412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саша Ву » Серебряная река (СИ) » Текст книги (страница 13)
Серебряная река (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 06:17

Текст книги "Серебряная река (СИ)"


Автор книги: Саша Ву



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

19

Глава 54

– Ты говорил, что отправился за каменными цветами, – обратился я к Юй Гуаньчжэну. – Ты хорошо знаешь окрестности Ордена?

– Да, Мастер Вэй.

– Вчера я слышал неподалёку шум реки. Думаю, рек тут немного. Если идти против течения, мы должны вернуться к Девяти пикам.

– Здесь много ручьёв, мастер Вэй, но река одна. Но идти лучше по течению. У водопада сложно подняться, там отвесные скалы. Придётся обходить по каменным осыпям, это опасно. В долине ниже есть мост, там проходит большая дорога. Нам лучше пойти по ней.

– Хорошо, тогда пойдём до дороги, – легко согласился я. – Кстати, где старик мог спрятать мои сапоги?

Юй Гуаньчжэн задумался.

– У старика Нули[1] был тайник, вон там, у дальнего сундука. Но я не знаю, как он открывался.

– Нули? – переспросил я.

– Так он себя называл.

Тайник нашёлся просто. Я лишь отодвинул плоский камень, прислонённый к стене. За камнем скрывалась ниша. Там стояли мои сапоги, сухие и чистые. Неужели для старика они оказались сокровищем? Рядом лежала книга в обложке из толстой кожи и стоял пузырёк со светящимся порошком янтарного цвета.

Я немедленно надел сапоги, а находки припрятал в кольцо. В пещере не осталось ничего ценного, я взял с собой всё. Потом разберусь, нужно мне или нет.

С рассветом мы отправились в путь.

Шли медленно. Чжан Син не вполне отошёл от ран, а Юй Гуаньчжэн ослабел за месяцы, проведённые у старика. Сам я тоже не чувствовал себя хорошо. Река изрядно меня потрепала, старик связал, Система измучила болью. Потом появился Чжан Син. Я не мог расслабиться и отдохнуть.

Мне нужна горячая ванна, много-много горячей воды. И сладкий ягодный чай. И грушевый пирог. И безопасные стены.

Мне нужен друг, хотя бы один.

Был ли директор Чжоу моим другом? Мы вечно ругались, но я всегда мог на него положиться.

[Внимание!]

[Ежедневное задание! Ударить ученика Ордена Туманной гряды Чжан Сина. Баллы за выполнение: 10. Наказание за провал: интенсивность – слабая].

Я так удивился, что встал, как вкопанный.

– Учитель? – окликнул меня Чжан Син, но я отмахнулся.

«Почему ты изменила задание?»

[Предыдущий тип ежедневных заданий перестал положительно влиять на прогноз ключевых событий].

«Ясно».

Я подошёл к Чжан Сину и отвесил ему подзатыльник.

– Учитель?!

– За то, что толкнул. Я забыл тебя наказать.

– Этот ученик понял.

Дальше дорога пошла веселей. Иногда счастья можно коснуться рукой.

Я давно не видел солнца. Сначала шёл дождь, а потом я очутился в пещере. Сейчас солнце снова сияло. По ярко-синему небу неслись пухлые облака.

Спустившись к реке, мы пошли вдоль извилистого русла. Река уже не бурлила, тёмная муть осела. Бирюзовая вода билась о серые камни.

Журчание воды, шелест сосновых крон и пение птиц – жизнь кипела вокруг. Я вдруг понял, как сильно хочу домой.

В уютные покои, где на полу – мягкий ковёр, на стене – огромная карта Империи, и шёлковые занавески трепещут на ветерке. Из открытого окна пахнет жасмином, на кухне тётушка Бо грохочет половником, а ученики в саду упражняются с мечом.

Ах, скорее бы вернуться домой.

С крутых склонов гор река стекала в долину. Вместо острых камней под ногами стелились цветы и трава.

Мы остановились на ночь у широкой запруды. Юй Гуаньчжэн сказал, мы дойдём до дороги к полудню следующего дня.

Ученики развели костёр. Весь день они молчали, я тоже не спешил заводить разговор. Я слушал мир, используя «Шёпот листьев тутовника». Мир полнился мириадами звуков и запахов, совершенно мне незнакомых.

Я видел ярких птиц, но не знал их названий. Чуял сладкий ягодный аромат, но не знал, можно ли это есть. Слышал шаги вдалеке, но не понимал, кому они принадлежат.

Я такой беспомощный.

Книжное знание – не такой уж сильный помощник. Пройти десять тысяч ли лучше, чем прочесть десять тысяч книг.

Оставив учеников отдыхать, я отошёл за высокие заросли тростника. Сбросив одежду, я зашёл в холодную воду запруды. Тело покрылось мурашками. Наплевать. Подняв со дна шершавый камень, я начал смывать с себя грязь.

Безжалостно растёртая кожа горела. Волосы скрипели, когда я закончил их мыть. Одевшись в чистое, я пошёл отогреваться к костру.

– Вымойтесь и переоденьтесь, – сказал я ученикам. – У меня есть пара запасных халатов. Они будут вам велики, но это лучше, чем выглядеть оборванцами.

Чжан Син покраснел до кончиков ушей и стиснул на груди руки. Как будто кому-то не всё равно на его немытые мощи.

– Младший брат, иди первым, – сказал Юй Гуаньчжэн. – Я отдохну ещё немного.

Сев у костра, я погрузился в медитацию. «Шёпот листьев тутовника» расходовал силы, нужно восстановить духовную энергию.

В долине было мало духовной силы, на пике Звёзд она вливалась в тело легко, как река, а здесь – лишь тоненький ручеёк.

Ничего, у меня впереди вся ночь.

Медитируя, я не терял бдительности.

Если не погружаться глубоко, связь с миром не прерывается. К этой двойственности сложно привыкнуть. Ощущать себя, течение ци и духовное море внутри, и в то же время видеть и чувствовать всё, что тебя окружает.

Нежный шёпот воды и трескотня костра несли уют и покой. Крупные звёзды зажигались в небе одна за другой. Вокруг – силуэты горных вершин, будто стражи. Ночные шорохи и запах дыма. Зуд мошкары.

Тихие всплески со стороны, куда отошёл Чжан Син. Прерывистое дыхание Юй Гуаньчжэна. Пузыри в котелке… Скоро будем пить чай.

Мне показалось, я растворился в мире. Руки – водяная пыль, волосы – словно туман, тело зыбкое, того и гляди, унесёт ветерком.

Мне показалось, сейчас я пойму что-то важное.

Мне показалось, я – не человек, а лишь часть чего-то огромного.

Океан состоит из капель, а пустыня – из крошек песка. Так и я – часть огромного мира.

Но разве мир не является частью меня?

Я состою из тех же частиц, что и воздух, камни и звёзды. А мир состоит из меня, и камней, и звёзд.

Я засмеялся, довольный своими мыслями.

– Учитель Вэй?

– удивлённо спросил Чжан Син, подошедший к костру.

– Отдыхай, – не отрываясь от медитации, ответил я.

Глава 55

Хранитель покоя Ордена Мао Вэньян странно на меня посмотрел.

– Мастер Вэй. Вы сказали, что поскользнулись и упали с обрыва?

– Именно так, уважаемый Хранитель Мао, – кивнул я и вежливо улыбнулся.

– Ваш ученик это увидел и отправился вас спасать?

– Такой милый ребёнок, – снова улыбнулся я. – Глуповат, но очень мне предан.

Повернувшись к Чжан Сину, я одарил его благосклонным взглядом. Сидевший позади маленький злодей кивнул, не поднимая от пола взгляд.

Наше возвращение не прошло незамеченным. Прежде чем глава Ордена Ян вызвал меня к себе, я сам пришёл доложиться Хранителю Мао.

Глава получит нужные сведения, Мао Вэньян будет выглядеть компетентным, а мне не придётся встречаться с Главой. В прошлый раз мне совсем не понравилось.

Разве хороший бизнес не выгоден для всех сторон?

На встречу с Хранителем Мао я взял Чжан Сина с собой в надежде, что его не расспросят отдельно. Мне не хотелось, чтобы он проболтался. Учеников, толкающих учителя в пропасть, в Ордене не жаловали.

– Что ж… – сказал Мао Вэньян, – Юй Гуаньчжэн, которого вы привели, действительно ученик пика Божественной кузни. Что до тёмного практика – я отправлю в его пещеру помощников.

– По правде сказать, я вынес оттуда всё ценное. Надеюсь, уважаемый Хранитель подскажет, что мне делать с этими вещами? Вдруг в них есть тьма? Запрещённые знания? Это меня беспокоит. У меня мало опыта, я не уверен, что смогу распознать угрозу.

Багровый шрам на лице Хранителя Мао чуть искривился. На бесстрастном лице мелькнула тень дружелюбия.

– Вы проявили мудрость, когда пришли сюда и обо всём рассказали. Завтра утром подойдите во дворец Небесной милости и достатка. Там вам непременно помогут.

Я слегка поклонился и распрощался с Хранителем.

Путешествие окончено, пришла пора посчитать прибыль.

[Внимание!]

[Дополнительное задание выполнено. Баллов получено: 100].

[Количество баллов превышает лимит. Активировать «Райское удовольствие?]

«Лучше повысь лимит».

[Действие невозможно].

«Ну-ну».

Дворец Спокойствия, где жил и работал Мао Вэньян, ютился к востоку от зала Вечной гармонии. Казалось, эта часть площади – просто тенистый парк, но за зарослями шиповника, под кронами вязов и ясеней скрывались высокие стены.

Мао Вэньян не любил чужих глаз, но держался очень близко к Главе.

– Учитель Вэй, – неуверенно окликнул меня Чжан Син.

Я совсем позабыл о нём, прогуливаясь по пышному саду.

– Младший ученик Чжан?

Чжан Син остановился и посмотрел на меня, открыто и ясно. Я редко видел его прямой взгляд. Ещё несколько лет, и этот парень станет красивей меня. Почему я должен растить себе конкурента?

– Уважаемый учитель Вэй, этот Чжан… Учитель опять выручил этого ученика. Учитель спас его жизнь от волков. Этот ученик благодарит учителя!

Чжан Син поклонился, я оторопел, глядя на его макушку.

– Встань, что за радость в твоих поклонах? – небрежно сказал я, но на душе стало тепло.

Даже если он лицемерит, я приму эту благодарность.

Я отправил Чжан Сина в Летний дворец, а сам поспешил на пик Сосен и скал. Старейшина Ци не останется равнодушной, сегодня мне есть, чем её удивить.

– Молодой мастер, госпожа Ци Цзинцзин принимает гостей, – покачала головой тётушка Лю. – Но, может быть, у молодого мастера действительно важное дело?

Мне показалось, тётушка Лю хотела, чтобы моё дело оказалось достаточно важным.

– Этот Вэй слишком навязчив, но… Возможно, Старейшина Ци сможет ненадолго отвлечься? Я только передам ей… э-э-э… кое-что.

– Передать… Это может испортиться? Может, завянет? Выдохнется?

– Это может протухнуть, – подумав, покивал я.

– Может ли эта тётушка принять ваш подарок?

Я замотал головой.

– Нет-нет, не думаю. Лучше я потерплю.

Тётушка Лю внимательно меня оглядела.

– Уверена, молодой Мастер не стал бы беспокоить Старейшину по пустякам. Идёмте, молодой Мастер Вэй, я приглашу госпожу Ци Цзинцзин.

– Этот Вэй благодарит тётушку.

Я вошёл в маленький дом, вскоре подошла Старейшина Ци. Она выглядела сердитой, но, увидев меня, улыбнулась.

– Малыш Вэй, что стряслось? Что за спешка? Кто-нибудь умер?

Сложив руки в уважительном жесте я приветствовал Старейшину Ци.

– Уважаемая Старейшина Ци проницательна. По правде сказать, я не уверен. Ах, ладно. Этот Вэй…Я хотел передать вам…

– Малыш Вэй?

– Я принёс вам труп старика!

Взгляд Старейшины Ци стал острым, как бритва.

– Тёмный практик?

– Я не совсем уверен… Но старик кормил душу древнего Тёмного и пользовался его силой. Не слишком долго, но я не мог подождать. И он…

– Этот старик, он совсем тухлый?

– Ну, он остыл. И покрылся пятнами. Но ещё не вонял. Точнее вонял… У него вспорот живот. И кишки немного просыпались…

– Ах, мужчины! – воскликнула Старейшина Ци. – Только и знаете, как тыкать своими мечами! Идём! Идём! Я хочу это видеть! Ох, сосуд для чужой силы! Интересно, как изменилось тело? Тётушка Лю! Найди А-Линь!

Старейшина Ци потянула меня во флигель.

– Госпожа Ци! – крикнула вслед тётушка Лю. – Я немедленно её позову. Но… У вас гости!

– Ничего важного, – пропела Старейшина Ци. – Скажи Маомао, пусть зайдёт в другой день!

– «Маомао»? – осторожно спросил я.

– Ах, это Ван Маочжай[2]. Неважно, доставай своего старика!

Я вздохнул.

Немного грустно, что вонючий старик так радовал госпожу Ци Цзинцзин.

Зато Ван Маочжай остался с носом!

Интересно, есть ли у него занятная книга с картинками, чтобы скрасить сегодняшний вечер?

Глава 56

– Вэй Шуи, зачем ты таскаешь с собой эти туши? – с любопытством спросил Си Чаосян[3].

– Пригодятся, – пожал плечами я, выкладывая на пол последнего волка. – У них тёплый пушистый мех.

– Шкуры летние, да ещё изрезаны в клочья! Несчастные волки! Ты готовил из них шуай янжоу[4]?

– Если эти волки недостаточно хороши для Хранителя Си, этот Вэй продаст их в городе Жемчужных облаков.

Ван Цзяньчжу[5], наблюдавший за разговором, заметил:

– Будьте внимательны, мастер Вэй. Эти волки крупнее обычных, возможно, в них найдутся духовные средоточия. К тому же алхимики хорошо заплатят за свежий желчный пузырь и семенники. А зубы и когти охотно берут артефакторы. Иногда берут и глаза.

– Благодарю, помощник Хранителя Ван, – кивнул я и вновь сосредоточился на кольце.

Си Чаосян фыркнул.

Когда я пришёл во дворец Небесной милости и достатка, меня уже ждали. Си Чаосян отвечал за снабжение Ордена, он рассчитывал первым узнать, не принёс ли я что-то ценное. Ван Цзяньчжу пришёл от Хранителя Мао, от храма явился молчаливый монах.

Целая комиссия, чтобы осмотреть вещи старика Нули.

Я перестраховался, попросив помощи у Мао Вэньяна, а тот оказался слишком дотошным.

Я достал из кольца кипу книг. В основном – рассуждения о природе Бессмертия, скучные до зевоты. Но также там было несколько книг об алхимии, которые я хотел сохранить.

– Кое-что можно будет продать, – хмыкнул Си Чаосян. – Не слишком дорого, конечно, но можно.

– Сначала мы проверим все книги, – с вежливой улыбкой сказал помощник Хранителя Ван. – Мастер Вэй, мы вернём их позже. Вы можете показать их Хранителю знаний Бао, возможно, эти книги будут полезны Ордену.

Я согласно кивнул. Кто я такой, чтобы спорить?

Когда на свет появилась книга из тайника, Си Чаосян отшатнулся, а монах оживился и начал мычать сутры.

– Это нужно уничтожить, – сказал Ван Цзяньчжу. – От этой книги веет тьмой.

– Как прикажет помощник Хранителя Ван, – равнодушно ответил я.

Я не чувствовал тьму так остро и ещё ночью прочёл книгу от корки до корки, спрятавшись в тренировочном пространстве Системы.

От описаний кровавых ритуалов и отвратительных рецептов микстур меня мутило, но я всё равно дочитал. Я не собирался вступать на путь тьмы, просто решил, что эти знания не будут лишними.

Вслед за книгой я достал склянку с порошком цвета янтаря.

Мужчины передо мной переглянулись.

– Я не знаю, что это, – сказал, наконец, Си Чаосян. – Но чувствую, что это можно неплохо продать.

Ван Цзяньчжу долго разглядывал пузырёк:

– В этом порошке мало духовной силы, но силён огненный элемент.

Монах перестал бубнить молитвы и тоже осмотрел порошок.

– В этом нет тьмы, – наконец, сообщил монах.

– Конечно же нет, – раздался сзади незнакомый голос. —Объединить тьму и огонь могут только величайшие таланты. Это эссенция Феникса.

– Старейшина Сюй!

Хор голосов поприветствовал вошедшего. Я поклонился, сложив руки в уважительном жесте.

Старейшина пика Божественной кузни выглядел энергичным и жёстким. От него веяло внутренней мощью. На пике Божественной кузни много послушников – Старейшина Сюй привык, что ему подчинялись.

Старейшина Сюй сложил на груди руки и легко склонил голову:

– Прошу простить мою бесцеремонность. Я должен быть в Столице к вечеру, поэтому потревожил вас. Молодой Мастер Вэй, – обратился ко мне Старейшина. – Я пришёл тебя благодарить. Ты вернул домой ученика моего пика, а я был небрежен. Юй Гуаньчжэн ушёл, никому не сказав. Мы решили, что он просто сбежал домой. Я не знал, чем выразить свою благодарность, но теперь вижу. Когда я вернусь – приходи на пик Божественной кузни. С эссенцией Феникса мало кто может работать, но мы можем. Мы сделаем из неё вещицу полезней, чем светящийся порошок.

– Этот Вэй не достоин, – сказал я Старейшине. – Этот Вэй случайно помог ученику, в этом нет особых заслуг.

– Не будь таким скромным. Гора не отказывается от почвы, море не отказывается от рек.

– Этот Вэй запомнит наставления Старейшины.

Я снова поклонился, втайне радуясь удаче. Артефакт с пика Божественной кузни! Мастера Ордена славились во всём Западном царстве.

– Вэй Шуи, у тебя ещё много вещей? – спросил Си Чаосян, проводив взглядом Старейшину.

– Ещё есть пилюли и зелья, и обломки золотой вазы. В ней хранилась душа Тёмного.

– Зелья – на пик Золота и киновари, пусть проверят, можно ли их использовать. А ваза… Ах, здесь не меньше десяти цзиней[6] золота! Его нужно очистить! Мы переплавим его в монеты! Пятая часть Ордену, десятая часть храму… Вэй Шуи, тебе неслыханно повезло! И так уж и быть, я куплю у тебя волков. Эти рваные шкуры, ах!

– Пятая часть Ордену? Разве не десятая часть? – возмутился я словами Си Чаосяна.

– Уважаемый Мастер Вэй, если дело касается чеканки монет или очистке духовных средоточий – то пятая часть, – ответил за Си Чаосяна помощник Хранителя Ван.

– И десятая часть Храму, – напомнил монах.

Слетелись на моё золото, будто жадные коршуны!

Если дело не будет касаться тьмы – мне лучше вести дела через семью Вэй.

– Мастер Вэй, – окликнул меня монах, когда я уже собирался уйти. – Тьма коварна. Глава храма приглашает вас в пагоду Восьми благословений. Мы поможем вам с очищением. Глава Храма гадал по книге Перемен. Триграммы сказали, эта ночь подходит лучше всего.

Я выдавил из себя благодушную улыбку.

– Стоит ли этот Вэй такого внимания?

– Каждый стоит внимания. В этом суть храма.

Страх обхватил сердце холодными лапами. Я не чувствовал никакой тьмы. Что за проверки? Что если в поисках тьмы, они найдут меня самого?

«Пытайте его! Этот демон захватил Вэй Шуи!» Я почти слышал грозные вопли у себя в голове.

[Вы и есть Вэй Шуи], – напомнила мне Система.

Надеюсь, что так.

– Мастер Вэй?

Под ласковым взглядом Ван Цзяньчжу, помощника Хранителя покоя Ордена, я мог лишь согласиться и рассыпаться в благодарностях.


[1] Нули (奴隶, núlì) – раб

[2]Старший учитель Алого пика. Будущий Старейшина Алого пика

[3] Хранитель благоденствия Ордена

[4] Шуай янжоу (涮羊肉, shuài yángròu) буквально – «ошпаренная баранина». Тончайшие лепестки баранины, которые отваривают в овощном бульоне

[5] Помощник Хранителя покоя Ордена, Мао Вэньяна

[6] Цзинь – мера веса, около 0,5 кг (в древности 228-258 г)

20

Глава 57

– Уважаемый учитель Вэй?

Тонкий голосок отвлёк меня от раздумий. Сяо Мяо осторожно подкралась ко мне, когда я пил чай в купальнях.

– Здесь таких нет, – хмуро ответил я.

Сяо Мяо застыла и внимательно оглядела меня. Я остался бесстрастным и продолжил пить чай.

– Уважаемый учитель Вэй сидит за этим столом! – со всем упорством неразумного детства воскликнула Сяо Мяо.

– Нет, – покачал головой я. – Здесь сидит старший брат крошки Мяо. А учитель Вэй здесь и вовсе не появлялся.

Сяо Мяо задумалась. Она долго шевелила губами, большим пальцем ноги ковыряла пол, то и дело разглаживала складки на длинной рубахе. Наконец, её взгляд прояснился.

– Старший брат не злится!

Я вздохнул.

– Садись. Хочешь сладких каштанов?

Сяо Мяо плюхнулась рядом и принялась за угощение.

– Где твоя кошка? – спросил я, щурясь на солнце. – Я вернулся два дня назад, но она не появлялась.

– Царапка грустит и не выходит из дома. У сада с духовными травами теперь живёт огромный лохматый пёс. Царапка не любит его, он всё время её облизывает! Старший брат, – Сяо Мяо понизила голос. – Только не говори Царапке. Этот пёс очень милый, мне нравится с ним играть! Его зовут Лоскуток.

Опять этот пёс!

В книге Вэй Шуи прирезал его.

Это было так мерзко, я едва дочитал главу. На Весеннем празднике Чжан Син и И Фухуа подрались из-за Су Сяолин. Они бились всерьёз, используя мечи и духовную силу.

Глава Ордена устроил Вэй Шуи колоссальный разнос. Вообще-то, он устроил разнос всему Звёздному пику, но Вэй Шуи задумался лишь о себе.

Чжан Син обожал Лоскутка. У маленького злодея не было друзей, был только пёс у подножия пика, который терпеливо выслушивал все его горести.

Наказывать Чжан Сина было слишком скучно: он молча сносил поношения и побои. Зная это, Вэй Шуи прирезал пса. А после заставил служанку сварить суп из собачьего мяса.

Я думаю, это должно случится только в следующем году, но я не уверен точно. К тому времени у Вэй Шуи совсем поехала крыша.

Нужно избавиться от собаки. Я не хочу становиться сумасшедшим маньяком! Я не люблю собачатину.

Но что я могу сделать? За паршивую вазу Система сутки пытала меня. Если бы не Чжан Син, попавший в беду, стала бы она прекращать? Эту боль невозможно выдержать долго, я сойду с ума. Я не хочу пускать слюни остаток дней из-за глупого пса!

Я вздохнул. Нужно хорошо всё обдумать.

Сяо Мяо подёргала меня за рукав.

– Старший брат, ты в порядке?

– В порядке. Скажи Царапке, пусть придёт ко мне в гости. Старший брат на ночь зажжёт благовония из духовного камня. Сяо Мяо, скажи-ка. Ты учишься духовным практикам? Собираешь энергию Неба и Земли? Твою силу уже проверяли?

Сяо Мяо задумалась.

– Мама сказала, у меня есть какие-то корни. Я смотрела, но нигде их не нашла. Старший братец, на что эти корни похожи? Я что, прирасту к земле и не сдвинусь с места?

– Нет, конечно же. Хорошо, что с тобой всё в порядке. Мэймэй, ты же хочешь стать сильной и важной?

Сяо Мяо задумчиво кивнула.

– Тогда делай вот что. В мире есть… м-м-м… волшебная сила. Эта сила ничейная, она болтается повсюду, просто возьми.

– Старший брат, я не вижу никакой силы.

– Потому что она невидимая! – важно объяснил я. – Но если постараешься, то почувствуешь её и сможешь впитать. Выпить, как чай.

Я взял в руки чашку и выпил глоток. Слишком терпкий.

Сяо Мяо размышляла, засунув в рот палец.

– Старший брат… Повсюду разлит невидимый чай?

– Эн.

– Он вкусный?

– Вкусный.

– Тогда я попробую! Я найду его и весь выпью!

Этот ребёнок излишне практичный.

Я подумал, как мало простые люди знают о пути возвышения. Большинство послушников Ордена – дети знатных семейств. Не самых влиятельных, не самых богатых, в основном – безземельных. Но всё же родиться в такой семье благословение.

Со дна поднимались только таланты. У Старшего учителя Пэна вряд ли есть хоть один ученик из низов. Лицемерный старый хрыч. Сбросил мне весь балласт.

Наверное, это было разумно. Ученики получили последний шанс, Вэй Шуи – непыльную должность, а глава Ордена Ян – целую кучу денег. Старший учитель Пэн больше времени мог уделять способным ученикам.

И всё же я злился. В прошлом мире я сам пробивался с низов. Я мечтал, что кто-то протянет мне руку, но скоро понял, что так не бывает.

– Сяо Мяо, – я повернулся к малышке и дёрнул её за длинную чёлку. – Будь усердной. Если сможешь выпить хотя бы каплю невидимого чая, я подарю тебе красивую жемчужину.

Малышка довольно кивнула.

Возвращаясь в Летний дворец, я встретил Бянь Жэна[1]. Должно быть, он вернулся из деревни Мерцающих огней. Мерзкий тип, глупый и шумный. Проходя мимо, я бросил на него насмешливый взгляд.

К моему удивлению, Бянь Жэн не взбесился. Его глаза вспыхнули радостью, а рот растянулся в улыбке.

– Младший учитель Вэй, – слово «младший» Бянь Жэн произнёс особенно мягко.

– Первый ученик Бянь, – отозвался я равнодушно. – Разве тебя не учили, что старшие здороваются первыми? Семья Бянь действительно пришла в упадок.

Бянь Жэн сверкнул глазами:

– Младший учитель Вэй, уходя в Орден, мы принадлежим Ордену. Здесь важны только наши заслуги.

Почему этот хрен выглядит таким довольным? Ухмылка не сходила с его губ, пальцы не прекращая поглаживали вышивку на рукавах.

Я присмотрелся к серебряным лотосам

и машинально пересчитал лепестки. Восемь… Восемь! Бянь Жэн прорвался на стадию Золотого ядра!

Теперь я отставал от него ещё больше. Моё положение стало более хрупким. Что за учитель, если на своём пике его обгоняют ученики? Хорошо, что не мои собственные.

Я сумел удержать лицо и остался спокойным. Сделал вид, что ничего не заметил.

– У меня есть дела. Я уйду первым, – не дожидаясь ответа, я прошёл мимо Бянь Жэна.

– Младший учитель Вэй, – негромко сказал он мне вслед. – Вы помните И Фухуа? Дети в Осеннем дворце так талантливы. Этот ребёнок уже поднялся на ступень Возведения основы. А ведь его прошлый прорыв был только весной. Удивительно. Надеюсь, ваши ученики будут столь же усердны. Я слышал, скоро их прогонят из Ордена. Жаль… Жаль.

Вот мудак.

Я не ответил и просто ушёл.

Бегство – лучшая стратагема.

Глава 58

Слова Бянь Жэна задели меня за живое.

Я должен стать сильнее! Но как?!

Меч в моих руках с каждым днём становился послушней. Я упорно практиковался: в Алой башне и в пространстве, отданном мне Системой. Я учился использовать навыки, и у меня получалось!

Я впитывал духовную силу ночью и днём. Раз за разом прогонял её через меридианы. Медитировал ежедневно!

В моих сутках больше часов, чем у других. Разве это не чит? Неужели я такой бездарь?

Как мне выйти на пик Возведения основы? Как очиститься? Как найти этот дурацкий путь? Да ещё протащить по нему учеников…

Ещё хуже то, что И Фухуа развивался слишком быстро. Быстрее, чем в книге. Что будет с Турниром Девяти пиков? По условию Системы, герой должен победить злодея.

В книге на арене И Фухуа разбил Чжан Сина в пух и прах, хотя их уровень возвышения был одинаков.

Это не было честной победой.

Су Сяолин помогла И Фухуа и напоила Чжан Сина Зельем Тишины, сковавшим часть его духовных сил. Автор преподносил это, как старания во имя любви.

Привязанность Чжан Сина походя растоптали, амбиции – срезали на корню. Неудивительно, что он стал таким злым.

Когда Чжан Син понял, что его предали, в нём вспыхнула тьма. Чжан Син ринулся в Летний дворец, но там встретил лишь Вэй Шуи и Ли Ю. На этот раз им стоило промолчать.

Кишки Вэй Шуи украсили интерьер. Голова Ли Ю запеклась на жаровне.

Не найдя Су Сяолин, Чжан Син сбежал. Он поклялся, что станет сильнее и отомстит всем, кто косо на него смотрел. И всем, кто смотрел на него и отвернулся. И всем, кто встанет у него на пути.

Интересно, что будет, если я уеду во время турнира? Или сразу после?

[Вы должны следовать заданной цепочке событий. Ваше поведение должно соответствовать базовой модели реципиента].

«Нет никакой «заданной цепочки событий»! Ты сама говорила, что мир изменился. Всё пошло одним местом! Злодей не злодей, а герой слишком силён! Ещё немного и И Фухуа станет так крут, что вообще не встретится с Чжан Сином в бою на Турнире!»

Все события спутались. Я украл часть прокачки у маленького злодея, а главный герой получил дополнительный бонус.

Вот за это я не любил протагониста! Сходил на охоту за зомби и прокачался! Наверняка ещё нашёл «Артефакт Божественной несокрушимой мощи» или «Практику Бессмертного тысячелетнего дракона». Вот кто настоящий читер! Даже Бянь Жэн попал под счастливую ауру!

«Система? Нам нужно пересмотреть тактику».

[Пожелание принято в разработку].

Она согласилась подумать. Значит, дела идут совсем плохо.

«Что со мной будет, если я провалю задание?»

[Вы будете наказаны].

«Ладно. Ладно… А что будет с тобой?»

[Система, координирующие действия которой приводят к провалу выполнения ключевого задания и критическому изменению мира, стирается. Накопленный опыт считается нерелевантным].

Ха-ха. У нас тут не один заключённый, а два. Интересно, есть ли у Системы модуль страданий и страха смерти?

[У Системы нет модуля страдания и модуля страха смерти. Но есть модуль, отвечающий за стремление к накоплению опыта].

«Понял. Придётся нам поднажать».

Этот мир… Так много произошло, так мало я понял.

Кто прислал мне чай Тринадцати трав? Почему маленький слуга Лю Янь принёс мне «Потаённую сутру Серебряной реки»? Кто его убил?

Почему Пэй Тайлинь пыталась избавить меня от учеников и как с этим связан И Фухуа? После того дня я встречал Пэй Тайлинь пару раз, но девушка сбегала, едва завидев меня.

Кто подкупил Су Сяолин? Маленький злодей – обычный ребёнок, он не мог никому помешать. Если целью был Вэй Шуи – почему все атаки вдруг прекратились?

Почему вообще умер Вэй Шуи?

Я размышлял над этим, пока не разболелась голова.

День подходил к концу.

Пришло время идти в пагоду Восьми благословений.

***

Молчаливые монахи обступили меня и повели наверх по узкой лестнице. Вокруг клубился дым благовоний. Пахло сандалом и разогретой смолой, дымно и душно.

Лестница показалась мне бесконечной. Шаг за шагом, ступень за ступенью, поворот за поворотом. Время остановилось, осталось только монотонное пение и металлический звон колокольчиков.

Светильники вдруг погасли.

Над моей головой – тёмная бездна неба, усыпанная крошками звёзд.

Подо мной – чёрный омут, не видно ни дна, ни края.

Двенадцать лепестков лотоса – моё отражение.

Здесь только я. Но что-то не так.

Впервые я почувствовал себя здесь неуютно. Небо казалось пыльным, а звёзды – тусклыми. Вода пахла иначе, мне чудилась затхлость.

По лепесткам лотоса тянулась вязь капилляров, заполненных тьмой. Я похолодел. Эта мерзость и впрямь проникла в меня. Тёмная взвесь клубилась в даньтяне, текла по меридианам.

Эта тьма здесь чужая. На неё неприятно смотреть.

Хватит бояться.

Я выжгу её. Выдавлю изнутри.

Меня не победит старик с отвисшим задом и кучка древнего праха.

Я успокоил сердце. Оно забилось сильно и ровно.

Грудь медленно поднималась и опускалась, я дышал глубоко и размеренно.

Духовная сила медленно текла по каналам, как густой сироп.

Тьма не коснётся меня. Я отдельно, а тьма – отдельно.

Перетекая, духовная сила захватывала частицы тьмы и несла их в даньтянь. Я собирал её всю, без остатка. Не моё. Не нужно. Чужое.

Моя сила – вода. Вода – очищение.

Тьма собралась в уродливый жирный ком.

Нужно её уничтожить. Убить. Спалить без остатка.

Я направил все силы в даньтянь, атакуя расползающийся комок.

Сильнее.

Ещё!

Тьма не хотела умирать.

Липкий страх поколебал меня на мгновение. Духовная сила взбурлила.

Нельзя потерять контроль!

Я не справлюсь. Я слабый.

Исчезнешь ты или нет?!

Звёзды зазвенели, как колокольчики. Над водой поднялся туман. Далеко, на краю сознания, монотонный мужской голос затянул низкую ноту.

Пахло сандалом и разогретой смолой.

Сил прибавилось. Я засиял, наполненный жизнью и светом.

Лотос рождается из грязи, но остаётся чистым.

Сосредоточившись, я раз за разом атаковал тьму. Силы кончались, но тут же появлялись вновь. Меридианы гудели от напряжения, как провода.

Наконец, тьма исчезла. Ушла без следа.

Я почувствовал лёгкость. Засияли белоснежные лепестки. Ночь вновь стала чистой и тихой.

Я раскинул руки, сливаясь с водой, и небом, и звёздами, и тишиной.

Это всё я.

Я не знаю пути, но иду. Я слаб, но я очень стараюсь. Я ошибаюсь, но встаю и иду вперёд.

Я помог, когда появилась возможность. Мне протянули руку, и я принял помощь.

Мир вздрогнул. Духовное море подо мной стало вдруг океаном. Сила окутала меня облаком. Энергия забурлила, разрывая меридианы, но я смог её удержать.

Восторг разорвал сознание. Тело пронзила дрожь. Больше, чем оргазм.

Ощущение собственной мощи и единения с бесконечностью.

Я засмеялся, радостно и беззаботно, как пьяница или ребёнок.

Я стал сильнее. Чище. Свободней.

Это и есть Возвышение?

Я перешёл на пик Возведения основы.

Глава Храма не обманул. Сегодня очень удачный день.

[1] Первый ученик Старшего учителя Пэна


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю