Текст книги "Серебряная река (СИ)"
Автор книги: Саша Ву
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
19
Глава 54
– Ты говорил, что отправился за каменными цветами, – обратился я к Юй Гуаньчжэну. – Ты хорошо знаешь окрестности Ордена?
– Да, Мастер Вэй.
– Вчера я слышал неподалёку шум реки. Думаю, рек тут немного. Если идти против течения, мы должны вернуться к Девяти пикам.
– Здесь много ручьёв, мастер Вэй, но река одна. Но идти лучше по течению. У водопада сложно подняться, там отвесные скалы. Придётся обходить по каменным осыпям, это опасно. В долине ниже есть мост, там проходит большая дорога. Нам лучше пойти по ней.
– Хорошо, тогда пойдём до дороги, – легко согласился я. – Кстати, где старик мог спрятать мои сапоги?
Юй Гуаньчжэн задумался.
– У старика Нули[1] был тайник, вон там, у дальнего сундука. Но я не знаю, как он открывался.
– Нули? – переспросил я.
– Так он себя называл.
Тайник нашёлся просто. Я лишь отодвинул плоский камень, прислонённый к стене. За камнем скрывалась ниша. Там стояли мои сапоги, сухие и чистые. Неужели для старика они оказались сокровищем? Рядом лежала книга в обложке из толстой кожи и стоял пузырёк со светящимся порошком янтарного цвета.
Я немедленно надел сапоги, а находки припрятал в кольцо. В пещере не осталось ничего ценного, я взял с собой всё. Потом разберусь, нужно мне или нет.
С рассветом мы отправились в путь.
Шли медленно. Чжан Син не вполне отошёл от ран, а Юй Гуаньчжэн ослабел за месяцы, проведённые у старика. Сам я тоже не чувствовал себя хорошо. Река изрядно меня потрепала, старик связал, Система измучила болью. Потом появился Чжан Син. Я не мог расслабиться и отдохнуть.
Мне нужна горячая ванна, много-много горячей воды. И сладкий ягодный чай. И грушевый пирог. И безопасные стены.
Мне нужен друг, хотя бы один.
Был ли директор Чжоу моим другом? Мы вечно ругались, но я всегда мог на него положиться.
[Внимание!]
[Ежедневное задание! Ударить ученика Ордена Туманной гряды Чжан Сина. Баллы за выполнение: 10. Наказание за провал: интенсивность – слабая].
Я так удивился, что встал, как вкопанный.
– Учитель? – окликнул меня Чжан Син, но я отмахнулся.
«Почему ты изменила задание?»
[Предыдущий тип ежедневных заданий перестал положительно влиять на прогноз ключевых событий].
«Ясно».
Я подошёл к Чжан Сину и отвесил ему подзатыльник.
– Учитель?!
– За то, что толкнул. Я забыл тебя наказать.
– Этот ученик понял.
Дальше дорога пошла веселей. Иногда счастья можно коснуться рукой.
Я давно не видел солнца. Сначала шёл дождь, а потом я очутился в пещере. Сейчас солнце снова сияло. По ярко-синему небу неслись пухлые облака.
Спустившись к реке, мы пошли вдоль извилистого русла. Река уже не бурлила, тёмная муть осела. Бирюзовая вода билась о серые камни.
Журчание воды, шелест сосновых крон и пение птиц – жизнь кипела вокруг. Я вдруг понял, как сильно хочу домой.
В уютные покои, где на полу – мягкий ковёр, на стене – огромная карта Империи, и шёлковые занавески трепещут на ветерке. Из открытого окна пахнет жасмином, на кухне тётушка Бо грохочет половником, а ученики в саду упражняются с мечом.
Ах, скорее бы вернуться домой.
С крутых склонов гор река стекала в долину. Вместо острых камней под ногами стелились цветы и трава.
Мы остановились на ночь у широкой запруды. Юй Гуаньчжэн сказал, мы дойдём до дороги к полудню следующего дня.
Ученики развели костёр. Весь день они молчали, я тоже не спешил заводить разговор. Я слушал мир, используя «Шёпот листьев тутовника». Мир полнился мириадами звуков и запахов, совершенно мне незнакомых.
Я видел ярких птиц, но не знал их названий. Чуял сладкий ягодный аромат, но не знал, можно ли это есть. Слышал шаги вдалеке, но не понимал, кому они принадлежат.
Я такой беспомощный.
Книжное знание – не такой уж сильный помощник. Пройти десять тысяч ли лучше, чем прочесть десять тысяч книг.
Оставив учеников отдыхать, я отошёл за высокие заросли тростника. Сбросив одежду, я зашёл в холодную воду запруды. Тело покрылось мурашками. Наплевать. Подняв со дна шершавый камень, я начал смывать с себя грязь.
Безжалостно растёртая кожа горела. Волосы скрипели, когда я закончил их мыть. Одевшись в чистое, я пошёл отогреваться к костру.
– Вымойтесь и переоденьтесь, – сказал я ученикам. – У меня есть пара запасных халатов. Они будут вам велики, но это лучше, чем выглядеть оборванцами.
Чжан Син покраснел до кончиков ушей и стиснул на груди руки. Как будто кому-то не всё равно на его немытые мощи.
– Младший брат, иди первым, – сказал Юй Гуаньчжэн. – Я отдохну ещё немного.
Сев у костра, я погрузился в медитацию. «Шёпот листьев тутовника» расходовал силы, нужно восстановить духовную энергию.
В долине было мало духовной силы, на пике Звёзд она вливалась в тело легко, как река, а здесь – лишь тоненький ручеёк.
Ничего, у меня впереди вся ночь.
Медитируя, я не терял бдительности.
Если не погружаться глубоко, связь с миром не прерывается. К этой двойственности сложно привыкнуть. Ощущать себя, течение ци и духовное море внутри, и в то же время видеть и чувствовать всё, что тебя окружает.
Нежный шёпот воды и трескотня костра несли уют и покой. Крупные звёзды зажигались в небе одна за другой. Вокруг – силуэты горных вершин, будто стражи. Ночные шорохи и запах дыма. Зуд мошкары.
Тихие всплески со стороны, куда отошёл Чжан Син. Прерывистое дыхание Юй Гуаньчжэна. Пузыри в котелке… Скоро будем пить чай.
Мне показалось, я растворился в мире. Руки – водяная пыль, волосы – словно туман, тело зыбкое, того и гляди, унесёт ветерком.
Мне показалось, сейчас я пойму что-то важное.
Мне показалось, я – не человек, а лишь часть чего-то огромного.
Океан состоит из капель, а пустыня – из крошек песка. Так и я – часть огромного мира.
Но разве мир не является частью меня?
Я состою из тех же частиц, что и воздух, камни и звёзды. А мир состоит из меня, и камней, и звёзд.
Я засмеялся, довольный своими мыслями.
– Учитель Вэй?
– удивлённо спросил Чжан Син, подошедший к костру.
– Отдыхай, – не отрываясь от медитации, ответил я.
Глава 55
Хранитель покоя Ордена Мао Вэньян странно на меня посмотрел.
– Мастер Вэй. Вы сказали, что поскользнулись и упали с обрыва?
– Именно так, уважаемый Хранитель Мао, – кивнул я и вежливо улыбнулся.
– Ваш ученик это увидел и отправился вас спасать?
– Такой милый ребёнок, – снова улыбнулся я. – Глуповат, но очень мне предан.
Повернувшись к Чжан Сину, я одарил его благосклонным взглядом. Сидевший позади маленький злодей кивнул, не поднимая от пола взгляд.
Наше возвращение не прошло незамеченным. Прежде чем глава Ордена Ян вызвал меня к себе, я сам пришёл доложиться Хранителю Мао.
Глава получит нужные сведения, Мао Вэньян будет выглядеть компетентным, а мне не придётся встречаться с Главой. В прошлый раз мне совсем не понравилось.
Разве хороший бизнес не выгоден для всех сторон?
На встречу с Хранителем Мао я взял Чжан Сина с собой в надежде, что его не расспросят отдельно. Мне не хотелось, чтобы он проболтался. Учеников, толкающих учителя в пропасть, в Ордене не жаловали.
– Что ж… – сказал Мао Вэньян, – Юй Гуаньчжэн, которого вы привели, действительно ученик пика Божественной кузни. Что до тёмного практика – я отправлю в его пещеру помощников.
– По правде сказать, я вынес оттуда всё ценное. Надеюсь, уважаемый Хранитель подскажет, что мне делать с этими вещами? Вдруг в них есть тьма? Запрещённые знания? Это меня беспокоит. У меня мало опыта, я не уверен, что смогу распознать угрозу.
Багровый шрам на лице Хранителя Мао чуть искривился. На бесстрастном лице мелькнула тень дружелюбия.
– Вы проявили мудрость, когда пришли сюда и обо всём рассказали. Завтра утром подойдите во дворец Небесной милости и достатка. Там вам непременно помогут.
Я слегка поклонился и распрощался с Хранителем.
Путешествие окончено, пришла пора посчитать прибыль.
[Внимание!]
[Дополнительное задание выполнено. Баллов получено: 100].
[Количество баллов превышает лимит. Активировать «Райское удовольствие?]
«Лучше повысь лимит».
[Действие невозможно].
«Ну-ну».
Дворец Спокойствия, где жил и работал Мао Вэньян, ютился к востоку от зала Вечной гармонии. Казалось, эта часть площади – просто тенистый парк, но за зарослями шиповника, под кронами вязов и ясеней скрывались высокие стены.
Мао Вэньян не любил чужих глаз, но держался очень близко к Главе.
– Учитель Вэй, – неуверенно окликнул меня Чжан Син.
Я совсем позабыл о нём, прогуливаясь по пышному саду.
– Младший ученик Чжан?
Чжан Син остановился и посмотрел на меня, открыто и ясно. Я редко видел его прямой взгляд. Ещё несколько лет, и этот парень станет красивей меня. Почему я должен растить себе конкурента?
– Уважаемый учитель Вэй, этот Чжан… Учитель опять выручил этого ученика. Учитель спас его жизнь от волков. Этот ученик благодарит учителя!
Чжан Син поклонился, я оторопел, глядя на его макушку.
– Встань, что за радость в твоих поклонах? – небрежно сказал я, но на душе стало тепло.
Даже если он лицемерит, я приму эту благодарность.
Я отправил Чжан Сина в Летний дворец, а сам поспешил на пик Сосен и скал. Старейшина Ци не останется равнодушной, сегодня мне есть, чем её удивить.
– Молодой мастер, госпожа Ци Цзинцзин принимает гостей, – покачала головой тётушка Лю. – Но, может быть, у молодого мастера действительно важное дело?
Мне показалось, тётушка Лю хотела, чтобы моё дело оказалось достаточно важным.
– Этот Вэй слишком навязчив, но… Возможно, Старейшина Ци сможет ненадолго отвлечься? Я только передам ей… э-э-э… кое-что.
– Передать… Это может испортиться? Может, завянет? Выдохнется?
– Это может протухнуть, – подумав, покивал я.
– Может ли эта тётушка принять ваш подарок?
Я замотал головой.
– Нет-нет, не думаю. Лучше я потерплю.
Тётушка Лю внимательно меня оглядела.
– Уверена, молодой Мастер не стал бы беспокоить Старейшину по пустякам. Идёмте, молодой Мастер Вэй, я приглашу госпожу Ци Цзинцзин.
– Этот Вэй благодарит тётушку.
Я вошёл в маленький дом, вскоре подошла Старейшина Ци. Она выглядела сердитой, но, увидев меня, улыбнулась.
– Малыш Вэй, что стряслось? Что за спешка? Кто-нибудь умер?
Сложив руки в уважительном жесте я приветствовал Старейшину Ци.
– Уважаемая Старейшина Ци проницательна. По правде сказать, я не уверен. Ах, ладно. Этот Вэй…Я хотел передать вам…
– Малыш Вэй?
– Я принёс вам труп старика!
Взгляд Старейшины Ци стал острым, как бритва.
– Тёмный практик?
– Я не совсем уверен… Но старик кормил душу древнего Тёмного и пользовался его силой. Не слишком долго, но я не мог подождать. И он…
– Этот старик, он совсем тухлый?
– Ну, он остыл. И покрылся пятнами. Но ещё не вонял. Точнее вонял… У него вспорот живот. И кишки немного просыпались…
– Ах, мужчины! – воскликнула Старейшина Ци. – Только и знаете, как тыкать своими мечами! Идём! Идём! Я хочу это видеть! Ох, сосуд для чужой силы! Интересно, как изменилось тело? Тётушка Лю! Найди А-Линь!
Старейшина Ци потянула меня во флигель.
– Госпожа Ци! – крикнула вслед тётушка Лю. – Я немедленно её позову. Но… У вас гости!
– Ничего важного, – пропела Старейшина Ци. – Скажи Маомао, пусть зайдёт в другой день!
– «Маомао»? – осторожно спросил я.
– Ах, это Ван Маочжай[2]. Неважно, доставай своего старика!
Я вздохнул.
Немного грустно, что вонючий старик так радовал госпожу Ци Цзинцзин.
Зато Ван Маочжай остался с носом!
Интересно, есть ли у него занятная книга с картинками, чтобы скрасить сегодняшний вечер?
Глава 56
– Вэй Шуи, зачем ты таскаешь с собой эти туши? – с любопытством спросил Си Чаосян[3].
– Пригодятся, – пожал плечами я, выкладывая на пол последнего волка. – У них тёплый пушистый мех.
– Шкуры летние, да ещё изрезаны в клочья! Несчастные волки! Ты готовил из них шуай янжоу[4]?
– Если эти волки недостаточно хороши для Хранителя Си, этот Вэй продаст их в городе Жемчужных облаков.
Ван Цзяньчжу[5], наблюдавший за разговором, заметил:
– Будьте внимательны, мастер Вэй. Эти волки крупнее обычных, возможно, в них найдутся духовные средоточия. К тому же алхимики хорошо заплатят за свежий желчный пузырь и семенники. А зубы и когти охотно берут артефакторы. Иногда берут и глаза.
– Благодарю, помощник Хранителя Ван, – кивнул я и вновь сосредоточился на кольце.
Си Чаосян фыркнул.
Когда я пришёл во дворец Небесной милости и достатка, меня уже ждали. Си Чаосян отвечал за снабжение Ордена, он рассчитывал первым узнать, не принёс ли я что-то ценное. Ван Цзяньчжу пришёл от Хранителя Мао, от храма явился молчаливый монах.
Целая комиссия, чтобы осмотреть вещи старика Нули.
Я перестраховался, попросив помощи у Мао Вэньяна, а тот оказался слишком дотошным.
Я достал из кольца кипу книг. В основном – рассуждения о природе Бессмертия, скучные до зевоты. Но также там было несколько книг об алхимии, которые я хотел сохранить.
– Кое-что можно будет продать, – хмыкнул Си Чаосян. – Не слишком дорого, конечно, но можно.
– Сначала мы проверим все книги, – с вежливой улыбкой сказал помощник Хранителя Ван. – Мастер Вэй, мы вернём их позже. Вы можете показать их Хранителю знаний Бао, возможно, эти книги будут полезны Ордену.
Я согласно кивнул. Кто я такой, чтобы спорить?
Когда на свет появилась книга из тайника, Си Чаосян отшатнулся, а монах оживился и начал мычать сутры.
– Это нужно уничтожить, – сказал Ван Цзяньчжу. – От этой книги веет тьмой.
– Как прикажет помощник Хранителя Ван, – равнодушно ответил я.
Я не чувствовал тьму так остро и ещё ночью прочёл книгу от корки до корки, спрятавшись в тренировочном пространстве Системы.
От описаний кровавых ритуалов и отвратительных рецептов микстур меня мутило, но я всё равно дочитал. Я не собирался вступать на путь тьмы, просто решил, что эти знания не будут лишними.
Вслед за книгой я достал склянку с порошком цвета янтаря.
Мужчины передо мной переглянулись.
– Я не знаю, что это, – сказал, наконец, Си Чаосян. – Но чувствую, что это можно неплохо продать.
Ван Цзяньчжу долго разглядывал пузырёк:
– В этом порошке мало духовной силы, но силён огненный элемент.
Монах перестал бубнить молитвы и тоже осмотрел порошок.
– В этом нет тьмы, – наконец, сообщил монах.
– Конечно же нет, – раздался сзади незнакомый голос. —Объединить тьму и огонь могут только величайшие таланты. Это эссенция Феникса.
– Старейшина Сюй!
Хор голосов поприветствовал вошедшего. Я поклонился, сложив руки в уважительном жесте.
Старейшина пика Божественной кузни выглядел энергичным и жёстким. От него веяло внутренней мощью. На пике Божественной кузни много послушников – Старейшина Сюй привык, что ему подчинялись.
Старейшина Сюй сложил на груди руки и легко склонил голову:
– Прошу простить мою бесцеремонность. Я должен быть в Столице к вечеру, поэтому потревожил вас. Молодой Мастер Вэй, – обратился ко мне Старейшина. – Я пришёл тебя благодарить. Ты вернул домой ученика моего пика, а я был небрежен. Юй Гуаньчжэн ушёл, никому не сказав. Мы решили, что он просто сбежал домой. Я не знал, чем выразить свою благодарность, но теперь вижу. Когда я вернусь – приходи на пик Божественной кузни. С эссенцией Феникса мало кто может работать, но мы можем. Мы сделаем из неё вещицу полезней, чем светящийся порошок.
– Этот Вэй не достоин, – сказал я Старейшине. – Этот Вэй случайно помог ученику, в этом нет особых заслуг.
– Не будь таким скромным. Гора не отказывается от почвы, море не отказывается от рек.
– Этот Вэй запомнит наставления Старейшины.
Я снова поклонился, втайне радуясь удаче. Артефакт с пика Божественной кузни! Мастера Ордена славились во всём Западном царстве.
– Вэй Шуи, у тебя ещё много вещей? – спросил Си Чаосян, проводив взглядом Старейшину.
– Ещё есть пилюли и зелья, и обломки золотой вазы. В ней хранилась душа Тёмного.
– Зелья – на пик Золота и киновари, пусть проверят, можно ли их использовать. А ваза… Ах, здесь не меньше десяти цзиней[6] золота! Его нужно очистить! Мы переплавим его в монеты! Пятая часть Ордену, десятая часть храму… Вэй Шуи, тебе неслыханно повезло! И так уж и быть, я куплю у тебя волков. Эти рваные шкуры, ах!
– Пятая часть Ордену? Разве не десятая часть? – возмутился я словами Си Чаосяна.
– Уважаемый Мастер Вэй, если дело касается чеканки монет или очистке духовных средоточий – то пятая часть, – ответил за Си Чаосяна помощник Хранителя Ван.
– И десятая часть Храму, – напомнил монах.
Слетелись на моё золото, будто жадные коршуны!
Если дело не будет касаться тьмы – мне лучше вести дела через семью Вэй.
– Мастер Вэй, – окликнул меня монах, когда я уже собирался уйти. – Тьма коварна. Глава храма приглашает вас в пагоду Восьми благословений. Мы поможем вам с очищением. Глава Храма гадал по книге Перемен. Триграммы сказали, эта ночь подходит лучше всего.
Я выдавил из себя благодушную улыбку.
– Стоит ли этот Вэй такого внимания?
– Каждый стоит внимания. В этом суть храма.
Страх обхватил сердце холодными лапами. Я не чувствовал никакой тьмы. Что за проверки? Что если в поисках тьмы, они найдут меня самого?
«Пытайте его! Этот демон захватил Вэй Шуи!» Я почти слышал грозные вопли у себя в голове.
[Вы и есть Вэй Шуи], – напомнила мне Система.
Надеюсь, что так.
– Мастер Вэй?
Под ласковым взглядом Ван Цзяньчжу, помощника Хранителя покоя Ордена, я мог лишь согласиться и рассыпаться в благодарностях.
[1] Нули (奴隶, núlì) – раб
[2]Старший учитель Алого пика. Будущий Старейшина Алого пика
[3] Хранитель благоденствия Ордена
[4] Шуай янжоу (涮羊肉, shuài yángròu) буквально – «ошпаренная баранина». Тончайшие лепестки баранины, которые отваривают в овощном бульоне
[5] Помощник Хранителя покоя Ордена, Мао Вэньяна
[6] Цзинь – мера веса, около 0,5 кг (в древности 228-258 г)
20
Глава 57
– Уважаемый учитель Вэй?
Тонкий голосок отвлёк меня от раздумий. Сяо Мяо осторожно подкралась ко мне, когда я пил чай в купальнях.
– Здесь таких нет, – хмуро ответил я.
Сяо Мяо застыла и внимательно оглядела меня. Я остался бесстрастным и продолжил пить чай.
– Уважаемый учитель Вэй сидит за этим столом! – со всем упорством неразумного детства воскликнула Сяо Мяо.
– Нет, – покачал головой я. – Здесь сидит старший брат крошки Мяо. А учитель Вэй здесь и вовсе не появлялся.
Сяо Мяо задумалась. Она долго шевелила губами, большим пальцем ноги ковыряла пол, то и дело разглаживала складки на длинной рубахе. Наконец, её взгляд прояснился.
– Старший брат не злится!
Я вздохнул.
– Садись. Хочешь сладких каштанов?
Сяо Мяо плюхнулась рядом и принялась за угощение.
– Где твоя кошка? – спросил я, щурясь на солнце. – Я вернулся два дня назад, но она не появлялась.
– Царапка грустит и не выходит из дома. У сада с духовными травами теперь живёт огромный лохматый пёс. Царапка не любит его, он всё время её облизывает! Старший брат, – Сяо Мяо понизила голос. – Только не говори Царапке. Этот пёс очень милый, мне нравится с ним играть! Его зовут Лоскуток.
Опять этот пёс!
В книге Вэй Шуи прирезал его.
Это было так мерзко, я едва дочитал главу. На Весеннем празднике Чжан Син и И Фухуа подрались из-за Су Сяолин. Они бились всерьёз, используя мечи и духовную силу.
Глава Ордена устроил Вэй Шуи колоссальный разнос. Вообще-то, он устроил разнос всему Звёздному пику, но Вэй Шуи задумался лишь о себе.
Чжан Син обожал Лоскутка. У маленького злодея не было друзей, был только пёс у подножия пика, который терпеливо выслушивал все его горести.
Наказывать Чжан Сина было слишком скучно: он молча сносил поношения и побои. Зная это, Вэй Шуи прирезал пса. А после заставил служанку сварить суп из собачьего мяса.
Я думаю, это должно случится только в следующем году, но я не уверен точно. К тому времени у Вэй Шуи совсем поехала крыша.
Нужно избавиться от собаки. Я не хочу становиться сумасшедшим маньяком! Я не люблю собачатину.
Но что я могу сделать? За паршивую вазу Система сутки пытала меня. Если бы не Чжан Син, попавший в беду, стала бы она прекращать? Эту боль невозможно выдержать долго, я сойду с ума. Я не хочу пускать слюни остаток дней из-за глупого пса!
Я вздохнул. Нужно хорошо всё обдумать.
Сяо Мяо подёргала меня за рукав.
– Старший брат, ты в порядке?
– В порядке. Скажи Царапке, пусть придёт ко мне в гости. Старший брат на ночь зажжёт благовония из духовного камня. Сяо Мяо, скажи-ка. Ты учишься духовным практикам? Собираешь энергию Неба и Земли? Твою силу уже проверяли?
Сяо Мяо задумалась.
– Мама сказала, у меня есть какие-то корни. Я смотрела, но нигде их не нашла. Старший братец, на что эти корни похожи? Я что, прирасту к земле и не сдвинусь с места?
– Нет, конечно же. Хорошо, что с тобой всё в порядке. Мэймэй, ты же хочешь стать сильной и важной?
Сяо Мяо задумчиво кивнула.
– Тогда делай вот что. В мире есть… м-м-м… волшебная сила. Эта сила ничейная, она болтается повсюду, просто возьми.
– Старший брат, я не вижу никакой силы.
– Потому что она невидимая! – важно объяснил я. – Но если постараешься, то почувствуешь её и сможешь впитать. Выпить, как чай.
Я взял в руки чашку и выпил глоток. Слишком терпкий.
Сяо Мяо размышляла, засунув в рот палец.
– Старший брат… Повсюду разлит невидимый чай?
– Эн.
– Он вкусный?
– Вкусный.
– Тогда я попробую! Я найду его и весь выпью!
Этот ребёнок излишне практичный.
Я подумал, как мало простые люди знают о пути возвышения. Большинство послушников Ордена – дети знатных семейств. Не самых влиятельных, не самых богатых, в основном – безземельных. Но всё же родиться в такой семье благословение.
Со дна поднимались только таланты. У Старшего учителя Пэна вряд ли есть хоть один ученик из низов. Лицемерный старый хрыч. Сбросил мне весь балласт.
Наверное, это было разумно. Ученики получили последний шанс, Вэй Шуи – непыльную должность, а глава Ордена Ян – целую кучу денег. Старший учитель Пэн больше времени мог уделять способным ученикам.
И всё же я злился. В прошлом мире я сам пробивался с низов. Я мечтал, что кто-то протянет мне руку, но скоро понял, что так не бывает.
– Сяо Мяо, – я повернулся к малышке и дёрнул её за длинную чёлку. – Будь усердной. Если сможешь выпить хотя бы каплю невидимого чая, я подарю тебе красивую жемчужину.
Малышка довольно кивнула.
Возвращаясь в Летний дворец, я встретил Бянь Жэна[1]. Должно быть, он вернулся из деревни Мерцающих огней. Мерзкий тип, глупый и шумный. Проходя мимо, я бросил на него насмешливый взгляд.
К моему удивлению, Бянь Жэн не взбесился. Его глаза вспыхнули радостью, а рот растянулся в улыбке.
– Младший учитель Вэй, – слово «младший» Бянь Жэн произнёс особенно мягко.
– Первый ученик Бянь, – отозвался я равнодушно. – Разве тебя не учили, что старшие здороваются первыми? Семья Бянь действительно пришла в упадок.
Бянь Жэн сверкнул глазами:
– Младший учитель Вэй, уходя в Орден, мы принадлежим Ордену. Здесь важны только наши заслуги.
Почему этот хрен выглядит таким довольным? Ухмылка не сходила с его губ, пальцы не прекращая поглаживали вышивку на рукавах.
Я присмотрелся к серебряным лотосам
и машинально пересчитал лепестки. Восемь… Восемь! Бянь Жэн прорвался на стадию Золотого ядра!
Теперь я отставал от него ещё больше. Моё положение стало более хрупким. Что за учитель, если на своём пике его обгоняют ученики? Хорошо, что не мои собственные.
Я сумел удержать лицо и остался спокойным. Сделал вид, что ничего не заметил.
– У меня есть дела. Я уйду первым, – не дожидаясь ответа, я прошёл мимо Бянь Жэна.
– Младший учитель Вэй, – негромко сказал он мне вслед. – Вы помните И Фухуа? Дети в Осеннем дворце так талантливы. Этот ребёнок уже поднялся на ступень Возведения основы. А ведь его прошлый прорыв был только весной. Удивительно. Надеюсь, ваши ученики будут столь же усердны. Я слышал, скоро их прогонят из Ордена. Жаль… Жаль.
Вот мудак.
Я не ответил и просто ушёл.
Бегство – лучшая стратагема.
Глава 58
Слова Бянь Жэна задели меня за живое.
Я должен стать сильнее! Но как?!
Меч в моих руках с каждым днём становился послушней. Я упорно практиковался: в Алой башне и в пространстве, отданном мне Системой. Я учился использовать навыки, и у меня получалось!
Я впитывал духовную силу ночью и днём. Раз за разом прогонял её через меридианы. Медитировал ежедневно!
В моих сутках больше часов, чем у других. Разве это не чит? Неужели я такой бездарь?
Как мне выйти на пик Возведения основы? Как очиститься? Как найти этот дурацкий путь? Да ещё протащить по нему учеников…
Ещё хуже то, что И Фухуа развивался слишком быстро. Быстрее, чем в книге. Что будет с Турниром Девяти пиков? По условию Системы, герой должен победить злодея.
В книге на арене И Фухуа разбил Чжан Сина в пух и прах, хотя их уровень возвышения был одинаков.
Это не было честной победой.
Су Сяолин помогла И Фухуа и напоила Чжан Сина Зельем Тишины, сковавшим часть его духовных сил. Автор преподносил это, как старания во имя любви.
Привязанность Чжан Сина походя растоптали, амбиции – срезали на корню. Неудивительно, что он стал таким злым.
Когда Чжан Син понял, что его предали, в нём вспыхнула тьма. Чжан Син ринулся в Летний дворец, но там встретил лишь Вэй Шуи и Ли Ю. На этот раз им стоило промолчать.
Кишки Вэй Шуи украсили интерьер. Голова Ли Ю запеклась на жаровне.
Не найдя Су Сяолин, Чжан Син сбежал. Он поклялся, что станет сильнее и отомстит всем, кто косо на него смотрел. И всем, кто смотрел на него и отвернулся. И всем, кто встанет у него на пути.
Интересно, что будет, если я уеду во время турнира? Или сразу после?
[Вы должны следовать заданной цепочке событий. Ваше поведение должно соответствовать базовой модели реципиента].
«Нет никакой «заданной цепочки событий»! Ты сама говорила, что мир изменился. Всё пошло одним местом! Злодей не злодей, а герой слишком силён! Ещё немного и И Фухуа станет так крут, что вообще не встретится с Чжан Сином в бою на Турнире!»
Все события спутались. Я украл часть прокачки у маленького злодея, а главный герой получил дополнительный бонус.
Вот за это я не любил протагониста! Сходил на охоту за зомби и прокачался! Наверняка ещё нашёл «Артефакт Божественной несокрушимой мощи» или «Практику Бессмертного тысячелетнего дракона». Вот кто настоящий читер! Даже Бянь Жэн попал под счастливую ауру!
«Система? Нам нужно пересмотреть тактику».
[Пожелание принято в разработку].
Она согласилась подумать. Значит, дела идут совсем плохо.
«Что со мной будет, если я провалю задание?»
[Вы будете наказаны].
«Ладно. Ладно… А что будет с тобой?»
[Система, координирующие действия которой приводят к провалу выполнения ключевого задания и критическому изменению мира, стирается. Накопленный опыт считается нерелевантным].
Ха-ха. У нас тут не один заключённый, а два. Интересно, есть ли у Системы модуль страданий и страха смерти?
[У Системы нет модуля страдания и модуля страха смерти. Но есть модуль, отвечающий за стремление к накоплению опыта].
«Понял. Придётся нам поднажать».
Этот мир… Так много произошло, так мало я понял.
Кто прислал мне чай Тринадцати трав? Почему маленький слуга Лю Янь принёс мне «Потаённую сутру Серебряной реки»? Кто его убил?
Почему Пэй Тайлинь пыталась избавить меня от учеников и как с этим связан И Фухуа? После того дня я встречал Пэй Тайлинь пару раз, но девушка сбегала, едва завидев меня.
Кто подкупил Су Сяолин? Маленький злодей – обычный ребёнок, он не мог никому помешать. Если целью был Вэй Шуи – почему все атаки вдруг прекратились?
Почему вообще умер Вэй Шуи?
Я размышлял над этим, пока не разболелась голова.
День подходил к концу.
Пришло время идти в пагоду Восьми благословений.
***
Молчаливые монахи обступили меня и повели наверх по узкой лестнице. Вокруг клубился дым благовоний. Пахло сандалом и разогретой смолой, дымно и душно.
Лестница показалась мне бесконечной. Шаг за шагом, ступень за ступенью, поворот за поворотом. Время остановилось, осталось только монотонное пение и металлический звон колокольчиков.
Светильники вдруг погасли.
Над моей головой – тёмная бездна неба, усыпанная крошками звёзд.
Подо мной – чёрный омут, не видно ни дна, ни края.
Двенадцать лепестков лотоса – моё отражение.
Здесь только я. Но что-то не так.
Впервые я почувствовал себя здесь неуютно. Небо казалось пыльным, а звёзды – тусклыми. Вода пахла иначе, мне чудилась затхлость.
По лепесткам лотоса тянулась вязь капилляров, заполненных тьмой. Я похолодел. Эта мерзость и впрямь проникла в меня. Тёмная взвесь клубилась в даньтяне, текла по меридианам.
Эта тьма здесь чужая. На неё неприятно смотреть.
Хватит бояться.
Я выжгу её. Выдавлю изнутри.
Меня не победит старик с отвисшим задом и кучка древнего праха.
Я успокоил сердце. Оно забилось сильно и ровно.
Грудь медленно поднималась и опускалась, я дышал глубоко и размеренно.
Духовная сила медленно текла по каналам, как густой сироп.
Тьма не коснётся меня. Я отдельно, а тьма – отдельно.
Перетекая, духовная сила захватывала частицы тьмы и несла их в даньтянь. Я собирал её всю, без остатка. Не моё. Не нужно. Чужое.
Моя сила – вода. Вода – очищение.
Тьма собралась в уродливый жирный ком.
Нужно её уничтожить. Убить. Спалить без остатка.
Я направил все силы в даньтянь, атакуя расползающийся комок.
Сильнее.
Ещё!
Тьма не хотела умирать.
Липкий страх поколебал меня на мгновение. Духовная сила взбурлила.
Нельзя потерять контроль!
Я не справлюсь. Я слабый.
Исчезнешь ты или нет?!
Звёзды зазвенели, как колокольчики. Над водой поднялся туман. Далеко, на краю сознания, монотонный мужской голос затянул низкую ноту.
Пахло сандалом и разогретой смолой.
Сил прибавилось. Я засиял, наполненный жизнью и светом.
Лотос рождается из грязи, но остаётся чистым.
Сосредоточившись, я раз за разом атаковал тьму. Силы кончались, но тут же появлялись вновь. Меридианы гудели от напряжения, как провода.
Наконец, тьма исчезла. Ушла без следа.
Я почувствовал лёгкость. Засияли белоснежные лепестки. Ночь вновь стала чистой и тихой.
Я раскинул руки, сливаясь с водой, и небом, и звёздами, и тишиной.
Это всё я.
Я не знаю пути, но иду. Я слаб, но я очень стараюсь. Я ошибаюсь, но встаю и иду вперёд.
Я помог, когда появилась возможность. Мне протянули руку, и я принял помощь.
Мир вздрогнул. Духовное море подо мной стало вдруг океаном. Сила окутала меня облаком. Энергия забурлила, разрывая меридианы, но я смог её удержать.
Восторг разорвал сознание. Тело пронзила дрожь. Больше, чем оргазм.
Ощущение собственной мощи и единения с бесконечностью.
Я засмеялся, радостно и беззаботно, как пьяница или ребёнок.
Я стал сильнее. Чище. Свободней.
Это и есть Возвышение?
Я перешёл на пик Возведения основы.
Глава Храма не обманул. Сегодня очень удачный день.
[1] Первый ученик Старшего учителя Пэна








