите? Признайтесь, что шутите.

Госпожа Зейнеп вытянула руку, словно охватив ладонью невидимый бутон розы.

– Ты только посмотри, как он красив, – сказала она, но тут же с сожалением покачала головой и вздохнула. – Извини, Диана. Мне не следовало говорить о том, чего ты не можешь видеть.

Диана изумленно уставилась на нее, и госпожа Зейнеп спросила:

– Ты ведь не веришь, что Сократ находится прямо перед тобой, верно?

– Для меня это чересчур.

– В таком случае позволь спросить, почему за все эти годы тебя сумели убедить, что нельзя слышать голоса роз. а я сейчас и на секунду не могу убедить тебя в том, что ты видишь розу?

Не дожидаясь ответа, она кивнула на пустой клочок земли.

– Неделю назад Сократ был здесь. Но я хочу подарить его Мэри, поэтому пока отослала его одному другу, чтобы тот подготовил его к отъезду.

– Слава богу, – выдохнула Диана. – Хорошо, что вы это объяснили, а то я уже подумывала, не сбежать ли отсюда.

– Извини, Диана. Как видишь, дорогая, нет такого понятия как невинная ложь… Ложь она и есть ложь. Но если маленькая ложь помогает нам распознать большую, как. например, ту, что нельзя слышать голоса роз, то ее можно простить. Однако я все равно должна извиниться перед тобой, дорогая, в надежде, что ты простишь меня, принимая во внимание мои мотивы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю