Текст книги "Серебряная река (СИ)"
Автор книги: Саша Ву
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
16
Глава 45
У подножия Звёздного пика находились купальни. Здесь с высоких скал обрушивались вниз водопады, а в глубине гротов били горячие ключи. В камнях вырубили сеть бассейнов, поставили перегородки.
Я приходил в купальни по вечерам, в темноте, долго лежал в воде и смотрел на далёкие звёзды. Вымывшись в ароматной воде, я пил чай на деревянной террасе в уютном свете бумажных фонарей.
За купальнями ютились дома, где жили слуги. Те, кто следил за купальнями и те, кто занимался стиркой, а также те, кто работал в саду, расположенном неподалёку.
В саду выращивали редкие духовные травы. На пике Звёзд много силы Неба и Земли, много воды, а днём – много солнца, здесь травы быстро росли и напитывались духовной энергией.
Я слышал, землю для сада привозили с севера, из плодородных центральных земель.
Сегодня я пришёл в купальни ранним утром.
Ван Маочжай, будущий Старейшина Алого пика, не мог взять в толк, зачем я каждый день прихожу в Башню. Моя борьба с комарами была для него тайной. Я не знал, что ответить на расспросы, поэтому стал приходить с закатом и уходить с рассветом.
Так даже лучше – днём я смогу присмотреть за учениками. Сейчас Управляющий дворцами Хэ Чан гонял их с утра до ночи, но скоро Летний дворец приведут в порядок.
А звёзды… Я могу смотреть на них, пока медитирую.
Чистый и свежий, я сидел на террасе и пил чай, наслаждаясь утренним солнцем. Влажные волосы трепал ветерок. В купальнях было тихо, только суетилось несколько слуг.
– Старший брат!
Звонкий голосок Сяо Мяо отдавался эхом.
– Мэймэй, не кричи так громко, иначе эта гора упадёт на нас. Садись. Хочешь пирожных?
Малышка кивнула и уселась рядом.
Я достал из кольца пирожное с лепестками магнолии. Новое кольцо нравилось мне гораздо больше. Гладкая полоска из белого нефрита почти незаметна на пальце.
– Старший брат такой красивый! И эти пирожные тоже! Старший брат, можно я не буду его есть? Моя мама никогда не ела таких.
– Ешь, я отдам тебе остальные, чтобы ты угостила маму. А где твоя кошка?
– Царапка не любит воду. Я думаю, она прячется на пике Шести искусств. Вчера кто-то съел все цветы с Лунной хризантемы. Повар Ли кричал, что это Царапка! Разве повар что-то смыслит в цветах? Кошки их не едят!
Я согласно кивал. Что может повар смыслить в духовных цветах?
Что до вкусов Царапки… Я видел, как она грызла Ночную жемчужину. А вчера её морда была в жёлтой пыльце.
– Старший брат! – обратилась ко мне Сяо Мяо. – Недавно я приходила в Осенний дворец, я относила туда свежее бобовое мыло. Но я не нашла там тебя.
– О! Мэймэй, я живу в Летнем дворце.
Сяо Мяо с жалостью на меня посмотрела. Она вытерла руки о платье и погладила меня по кончикам волос.
– Старший брат, всё будет хорошо. Твой наставник – Младший учитель Вэй? Это правда, что он злобный демон? И он прячет крылья, как у летучей мыши, и изогнутые рога? И он высасывает из учеников жизненную силу?! Старший брат, пожалуйста, будь осторожен.
Я застыл с приоткрытым ртом.
Демон, сосущий духовную силу? Это лучше, чем в женском платье играть на пипе в борделе, но демон, сосущий духовную силу?!
– Учитель Вэй очень добрый! – отставив чашку, я встал на стражу своей репутации. – Он мудрый и добродушный, и любит играть с карпами в пруду.
– Карпы – это очень вкусно, – серьёзно кивнула мне Сяо Мяо.
Этот ребёнок довольно практичный. Я достал из кольца остатки пирожных.
Внезапно к нам подлетела взволнованная женщина.
– Сяо Мяо! Почему ты сидишь за столом! Пойдём! Пойдём! Уважаемый учитель Вэй, эта ничтожная просит прощения! Сяо Мяо ещё мала!
Я не успел ответить.
– Учитель Вэй?! – глаза Сяо Мяо стали круглыми. – Старший брат!
– Что с того? – улыбнувшись, спросил я.
– Нет-нет-нет-нет-нет!
Взвизгнув, Сяо Мяо сбежала.
Я почувствовал себя идиотом. Неужели я такой страшный?
Взволнованная женщина стояла рядом, низко опустив голову. Я заметил, что её руки выглядят плохо: худые и жилистые, они покраснели и были покрыты мозолями. Этой несчастной приходилось много работать.
– Тётушка Сяо? – спросил я женщину.
– Да-да! Моя дочь... Уважаемый Мастер Вэй!
– Хватит. Всё в порядке. Вы можете идти.
Настроение испортилось. Коротко кивнув, я ушёл в Летний дворец.
[Внимание!]
[Ежедневное задание! Ученик Ордена Туманной гряды Чжан Син должен быть: унижен, не менее одного раза; запуган, не менее одного раза; выдано неприятных заданий – не менее одного].
Тебя ещё не хватало.
Я уже зашёл в свою комнату, чтобы немного вздремнуть. Пришлось развернуться и пойти в сад, где маленький злодей практиковался с мечом.
Увидев меня, Чжан Син остановился и сложил руки в уважительном жесте.
– Учитель Вэй.
Я нахмурился, вспоминая, что нужно сказать.
Чжан Син склонил голову и произнёс за меня:
– Этот отброс сегодня помогает на кухне и выполняет всю тяжёлую работу. Если тётушка Бо будет недовольна, учитель до смерти изобьёт этого ученика.
Я почесал щёку, переступил с ноги на ногу.
Маленький злодей надо мной издевался! Так красиво, что придраться не к чему. Всё, что я мог – начать шипеть и плеваться от злости.
Вэй Шуи, ты такой ограниченный!
Ах, демоны! Я скажу ему гадость вечером, иначе буду выглядеть полным придурком. А сейчас…
– Ученик Чжан, – мягко начал я, – у врат Свежего ветра растут алые маки. Эти маки очень красивые. Принеси мне букет. С твоими талантами, ты быстро справишься с этим.
Глава 46
– Учитель, этот ученик глуп и невежественен. Он не знал, как выглядят алые маки.
Чжан Син протянул мне букет колокольчиков.
– Ты действительно глуп, – согласился я. – Даже если не знаешь, как выглядят маки, неужели ты также забыл, как выглядит красный цвет?
[Унижение ученика, статус – «Готово». Ежедневных заданий выполнено: 1/3. Баллов начислено: 10].
Система не засчитала задание, выданное мной Чжан Сину. Обидно признать, но в этом был смысл. Собирать цветы у подножья горы гораздо приятней, чем таскать в эту гору брёвна.
Старик Хэ быстро понял, что совершенствующиеся сильнее простых людей, и свалил на учеников самый тяжёлый труд. Работы уже должны были начаться.
Я забрал букет у Чжан Сина.
– Младший ученик Чжан, Управляющий Хэ уже заждался тебя. Будь усерден, не опозорь учителя, – благодушно напутствовал я.
[Неприятное задание, статус – «Готово». Ежедневных заданий выполнено: 2/3. Баллов начислено: 10].
«Сколько там всего баллов»?
[Текущее количество баллов: 100].
[Напоминаю вам, что лимит баллов превышен. Вы можете воспользоваться дополнительным бонусом и купить «Райское удовольствие» разной степени интенсивности. 10 баллов – слабая интенсивность удовольствия, 50 баллов – средняя интенсивность удовольствия, 99 баллов – высокая интенсивность удовольствия].
«Отвали».
Пока маленький злодей упражнялся в ботанике, я успел сладко вздремнуть, и чувствовал себя свежим и готовым на подвиги.
Я направился прямиком на пик Сосен и скал.
У дома, где жила Ци Цзинцзин, меня встретила пожилая тётушка.
– На месте ли Старейшина Ци?
– Юный Мастер, Старейшина Ци сейчас занята, – проскрежетала тётушка.
– Тётушка Лю, кто пришёл?
Мягкий перезвон голоска Ци Цзинцзин привёл моё сердце в трепет.
– Юный Мастер со Звёздного пика, – ответила тётушка Лю.
В мгновение ока Старейшина Ци предстала передо мной.
– Малыш Вэй Шуи!
– Старейшина Ци, этот Вэй пришёл благодарить вас за наставления. Книги, что вы советовали, оказались очень полезны.
Я протянул госпоже Ци букет ярких цветов.
– Это мне? – Старейшина Ци и забрала из моих рук колокольчики. – Совсем свежие! Какой прекрасный подарок! Староста деревни Мерцающих огней давно просил мазь от ожогов.
– Разве это духовная трава? – глупо спросил я.
– Конечно же нет, – ответила Старейшина Ци. – Для простых людей духовные травы слишком сильны. Это просто цветы, росшие на хорошей земле, они принесут много пользы.
Старейшина Ци замолчала и оглядела меня с головы до ног.
– Вэй Шуи. Очень хорошо, что ты здесь. Мне как раз нужна помощь. Пойдём. Тётушка Лю, пожалуйста, помоги Мастеру Вэю раздеться.
Раздеться?
Мне?
Сейчас!
Но зачем мне в этом помощь пожилой тётушки?! Правильно ли я расслышал Старейшину Ци?
Я прошёл в дом за тётушкой Лю. Госпожа Ци Цзинцзин удалилась.
Тётушка Лю завела меня за широкую ширму.
– Мастер Вэй, я помогу вам снять вашу мантию.
Женщины на пике Сосен и скал слишком свободные! Разве не должны они быть скромнее?
– Тётушка Лю, я могу и сам, – я попытался вырваться из цепких пальцев. – Я действительно должен раздеться?!
– Ах, юный Мастер, не будьте таким стыдливым. Вам будет тяжело надеть на себя защитный халат.
– Защитный халат?
Мне на плечи упала тяжёлая плотная ткань.
– Что за запах?!
– Ах, Мастер Вэй, это отвар из коры дерева чжаншу[1]. Этот запах резкий, но он не пропускает болезни.
Я окончательно потерял связь с реальностью. Должен ли я убежать или подготовиться к бою? О каких болезнях она говорит? Я совершенно здоров!
Тётушка Лю запахнула на мне уродливый широкий халат и крепко его завязала.
– Всё готово, юный Мастер. Теперь вы можете идти.
Старейшина Ци уже ожидала меня в таком же уродском халате.
– Идём, малыш Вэй, иначе он совсем стухнет. А-Линь, маленькая мерзавка, сбежала, как только его привезли. А мне так нужна помощь!
В крошечном флигеле были распахнуты окна. Ярко светили лампы и фонари, развешанные тут и там.
Посреди помещения на столе лежал протухший мертвец и глухо рычал. Его руки и ноги были крепко привязаны.
Я почувствовал тошноту. Горький комок застрял в горле, глаза заслезились от вони.
– Постарайся не наблевать.
Старейшина Ци взмахнула рукой, вспыхнули угли в жаровне.
На жаровне стоял толстый котёл, доверху заполненный травами.
– Просто быстро клади в котёл всё, что я подаю. Там, на полке, несколько чашек с порошками и травами и кувшин. Осторожней, он полон! Это тоже нужно будет добавить. Надень-ка эти перчатки из хлопковой ткани, органы могут быть скользкими. Малыш Вэй, ты ведь не боишься? Ты мне поможешь? Времени осталось так мало!
Я с трудом подавил тошноту и молча кивнул. Глядя в персиковые глаза госпожи Ци Цзинцзин, невозможно сказать «нет».
– Старейшина Ци, этот человек, он живой или мёртвый?
– Человек? Это просто мертвец. В нём нет ничего человеческого. Он выбрал путь тьмы, а умерев, стал марионеткой. Хорошо, что его поймали, он мог натворить много бед. Надеюсь, скоро и его хозяин окажется на этом столе. Две пилюли очищения костей лучше, чем одна.
– Разве это не тёмный путь? Готовить из мертвецов пилюли?
– Тёмный путь – готовить их из живых. Малыш Вэй, это просто тварь, демоническое отродье. Ах, не говори Старейшине Ши, что я выпросила себе этот труп. Этот жадный старик будет ныть до конца времён.
Беспечная болтовня Старейшины Ци отвлекала. Аромат нагретых трав смягчал вонь гниющей плоти.
Этот мир жесток, мне нужно к нему привыкать.
Госпожа Ци Цзинцзин, я хотел позвать тебя на свидание.
Теперь точно не позову.
Глава 47
Свежий воздух беседки, аромат хвои и цветов, растущих в саду – везде таился запашок мертвечины.
Я сидел за низким столом в саду Старейшины Ци и думал о том, как из кучи травы, растёртых духовных камней, кувшина воды и протухших органов могла получиться крохотная таблетка размером с ноготь.
И почему, оставшись без своих органов, мертвец не перестал рычать?
Старейшина Ци сидела напротив и с аппетитом уплетала пирожки со сладкой фасолью. Я отказался. Фасоль была слишком красной и слишком скользкой.
Даже в чае Тринадцати трав мне чудился едва заметный запах тухлятины.
– Малыш Вэй, не пей слишком много, – с нежной улыбкой сказала мне Старейшина Ци. – Чай Тринадцати трав придаёт сил, но, если твоя ци неспокойна, он только сделает хуже.
Я кивнул и отставил чашку.
– Старейшина Ци, этот Вэй хотел бы спросить.
– Так спроси.
– Нам всегда говорили, что путь тьмы – неправедный и неверный. Говорили, сектанты ловят людей и превращают их в пилюли и микстуры. Когда дети не слушаются, их пугают сектантами. Не пора ли пугать детей идущими по пути Дао? Разве не делаем мы то же самое?
– Малыш Вэй, почему этот тухлый мертвец так сильно на тебя повлиял? Как ты можешь ставить нас рядом? Может быть, ты решил пойти путём тьмы?
Старейшина Ци говорила мягко, но я почувствовал себя неуютно. Я сложил руки в молитвенном жесте и протянул благостно, как буддийский монах:
– Секта Демонических куриц ищет нового предводителя.
Старейшина Ци хихикнула. Давление спало.
– Тебя они точно не примут! Малыш Вэй, я уже говорила, этот мертвец – вовсе не человек. Душа давно покинула тело, а тело – осквернено и принадлежит другому. Использовать эту тварь на пользу людям – великое благо.
Я кивнул.
– А тот уродливый сгусток? Который Старейшина Ци достала из его живота?
– Ты об этом?
На стол лёг бугристый камень ржавого цвета. Он сочился энергией, не похожей на духовную силу.
– Это духовное средоточие. Как у зверей. Тёмный путь коверкает меридианы и ломает даньтянь. Вместо него прорастают такие «камни». Очистив, их можно использовать.
– Демоническое ядро?
– Можно назвать и так.
– Это правда, что сектанты едят людей?
– Едят плоть, пьют кровь, поглощают энергию жизни – всё, что угодно, чтобы стать сильнее.
Я немного помолчал, а после поднял взгляд на Старейшину Ци и спросил:
– Стану ли я сильнее, если съем Старейшину Ци?
На мгновенье повисла оглушительная тишина.
Ци Цзинцзин рассмеялась, будто девчонка.
– Лучше съешь пирожок с фасолью. Он сладкий, все мальчишки любят сладости.
Я вздохнул. Пора уходить.
– Малыш Вэй, спасибо что пришёл и помог, – сказала Старейшина Ци на прощание.
По дороге до Звёздного пика я задумался.
Старейшина Ци сказала, нельзя пить чай Тринадцати трав, когда духовная энергия неспокойна. Но разве не этот чай мне прислали, когда я только-только оправился от отклонения ци?
Кто это был? Не помню...
Вернувшись в Летний дворец, я пошёл искать Ли Ю.
– Тупой идиот! Мусор! Отброс! Только и можешь, что портить бумагу! Так сложно запомнить простое слово? А здесь всё залил тушью!
Я заглянул в окно Зала усердия.
Ли Ю учил каллиграфии маленького злодея. Чжан Син выводил иероглифы под нескончаемый поток брани.
При мне Ли Ю был милым и капризным ребёнком. Какое изысканное двуличие.
– Зачем тебя взяли в Орден? Возвращайся в трущобы! К своей мамочке! Ах! Смеешь поднимать руку?!
Урок перешёл в свалку.
Я не стал спешить, чтобы разнять драку. Ли Ю старше и крепче, но духовное возвышение Чжан Сина чуть выше.
Уверен, Ли Ю получит хороший урок, может быть это заставит его быть осторожней.
Не торопясь, я отправился ко входу в Зал.
Когда я вошёл, они даже меня не заметили. Ученики катались по полу и безжалостно лупили друг друга.
– Что здесь происходит? – полюбопытствовал я.
Драка продолжилась, как ни в чём не бывало.
«Духовный ветер». Я собрал в ладонях духовную силу и резко выплеснул её в дерущихся. Чжан Син и Ли Ю разлетелись в стороны и замерли, уставившись друг на друга, как коты, облитые водой.
Пока дурная кровь горяча, бесполезно читать нотации.
Из носа Ли Ю текла кровь, глаз стремительно опухал. Чжан Син тоже выглядел помятым, но молчал и не поднимал глаз.
– Учитель! – очнувшись, заскулил Ли Ю. – Этот мерзавец говорил гадости про мою семью и даже обозвал мою матушку! Учитель, пожалуйста, накажите его!
Губы Чжан Сина дрогнули, но тут же сжались в тонкую полоску.
Я уже собирался уйти, но передумал.
– Один лжёт, второй боится открыть рот. И оба навлекают на Летний дворец неприятности, – я помолчал, выбирая для них наказание. – К утру вы пятьдесят раз напишите правила Ордена. Как закончите – продолжайте переписывать «Список благородных семей Западного царства».
– Учитель?! – Ли Ю не сразу понял, что поддержки не будет.
– Сто раз. Вы запишете правила Ордена сто раз.
Ли Ю, наконец, замолчал.
Маленький засранец. Как он посмел меня обмануть?
Меня не слишком беспокоили драки. Но Ли Ю не должен мне врать, а Чжан Сину пора научиться себя защищать. Когда сильный духом молчит, начинает говорить слабый.
Бесполезно было оправдываться перед Вэй Шуи, но теперь на его месте я.
Ах, демоны! Потом ещё объясняться с Ли Ю. Этот ребёнок опять начнёт прожигать меня взглядом.
Если подумать, Вэй Шуи был одинок. У него не было никого, кроме Ли Ю. У меня и того нет, и я изо всех сил цепляюсь за чужие привязанности.
Семья, ученики… Всё это собственность Вэй Шуи.
Настроение стало паршивым. Ещё этот мертвец... Когда я бросал его сердце в котёл, оно ещё билось. Бурое, липкое. Снова пахнуло тухлятиной.
Я понял, что всё ещё стою в Зале усердия.
– Продолжайте занятия, – бросил я и ушёл.
[1] (樟树zhāngshù) Кори́чник камфорный, или ка́мфорный лавр, или ка́мфорное дерево
17
Глава 48
Болотные комары со всех сторон облепили меня. Я стоял среди них, задыхаясь от отвращения. Острые когти в клочья рвали халат, хоботки впивались в кожу, но не могли её проколоть.
Моя кожа – крепче гранита.
«Живой камень»[1] быстро расходовал духовную силу, ещё быстрее налетали новые комары. Как только я перестану использовать навык, меня тут же съедят.
Крамольная мысль сразу закончить бой поманила своей простотой, но я безжалостно её отогнал. В реальности не будет Хранителя Лун Фу, который отключит врагов.
Духовная сила истаяла до половины. Пора! Я сосредоточился. Нужно убить комаров, прежде чем боль от яда выключит мне мозги.
«Бой!»
Как я дышу, когда стою неподвижной статуей?
Мгновенно вбросив в меч духовную силу, я принялся косить комаров широкими взмахами.
– Ваши навыки стали значительно лучше, – сказал Хранитель Лун Фу, когда я закончил.
Я кивнул. Разве могло быть иначе?
– С такой скоростью обучения вы уже должны были прорваться на пик стадии Возведения основы, – снова заговорил Хранитель Лун Фу.
Я поморщился.
Ступень Накопления ци – это путь усиления тела. Впитывая духовную энергию, практикующий Дао укрепляет кости, мышцы и кожу.
Когда тело готово, совершенствующийся выходит на пик ступени Накопления ци. Чтобы прорваться выше, он должен научиться ей управлять.
Если практик смог направить духовную силу – перенёс её в оружие, в бумагу, создав талисман, или освоил духовный навык, – считалось, что он перешёл на ступень Возведения основы.
Ступень Возведения основы – это путь очищения. Чтобы сформировать Золотое ядро, ци в теле должна быть очищена, духовное море – полно, а каналы – спокойны.
Я научился впитывать духовную силу, мог направить её и успокоить, но я не знал, что значит «очистить».
Вода в моём духовном пространстве была чёрной, как тушь. Значит ли это, что она была грязной? И как её очищать?
Подумав про воду, я захотел пить. В кольце хранился кувшин с водой, такой холодной, что заломило зубы.
Вода в новом мире вкусная и свежая. Она пахла небом и солнцем и казалась немного сладкой.
В моём мире у воды не было вкуса. А если был – пить её точно не стоило.
[Внимание!]
[Ежедневное задание, статус «Не выполнено»! Вы будете наказаны! Интенсивность наказания: слабая].
Я подавился водой и закашлял, забрызгав себя и пол. Я забыл! Забыл припугнуть маленького злодея!
Боль ворвалась в тело. Кувшин упал, брызнув осколками. Когда же это закончится!
Почему ты не напомнила? Тупая Система!
Я схватился за лицо и зашипел, пошатнулся, но устоял на ногах. Из глаз потекли слёзы. Хрен я тебе упаду. Подумаешь, больно!
Нет-нет! Не надо так думать. Вдруг она сделает хуже?
– Юный Мастер, – послышался голос Хранителя Лун Фу, – кажется, ваш духовный помощник сломан. Допустимый уровень боли при наказаниях не должен превышать пяти пунктов из десяти, что соответствует «Умеренной боли». Вам стоит отдать его на проверку.
– Что-то не вижу поблизости сервисных центров.
Я сел на пол и вытер лицо рукавом.
Жалко кувшин. Нужно будет купить новый, а лучше сразу два или три.
– Хранитель Лун Фу, а вы можете починить моего «помощника»? Или выключить?
– Уровень доступа недостаточен. Обратитесь к производителю.
«Эй, тварь? Кто тебя создал? Говорят, ты сломалась к херам».
[Недостаточно данных].
«Врёшь. Просто не хочешь говорить».
– Хранитель Лун Фу, тебе не надоело сидеть в этой башне? Может, прогонишь моего «духовного помощника» и займёшь его место?
– Невозможно, – ответил Хранитель.
[Невозможно!] – сказала Система.
В мире нет ничего невозможного, – буркнул я сам себе.
Директор Чжоу так говорил. Если он платил достаточно много, мы ему верили.
– Ладно. Хранитель, ты можешь убрать осколки?
Пол мгновенно стал чистым.
У меня ещё осталась духовная сила.
«Бой!»
***
Когда я вернулся в Летний дворец, Чжан Син уже практиковался с мечом. Я присел неподалёку, наблюдая за тренировкой.
Теперь я видел больше. Понимал, где закончилось одно движение и началось другое. Я помнил связки и не раз применял их сам.
Все ученики неплохо управлялись с мечом. Когда они практиковались вместе, я боялся, что не услежу, и кто-то останется без глаз или пальцев.
Тело восстанавливалось, начиная со ступени Возведения основы. Мои ученики пока не достигли её. Чжан Син и Су Сяолин застряли на пике Накопления ци.
Ли Ю и Цай Тай даже не вышли на пик Накопления ци.
Эти дети слабы. Они всё ещё могли принести Ордену пользу, но никто не стал бы в них вкладываться, поэтому их отдали Вэй Шуи.
Пришла Царапка и бесстыдно улеглась мне на колени. Её морда снова была в цветочной пыльце, на этот раз ярко-синей.
Когда я перестал забывать на столе жемчужины, Царапка перешла на духовные травы.
– Если будешь послушной и доброй, станешь духовным зверем, а не демонической тварью, – сказал я Царапке. – И тогда тебя не пустят на эликсиры. Наверное… Главное, не появляйся на пике Сосен и скал.
Разноцветные глаза Царапки внимательно меня оглядели. На мгновенье мне показалось, что кошка меня поняла. Царапка задрала ногу и начала усердно вылизываться. Ощущение сразу пропало.
– Глупое животное, – разочарованно сказал я.
– Учитель! – ко мне подошёл Ли Ю. – Эти ученики выполнили ваше задание. Этот Ли проверил несколько раз, чтобы не осталось ошибок и закончил только к утру.
– Хорошо, – покивал я. – Я посмотрю позже. Ли Ю, когда я болел, ты заваривал мне чай Тринадцати трав. Кто принёс его нам? Я не поблагодарил этого человека.
Ли Ю нахмурился, вспоминая.
– Учитель Вэй, это был просто слуга. Он сказал, чай передали из Осеннего дворца, но не сказал, кто именно. Простите, учитель. Этот Ли был невнимателен. Учителю нездоровилось, этот Ли очень переживал.
– Хорошо, хорошо. Ты помнишь, как он выглядел? Тот слуга?
– Этот Ли не запомнил.
Я рассеянно покивал.
Далеко в горах прогремел гром.
Глава 49
Дождь шёл уже пятый день: он то лился безумным потоком, то едва моросил, но не прекращался.
Воздух насквозь пропитался сыростью. Я забросил дела и медитировал: льющаяся с неба вода наполняла меня духовной энергией.
Капли дождя, барабанившие по крышам, мутные лужи, хрустальные брызги – везде была сила, доступная мне. Ци текла по каналам подобно равнинной реке, спокойно и мощно.
Погружаясь в глубокую медитацию, я смеялся, как глупый ребёнок – дождь шёл даже там, хоть на небе не было туч. Даже звёзды сверкали ярче, очищенные потоком воды.
Летний дворец, приведённый в порядок, умылся дождём и сиял зеленью крыш и охрой гладких стен.
Ученики томились в Зале усердия – я принёс им для изучения книги о зверях и демонических тварях. Пусть смотрят картинки и зубрят уязвимые точки.
Закончив с зубрёжкой, ученики отправлялись в свои комнаты, отдыхать и медитировать.
Я подумал, что философия Дао очень удобна.
Нельзя научить возвышению, каждый идёт своей дорогой. И лишь от собственных усилий зависит, как высоко ты поднимешься.
Враньё, но уверен, так оправдывали себя все плохие учителя.
Вечером пятого дня дождь прекратился. Я решил прогуляться и дал свободу ученикам. Слишком долго мы были заперты во дворце.
Небо оставалось серым.
Серое небо и серые скалы, вечерний полумрак – меня захлестнула тоска по старому миру. Квартира со всеми удобствами, смартфон и сигареты. Нестерпимо захотелось курить.
Как там моя машина? Надеюсь, матушка её не разбила.
Я прогуливался по склону горы, любуясь туманом. Далеко внизу ревела вода в горной реке, раздувшейся от дождей. Я чувствовал мощь потока, запертого меж скал.
Дойдя до обрыва, я обнаружил, что пришёл сюда не один. Меж валунов у самого края белел край ученического халата. Подойдя ближе, я узнал маленького злодея.
Чжан Син дремал, прислонившись к камням. Этот ребёнок вообще что-то чувствовал? Камни холодные и всё ещё мокрые. Как можно спать на них так спокойно?
Лицо Чжан Сина выглядело беззащитным и мирным. На губах играла полуулыбка. Бледная кожа в сумраке казалась призрачной, как лунный свет.
Скоро ночь, пора возвращаться. Я подошёл совсем близко, чтобы разбудить Чжан Сина.
Наверное, Вэй Шуи просто прошёл бы мимо. Или хорошенько пнул маленького злодея, чтобы не спал так сладко. Но я не хотел портить вечер. Пусть останется тихим и серым.
Я наклонился к Чжан Сину, чтобы потрясти его за плечо. Не успел я протянуть руку, как Чжан Син распахнул глаза. Я застыл, утонув в их обсидиановой бездне.
Маленький злодей вскрикнул. Глаза стали круглыми. Вцепившись руками в камень, Чжан Син отпрянул назад, но спиной упёрся в валун. Я отшатнулся, едва не потеряв равновесие.
Вдруг тело Чжан Сина сжалось тугой пружиной. С силой ударив ногами, маленький злодей столкнул меня в пропасть.
В ушах засвистело. Я дёрнулся и взмахнул рукой, но схватил только воздух. Белёсая мгла окружила со всех сторон. Ужас сковал тело.
«Живой камень» – в панике я выплеснул духовную силу в мышцы и кожу, укрепив их многократно. Внизу ревела река.
Я врезался во что-то спиной и погрузился в бурлящую воду. Духовная сила иссякла, приняв на себя удар.
[Внимание! Опасность!]
[Внимание! Опасность!]
А то я, блядь, не знал!
Холод воды обжёг. Меня замотало в водовороте. Голову пронзила боль, меня швырнуло на камни и вновь затянуло в поток.
Я будто в гигантском блендере, озверевшая стихия рвала тело в клочья. Захлёбываясь, я барахтался изо всех сил, но никак не мог выплыть.
[Внимание! Опасность!]
[Внимание! Опасность!]
Гул стал громче. Меня протащило по отмели, ударило о торчащий в воде каменный шип. Вдруг я понял, что подо мной пустота и рухнул вниз в струях ревущей воды.
Водопад.
У меня не осталось духовной силы. И просто сил не осталось. Я упал, как тряпичная кукла, боль затопила сознание, и мир погрузился во тьму.
***
[Внимание! Опасность!]
Так холодно.
Дрожь сотрясала тело. Зубы стучали. В глазах – липкая муть.
Холодно.
Я застонал, но из горла вырвался только сдавленный хрип. В голове ворочалась боль, тупая и бесконечная.
[Внимание! Опасность!]
Я пошевелился и вновь захрипел. Где я и что со мной?
Подо мной – шершавый неровный пол.
Мокрая одежда прилипла к телу, высосав из него всё тепло.
Где мои сапоги?
Губ коснулась шершавая плошка, горькая жидкость хлынула в горло. Я поперхнулся и закашлял, отплёвываясь. Попытался подняться.
[Внимание! Опасность!]
– Будь послушным и лежи смирно, – раздался скрипучий голос. – Такой красивый, жаль, староват… Староват... Но крепкий! Хозяин любит таких! Хозяин любит…
Я дёрнулся, с трудом разлепил веки. Накатил ужас. Я был связан, руки и ноги оплела верёвка, тугая и жёсткая. Кисти рук и ступни ощущались чужими.
[Внимание! Опасность!]
Надо мной нависло уродливое лицо старика. Такое огромное, оно заслонило весь мир. В полумраке глубокие морщины казались рвами, масляно блестели выцветшие глаза.
– Такой красивый… – снова сказал старик, жадно меня разглядывая.
Голова кружилась, от тошноты горло сжималось в спазмах.
– Кто? Кто ты? Где я? – я не узнал свой голос, дрожащий и слабый.
– Тебе повезло, – отозвался старик. – Я нашёл тебя, и ты не умрёшь впустую. Хозяин примет тебя. Мы станем сильнее!
[Внимание! Опасность!]
Я задёргался в путах, но тело почти не слушалось.
– Лежи смирно. Зелье уже действует. Ты просто уснёшь. Я добрый, цени мою доброту. Такой красивый, спи спокойно. Это подарок. Мой подарок!
Пальцы старика огладили моё лицо. Я снова задёргался. Старик ущипнул меня за щёку, с силой погладил, кончиками ногтей провёл по обнажившейся шее. Я чуть не сблевал от его сальной улыбки.
[Внимание! Опасность!]
Веки потяжелели. Тело расслабилось. Зачем сопротивляться? Я просто немного посплю.
Я не усну. Не усну!
Хочется спать.
Поднявшись, старик начал кому-то кланяться. Так монотонно, усыпляюще.
– Хозяин, я принёс вам еды. Ешьте, ешьте, Хозяин! Вы должны набираться сил!
[Внимание! Опасность!]
Чуть-чуть отдохну.
Под причитания старика и вопли Системы я окончательно вырубился.
Глава 50
[Внимание! Опасность!]
Звёзды кружились в безумном хороводе. Туда-сюда, туда-сюда. Я не успевал следить за ними глазами.
Так красиво!
[Внимание! Опасность!]
Ах, замолчи. Зачем ты лезешь в мой сон? Скоро прозвенит будильник.
[Внимание!]
[Дополнительное задание: встать. Баллы за выполнение: 10. Наказание за провал: интенсивность – слабая].
[Внимание!]
[Дополнительное задание, статус: «Не выполнено»! Вы будете наказаны! Интенсивность наказания: слабая].
Звёзды взорвались миллионом сверхновых. Каждая вспышка отозвалась болью.
Прячась от боли, я упал в темноту. Пожалуйста, хватит. Я очень устал.
Я ещё немного посплю?
[Внимание!]
[Дополнительное задание: лежать. Баллы за выполнение: 10. Наказание за провал: интенсивность – слабая. Дополнительный бонус: «Райское удовольствие», интенсивность – слабая].
[Внимание!]
[Дополнительное задание выполнено. Баллов получено: 10. Дополнительный бонус: активирован].
Сладкая волна захлестнула меня с головой. Дрожь пробежала по нервам. Кровь забурлила, в голове – сплошной фейерверк.
Внизу живота приятно покалывало. Удовольствие прокатилось по всему телу от макушки до пальцев ног.
[Внимание! Опасность!]
Да замолчишь ты или нет?! Что тебе нужно?
[Вы должны очнуться].
[Очнуться].
[Очнуться].
Я вспомнил.
Я должен очнуться.
Иначе никогда не увижу звёзд.
Я крепко сжал кулаки и открыл глаза.
Кап. Кап. Кап.
От мха на потолке пещеры исходил тусклый зелёный свет. Где-то капала вода.
Кап. Кап. Кап.
Тёмные камни вокруг влажно поблескивали. Пахло гнилью и затхлостью.
Холод пола пробирал до костей.
Снова вспыхнула боль. Верёвки натёрли кожу, ныли ушибы и ссадины. Я попытался освободить руки, но не смог – верёвка слишком крепкая и затянута очень туго.
Я прикусил губу, чтобы не завыть.
Кап. Кап. Кап.
– Тихо, тихо, дай я тебя протру, – голос старика раздался глухо, как эхо.
Я замер.
Вдалеке раздались тонкие всхлипы.
Старик здесь не один.
Я пошевелил головой – рядом никого. Только грубые тёмные камни, светящийся мох и прекрасная ваза на высокой подставке.
[Внимание!]
[Дополнительное задание! Выбраться из пещеры, не привлекая внимания, и вернуться в орден Туманной гряды. Баллы за выполнение: 100. Наказание за провал: интенсивность – высокая].
В круглом зале пещеры только один выход. Чтобы сбежать, мне придётся пройти мимо старика.








