355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Савелий Свиридов » Первые уроки » Текст книги (страница 21)
Первые уроки
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:40

Текст книги "Первые уроки"


Автор книги: Савелий Свиридов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

Глава 38.

Столь скорое возвращение посланных за подмогой в поселок объяснялось просто: вернулись они на совсем другой лодке – куда более быстроходной моторной. И сидело в ней четверо, предполагая полный успех дипломатической миссии.

–Не хотел вначале, честно говоря, участвовать в вашем мероприятии, – сказал Баджи, – да пожалел содранные руки. А без меня моторку вам вряд ли бы дали. Бензин сюда завозят не так часто, а использовать вместо него магию слишком накладно. Мастер Виллсбоу, скорей всего, пожурит меня, но вряд ли слишком сильно – как я понял, ему самому стало интересно. А теперь пусть те, у кого мозоли, прислонятся ладонями к скале, а я произнесу Силу Земли. И не упрямьтесь, не стройте из себя героев: не тот случай, чтобы демонстрировать свою крутизну.

Пришлось друзьям послушаться старшего товарища и испытать на себе исцеляющую силу матери-природы.

–Вот. Я пока не очень искусный маг, и потому мгновенного эффекта не ждите. Все же раны заживут быстрее, чем естественным путем. Ну а теперь показывайте вашу пещеру. Очутившись внутри, Баджи присвистнул.

–Да, конкуренты постарались на славу. Стало быть, хотите их опередить и узнать, что находится в конце подводного туннеля? ОК, сейчас позову своих подопечных. Заодно и познакомитесь с ними.

Вернувшись к выходу и достав из кармана брюк маленький металлический свисток, Баджи призывно дунул в него. Почти сразу, откликаясь на зов, вдали лоснящимся асфальтом засверкали спины двух дельфинов-афалин, то приподнимаясь над поверхностью в полупрыжке, то уходя под воду. Вскоре они очутились вблизи и радостным пощелкиванием и курлыканьем приветствовали наших героев.

–Знакомьтесь: Стив и Сюзи. Мои любимцы, с которыми я познакомился еще на третьем курсе, и до сих пор дружим. Они совсем ручные, и если вы уважительно их попросите, они разрешат покататься на них верхом. Правда, Сюзи?

Дельфиниха в ответ приоткрыла пасть, полную острых зубов, и несколько раз кивнула головой, выражая тем свое согласие.

–А погладить их можно?

–Конечно.

И уж тут афалины не смогли бы пожаловаться на недостаток внимания к своим персонам: каждый из собравшихся не преминул воспользовался случаем погладить спину или брюшко, либо подержаться за плавник. Дельфины не отставали: показывая, что им приятно находиться в обществе людей, проделали несколько акробатических трюков. Наигравшись вволю, взялись за дело.

–Я на некоторое время войду в транс и попытаюсь объяснить животным, что от них требуется, – сказал Баджи. – Они проплывут до конца водного пути и посмотрят, что там находится. Вернувшись, расскажут. А теперь, пожалуйста, отойдите немного в сторону, чтобы я без проблем смог войти в телепатический контакт.

Студенты примолкли и разбрелись по пещере. Баджи присел на корточки и сосредоточенно уставился в точку перед собой; дельфины внимательно смотрели на него. Потом, как по команде, оба животных громко хлопнули хвостами о воду, подняв тучу брызг.

–Они готовы помочь вам хоть сейчас. Одна только маленькая закавыка: им не проплыть по мелководью. Нужно сделать канавку, чтобы они смогли попасть в туннель.

Пришлось взяться за работу. Единственная совковая лопата, прихваченная с собой, досталась Олафу, который принялся удалять песок с внешней стороны отмели, одновременно засыпая одну из ям. Гека с Фэном попробовали орудовать снятыми с одной из лодок веслами, однако без особого успеха – мокрый песок легко соскальзывал с гладкой поверхности лопастей. В конце концов они присоединились к остальным, за неимением лучшего орудовавшим верхними конечностями.

–Эх, динамитику бы сюда…

–Нельзя, друзья человека испугаются и уплывут.

–Да шучу я, шучу, сам понимаю, что от взрыва потолок рухнет нам на головы.

–Коллега, вы оперируете устаревшими приёмами: раз находитесь в замке волшебников, то и решать проблему надо соответствующим образом.

–Типа как в мифах: и расступились скалы перед ним, и пошел он по воде аки посуху?

–Ну хотя бы так. А то привыкли, что любую проблему можно решить, применяя механику или химию.

–А другого выбора у нас пока и нет: вот ты, например, сможешь перекинуть хотя бы щепотку песка, не используя ничего, кроме колдовства?

–Попробовать надо. Сейчас, вот только вспомню формулу…

–Да ладно, трудись уж руками. Знаем мы тебя: будешь делать вид, будто чародействуешь, дожидаясь, когда мы закончим работу.

Так, подшучивая друг над другом, они сноровисто прокопали канавку, достаточную, чтобы по ней свободно могли проплыть дельфины. Те не замедлили ею воспользоваться и, вильнув хвостами, исчезли в темной глубине.

–Теперь остается только ждать.

–Баджи, скажи, а разве ты не хочешь с помощью Симбиоза Разумов увидеть все напрямую? – спросил Эрик, вспомнив свой с Гекой визит еще в первую неделю пребывания в Академии. Тот отрицательно покачал головой.

–Слишком большое расстояние, я не смогу долго находиться в контакте. Не забывай, что я пока всего лишь бакалавр. Но не волнуйся: когда дельфины вернутся, я 'прочту' их восприятие увиденного. Наберись немного терпения. Эрик отошел, его место занял Фэн.

–Можно задать чисто научный вопрос?

–Конечно.

–На лекции по Зеленой магии по поводу Симбиоза Разумов нам рассказывали, что его нужно применять с осторожностью, поскольку на разум человека воздействуют мысли, чувства и инстинкты животного. Не могли бы вы рассказать из личного, так сказать, опыта, какие при этом ощущения?

–Ну, мой собственный опыт не так уж и значителен и ограничивается лишь моими подопечными. Да и применять его я стал не так давно и, признаюсь честно, в первый раз немного побаивался. Но все прошло нормально, поскольку дельфины – одни из наиболее высокоразвитых существ. Их восприятие мира очень яркое и праздничное, недаром они так дружелюбны. Я чувствовал радость свободного скольжения сквозь толщу морской воды, непривычные, но не раздражающие запахи обитателей моря, приятную теплоту солнечных лучей, обогревавших спину и плавники. Правда, после того сеанса, когда увидел в воде стайку рыбок, неожиданно возникло желание прыгнуть и ухватить зубами одну из них. Я с трудом удержался, осознав, что это и есть тот самый 'побочный эффект' Симбиоза.

–А дельфины? На них как-то воздействовало проникновение в разум человека?

–Мне кажется, они были изрядно растеряны и даже слегка напуганы. Слишком много информации, неоднозначных символов и терминов, странных понятий, да и само восприятие окружающей среды человеческим телом. Потом немного привыкли и даже пытались разобраться в некоторых вещах, для нас привычных, но совершенно незнакомых дельфинам. Мои коллеги-друиды, кто проводил подобные эксперименты, рассказывали, что аналогичные эффекты возникают и при контактах с другими животными.

Вокруг рассказчика собралась толпа благодарных слушателей, оставивших все прочие занятия.

–А какие еще неприятности могут подстерегать волшебника, осуществляющего Симбиоз? – в свою очередь спросил Олаф. Баджи, обдумывая ответ, слегка наморщил лоб.

–Не поддаваться эмоциям животного, какими бы привлекательными они не казались. Вас могут вдохновлять сила и мощь слона, быстрота гепарда, свободный полет ястреба – так же как меня впечатлила способность дельфинов без труда передвигаться в воде. К этому можно пристраститься, как к наркотику, забывая, что с каждым разом взаимопроникновение будет становиться все более глубоким. В конце концов, весьма вероятным станет прескверное событие – душа человека застрянет в теле животного, и, соответственно, душа животного переместится в человеческое.

–И ничего нельзя будет сделать?

–Ну почему же. Волшебник может отменить действие собственного заклятия. Однако при нахождении в теле животного это будет довольно проблематично – братья наши меньшие не обладают магической энергией. Кроме того, помочь вернуть все на свои места способен другой чародей – конечно, если окажется поблизости и поймет, что произошло. Впрочем, куда лучше о том вам поведает госпожа Гань. Я рассказчик не самый талантливый.

–Скажи, а такие… неприятные случаи часто имели место в истории?

–Не очень, но, к сожалению, бывали. Если интересно, они приводятся в энциклопедии 'Ошибки магических экспериментов: причины и последствия'. Еще интересные факты время от времени публикуются в 'Магическом Вестнике' – официальном газетном издании Гильдии. Слышали о нем? Студенты, переглянувшись, покачали головами.

–Пока не приходилось.

–Это потому, что 'Вестник' выходит раз в квартал, и студентам его обычно не выдают. Последний выпуск был в июле, так что скоро можно ждать нового. Как только появится очередной номер, если будет желание, я дам его почитать.

–Конечно! Большое спасибо!

О чём-то хотела спросить и Дина, но в тот момент позади раздался громкий всплеск – один из дельфинов, вернувшись и увидев, что никто не заметил его появления, решил обратить внимание на свою персону.

–А, Сюзи! А где Стив? С ним все в порядке?

Дельфиниха утвердительно наклонила голову. А через полминуты показался и ее напарник, держащий в пасти обломок доски.

–Ну-ка, дай поглядеть, что за подарок ты нам принес. О, да тут какие-то буквы вырезаны! 'othe' – что бы это могло значить?

–'Wind Brothers'! – воскликнула Таисия. – Они нашли корабль!!

Афалины, как будто догадавшись, о чем разговор, согласно закивали в ответ.

–Значит, 'Братья Ветра' и впрямь нашел здесь свое последнее пристанище, – задумчиво сказал Баджи. – А теперь дайте мне еще пять минут на телепатическое общение, я узнаю подробности. И после короткого сеанса телепатии рассказал:

–Они действительно видели корабль с громадной пробоиной в борту, застрявший меж двух валунов неподалеку от берега подземной пещеры, намного большей, чем та, в которой мы находимся. Там очень темно, и дельфины смогли разглядеть немногое. На самом берегу лежит шлюпка, от которой остался только каркас, несколько мертвых поваленных деревьев, погибших, очевидно, когда скалы сдвинулись, и не стало живительных солнечных лучей. И еще сумели разглядеть они вдали какие-то полуразвалившиеся бревенчатые постройки, как я могу предположить, сделанные командой корабля, переправившейся на берег.

–Скорей всего, кораблекрушением и объясняется таинственное исчезновение капитана Карриго, о котором писал дон Мануэль, – сделал вывод Жозе. – А поскольку потом он объявился вновь, история имела счастливый конец: морским волкам удалось не только спастись, но и вернуться домой.

–Однако в том же письме утверждалось, что корабль с таким названием плавал и после возвращения Карриго в Европу. Жозе пожал плечами.

–Ну и что? Мореплаватели всех времен любили давать сходящим со стапелей кораблям те же названия, что носили их предшественники, особенно если с их именем были связаны подвиги и необычайные приключения. Кто знает, быть может, один из сотоварищей капитана решил возродить былую славу корабля, построив точно такой же?

–В любом случае мы должны попасть туда! Настоящий корабль времен пиратов – мы увидим, как он выглядел на самом деле! Неужели вам неинтересно?

–Да кто против-то? Ты лучше скажи, как это сделать, если у нас нет аквалангов?

–Может, упросить дельфинов доставить нас туда? Ведь они плавают намного быстрее людей!

–И все же не настолько быстро, чтобы хватило воздуха в легких, – остудил их пыл Баджи. – И я не поддержу вас в подобной авантюре. Поймите меня правильно: ведь на мне тогда будет лежать ответственность за ваши жизни. Случись то в далекой Галактике, где практикуются сражения на лазерных мечах, я сам вышел бы вперед, чтобы прикрыть вас, учеников, от клинков темных джедаев. Но что я смогу сделать, если нас разделят килотонны равнодушной воды? Я не могу управлять Стихиями в достаточной степени, чтобы элементали Воды не дали вам утонуть, а элементали Воздуха бесперебойно снабжали кислородом! Вам придется найти другое решение проблемы – или отступиться от нее, оставив все, как есть.

–А если использовать телепортацию? – робко предложила Сюэ. Высказанную идею признали интересной, но неосуществимой.

–Мы и простейшие предметы телепортировать пока не умеем, а ты предлагаешь человека!

–Зато плыть не нужно, и нет риска утонуть!

–Но даже если ты преисполнишься магической силы и станешь равной Великому Мастеру, куда ты пошлешь своих товарищей? Помнишь, что нам говорили – волшебник должен отчетливо представлять себе место, куда собирается отправить человека, иначе беды не избежать!

–Вообще-то я имела в виду порталы перемещений, – слегка обиженно ответила китаянка.

–Так и надо выражаться яснее!

–Очень заманчиво: пока они действуют, мы можем перемещаться туда-обратно, приносить и уносить любые вещи.

–Кстати, а наши конкуренты случайно не воспользовались аналогичной идеей, чтобы притащить сюда корабельное имущество? – поинтересовалась Дина. Баджи только сейчас заметил присыпанные песком чугунные шары.

–Как интересно… Неужели и впрямь пушечные ядра? Видел их только на картинках. Если никто не возражает, я прихвачу потом пару-тройку – покажу в нашем поселке. Или подарю как сувениры. Ну а что касается использования порталов теми, кто пошел с вами одной дорогой… Если это ваши однокурсники, то они должны быть крайне одаренными ребятами; с такими способностями вполне реально претендовать на звание бакалавра хоть сейчас. Есть у вас такие на курсе? Наши друзья переглянулись.

–Да вроде нет, хотя, если говорить честно, мы не знаем. По крайней мере, никто не хвастался и демонстраций чудес не устраивал. Так что если вундеркинд и есть, он либо очень скромный, либо намеренно скрывает свой потенциал.

–Не волнуйтесь: первый же экзамен покажет, кто чего стоит.

–Постойте, – сказала Вин. – Дэнил из Ирландии, помните – на занятии у Асфарга ловко управлялся с огнем.

–Это ничего не значит, – заявил Джо. – Если он прирожденный пиромант (не оттого ли у него рыжие волосы?) – огненная стихия будет для него игрушкой. Но в других областях магии он может оказаться совершеннейшим профаном.

–Поживем-увидим. Давайте все-таки вернемся к нашим баранам. Мы забываем еще об одной совсем маленькой проблеме: организовать 'вход' нетрудно, и его можно сделать где угодно, даже в стенах замка, а вот как быть с 'выходом'?

–Значит, в любом случае кому-то необходимо преодолеть водный путь. И мы возвращаемся к тому, с чего начали.

Повисло молчание тоски и безнадежности, которое было нарушено радостным воплем.

–Экие мы тормоза! – аж подпрыгнул от восторга Гека. – Здесь же есть магазинчик магии!

Окружающие вновь недоуменно воззрились на него. Первым, о чем идет речь, смекнул Жозе.

–Гека, ты гений! – хлопнув того по плечу, заявил он. – Именно там мы приобретем и Водное Дыхание, и Пространственный Портал! Лица студентов озарились светом надежды.

–Но что ты предложишь взамен? – с долей ехидства поинтересовалась Дина. – За деньги их не купишь.

–А мы сами разве ничего не стоим? Заколдуем сколько надо, хоть сотню свитков изготовим. Правда, друзья?

Баджи с понимающей улыбкой наблюдал за энтузиазмом своих юных 'коллег' – примерно как смотрит отец на сына, пожелавшего похвастаться своими школьными успехами.

–Вижу, вы ребята не только отчаянные, но и находчивые. На моем курсе все было куда прозаичнее: кучковались мелкими группками, которые между собой почти не стыковались. Да и любителей авантюр почти не было – так, по мелочам шустрили. Один мой однокурсник, правда, с невесомостью на себе экспериментировал, любил, когда получалось одним прыжком запрыгнуть в окно второго этажа – пока ногу не сломал.

–Ой, какой ужас! – сочувственно воскликнула Сюэ. – Его вылечили?

–Разумеется, мадам Берсье быстро поставила его на ноги, прошу прощения за каламбур. После того он переключился на более приземленную магию, занявшись изучением Земли. Не хотел, а опять скаламбурил!.

–Значит, пока остается командовать отбой. Пусть каждый выберет себе заклинание по душе, и вперед.

–Да будет так! И на том их сегодняшнее приключение закончилось.

Глава 39.

Следующим утром Жозе и Гека прогулялись до магазинчика – посмотреть, есть ли в наличии то, что им нужно. Продавец, которого, как уже выяснилось к тому времени, звали Франтишек Важел, и являлся он Мастером Духа, выслушав их, остался совершенно бесстрастным – должно быть, в былые года заказывали и не такое.

–Значит, Водное Дыхание и Пространственный Портал? Хотите совершить путешествие на один из окружающих остров рифов? На лодке, наверное, было бы проще. Впрочем, дело ваше; если есть на что обменять, то все к вашим услугам. Вон на полке свиток Портала, а вот колечко Водного Дыхания.

–Насколько долго длится действие заклинаний? –деловито поинтересовался Жозе.

–Для колец минимальный заряд, который допускается для выставления на обмен – десять зарядов. Фактически полтора-два часа плавания под водой вам гарантированы. Что же касается Портала, – продавец привстал, чтобы взглянуть на соответствующий объект торга, – то он будет действовать в течение двадцати часов плюс-минус два часа.

–А как можно по внешнему виду свитка определить, на сколько времени его хватит? – недоуменно спросил Гека.

–Очень просто. Сейчас увидите сами! – пан Важел снял с полки два свитка, скрепленные вместе обычной резинкой. – Видите полоску над текстом формулы? Думаете, она тут для красоты? Как бы не так! Грубо говоря, чем она длиннее, тем более мощное заклятие наложено на бумагу. Здесь, как видите, полоска примерно в половину ширины свитка. Это на уровне хорошего Мастера.

–То есть ее длина определяет цену?

–Совершенно справедливо. Не только тип заклинания, но и его относительная сила влияют на стоимость моего товара. И вы, когда займетесь заколдовыванием, увидите, хорошо ли оно вам удается, или не очень. В свое время, чтобы не плодились во множестве свитки с очень слабыми заклятиями, бумагу стали изготавливать таким образом, что она не воспринимает магическую энергию ниже определенного уровня. Я не очень хорошо разбираюсь в технике ее изготовления, мое дело – торговать. А потому, если предложенное мною вас устраивает, приносите, что имеете, и заключим сделку.

–Можно только попросить вас об одной совсем маленькой услуге – отложить эти вещи для нас. Мы обязательно вернемся и выкупим! Продавец на мгновение задумался.

–Ладно, будь по-вашему. Я уберу их с витрины. Но не более чем на месяц, после чего вновь выставлю их на продажу. Так что поспешите, если они действительно вам необходимы!

Перед тем, как покинуть магазин, на деньги, собранные накануне в складчину, Жозе приобрел еще бумаги – так, чтобы с избытком досталось всем участникам приключения.

Эрику пока вполне хватало тех листков, что они с Гекой приобрели еще в первое свое посещение магазина. Поэтому свою долю он подарил Вин, за что был удостоен благодарственного поцелуя в щеку – более скромного, чем получил от Таисии после семинара по магии Духа, – но не менее приятного. Его нос ощутил тонкий аромат, исходивший от ее волос, но он не рискнул бы даже предположить, какой маркой духов она пользуется.

Для изготовления свитков после некоторых раздумий он выбрал Ментальный Барьер, окружающий колдующего кольцом невидимой психической защиты. При попытке пересечь ее нарушитель испытывал неприятные чувства – страх, растерянность, непонятную тревогу, душевную усталость и т.п. – заклятие было многопрофильным, для каждого случая существовал свой вариант формулы. Частными случаями его рассматривались и Сфера Отрицания, призывающая побыстрее покинуть 'нехорошее' место, обойдя его стороной, и Отвод Глаз, ненавязчиво отводящий взгляд человека в сторону, противоположную эпицентру заклинания.

Для начинающих волшебников учебники по Желтой магии советовали тренироваться на облегчённом варианте заклинания, внушающем беспокойство. Правда, те же учебные пособия рекомендовали пробовать сооружать Ментальный Барьер лишь студентам, посвятившим изучению магии не меньше двух лет и определившим своею специальностью именно магию Духа. Но, в конце концов, попытка – не пытка, что он теряет в случае неудачи? Зато, если получится, его свиток внесет весомый вклад в их общее дело.

Однако в тот день госпожа удача была явно не на его стороне. Листок упорно не желал сворачиваться в трубочку. Сделав около десятка попыток, Эрик решил, что с него хватит, пора отдыхать. А потом можно и помедитировать немного.

Вновь метель желтых снежинок, сменившаяся вскоре иной картиной, в которой он оказался в потоке солнечных лучей, идущих как будто со всех сторон одновременно, и пронзающих насквозь. А при каждом вдохе словно втягивал их, отчего чувствовал себя все сильнее, да настолько, что мог стянуть их движением руки, как если бы то были шелковые веревки.

И понял он, что способен отныне не просто пассивно впитывать энергию, даруемую кристаллом, а по-настоящему концентрировать ее, поглощая намного больше, чем раньше. Но все же решил не спешить проверять себя, отложив дела на завтра.

А сегодня можно и развлечься чтением художественной литературы. Помнится, Мастер Халид дал ему книжку про драконов. Что ж, посмотрим, что интересного там накарябано.

'…теперь, когда пальцы, держащие перо, дрожат, и я с трудом различаю буквы, начертанные моей же рукой, провидение велело отложить все суетные дела в сторону и описать все случившееся с нами в Шашшулищ – стране драконов – много лет назад.

Я и мой товарищ Никколо были молоды тогда и любили авантюры и веселые приключения, благо не обременяли нас семейные проблемы и необходимость тяжким каждодневным трудом зарабатывать себе на жизнь. Мы объездили много стран и повидали немало чудес, и пресытилось сердце наше, трудно стало удивить его чем-либо. В поисках все новых развлечений забирались мы все дальше, пока в одном захолустном приморском городке судьба не свела с тем, кто отправил нас в Драконию.

Познакомились мы с ним благодаря хозяину местной таверны, где остановились на ночлег. Узнав, что душа наша истосковалась по настоящим приключениям, посоветовал обратиться к живущему на одном из окружающих городок холмов отшельнику-колдуну, который, по его словам, 'со многими диковинными существами знается, и в земли их дороги ведает'. За неимением лучшего решили мы навестить чародея – авось позабавит чем, будет о чем рассказать по возвращении в родные края.

Колдун встретил настороженно – подумал, наверное, что мы обычные бандиты. Впрочем, грабителям, вздумавшим покуситься на имущество хозяина дома, равно как и на него самого, весьма рисковали – поблизости бродил громадный бурый медведь, следивший за всеми, оказавшимися поблизости. Есть и другие сюрпризы, заявил отшельник, и тем, кто на них наткнется, очень не поздоровится. Однако, узнав о цели нашего визита, немного смягчился.

Стало быть, вы из тех, чье сердце жаждет бессмертных подвигов? Что ж, если храбрости вам не занимать, в моих силах развлечь вас так, что впечатлений хватит на всю оставшуюся жизнь. Выбирайте, куда хотите отправиться. Желаете поохотиться на демонических тварей, одним видом своим оскорбляющих зрение? Или принести с собой в качестве трофея голову дракона? Или сойтись в поединке с предводителем орочьего племени, и в случае удачи забрать себе все богатства зеленокожих? За соответствующую плату я открою вам портал, а дальше дело за вами.

Подумав немного, мы решили, что если добудем настоящую драконью голову, то обретем славу героев и самых искусных охотников нашего столетия, ибо кто еще может похвастаться такой добычей? Получив задаток, колдун согласился потрудиться для нас, посоветовав запастись всем необходимым и прийти вновь на рассвете.

Готовясь к путешествию, мы обошли торговцев, приобретя лучшее, что имелось в продаже в том захолустном городишке. Разжились кривой остроотточенной саблей и длинным кинжалом в дополнение к нашим шпагам. Рыцарские доспехи и щиты давно уже вышли из моды, да и, если верить балладам, посвященным сражениям героев с драконами, часто от них было мало толку. Зато пара мушкетов показалась совсем нелишней. В одежде остановили мы свой выбор на прекрасных охотничьих костюмах вольных стрелков, не сковывающих движений. Закупили побольше провизии, чтобы не испытывать мук голода, а также несколько бутылок добротного бургундского. Заглянули и к аптекарю, снабдившему нас мазями от ожогов и ран, порошком от лихорадки и общеукрепляющими настойками.

Когда на следующий день вновь явились к хижине отшельника, тот, удостоверившись, что мы не передумали, попросил подождать немного. И вскоре через полупрозрачную стену, переливавшуюся всеми цветами радуги подобно мыльному пузырю, увидели перед собой иной мир. Волшебник сказал, что мы очутимся в нем, как только шагнем через стену. Портал закроется за нами и откроется вновь ровно через неделю, чтобы мы смогли вернуться обратно со своей добычей.

И вот радужная дымка позади, и мы там, где едва ли кто бывал до нас. Непривычные желто-зеленые растения, далекое бело-голубое светило на бледно-фиолетовом небе, оранжевые и красные цветы, растущие, казалось, прямо на камнях и источавшие слабый запах корицы. Мы оказались на небольшом плато предгорья, сзади нас – горный хребет, простирающийся почти до горизонта, впереди – густые непроходимые заросли, дорогу в которых придется прорубать. Посовещавшись, решили для начала сделать привал – обсудить дальнейшие действия.

Единственной разумной мыслью казалось – карабкаться в горы на поиск пещер, где, по нашему разумению, должны обитать звероящеры. И вот, когда уже собрались делать это, воочию увидели одного из них. Дракон, а точнее дракончик, поскольку оказался неожиданно совсем небольшим – всего лишь с теленка средних размеров, да к тому же еще необычного зеленого цвета, вынырнул из-за верхушек деревьев, а затем, спикировав, опустился на траву невдалеке от нас.

Я схватился за рукоятку сабли, но Никколо придержал мою руку. Представитель крылатых рептилий смотрел на нас во все глаза, но не взором хищника, приметившего жертву, а скорее с любопытством. Потом прошипел что-то, для нас, естественно, совершенно непонятное; видя, что мы никак не реагируем, он заговорил по-другому, не раскрывая пасти, а вполне привычные нам слова как бы сами по себе рождались в голове (как мы узнали потом от учёных мужей, способность делать такое называется телепатией).

–Кто вы и откуда? – спросил он.

–Мы из Европы, – ничего лучшего не придумал я, даже не сообразив, что дракончик вряд ли знаком с каким-либо из языков нашей грешной планеты. Однако тот прекрасно нас понял, правда, истолковал по-своему.

–А, Путешественники! Ни разу не видел. В нашу глухомань они очень редко заглядывают. Моя семья будет очень рада видеть вас! Подождите здесь немного, я приведу их сюда.

Взмахнув крыльями, ящер взлетел и вскоре скрылся из глаз, оставив нас в полнейшем недоумении. Разговаривающая рептилия – такого мы ожидали в последнюю очередь! Может, лучше было сразу снести ему башку, а теперь он вернется с подмогой. Но товарищ мой рассудительно заметил, что зверюга, похоже, приняла нас за важных персон. Все же не помешает держать оружие наготове – неизвестно, что у них на уме. Может, они подобным образом заманивают в ловушку? Но – что сделано, то сделано.

Рептилии не заставили себя долго ждать. Прилетело их трое – один значительно крупнее двух других, среди которых находился и наш новый знакомый. Приземлившись, тот с ходу завел разговор:

–Познакомьтесь, мой папа и старший брат Аррашша.

Старший дракон махнул крылом, легонько стукнув им по голове не в меру общительного юнца и прошипев вразумление не лезть поперек батьки в пекло, после чего заговорил с нами на том же телепатическом языке:

–Мой сын сказал, что вы из мира, называемого 'Европа'. Мы никогда не слышали о таком. Но во Вселенной великое множество миров, заселенных диковинными существами – их больше, чем зубов во рту у нас всех! – и даже наши прославленные мудрецы знают далеко не все. Куда уж нам, простым фермерам! Но мы вовсе не неотесанные болваны и постараемся сделать так, чтобы вы ни в чем не нуждались. Надеюсь, вы не откажетесь стать нашими почетными гостями и по достоинству оцените гостеприимство Шаррассу. Критическим взором осмотрев нас, он продолжал:

–Судя по строению ваших тел, летать вы не умеете. Не воспримите мои слова как оскорбление, просто наша местность мало пригодна для пешего передвижения. Правда, если ваши задние конечности приспособлены для совершения высоких прыжков, вы без труда сможете перемещаться по горным уступам.

К величайшему стыду своему мы вынуждены были признать, что и скакать, подобно кузнечикам, не умеем тоже.

–Тогда остается только одно. Забирайтесь к нам на спины и держитесь крепче.

Кто бы мог подумать, что придется путешествовать верхом на драконе, словно то скаковая лошадь? Расскажи такое в обществе друзей-собутыльников – меня бы подняли на смех, а то и вовсе объявили сумасшедшим. А между тем все, о чем пишу – чистая правда. За давностью лет я мог многое подзабыть, но сочинять небылицы – никогда!

Никколо, как более упитанный, вскарабкался на дракона-отца, я же довольствовался местечком на спине Аррашши. Кожа ящера на ощупь оказалась сухой и холодной. Не сразу и вспомнил, что привычные нам рептилии не умеют согревать свою кровь и потому вынуждены зимой впадать в спячку.

Крылатые рептилии направились в горы. С высоты птичьего полета я понял, что имел в виду глава драконьего семейства – скалы нависали почти отвесно, без навыков скалолазания и соответствующей экипировки нечего было и пытаться соваться туда. Но кто мог знать о том наперед? Нам даже не пришло в голову, что существам, способным летать, вовсе незачем строить дороги, и потому непроходимые чащобы и неприступные скалы для них проблемы не представляют.

По другую сторону горного хребта местность стала более пологой. Мы заметили ровные прямоугольники зелени; как выяснилось, то были грядки культурных растений, посаженных хозяевами здешних мест. Не сразу, но вспомнил я слова Шаррассу, что они занимаются фермерством. Урожай частично оставляют себе на прокорм, а излишки продают или обменивают. К вящему нашему удивлению оказалось, что зеленые драконы питаются исключительно растительной пищей.

Мы подлетели к одной из пещер, которых в тех местах пруд пруди – некоторые заняты драконьими семействами, но большей частью пустующих. Нас встретили дракониха-мать и два совсем маленьких детеныша – младшие сестры Рушшисса, нашего первого знакомого в здешнем мире.

Воздух наполнился свистом, шипением и перещелкиванием – семья бурно обсуждала наше появление. Наконец гомон немного притих, и глава семейства объявил, что предоставляет в наше полное распоряжение одну из близлежащих незаселенных пещер, самую лучшую, что есть в окрестностях. Также они будут рады, если перед тем, как продолжим свой путь, погостим у них хотя бы с десяток дней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю