355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сэмюэль Р. Дилэни » Звездный призрак » Текст книги (страница 2)
Звездный призрак
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 02:19

Текст книги "Звездный призрак"


Автор книги: Сэмюэль Р. Дилэни



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

– О чем все-таки идет речь?

– Позже,– резко ответил Зарков, что было для него совершенно нетипично.– Мы встретимся в Гражданском терминале Старого Солт Лейк Сити,он посмотрел на часы.– В котором часу?

– Я не знаю, смогу ли я так быстро поймать челнок...– начал неуверенно возражать Флеш, но Зарков оборвал его: – По крайней мере, "Неустрашимый" готов к орбитальному полету?

Глаза Флеша расширились, крылья носа затрепетали.

Он кивнул.

– Я буду в Старом Солт Лейк Сити в ближайшие сорок пять минут,– на мгновение он заколебался.Нужно ли мне быть при оружии?

Зарков посмотрел на него покрасневшими глазами.

– Да,– сказал он.– И будь осторожен, Флеш,экран отключился.

Флеш медленно поднялся, покинул кабинет, поблагодарив ожидавшего неподалеку директора. В глубоком раздумье он шел к душевым кабинам, забыв в эти мгновенья о свидании со своей прелестной противницей.

Доктор Зарков был для него более чем отцом – он был одновременно и другом, и старшим братом и заботливым воспитателем. Родители Флеша погибли при взрыве космического корабля, следовавшего в Луна Сити.

Флешу тогда было шестнадцать, и он посещал Университет Федерации в Чикаго. С этого времени Зарков был всегда рядом, когда Флешу требовалась помощь.

Позднее Флеш закончил Академию Федерации в Колорадо-Спрингс и попал в ЦОР – Центральный Отдел Разведки, где Зарков работал научным консультантом задолго до того, как Флеш появился на свет.

Они вместе участвовали в выполнении многих заданий, начиная с миссии на Марсе, длившейся несколько трудных и опасных лет. Сегодня Зарков казался таким же возбужденным, как и в те давние времена. А если уж Зарков был возбужден, значит, были веские основания.

Флеш вошел в раздевалку. Мелисса уже приняла массажную ванну и, обнаженная, обсыхала перед большим голографическим зеркалом.

– Извини,– сказал он и, все так же погруженный в свои мысли, вошел в кабинку. Он сбросил трико для ТРИВ и вытащил дорожный костюм.

Мелисса повернулась. Лицо ее горело яростью, когда он, направляясь в душ, прошел мимо.

– Ты по крайней мере мог бы свистнуть или постучать,– фыркнула она.

Он неуверенно остановился.

– Извини...– запинаясь произнес он. У девушки было чудесное тело гибкое, сильное, но все же такое женственное. Он без стеснения любовался ее обнаженной фигурой.

– Спеши, полковник Гордон. Освежись,смягчилась она.– У меня есть пара бутылок внеземного вина, я охотно выпью их с тобой.

– Извини,– повторил Флеш.– Я вынужден разочаровать тебя. За это время кое-что произошло.

– Я не хочу и слышать об этом,– сказала Мелисса через плечо. Она снова повернулась к зеркалу.

– Я не могу ничего изменить,– промямлил Флеш. И снова залюбовался очертаниями ее тела.– Я загляну к тебе, когда вернусь,– он вошел в душевую кабинку и нажал на кнопку. Туман из душистой мыльной пены окутал его. Он не слышал, как Мелисса вышла из раздевалки. Через десять минут был готов и он.

Флеш вышел наружу, совсем позабыв о существовании Мелиссы.

"Неустрашимый" был тысячетонным кораблем, принадлежащим Федерации. Снаружи он походил на обычный небольшой космический транспорт с компьютером мощностью двадцать пять-тридцать единиц. И уж совсем никак нельзя было предположить, что это один из новейших и современнейших кораблей. Хотя он и предназначался для межзвездных перелетов, он был достаточно маневрен и для полетов в атмосфере любого типа.

Официально этот корабль принадлежал Федерации и подчинялся ЦОР. На самом же деле он навсегда был предоставлен в личное распоряжение Флеша Гордона и один раз в год проходил профилактический осмотр на государственной верфи Берлина, где его дооснащали новейшим оборудованием.

В результате усовершенствований, предложенных доктором Зарковым, и работы, которую сам Флеш проделал на этом корабле, в Федерации больше не имелось ни единого корабля, способного сравниться с "Неустрашимым" в скорости и маневренности. И лишь большие боевые крейсеры могли соперничать с его огневой мощью.

Флеш вызвал такси к своей квартире, сунул какие-то вещи в небольшую сумку и пристегнул лазер. И сразу же поспешил в челночный порт Лос-Анджелеса на краю Сан-Бернардино.

Порт в такое время, как правило, был совершенно безлюден. Так что никто не видел, как Флеш вошел в огромный ангар, где находилась стартовая платформа с "Неустрашимым", и шлюз тяжело закрылся за ним.

Он швырнул сумку на пол и шагнул на мостик. Не успев пристегнуться к левому креслу пилота, он уже манипулировал рычагами.

Когда корабль приподнялся на своих антигравитаторах и медленно скользнул вперед, погромыхивая, открылись огромные ворота ангара. Ничего больше, кроме их грохотания, не донеслось до мостика "Неустрашимого".

Едва Флеш миновал гигантские ворота, включилась бортовая радио-аппаратура и активизировалась Охранительница.

– Добрый вечер, Флеш. Ты поведешь корабль сам или предпочтешь, чтобы я взяла управление на себя?

– Терминал Старого Солт Лейк Сити,– сказал Флеш.– Ты только сообщи мне данные. Я буду управлять сам.

– Разумеется.

– Говорит полковник Гордон – Башня Лос-Анджелеса: "Неустрашимый", ФМС 7-7-7, атмосферный перелет в Солт Лейк Сити,– сказал Флеш в микрофон.

– Все в порядке,– "Неустрашимый", Охранительница работает,– донеслось из щелкнувшего динамика.

На контрольном экране мостика замерцали данные, они мелькали так быстро, что ни один человек не смог бы расшифровать их. Потом на пульте вспыхнула лампочка.

Флеш включил стартовую автоматику, и корабль почти отвесно пошел вверх. Посадочные лапы втянулись, и яркие прожекторы на посадочной площадке погасли.

Между пятью и пятнадцатью тысячами метров высоты Флеш попал в турбулентные завихрения, но благополучно миновал их. Он скользил вверх, набирая высоту крейсерского полета, около ста тысяч метров, затем корабль лег на курс, и Флеш передал управление Охранительнице.

Он откинулся в противоперегрузочном кресле и уперся левой ногой в край пульта. Прикусив нижнюю губу, он лениво наблюдал, как рабочие данные Охранительницы бегали по экрану навигационного компьютера. Время... расстояние... курс; три параметра, стоящие друг с другом и находящиеся в нужной позиции.

Никаких отклонений. Никакого постороннего контроля.

Ничего, кроме точности. Самые лучшие пилоты, а Флеш был одним из них, не смогли бы достичь точности Охранительницы. Но компьютеры, в том числе и те, которые создавала "Транс Фед", не могли сравниться с человеком, когда нужно было действовать интуитивно или принимать нестандартные решения.

Флеш вздохнул и закрыл глаза. Как только все заботы отступили, он вспомнил о Мелиссе Беренс. Незаметно эти мысли перешли в воспоминания о его жене Дорис.

Они встретились за пару лет до Марсианского кризиса. Дорис работала служащей в ЦОР, в отделе надзора. Она была умной, красивой, очень веселой и живой.

Они устроили старомодный пикник и пять дней плавали под парусом в южной части Тихого океана. Когда умер ее отец, Флеш в тяжелые минуты был рядом с ней.

Через три месяца после знакомства они поженились и переехали в квартиру на Мичиган Сити, поблизости от Университета.

Два незабываемых года прожили они идиллической жизнью, внезапно разрушившейся, когда Флеш получил задание ликвидировать группировку торговцев наркотиками, контрабандой доставлявших гипнокамни с Мицара, что находился на окраине Федерации.

Вечером, перед его отъездом, у него в квартире раздался звонок. Незнакомый голос предупредил, что у него будут неприятности, если он предпримет что-либо против торгового корабля, который с грузом гипнокамней приближается к Земле. Несмотря на это, он сделал решительные шаги и нанес значительный урон торговцам.

И едва прибыл в Чикагский космопорт дальних сообщений, как получил отчаянный радиосигнал от своей жены, внезапно оборвавшийся. Он тотчас же поспешил к ней, однако, когда добрался до своей квартиры, жена была уже мертва. Ее жестоко убили.

Полный жажды мести и отчаяния, он безукоризненно выполнил свое задание. Когда все было кончено, то в результате выяснилось, что восемь человек мертвы, группировка контрабандистов практически исчезла, а гипнокамни уничтожены. Однако убийца его жены так никогда и не был найден.

С того времени Флеш больше уже не был таким, каким он был раньше. И понимал, что уже никогда им не будет.

С навигационного пульта прозвучал гонг, и он услышал голос Охранительницы, мягкий и женственный:

– Совершить посадку мне или ты сам хочешь сделать это?

– Давай ты,– сказал Флеш с отсутствующим видом.

Перед его глазами светилось лицо, где сплелись черты Мелиссы Беренс и его жены. Горло его перехватило.

Вскоре после смерти жены и разгрома преступной группировки возник кризис на Марсе, и Флеш с Зарковым помогали наводить там порядок. С ними была племянница Заркова, Дейл Арден, без ума влюбившаяся во Флеша.

Теперь, оглядываясь назад, он видел, что Дейл была для него опорой и надеждой в те черные дни. Ей же казалось, что его чувства гораздо глубже, и что он откликается на ее влюбленность. На самом же деле ее надежды были совершенно безосновательны. Он почти не отдавал себе отчета в собственных поступках и плохо представлял свое будущее.

Но все это было уже восемь лет назад. С тех пор Флеш полностью сконцентрировался на работе. Чаще всего он работал вместе с Зарковым, а иногда вместе с Дейл Арден.

Кроме Дорис, не было женщины, которой он бы заинтересовался и для которой хотел бы что-нибудь значить. С Дейл он мог быть просто самим собой, не больше и не меньше.

"Неустрашимый" пробился сквозь воздушные турбулентные потоки над космодромом Старого Солт Лейк Сити. Он завис на мгновение над полем и совершил уверенную посадку. Флеш взял управление на себя и повел корабль к терминалу для личных кораблей в западной части космопорта.

Когда двигатель утих, он выключил освещение на мостике, открыл шлюз и поспешил по платформе наружу, в приятную вечернюю прохладу.

Терминал казался безлюдным. Главное здание, находящееся на расстоянии около ста метров от места стоянки "Неустрашимого", было темным. Флеш направился к нему. Он уже отошел от корабля метров на двадцать, когда из густой тени у стены одного из зданий ударила яркая молния и выбила из-под ног большой кусок пластицемента. В лицо брызнули колючие мелкие осколки.

Флеш отпрыгнул влево и назад, дважды перевернулся в кувырке. Тут же второй выстрел ударил рядом с ним.

Флеш сделал еще несколько отчаянных пируэтов, и с лазерным пистолетом в руках, петляя, укрылся в тени ближайшего здания. Он перевел дух.

Следующая лазерная молния, сверкнувшая от противоположного здания, прошла далеко в стороне от цели. Флеш сделал в этом направлении два выстрела. В воздухе остро запахло озоном. Обогнув угол здания, Флеш остановился и осмотрелся. Сердце его бешено колотилось, и все же слабая улыбка победителя играла на его губах.

Зарков по видеофону предупредил, что могут возникнуть затруднения, а возможно, и немалая опасность, но Флеш и не предполагал, что все начнется так быстро и неожиданно.

Он осторожно выглянул из-за угла, как раз вовремя, чтобы увидеть двух человек, с оружием в руках перебегавших по направлению к нему. Неуловимым движением Флеш обогнул угол, присел на корточки и пустил в ход свое оружие.

Все же они успели заметить его и тоже подняли свое оружие. Флеш быстро выстрелил два раза – оба мужчины были поражены точно в грудь и упали на землю.

Некоторое время Флеш сидел на корточках у стены и выжидал, не покажется ли кто-нибудь еще. Однако все было тихо. Наконец, он поднялся и осторожно приблизился к двум лежащим на земле телам.

Оба были мертвы. У каждого на груди была выжжена маленькая стерильная рана. Флеш сунул свой лазерный пистолет в кобуру и торопливо, но тщательно обыскал карманы обоих. К его горлу подступила тошнота. На трупах он нашел идентификационные карточки и жетоны.

Ему не надо было объяснять, что это за карточки и жетоны, чтобы понять все. Это были значки Центрального Отдела Разведки Федерации.

Он всмотрелся в лица мужчин. Ни одного из них он никогда не видел, но это еще ничего не значило. ЦОР был огромной организацией, влияние которой распространялось на пару дюжин планетных систем. Однако, когда он еще раз вгляделся в лица обоих, у него возникло чувство, почти уверенность, что убийцы на самом деле не агенты ЦОР. Он надеялся, что Зарков сможет сказать ему, кто они были и почему хотели его убрать.

Глава 3

Машина Заркова выехала прямо на площадку для паркования, и Флеш вышел из-за угла терминала. Он почувствовал облегчение, словно от прохладного бриза жарким днем.

До этого момента тысячи опасений мучили его. Он уже боялся, что где-нибудь здесь увидит труп своего старого друга. Эти двое ждали их, и Флеш не сомневался, что они убили бы и Заркова, если бы тот прибыл сюда первым.

Машина, заскрипев тормозами, остановилась у тротуара. Мгновением позже с сиденья водителя спрыгнула Дейл Арден и выкрикнула его имя; она побежала к Флешу и повисла у него на шее.

– Что ты здесь делаешь? – удивленно спросил он.

Через плечо Дейл он видел, как доктор Зарков устало выбирается из машины. Когда старик заметил взгляд Флеша, он глубоко вздохнул и покачал головой.

Дейл, высокая, несколько худощавая, с длинными огненно-рыжими волосами, разжала объятья и отступила назад, надув губы.

– Прекрасное приветствие,– фыркнула она и, не удержавшись, лучисто улыбнулась.– Когда дядя Ханс,– она кивнула на подошедшего Заркова,– сказал мне, что вы снова будете работать вместе, я просто обязана была стать его ассистентом.

Зарков покачал головой.

– На этот раз нет, Дейл,– сказал он.– Тебе надо уехать сейчас же назад, домой.

Она хотела возразить, но что-то в лице Флеша обеспокоило ее.

– Что происходит, Флеш? Уже появились затруднения?

Флеш яростно кивнул и взглянул через парковочную площадку на подъезд терминала.

– Едва я совершил посадку, как обнаружил, что меня уже ждут. Их было двое. И у них опознавательные жетоны ЦОР.

Глаза Дейл расширились, и она с тревогой вгляделась в тень у стены здания.

– Кто они? – спросила она, вновь повернувшись к Флешу.– Что происходит?

– Происходит то, что тебе надо ехать домой, а твой дядя и я исчезнем отсюда. Немедленно.

– Но не без меня,– фыркнула Дейл и обратилась к Заркову.– Да скажи же ему, дядя Ханс!

Зарков был явно встревожен, но кивнул головой:

– Да, дело принимает серьезный оборот. Но все же Дейл должна помогать нам...

Флеш был в ярости. Он схватил Дейл за плечи и посмотрел в ее темно-карие глаза.

– Смотри, дитя мое, два человека уже мертвы. И если бы я прибыл пятью минутами позже, скорее всего и твой дядя и ты были бы убиты.

– Я не дитя! – фыркнула Дейл. Она высвободилась, отбежала к машине и принялась выгружать снаряжение.

– Они не могут быть людьми ЦОР,– сказал Зарков тихим, но уверенным голосом.

– Я тоже так думаю,– сказал Флеш, сердито наблюдая за Дейл.– Но кто же это тогда? И что все это значит?

– Я уверен, что все это люди "Транс Федерации". Но я, честно говоря, не ожидал, что они так быстро предпримут такие решительные действия.

Зарков выглядел смущенным.

– Я все объясню, когда мы уберемся отсюда.

Флеш кивнул.

– Вы не хотите убедить Дейл отправиться домой?

Зарков лишь сердито покачал головой и усмехнулся:

– Она только что закончила работу по компьютерной психологии. Лучшую в этой области. Она может нам понадобиться.

– Надеюсь, что она не очень будет нам мешать,пробурчал Флеш. Несмотря на это, где-то в глубине души он был рад, что она едет вместе с ними.

Они быстро загрузили ящики, которые привез с собой Зарков, тщательно проверили, не был ли поврежден корпус корабля, и стартовали, взяв курс в соответствии с картой, которая была у ученого.

Флеш сидел в левом кресле и наблюдал за показаниями на экране навигационного пульта. Зарков сидел справа и скармливал Охранительнице данные о "Доброй Надежде", а Дейл, все еще в ярости, сидела молча, пристегнувшись к противоперегрузочному креслу позади них.

Они вышли на орбиту в пятистах километрах над берегом Австралии. Зарков передал короткое сообщение на базу Омаха, где описал происшествие в терминале космопорта обеспокоенному генералу Баренсу, ответственному за операцию.

– Вы объяснили ситуацию полковнику Гордону? – спросил генерал.

– Сейчас я это сделаю,– сказал Зарков.– Я думаю, намерения "Транс Фед" теперь ясны вам.

– Да,– горько подтвердил генерал. Он отвернулся от камеры и что-то негромко сказал кому-то, находящемуся вне поля обзора телекамеры. И тут же обернулся.Проклятье, мы ничего не можем поделать с этим. Ничего, пока у нас не будет конкретных доказательств. Министр Хольсен здесь, у меня, и он просит соблюдать особенную осторожность. "Транс Фед" выслала команду наблюдателей. Они должны наблюдать за тем, что они называют "вложением ее капитала". Если мы будем открыто враждовать с людьми "Транс Федерации", то окажемся в весьма затруднительном положении.

Флеш передвинул рычажок так, чтобы видеть беседующих. Картинка на экране видеофона Барнеса разделилась на две половинки.

– Можете ли вы мне сказать, каким краем эта история касается меня? спросил Флеш генерала.

Барнес удивленно посмотрел на него.

– Я предоставил информировать вас доктору Заркову, полковник. Но мои инструкции действительны и для вас. Будьте осторожны. В данной ситуации мы никому не должны наступать на мозоли.

– Почему? – хмыкнул Флеш. Политика не была его делом.

– Потому, что так звучит приказ для вас, полковник,– проревел генерал, подчеркивая звание Флеша.– В данное время у "Транс Фед" есть вполне законные притязания на "Добрую Надежду". Мы же...– он отвлекся.– Что, черт побери, все же там произошло...

Флеш услышал злорадное хихиканье из кресла позади него.

– Да, сэр,– твердо сказал он, пожал плечами и снова переключил экран на Заркова.

Зарков тут же закончил разговор. Несколько мгновений он смотрел на навигационный пульт, потом повернулся в своем кресле, чтобы взглянуть на Флеша.

– У нас есть еще минут пять, пока мы не подошли к "Доброй Надежде". Итак, я коротко изложу вам суть дела. Позднее вы сможете посмотреть ленты, которые я захватил с собой. У меня есть также строительные чертежи "Доброй Надежды"; их откопали в Центральном Историческом архиве, хотя сохранилось не так-то и много.

– "Добрая Надежда" – это какой-то допотопный корабль? Корабль, на который претендует "Транс Фед"?

Зарков кивнул:

– Это исследовательский корабль, покинувший околоземную орбиту двести лет назад.

Флеш присвистнул и взглянул на экран, который автоматически затемнился, когда корабль повернулся к слепящему свету Солнца.

– У него атомный двигатель. Никаких генераторов антигравитации. Никакой Охранительницы. И криогенные анабиозные камеры.

– Совершенно верно, Флеш.

– А теперь он вернулся. Что с экипажем и пассажирами?

– Грузовик "Транс Федерации" на обратном пути с Бета Кита принял их автоматический сигнал бедствия. Экипаж грузовика произвел маневр сближения и попытался установить с ними контакт, но не получил никакого ответа. Когда они поняли, что это очень старый корабль и на борту, по-видимому, нет ничего живого или никого бодрствующего, они взяли его на буксир.

– Станция Ганимеда отправила его в гиперпункт "Плутон", конфисковала и переправила его на земную орбиту, поставив на карантин.

– Верно. А теперь "Транс Федерация" хочет снова заиметь его.

– Почему? – озадаченно спросил Флеш.– Я ожидал, что "Федерация" просто хочет получить вознаграждение за буксировку и другие хлопоты. Ведь на этом она может заработать чертовски много денег, много больше, чем при обычном спасении судна. И почему же тогда эти люди пытались убить меня?

– Разве вы этого не понимаете? – вопросом на вопрос ответил Зарков.

– Атомные двигатели не могут быть очень ценными. А если на корабле нет никакого груза...– Флеш осекся, увидев странное выражение лица Заркова.

– Спасение, буксировка – все это ерунда, Флеш,мягко сказал Зарков.Старый металл.

– Действительно, это же смешно,– подхватил Флеш.

– Только не в случае с этим кораблем. Длина его ребра более трех километров, а масса более ста миллионов тонн.

Флеш некоторое время смотрел на своего старого учителя, прежде чем заметил, что его собственный рот широко открыт.

– Боже мой,– простонал он. Потом покачал головой.– А что с экипажем и пассажирами?

– Двести лет назад на "Доброй Надежде" отправились сто пятьдесят восемь человек. Зондирование показало биологическую массу, примерно соответствующую этому количеству людей. Они должны находиться в состоянии анабиоза, как это и задумывалось тогда.

– В таком случае вопрос собственности, который так волнует "Транс Фед", не имеет никакого смысла. Экипаж и пассажиры являются владельцами этого корабля, так же, как это обстоит и с другими исследовательскими кораблями. Это соответствует решениям правительства в подобных ситуациях. Оно не ожидало, что этот корабль когда-нибудь вернется и поэтому как бы передало его экипажу.

– Весьма вероятно, что они все мертвы,– заметил Зарков.

– И какова же эта вероятность? – спросил Флеш.

Он почуствовал, как холодок пробежал у него по спине.

– Может быть, на борту никого нет. Поэтому меня и вызвали. Мне сказали, что у Федерации нет техника, который смог бы разобраться в столь сложной механике и электронике, как на "Доброй Надежде". С тех пор как биоэлектроника и магнетроника стали обычным делом, электроника превратилась в забытое искусство. Это стало такой же сложной задачей, как, например, изготовление каменного топора для техников "Доброй Надежды". Они-то обучались электронике. И, конечно, перепортили бы груду камней, прежде чем им удалось бы изготовить топор, не уступающий изделиям дикарей. Если бы вообще удалось.

– А зачем вызвали меня? – вопрос давно вертелся у Флеша на языке, хотя он уже знал, каков будет ответ.

– По двум причинам,– сказал Зарков и тяжело вздохнул.– Во-первых, потому что знаю – это вызовет гнев "Транс Фед". А во-вторых ...– он на мгновение заколебался.– А во-вторых, это не более чем интуитивное решение. Предчувствие, предсказанное сложной ситуацией.

Флеш промолчал. Он терпеливо ждал, пока старик, казавшийся старше и утомленнее, чем когда-либо прежде, продолжит.

– Превышение первоначальной массы "Доброй Надежды" оценивается в одну десятую процента. Сенсоры показывают, что избыточная масса находится в районе двигателя.

– Значит,. "Транс Фед" уже побывала на борту. Каким-то образом она успела это сделать. Они втягивают нас в свою игру,– задумчиво, как бы про себя произнес Флеш.

Дейл нагнулась вперед и вмешалась в разговор:

– Или это, или "Добрая Надежда" за эти двести лет совершила посадку на одной из планет и взяла на борт нечто, что и составило добавочную массу.

Флеш повернулся в своем кресле и посмотрел на нее.

"Если это действительно так,– подумал он,– не может ли быть правдой и то, что экипаж и пассажиры на самом деле мертвы?" Прогудел сигнал предупреждения. Флеш повернулся, чтобы отключить его, однако его рука на мгновение зависла над кнопкой, вздрогнула, а сам он изумленно уставился на обзорный экран.

Огромный корабль, если его можно так назвать, сделанный руками человека, висел прямо перед ними на ярком фоне звезд. Он медленно поворачивался вокруг своей оси, и пылающий свет Солнца, переливаясь, отражался от миллионов граней и ребер. Словно огромный бриллиант вращался перед ними. Вид был одновременно и жутким, и прекрасным.

Флеш наконец нажал на кнопку, предупреждающий сигнал смолк, и он включил оперативную связь.

– Говорит "Неустрашимый" – доложил он.– Освободите канал Охранительнице и передайте ей управление.

Флеш пощелкал соответствующими переключателями на пульте управления, установив прямую связь между бортовой Охранительницей и компьютером военного командного поста, который направил корабль к карантинной станции, находившейся на повернутой к солнцу стороне "Доброй Надежды".

– Доктор Зарков с вами? – проревел динамик.

Зарков включил свой коммуникатор.

– Зарков на связи.

– Доброе утро, доктор. Согласно полученным мною указаниям, я должна оказывать вам любую возможную помощь и воздерживаться от нее, если вы этого пожелаете.

– Положение изменилось?

– Нет. Мы больше ничего не предпринимали, только искали признаки жизни и экранировали аварийный сигнал, чтобы не вносить путаницу на главных навигационных частотах.

– Тогда ваши люди должны держаться подальше от...– начал Зарков, но в их разговор внезапно вмешались: – ФМС "Неустрашимый", это "Транс Фед Исключительная". Отель "Дельта Эко". Мы просим разрешения отправить нашего человека сопровождать вас.

Флеш сердито потянулся к коммуникатору, однако Зарков сделал ему знак не вмешиваться.

– "Транс Фед Исключительная". Говорит доктор Зарков. Мы ценим это и счастливы, что ваш человек присоединится к нам.

– Мы рады, что вы согласны с нашим предложением, доктор. Сейчас мы проведем маневр стыковки.

– Я надеюсь, что с этой секунды вы берете на себя полную ответственность за то, чтобы все системы работали безупречно. Особенно, если мы найдем на борту людей, оставшихся в живых.

– Мы вас не понимаем, доктор. Что вы под этим подразумеваете?

– Я просто имею в виду то, "Транс Фед Исключительная", что вы, если что-то пойдет не так и системы жизнеобеспечения откажут, возьмете на себя полную ответственность за все случаи смерти.

– Там не обнаружено ничего живого.

– Может быть,– сказал Зарков с легкой усмешкой.– Несмотря на это, я официально настаиваю на том, чтобы "Транс Федерация" взяла на себя такую ответственность.

В течение нескольких секунд царила мертвая тишина, затем представитель Компании снова вышел на их частоту.

– "Транс Фед" будет держаться в отдалении, но мы будем наблюдать. Итак, мы подготавливаем сенсорную систему для наблюдения за вами.

Зарков отключил коммуникатор.

– Выродки,– сказал он полушепотом.

Флеш впервые услышал, как ругается его друг. Он был поражен. Зарков всегда был терпеливым, вежливым человеком, редко говорившим кому-нибудь грубое слово, если вообще когда-нибудь он говорил подобное. Тем более странным было слышать от него сейчас такие не свойственные ему выражения.

– Сто пятьдесят восемь мужчин и женщин – и, конечно, дети там внутри, может быть, мертвы, а эти стервятники из "Транс Фед" только и думают о защите своих прав,– возбужденно произнес Зарков.

Он смотрел на обзорный экран, теперь полностью закрытый гигантской массой "Доброй Надежды".

– Это одна из первых попыток человека достичь звезд. Боже мой, лететь на таком корабле к звездам – все равно, что отправиться к Марсу на древнем паруснике. Шансы на успех примерно те же. То есть почти равны нулю. Это, должно быть, гроб, а не корабль, который стоит спасать.

– Охранительница,– мягко сказал Флеш.

– Да, Флеш,– тут же отозвался компьютер.

– Я освобождаю навигационный центр, беру управление кораблем на себя для немедленной посадки на южном полюсе находящегося перед нами корабля.

Пальцы Флеша засновали по пульту управления и панели Охранительницы. Он переключился с автоматического управления на ручное, чтобы уравнять относительные скорости кораблей. Приспосабливаться к вращению гигантского корабля не было необходимости, потому что они собирались совершить посадку в том месте, которое вращается вокруг себя самого и поэтому неподвижно.

"Неустрашимый" медленно скользил над передней частью огромного корабля. Они проплывали над шлюзами ангаров, экранами, отверстиями шахт и другими возвышениями, впадинами и неровностями. Все почернело и было выветрено метеоритными частицами за время путешествия в глубоком космосе.

Охранительница непрерывно передавала данные, базирующиеся на оценках скоростей, и информацию чипа Заркова о "Доброй Надежде" на пульт управления.

В прицельном круге "Неустрашимого" на перекрестке нитей был южный полюс корабля с причальным устройством. Флешу оставалось только лететь точно по курсу и совмещать перекрестье нитей с кружком, в котором находилась трехмерная цель.

– У вас есть анализ воздуха на "Доброй Надежде"?

Пригоден ли он для дыхания?

– Он подобен земному на восемьдесят процентов,мягко сказала Охранительница.– Немного более богат кислородом, но вполне пригоден для дыхания.

– Мы пойдем в скафандрах. Передавай нам всю полученную информацию. Если в системах на борту "Доброй Надежды" будут происходить какие-нибудь изменения, мы тотчас же должны узнавать об этом. Я также хочу, чтобы меня информировали, если какой-нибудь корабль приблизится ближе чем на сто километров.

– Будет сделано,– сказала Охранительница.

"Неустрашимый" скользил над нижним краем "Доброй Надежды". Внезапно появилась Земля, белая с голубым. Перед ними находился южный полярный шлюз, гигантские металлические ворота в стенке купола, выступающего из корпуса корабля. А потом они оказались под гигантским кораблем. Его корпус теперь был над ними, и Флеш осторожно подводил свой корабль к шлюзу на южном полюсе. Легким прикосновением к пульту управления он уравнял относительные скорости, пока "Неустрашимый" оказался неподвижен относительно шлюза "Доброй Надежды", находившегося теперь менее чем в двадцати метрах от выходного шлюза "Неустрашимого".

Флеш выключил автоматику. Выбираясь из своего противоперегрузочного кресла, он взглянул наверх: – Придерживайся этой позиции, Охранительница.

– Будет сделано,– прозвучал тихий ответ.

Флеш помог Заркову выбраться из его противоперегрузочного кресла. Вместе с Дейл они пробрались к складу снаряжения, находившемуся поблизости от шлюза. Это было самое большое помещение на корабле не забитое полностью. У них оказалось достаточно места, чтобы выпрямиться и надеть скафандры.

Зарков начал снимать с грузовых полок ящики, которые прихватил с собой. Наконец, он вытащил металлический ящик с ручками, очень похожий на старомодный дорожный чемодан. Он поставил его на нижнюю полку и открыл. Там находилось множество инструментов, многие из которых Флеш никогда не видел; иные из них были завернуты в тряпочки из мягкой губчатой материи.

Флеш, стоявший возле Заркова, вытащил один из инструментов. Это был длинный, тонкий стержень, один конец которого был расплющен, а на другом была пластмасовая ручка.

– Отвертка,– улыбаясь, сказал Зарков.– "Добрая Надежда" построена еще в те времена, когда не было никаких молекулярных связей. Замковые пластины, части приборов и куча других подобных вещей – количество их было поистине бесконечно – связывались при помощи металлических штифтов. На конце такого штифта находилась узкая щель, в которую вставлялось острие отвертки.

Флеш некоторое время рассматривал полированные инструменты, словно взятые из музея, потом осторожно положил отвертку в ящик.

– Несколько лет назад по описаниям в старых бумажных книгах я вычертил эти инструменты и изготовил их,– пояснил Зарков. Он посмотрел на Флеша.Если нам хоть немного повезет, эти инструменты послужат нам ключом, с помощью которого мы попадем на борт "Доброй Надежды".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю